All language subtitles for The.Teacher.S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,880 --> 00:00:56,720 Hi, Gabriel Pawson, Deputy Head. 2 00:00:57,760 --> 00:00:59,640 Jenna. Garvey. 3 00:00:59,680 --> 00:01:01,800 You used to teach here. 4 00:01:01,840 --> 00:01:05,600 I was a pupil. Year of 2005. 5 00:01:05,640 --> 00:01:07,600 Sorry, I don't. 6 00:01:07,640 --> 00:01:11,320 I have a few questions I wanted to ask about my time here but... 7 00:01:11,360 --> 00:01:13,520 No worries. Listen. 8 00:01:13,560 --> 00:01:16,600 I've got a class but I'll be at the gym across the road later. 9 00:01:16,640 --> 00:01:17,960 Five o'clock? 10 00:01:18,000 --> 00:01:19,520 Oh, OK. 11 00:01:19,560 --> 00:01:21,880 There's a cafe. And a pool. 12 00:01:44,080 --> 00:01:46,320 I didn't plan to teach at my old school, 13 00:01:46,360 --> 00:01:49,320 the deputy headship came up, I went for it. 14 00:01:49,360 --> 00:01:50,880 Oh, well. 15 00:01:50,920 --> 00:01:53,360 Quite a few pupils I've taught have gone on to teaