Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,880 --> 00:00:56,720
Hi, Gabriel Pawson, Deputy Head.
2
00:00:57,760 --> 00:00:59,640
Jenna. Garvey.
3
00:00:59,680 --> 00:01:01,800
You used to teach here.
4
00:01:01,840 --> 00:01:05,600
I was a pupil. Year of 2005.
5
00:01:05,640 --> 00:01:07,600
Sorry, I don't.
6
00:01:07,640 --> 00:01:11,320
I have a few questions I wanted to
ask about my time here but...
7
00:01:11,360 --> 00:01:13,520
No worries. Listen.
8
00:01:13,560 --> 00:01:16,600
I've got a class but I'll be at the
gym across the road later.
9
00:01:16,640 --> 00:01:17,960
Five o'clock?
10
00:01:18,000 --> 00:01:19,520
Oh, OK.
11
00:01:19,560 --> 00:01:21,880
There's a cafe. And a pool.
12
00:01:44,080 --> 00:01:46,320
I didn't plan to teach at my
old school,
13
00:01:46,360 --> 00:01:49,320
the deputy headship came up,
I went for it.
14
00:01:49,360 --> 00:01:50,880
Oh, well.
15
00:01:50,920 --> 00:01:53,360
Quite a few pupils I've taught have
gone on to teaching.
16
00:01:53,400 --> 00:01:54,960
It's very gratifying, actually.
17
00:01:55,000 --> 00:01:56,840
I didn't go into teaching cos
of you.
18
00:01:56,880 --> 00:01:58,520
You never taught me.
19
00:01:58,560 --> 00:02:00,280
No.
20
00:02:00,320 --> 00:02:02,040
We all noticed you though.
21
00:02:02,080 --> 00:02:05,760
You were easily the hottest teacher,
hottest woman, in school.
22
00:02:09,520 --> 00:02:10,960
Don't worry,
23
00:02:11,000 --> 00:02:15,480
no laws are being broken that
would've been broken back in 2005.
24
00:02:15,520 --> 00:02:18,600
Right, so you, you know who I am,
my history?
25
00:02:18,640 --> 00:02:20,480
Of course.
26
00:02:20,520 --> 00:02:22,720
You're notorious.
27
00:02:22,760 --> 00:02:25,480
Quite bold, really, coming
into school.
28
00:02:29,280 --> 00:02:31,600
Well, I...
29
00:02:33,640 --> 00:02:35,960
..I didn't do it, what I've been
accused of.
30
00:02:36,000 --> 00:02:38,800
I mean, I pleaded guilty but that
was a mistake.
31
00:02:38,840 --> 00:02:42,400
And now I wanna prove that I didn't
do it.
32
00:02:42,440 --> 00:02:43,800
It was someone else.
33
00:02:43,840 --> 00:02:48,440
Look, do you remember this teacher?
34
00:02:48,480 --> 00:02:49,760
Look at that.
35
00:02:49,800 --> 00:02:51,200
Ha! Oh, my God.
36
00:02:51,240 --> 00:02:52,440
Can I just show you?
37
00:02:52,480 --> 00:02:54,560
Ash Qayam, I sat next to him in Art.
38
00:02:54,600 --> 00:02:56,280
He's an MP now.
39
00:02:56,320 --> 00:03:00,000
Do you remember this teacher here?
40
00:03:00,040 --> 00:03:01,480
Arnold Cleary?
41
00:03:01,520 --> 00:03:03,360
Arnold Cleary. Yeah.
42
00:03:03,400 --> 00:03:04,960
He slept with a pupil.
43
00:03:06,840 --> 00:03:09,520
Ran off to Scotland with Diz.
44
00:03:09,560 --> 00:03:11,400
Diz Chinyere.
45
00:03:11,440 --> 00:03:12,640
That's her, there.
46
00:03:14,560 --> 00:03:15,800
Oh, my.
47
00:03:15,840 --> 00:03:17,400
Cleary went to prison for it.
48
00:03:20,600 --> 00:03:23,440
God, I remember, we came back after
the summer holiday
49
00:03:23,480 --> 00:03:25,240
and Cleary had gone.
50
00:03:25,280 --> 00:03:30,760
No explanation but obviously we all
knew and talked about nothing else.
51
00:03:30,800 --> 00:03:33,080
I had no idea that's
what happened.
52
00:03:33,120 --> 00:03:34,760
I mean, I'd gone by then.
53
00:03:34,800 --> 00:03:36,040
Why are you looking for him?
54
00:03:36,080 --> 00:03:38,920
Reaching out to teachers who've been
through the same sort of thing?
55
00:03:38,960 --> 00:03:41,760
No. No, I'm not like him.
56
00:03:41,800 --> 00:03:44,080
Look.
57
00:03:44,120 --> 00:03:46,120
Nothing happened, the boy lied.
58
00:03:46,160 --> 00:03:49,640
But it was enough to set this
all off and now...
59
00:03:49,680 --> 00:03:52,160
..they had no reason to ruin
my life.
60
00:03:52,200 --> 00:03:53,720
And Arnold Cleary did?
61
00:03:54,920 --> 00:03:56,240
I...
62
00:03:56,280 --> 00:04:00,240
..look, do you think the school
might have contact details for him
63
00:04:00,280 --> 00:04:01,920
or, like, information?
64
00:04:01,960 --> 00:04:04,920
You know, I teach a lot of girls.
65
00:04:04,960 --> 00:04:08,280
Some of them are very mature.
66
00:04:08,320 --> 00:04:10,400
But I never cross that line.
67
00:04:10,440 --> 00:04:12,160
I'm not their friend,
68
00:04:12,200 --> 00:04:15,200
they might think I'm
unlikeable, strict,
69
00:04:15,240 --> 00:04:17,120
but the boundary is clear.
70
00:04:17,160 --> 00:04:19,200
Teacher. Pupil.
71
00:04:19,240 --> 00:04:21,560
Right. Well, let's hope that's never
put to the test, eh?
72
00:04:21,600 --> 00:04:24,440
We all thought you were great,
back then.
73
00:04:24,480 --> 00:04:26,440
Miss Garvey.
74
00:04:26,480 --> 00:04:29,080
You really got the kids,
you were popular.
75
00:04:29,120 --> 00:04:31,840
Yeah, well, I like to connect with
my pupils,
76
00:04:31,880 --> 00:04:33,160
invest in them,
77
00:04:33,200 --> 00:04:35,520
I like them to feel good about
themselves that's...
78
00:04:35,560 --> 00:04:39,200
A good teacher, a responsible adult,
79
00:04:39,240 --> 00:04:41,000
keeps a respectful distance.
80
00:04:41,040 --> 00:04:42,400
Doesn't need to be liked.
81
00:04:50,680 --> 00:04:51,840
KNOCK AT THE DOOR
82
00:04:51,880 --> 00:04:54,040
Kyle?
83
00:04:54,080 --> 00:04:55,680
Oh, Kyle.
84
00:04:57,400 --> 00:04:59,320
I've had the school on the phone.
85
00:04:59,360 --> 00:05:01,240
You've got a bloody English exam.
86
00:05:01,280 --> 00:05:02,280
I can't do it.
87
00:05:02,320 --> 00:05:04,360
Oh, get yourself over there now.
Come on.
88
00:05:06,640 --> 00:05:07,720
Hey.
89
00:05:11,120 --> 00:05:13,240
..Hey, it's just nerves, babe. Yeah?
90
00:05:13,280 --> 00:05:14,680
It's all right,
91
00:05:14,720 --> 00:05:16,800
I mean, I know it's weird for you
92
00:05:16,840 --> 00:05:19,040
cos it's English, isn't it and
that's her subject...
93
00:05:19,080 --> 00:05:20,080
I don't care anymore.
94
00:05:20,120 --> 00:05:22,520
Just a few more exams, Kyle and then
we can have a think,
95
00:05:22,560 --> 00:05:24,800
we can have a think and we can make
a plan to get you right.
96
00:05:24,840 --> 00:05:25,840
How?
97
00:05:25,880 --> 00:05:28,760
I don't know, we'll do something.
98
00:05:31,840 --> 00:05:34,240
If that filthy scumbag hadn't have
put you up to this...
99
00:05:34,280 --> 00:05:36,960
Mum, you promised you said you
wouldn't shout like that anymore.
100
00:05:37,000 --> 00:05:39,040
All right, I won't, I won't.
101
00:05:39,080 --> 00:05:41,360
But you know he's gonna get away
with it, don't you, Kyle?
102
00:05:41,400 --> 00:05:42,600
He's just gonna walk away...
103
00:05:42,640 --> 00:05:44,560
He didn't mean for it to all end up
like this, mum,
104
00:05:44,600 --> 00:05:46,040
he's not a bad person, honestly.
105
00:05:46,080 --> 00:05:48,800
He's a nutter, Kyle.
106
00:05:48,840 --> 00:05:51,600
He's a bloody weirdo nut job,
107
00:05:51,640 --> 00:05:53,360
and he has used you!
108
00:05:54,800 --> 00:05:56,280
He's used you!
109
00:06:04,000 --> 00:06:05,360
I need you to go.
110
00:06:06,840 --> 00:06:11,600
Yeah, I need you need to go and do
your exam.
111
00:06:15,520 --> 00:06:17,080
Yeah.
112
00:06:50,200 --> 00:06:52,280
PHONE RINGS
113
00:06:56,680 --> 00:06:57,680
Hello.
114
00:06:57,720 --> 00:06:59,320
It's Pauline.
115
00:06:59,360 --> 00:07:00,800
Yeah, hi.
116
00:07:00,840 --> 00:07:03,640
You said I could come and get some
stuff for charity?
117
00:07:03,680 --> 00:07:05,000
Is it a bad time?
118
00:07:05,040 --> 00:07:06,800
No, no, no.
119
00:07:06,840 --> 00:07:08,240
When were you thinking?
120
00:07:08,280 --> 00:07:09,560
I'm outside.
121
00:07:09,600 --> 00:07:10,600
Oh.
122
00:07:13,160 --> 00:07:14,760
Hi.
123
00:07:14,800 --> 00:07:16,520
I didn't wanna knock, I thought...
124
00:07:16,560 --> 00:07:18,600
Come in.
125
00:07:22,720 --> 00:07:25,560
So.
126
00:07:25,600 --> 00:07:27,880
Oh, these came to you from
the school.
127
00:07:30,200 --> 00:07:36,000
Sorry. I have been sent some
sinister and bizarre things.
128
00:07:36,040 --> 00:07:38,520
Like dirty pictures, stuff
like that.
129
00:07:38,560 --> 00:07:40,800
Oh, no.
130
00:07:40,840 --> 00:07:42,080
I know.
131
00:07:46,880 --> 00:07:49,000
You sure you don't want to
keep anything?
132
00:07:49,040 --> 00:07:52,120
I can't. I've only rented a
studio, so.
133
00:07:53,600 --> 00:07:55,760
It's kind of a nice feeling though,
you know.
134
00:07:55,800 --> 00:07:56,960
Life purge.
135
00:07:58,200 --> 00:08:01,760
You're really brave, starting over.
136
00:08:01,800 --> 00:08:04,640
Well, if I can help, you know, a
reference or...
137
00:08:04,680 --> 00:08:07,240
I do have a contact, actually,
a sub-editor.
138
00:08:07,280 --> 00:08:09,560
I'm thinking of going
into publishing.
139
00:08:09,600 --> 00:08:11,520
I'm not barred from working
with books.
140
00:08:11,560 --> 00:08:12,560
No.
141
00:08:12,600 --> 00:08:13,600
I don't know.
142
00:08:13,640 --> 00:08:17,200
Maybe I just went into teaching
to live up to my mum,
143
00:08:17,240 --> 00:08:22,160
or make my dad, I don't know, proud?
144
00:08:26,000 --> 00:08:27,960
You really don't want these?
145
00:08:28,000 --> 00:08:29,320
No.
146
00:08:29,360 --> 00:08:31,880
They're mum's
147
00:08:31,920 --> 00:08:35,560
but I'm not really bothered about
cooking, so,
148
00:08:35,600 --> 00:08:36,920
do you want them?
149
00:08:36,960 --> 00:08:39,680
Maybe I should now that I'm cooking
for two.
150
00:08:39,720 --> 00:08:42,040
Yeah. How is that? Is it going well?
151
00:08:42,080 --> 00:08:43,360
I don't know.
152
00:08:43,400 --> 00:08:46,640
He talks about moving in and then
becomes distant,
153
00:08:46,680 --> 00:08:48,520
saying he needs space.
154
00:08:48,560 --> 00:08:49,720
Is that normal?
155
00:08:49,760 --> 00:08:50,760
Oh, listen.
156
00:08:50,800 --> 00:08:53,440
I don't really think I'm the person
to ask about that.
157
00:08:55,400 --> 00:08:57,360
Should we start loading up the car?
158
00:08:57,400 --> 00:09:02,840
Of course, sorry. Sorry. Yeah.
159
00:09:02,880 --> 00:09:05,880
Thanks.
160
00:09:05,920 --> 00:09:08,080
OK? Yeah. OK.
161
00:09:11,640 --> 00:09:13,000
Do you want that one in there?
162
00:09:13,040 --> 00:09:14,240
Oh, yeah. Thank you.
163
00:09:14,280 --> 00:09:15,840
There you go.
164
00:09:15,880 --> 00:09:17,160
Do you want me to get these?
165
00:09:17,200 --> 00:09:18,560
No, don't worry. You go. You sure?
166
00:09:18,600 --> 00:09:19,760
Honestly.
167
00:09:19,800 --> 00:09:22,040
I'll get the next load ready and
I'll put the kettle on.
168
00:09:22,080 --> 00:09:23,080
OK.
169
00:09:31,880 --> 00:09:36,440
Do you want me to take that back
in case it's something bad?
170
00:09:36,480 --> 00:09:38,160
No, it's...
171
00:09:39,520 --> 00:09:41,600
well, maybe while you're here.
172
00:09:48,880 --> 00:09:50,880
Oh, it's from this Deputy Head.
173
00:09:50,920 --> 00:09:55,080
This is stuff from Arnold Cleary.
174
00:09:55,120 --> 00:09:56,480
Arnold Cleary?
175
00:09:56,520 --> 00:09:57,760
Yeah, sorry.
176
00:09:57,800 --> 00:10:00,680
A teacher from my old school.
177
00:10:00,720 --> 00:10:04,280
He groomed a pupil. She was 15.
178
00:10:04,320 --> 00:10:07,840
They were unnaturally close, so, I
reported it.
179
00:10:07,880 --> 00:10:10,520
He sent a letter.
180
00:10:10,560 --> 00:10:13,040
There's a letter from Cleary.
181
00:10:15,440 --> 00:10:19,520
"This Jenna Garvey person with whom
I have barely exchanged three words
182
00:10:19,560 --> 00:10:23,880
"in the staffroom, who has
instigated this witch hunt."
183
00:10:23,920 --> 00:10:26,000
He names me. Jesus.
184
00:10:26,040 --> 00:10:28,960
I don't understand.
185
00:10:29,000 --> 00:10:31,680
Sorry.
186
00:10:31,720 --> 00:10:34,400
I've been thinking that someone's
has been out to get me,
187
00:10:34,440 --> 00:10:35,880
you know, someone from my past.
188
00:10:35,920 --> 00:10:37,640
It's not healthy to dwell.
189
00:10:37,680 --> 00:10:40,120
I want to know, you know.
190
00:10:40,160 --> 00:10:42,240
I need to.
191
00:10:48,000 --> 00:10:49,480
Sorry.
192
00:10:49,520 --> 00:10:51,600
Oh, I've got more clothes for you in
the bedroom.
193
00:10:51,640 --> 00:10:52,640
Come on.
194
00:11:36,120 --> 00:11:39,800
It's all my work clothes,
my suits, shirts.
195
00:11:41,240 --> 00:11:43,120
Are you OK, Pauline?
196
00:11:43,160 --> 00:11:45,040
No, no, I'd better go,
197
00:11:45,080 --> 00:11:47,280
I'll just leave you to it, I think.
198
00:11:47,320 --> 00:11:48,880
OK, are you sure?
199
00:11:48,920 --> 00:11:51,680
Oh, Pauline, the clothes.
The clothes.
200
00:13:17,280 --> 00:13:20,200
You're early.
201
00:13:20,240 --> 00:13:21,640
Come in.
202
00:13:32,080 --> 00:13:33,720
Oh, God. Another one?
203
00:13:33,760 --> 00:13:35,920
Oh, really. Don't.
204
00:13:35,960 --> 00:13:39,680
It's, it's, it's disgusting.
205
00:13:39,720 --> 00:13:42,720
I'm sorry, don't think about it now.
206
00:13:42,760 --> 00:13:47,920
If there is somebody out to get you,
207
00:13:47,960 --> 00:13:51,240
he's not right in the head.
208
00:13:51,280 --> 00:13:52,680
We have to report it.
209
00:13:52,720 --> 00:13:55,280
No. No, don't worry, Just leave it.
210
00:13:55,320 --> 00:13:57,160
I can help you.
211
00:13:57,200 --> 00:13:58,840
I know.
212
00:13:58,880 --> 00:14:00,040
I know, you can.
213
00:14:00,080 --> 00:14:01,760
Thank you.
214
00:14:01,800 --> 00:14:04,160
And Dad, I'm sorry.
215
00:14:04,200 --> 00:14:05,520
For what?
216
00:14:07,280 --> 00:14:09,120
Everything I've done.
217
00:14:12,560 --> 00:14:14,400
I'm your father, Jenna.
218
00:16:25,280 --> 00:16:27,680
He wrote me letters after.
219
00:16:27,720 --> 00:16:31,320
But my parents sent them straight to
the police.
220
00:16:31,360 --> 00:16:32,840
I got hold of one.
221
00:16:32,880 --> 00:16:35,000
It was sad.
222
00:16:35,040 --> 00:16:39,880
Nothing about me, just about prison,
his life and...
223
00:16:39,920 --> 00:16:42,600
..he wasn't allowed to see me
ever again.
224
00:16:42,640 --> 00:16:46,360
There were rumours he was dead but
I saw him a few years later.
225
00:16:46,400 --> 00:16:48,000
On TV.
226
00:16:48,040 --> 00:16:49,640
Missing persons?
227
00:16:49,680 --> 00:16:52,880
He had a different name but it was
definitely him.
228
00:16:52,920 --> 00:16:56,640
You don't remember what the name
was? Or when it was?
229
00:16:56,680 --> 00:16:58,000
Can I?
230
00:16:58,040 --> 00:16:59,600
Sorry, I'm trying to give up but...
231
00:16:59,640 --> 00:17:00,760
Oh, of course.
232
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
Ta.
233
00:17:09,320 --> 00:17:11,640
Are you OK though?
234
00:17:11,680 --> 00:17:14,120
I mean, it didn't make you...
235
00:17:14,160 --> 00:17:15,920
..are you coping?
236
00:17:18,560 --> 00:17:21,520
What do you want with all this?
237
00:17:21,560 --> 00:17:23,720
I'm just,
238
00:17:23,760 --> 00:17:27,320
Arnold, was he looking to blame
anyone for being caught?
239
00:17:27,360 --> 00:17:29,000
I mean, was he angry or?
240
00:17:29,040 --> 00:17:31,320
You mean, was he a monster?
241
00:17:31,360 --> 00:17:32,640
A paedophile monster?
242
00:17:32,680 --> 00:17:34,000
No, no.
243
00:17:34,040 --> 00:17:37,280
Make me do things? Is that what you
want to know?
244
00:17:37,320 --> 00:17:39,280
What is this, exactly?
245
00:17:41,160 --> 00:17:43,000
You're not doing this for
the papers?
246
00:17:43,040 --> 00:17:44,760
God, no.
247
00:17:44,800 --> 00:17:48,520
Cos they just made things worse,
the media,
248
00:17:48,560 --> 00:17:51,680
all the stuff they said about him,
about me,
249
00:17:51,720 --> 00:17:54,360
about his daughter.
250
00:17:54,400 --> 00:17:57,240
We didn't even...
251
00:17:57,280 --> 00:17:59,160
..he made it clear,
252
00:17:59,200 --> 00:18:01,280
we'd have waited till I was 16.
253
00:18:01,320 --> 00:18:02,640
You didn't have sex with him?
254
00:18:04,440 --> 00:18:06,920
Sorry. I'm sorry to make you go
through all this.
255
00:18:06,960 --> 00:18:08,960
It doesn't matter now.
256
00:18:09,000 --> 00:18:10,240
It did then.
257
00:18:12,800 --> 00:18:14,480
I was heartbroken.
258
00:18:16,560 --> 00:18:18,000
He went to prison,
259
00:18:18,040 --> 00:18:21,640
and I couldn't think about
anything else,
260
00:18:21,680 --> 00:18:25,680
I couldn't show my face at school.
Just dropped out.
261
00:18:25,720 --> 00:18:27,800
Oh, no.
262
00:18:27,840 --> 00:18:30,280
You were such a good student.
263
00:18:30,320 --> 00:18:32,680
Yeah, I loved school.
264
00:18:32,720 --> 00:18:34,840
Mainly because it wasn't home.
265
00:18:36,320 --> 00:18:40,840
Going off with him wasn't the first
time I'd run away.
266
00:18:40,880 --> 00:18:42,800
Well, maybe he saw that,
267
00:18:42,840 --> 00:18:45,840
perhaps he knew you were
unhappy and...
268
00:18:45,880 --> 00:18:47,800
What?
269
00:18:47,840 --> 00:18:50,440
Picked me because I was vulnerable?
270
00:18:50,480 --> 00:18:52,800
Is that how it goes?
271
00:18:52,840 --> 00:18:54,840
Not because he loved me for me,
272
00:18:56,000 --> 00:18:58,320
but cos I was broken?
273
00:18:58,360 --> 00:19:00,760
An easy target?
274
00:19:00,800 --> 00:19:05,560
I know but I couldn't just let him
get away with what he was doing.
275
00:19:05,600 --> 00:19:07,120
What do you mean you?
276
00:19:12,160 --> 00:19:14,360
Did you report us?
277
00:19:14,400 --> 00:19:16,120
I'm sorry but I had to.
278
00:19:18,760 --> 00:19:20,600
I was in love with him.
279
00:19:20,640 --> 00:19:24,080
I mean, telling the police, the
media finding out, just...
280
00:19:24,120 --> 00:19:25,560
..it just made it worse.
281
00:19:25,600 --> 00:19:30,280
It just made it feel
horrible, shameful.
282
00:19:30,320 --> 00:19:32,480
I'm sorry I didn't get chance to
talk to you,
283
00:19:32,520 --> 00:19:35,600
but I moved to a different school
and I...
284
00:19:45,880 --> 00:19:48,480
What if she goes to police and says
that she didn't do it
285
00:19:48,520 --> 00:19:50,960
and it all gets turned back round
on me?
286
00:19:51,000 --> 00:19:53,560
Well, why, would she?
She doesn't know anything.
287
00:19:53,600 --> 00:19:56,320
What?
288
00:19:56,360 --> 00:19:58,680
Kyle, have you heard something?
289
00:19:59,720 --> 00:20:02,320
Kyle, hey.
290
00:20:02,360 --> 00:20:03,960
Has that creep been in touch
with you?
291
00:20:04,000 --> 00:20:05,480
No. He's not a creep!
292
00:20:05,520 --> 00:20:07,760
He'd better not have, I swear
to God.
293
00:20:07,800 --> 00:20:12,480
Izzy, she said that Miss Garvey's
been asking around
294
00:20:12,520 --> 00:20:14,480
and she thinks that I lied.
295
00:20:14,520 --> 00:20:16,480
She knows that I lied.
296
00:20:16,520 --> 00:20:18,080
What if she finds out?
297
00:20:19,840 --> 00:20:21,800
Good.
298
00:20:21,840 --> 00:20:23,080
Maybe that's good.
299
00:20:23,120 --> 00:20:24,240
Why?
300
00:20:24,280 --> 00:20:27,000
So, she goes to the police and then
they ask you why you did it
301
00:20:27,040 --> 00:20:28,520
and then you tell them.
302
00:20:28,560 --> 00:20:31,280
You tell them that that piece of
shit put you up to it.
303
00:20:31,320 --> 00:20:34,360
No, because it's not his fault and
he's gonna get in trouble for it.
304
00:20:34,400 --> 00:20:36,040
No, Kyle!
305
00:20:36,080 --> 00:20:40,560
No, it is only his fault!
306
00:20:40,600 --> 00:20:41,840
You don't get it,
307
00:20:41,880 --> 00:20:43,760
Miss Garvey's not as innocent as
you think.
308
00:20:43,800 --> 00:20:46,280
She's done some bad, dark
things before.
309
00:20:46,320 --> 00:20:47,920
Is that what he told you?
310
00:20:47,960 --> 00:20:49,880
Is it?
311
00:20:49,920 --> 00:20:51,400
Is that how he made you do it?
312
00:20:51,440 --> 00:20:53,600
What, that, and giving you a couple
of hundred quid
313
00:20:53,640 --> 00:20:56,880
to completely fuck up your life?
314
00:20:56,920 --> 00:20:59,440
Baby, he's messed around with your
head, darling.
315
00:20:59,480 --> 00:21:01,320
No, mum. Yeah, he has, right.
316
00:21:01,360 --> 00:21:02,960
And I should have protected you.
317
00:21:28,360 --> 00:21:30,960
Sorry, this number doesn't exist.
318
00:22:15,520 --> 00:22:17,720
Well, that took a bloody age.
319
00:22:17,760 --> 00:22:19,960
Let's get going, shall we?
320
00:22:24,000 --> 00:22:25,160
Everything all right?
321
00:22:25,200 --> 00:22:26,920
Yeah, yeah, fine.
322
00:23:20,960 --> 00:23:23,120
I know you lied.
323
00:23:23,160 --> 00:23:24,400
I'm sorry.
324
00:23:24,440 --> 00:23:26,240
What? You don't deny it?
325
00:23:28,600 --> 00:23:31,040
Kyle, I felt so bad.
326
00:23:31,080 --> 00:23:32,520
I thought I took advantage of you.
327
00:23:32,560 --> 00:23:34,840
I thought I was a sex offender,
for fuck's sake!
328
00:23:34,880 --> 00:23:36,360
I'm sorry. I'm so sorry.
329
00:23:37,840 --> 00:23:40,040
Who, was it? Who told you to lie?
330
00:23:41,480 --> 00:23:45,720
Who told you? Come on, I know there
was someone.
331
00:23:45,760 --> 00:23:47,240
Was it Arnold Cleary?
332
00:23:47,280 --> 00:23:49,720
No, no, I don't know who that is.
333
00:23:49,760 --> 00:23:51,680
No-one made me do it.
334
00:23:53,040 --> 00:23:54,560
I did it myself.
335
00:23:57,880 --> 00:24:00,000
I'm sorry.
336
00:24:00,040 --> 00:24:02,240
I just made it up, and I,
337
00:24:02,280 --> 00:24:04,280
I didn't think you'd admit to it.
338
00:24:04,320 --> 00:24:06,360
I thought that I could get money
out of it,
339
00:24:06,400 --> 00:24:10,360
like, you'd pay me money and then
I can,
340
00:24:10,400 --> 00:24:13,400
I'd admit that it wasn't true.
341
00:24:13,440 --> 00:24:15,720
But you plead guilty so I didn't get
chance to.
342
00:24:18,880 --> 00:24:21,320
I took your mobile.
343
00:24:21,360 --> 00:24:22,920
I downloaded that messaging app.
344
00:24:22,960 --> 00:24:25,200
And sent photos to my phone.
345
00:24:25,240 --> 00:24:26,440
You did?
346
00:24:35,520 --> 00:24:37,400
You stupid little shit.
347
00:24:37,440 --> 00:24:39,520
What did I ever do to deserve
this, Kyle?
348
00:24:39,560 --> 00:24:40,760
What have I done to you?
349
00:24:40,800 --> 00:24:42,040
I only ever tried to help you.
350
00:24:42,080 --> 00:24:43,480
Nothing. you did nothing.
351
00:24:45,960 --> 00:24:47,680
I'm sorry.
352
00:24:49,160 --> 00:24:50,840
God. I'm a fucking idiot!
353
00:24:50,880 --> 00:24:52,400
I know I'm a fucking idiot!
354
00:24:52,440 --> 00:24:54,880
and I'm sorry!
355
00:24:54,920 --> 00:24:58,160
If I could take it back, then
I would.
356
00:24:58,200 --> 00:25:01,480
Kyle, what am I supposed to do
with this?
357
00:25:01,520 --> 00:25:03,200
What? You think I won't go to
the police
358
00:25:03,240 --> 00:25:05,840
because you've been gracious enough
to admit the fucking truth?
359
00:25:05,880 --> 00:25:07,160
Well, I will go to the police.
360
00:25:07,200 --> 00:25:09,400
And you can tell them I've
done nothing.
361
00:25:09,440 --> 00:25:11,120
And then you'll deal with
the fallout,
362
00:25:11,160 --> 00:25:13,440
you'll deal with your world,
363
00:25:13,480 --> 00:25:16,120
your future, your life turning
to shit.
364
00:25:23,680 --> 00:25:25,240
Look whoever this person is,
365
00:25:25,280 --> 00:25:27,640
cause I know there's someone.
366
00:25:27,680 --> 00:25:29,600
You need to stay away from him.
367
00:25:29,640 --> 00:25:32,600
Do you hear me?
368
00:25:32,640 --> 00:25:34,360
Stop protecting him.
369
00:25:44,840 --> 00:25:46,960
I won't go to the police about you.
370
00:25:49,200 --> 00:25:50,920
I won't go to the police.
371
00:26:26,720 --> 00:26:29,080
PHONE RINGS
372
00:26:34,400 --> 00:26:36,160
Hey, it's me.
373
00:26:36,200 --> 00:26:38,920
I went to Garvey's, I told her it
was all me.
374
00:26:41,240 --> 00:26:45,040
She seems to think it's some guy
called Arnold somebody.
375
00:26:46,680 --> 00:26:49,760
But it's good she's not going to
the police.
376
00:26:49,800 --> 00:26:51,920
Can I see you?
377
00:26:51,960 --> 00:26:53,680
It would be great to talk.
378
00:26:55,920 --> 00:26:57,800
I just need...
379
00:27:35,440 --> 00:27:37,320
PHONE CHIMES
380
00:28:59,840 --> 00:29:02,640
Hello. Pauline?
381
00:29:37,640 --> 00:29:39,800
It's Pauline.
382
00:29:39,840 --> 00:29:42,720
Please leave a message, thank you.
383
00:29:42,760 --> 00:29:44,520
Pauline?
384
00:29:54,240 --> 00:29:55,600
Pauline?
385
00:32:11,600 --> 00:32:12,920
Hello, Jenna.
386
00:32:17,360 --> 00:32:19,680
Hello.
387
00:32:19,720 --> 00:32:24,160
Pauline? I was looking for Pauline.
388
00:32:27,200 --> 00:32:29,200
Pauline doesn't like it here.
389
00:32:29,240 --> 00:32:33,480
She says it smells of mould.
390
00:32:35,320 --> 00:32:39,560
Well, I was, I was just gonna, I was
just gonna leave her a note.
391
00:32:44,680 --> 00:32:46,200
Yeah.
392
00:32:50,800 --> 00:32:52,280
A drink, I think.
393
00:33:00,960 --> 00:33:03,400
It's not very nice in here,
is it?
394
00:33:03,440 --> 00:33:06,760
No point sprucing these places up.
395
00:33:06,800 --> 00:33:10,320
You just get moved on again,
as soon as word gets out.
396
00:33:17,000 --> 00:33:20,640
I haven't been on any register for
five years now,
397
00:33:20,680 --> 00:33:22,240
makes no difference.
398
00:33:24,360 --> 00:33:29,680
I've lost count of the halfway
houses and bedsits.
399
00:33:29,720 --> 00:33:33,040
I used to live in a beautiful
Edwardian townhouse...
400
00:33:35,440 --> 00:33:36,880
..when I was a teacher.
401
00:33:36,920 --> 00:33:39,360
Oh, you're a teacher.
402
00:33:42,920 --> 00:33:44,400
You know who I am.
403
00:33:47,880 --> 00:33:49,480
What do you want?
404
00:33:52,480 --> 00:33:55,200
I want to see my daughter again.
405
00:33:57,200 --> 00:33:58,800
You left your family.
406
00:34:01,640 --> 00:34:06,920
Everyone assumed that Sara must've
been abused
407
00:34:06,960 --> 00:34:12,480
because, you know if I loved
one girl,
408
00:34:12,520 --> 00:34:14,280
I haven't seen her since.
409
00:34:16,080 --> 00:34:18,920
It's a stink.
410
00:34:18,960 --> 00:34:20,440
It clings to you.
411
00:34:22,200 --> 00:34:23,640
There's no escape from it.
412
00:34:23,680 --> 00:34:25,400
You'll see.
413
00:34:25,440 --> 00:34:31,680
And why? Why did I lose everything?
414
00:34:35,040 --> 00:34:38,200
Because some righteous bitch stuck
her nose in.
415
00:34:38,240 --> 00:34:40,520
I didn't, I wasn't out to get you.
416
00:34:40,560 --> 00:34:41,640
You.
417
00:34:42,920 --> 00:34:45,520
I reported a teacher for
inappropriate behaviour.
418
00:34:45,560 --> 00:34:47,240
Denise and I were in love.
419
00:34:47,280 --> 00:34:48,600
No.
420
00:34:48,640 --> 00:34:50,080
No, you can't justify it,
421
00:34:50,120 --> 00:34:53,040
the abuse of trust, the child's age.
422
00:34:53,080 --> 00:34:56,040
You cannot legislate for the
human heart.
423
00:34:56,080 --> 00:34:59,400
Love, Jenna, cannot be codified.
424
00:34:59,440 --> 00:35:00,960
Yes. Love.
425
00:35:03,800 --> 00:35:05,600
You don't understand.
426
00:35:08,200 --> 00:35:09,440
Or do you?
427
00:35:11,760 --> 00:35:14,240
Your feelings for Kyle, what
were they?
428
00:35:14,280 --> 00:35:16,320
Nothing.
429
00:35:16,360 --> 00:35:18,160
Affection, not sexual.
430
00:35:18,200 --> 00:35:20,520
The chemistry, you felt it.
431
00:35:20,560 --> 00:35:21,840
No. Never.
432
00:35:23,560 --> 00:35:26,320
And yet, you thought you had.
433
00:35:33,120 --> 00:35:35,720
What did you imagine you and Denise
would be?
434
00:35:46,640 --> 00:35:48,880
We would have married.
435
00:35:48,920 --> 00:35:50,960
We were waiting till she was 16.
436
00:35:52,320 --> 00:35:55,200
Do you think that makes it any
less inappropriate?
437
00:35:55,240 --> 00:35:57,520
It was not inappropriate.
438
00:35:59,480 --> 00:36:01,880
It was a consensual relationship.
439
00:36:01,920 --> 00:36:04,120
No. It couldn't have been.
440
00:36:04,160 --> 00:36:05,680
She was too young,
441
00:36:05,720 --> 00:36:08,120
she wasn't old enough emotionally,
to understand.
442
00:36:08,160 --> 00:36:09,600
She was sad, needy.
443
00:36:09,640 --> 00:36:11,680
And I gave her what she needed.
444
00:36:11,720 --> 00:36:14,120
You took advantage of it.
445
00:36:14,160 --> 00:36:17,440
You got in and you groomed her.
446
00:36:17,480 --> 00:36:18,960
No! No! No!
447
00:36:26,960 --> 00:36:28,600
It was not that!
448
00:36:32,040 --> 00:36:34,400
I didn't need to!
449
00:36:34,440 --> 00:36:36,040
It was mutual!
450
00:36:37,720 --> 00:36:41,440
And what about when she grew up?
451
00:36:41,480 --> 00:36:44,520
Got older into her 20's, or 30's,
what would have happened then?
452
00:36:44,560 --> 00:36:46,760
It was not that!
453
00:36:51,280 --> 00:36:53,320
I do not fancy kids!
454
00:36:55,720 --> 00:36:57,480
I do not groom them!
455
00:37:00,440 --> 00:37:03,560
Denise's age was immaterial.
456
00:37:03,600 --> 00:37:07,280
I was in love with her.
457
00:37:07,320 --> 00:37:08,800
One girl.
458
00:37:09,840 --> 00:37:11,120
Once.
459
00:37:11,160 --> 00:37:15,360
Or were you caught before you could
do it again?
460
00:37:15,400 --> 00:37:18,240
It's a power game, it's not
a relationship.
461
00:37:18,280 --> 00:37:20,400
I admit.
462
00:37:20,440 --> 00:37:22,800
I fed off the kids' affection.
463
00:37:22,840 --> 00:37:23,840
I wanted it.
464
00:37:23,880 --> 00:37:25,720
But it's not fair.
465
00:37:25,760 --> 00:37:28,480
It's not fair to put it on them.
466
00:37:28,520 --> 00:37:31,280
For them feel like they have to feed
your needs.
467
00:37:33,040 --> 00:37:34,360
Yeah.
468
00:37:37,240 --> 00:37:39,720
You see, Jenna.
469
00:37:39,760 --> 00:37:44,400
What you don't realise is I lost
a family,
470
00:37:47,640 --> 00:37:51,360
a life, a love.
471
00:37:52,800 --> 00:37:55,040
I lost my freedom.
472
00:37:55,080 --> 00:37:58,080
They put me in prison.
473
00:37:58,120 --> 00:38:00,640
Because you broke the law.
474
00:38:00,680 --> 00:38:03,680
No-one asks about the details
in prison.
475
00:38:04,960 --> 00:38:12,600
They just hear 'teacher' and
'sex offender'.
476
00:38:12,640 --> 00:38:15,800
And assume you're the worst kind.
477
00:38:17,440 --> 00:38:20,640
Well, what about Kyle?
478
00:38:20,680 --> 00:38:23,360
Putting him through all this,
using him.
479
00:38:23,400 --> 00:38:25,400
What is that, if not grooming?
480
00:38:25,440 --> 00:38:26,880
I mean,
481
00:38:26,920 --> 00:38:28,600
why did you plead guilty?
482
00:38:28,640 --> 00:38:31,040
You just crumpled!
483
00:38:31,080 --> 00:38:33,920
Like a car crash in slow motion.
484
00:38:33,960 --> 00:38:36,680
Like,
485
00:38:36,720 --> 00:38:38,720
like you couldn't wait,
486
00:38:41,040 --> 00:38:42,840
almost like you wanted it.
487
00:38:44,320 --> 00:38:45,840
I wanted it?
488
00:39:09,360 --> 00:39:11,040
Why?
489
00:39:11,080 --> 00:39:13,440
Why me?
490
00:39:13,480 --> 00:39:15,800
Why not the headmistress?
491
00:39:15,840 --> 00:39:17,040
The detective?
492
00:39:17,080 --> 00:39:18,760
You.
493
00:39:18,800 --> 00:39:20,200
You did it.
494
00:39:21,480 --> 00:39:25,960
June 4th, 2005 when you reported us.
495
00:39:27,120 --> 00:39:29,880
Jenna, you could've talked to me,
or Denise,
496
00:39:29,920 --> 00:39:32,360
you could've asked us.
497
00:39:32,400 --> 00:39:37,360
Instead, you threw a grenade in my
life and you just walked away.
498
00:39:37,400 --> 00:39:39,520
Well, I didn't do it out of spite,
499
00:39:39,560 --> 00:39:44,160
I didn't hunt you down,
infect your life,
500
00:39:44,200 --> 00:39:46,280
set you up, creep around.
501
00:39:46,320 --> 00:39:48,840
I didn't do what you've been doing
to me.
502
00:39:48,880 --> 00:39:52,080
What you did to me was much worse.
503
00:39:52,120 --> 00:39:53,120
Worse?
504
00:39:56,840 --> 00:39:58,960
So, do you feel avenged now?
505
00:40:01,200 --> 00:40:03,440
Has it helped you get your
life back?
506
00:40:03,480 --> 00:40:08,200
Your daughter, will she be impressed
how you've taken me down?
507
00:40:08,240 --> 00:40:10,560
Would she like to see all the
sinister, nasty shit
508
00:40:10,600 --> 00:40:12,120
daddy's been up to?
509
00:40:17,920 --> 00:40:19,960
You're scared of me.
510
00:40:26,760 --> 00:40:28,160
What do you think I'm gonna do?
511
00:40:30,880 --> 00:40:32,360
I've done it already.
512
00:40:33,720 --> 00:40:37,720
One little lie.
513
00:40:37,760 --> 00:40:39,800
Your whole life ruined.
514
00:41:02,040 --> 00:41:03,680
Jenna?
515
00:41:03,720 --> 00:41:07,000
Oh, Pauline?
516
00:41:07,040 --> 00:41:08,200
Pauline.
517
00:41:11,040 --> 00:41:13,520
Oh, God, Pauline.
518
00:41:13,560 --> 00:41:17,880
I'm sorry, Jenna. I didn't know.
519
00:41:17,920 --> 00:41:19,440
I'm sorry.
520
00:41:19,480 --> 00:41:20,800
It's OK. I didn't know.
521
00:41:20,840 --> 00:41:23,200
It's OK, but you know now?
What he is, what he did?
522
00:41:23,240 --> 00:41:24,360
You need to get out of here,
523
00:41:24,400 --> 00:41:26,400
you need to leave before he
comes back.
524
00:41:26,440 --> 00:41:27,920
Brian's my soulmate.
525
00:41:27,960 --> 00:41:29,640
Pauline, you know what he did.
526
00:41:29,680 --> 00:41:31,760
To me, to Kyle, to you?
527
00:41:31,800 --> 00:41:34,440
I recommended Brian as a tutor.
528
00:41:34,480 --> 00:41:36,320
I brought Kyle to him.
529
00:41:36,360 --> 00:41:38,680
He was always so kind, Jenna!
530
00:41:38,720 --> 00:41:40,760
He was so kind!
531
00:42:23,160 --> 00:42:25,480
It's lonely, isn't it, out here?
532
00:42:25,520 --> 00:42:27,280
In the cold?
533
00:42:31,240 --> 00:42:33,240
Perhaps it always was for you.
534
00:42:36,920 --> 00:42:39,640
Do you know I was surprised your
mother's bipolar condition
535
00:42:39,680 --> 00:42:41,080
went undiagnosed?
536
00:42:46,520 --> 00:42:52,280
Maybe Roger was just too ashamed to
let her seek help?
537
00:42:56,840 --> 00:42:58,880
I got to know your father.
538
00:42:58,920 --> 00:43:02,280
I went on one of his dry stone
walling courses.
539
00:43:02,320 --> 00:43:03,560
Interesting man.
540
00:43:06,520 --> 00:43:11,920
Didn't mention you once in the whole
time we spent together.
541
00:43:11,960 --> 00:43:14,640
Don't flatter yourself that I've
spent all this time
542
00:43:14,680 --> 00:43:17,520
thinking about getting you for
15 years.
543
00:43:20,440 --> 00:43:24,000
I spent most of it abroad,
544
00:43:24,040 --> 00:43:26,480
trying to rebuild my reputation,
545
00:43:30,320 --> 00:43:31,920
hoping that one day...
546
00:43:37,600 --> 00:43:38,800
..you'll see.
547
00:43:40,480 --> 00:43:42,320
I'm not like you.
548
00:43:43,400 --> 00:43:46,680
I can't suffer like you.
549
00:43:46,720 --> 00:43:48,680
The stink won't stick.
550
00:43:52,040 --> 00:43:53,400
I can live again.
551
00:43:55,200 --> 00:43:56,480
And I will.
552
00:44:04,520 --> 00:44:06,440
No, no, no, no, no!
553
00:45:33,360 --> 00:45:35,400
Hi.
554
00:45:35,440 --> 00:45:37,520
I got a nine in English.
555
00:45:37,560 --> 00:45:38,760
Of course you did.
556
00:45:41,320 --> 00:45:46,960
I thought that, I didn't
realise the...
557
00:45:47,000 --> 00:45:49,000
I know. I know.
558
00:45:50,560 --> 00:45:52,400
It's OK.
559
00:46:13,440 --> 00:46:16,440
Subtitles by Red Bee Media
49354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.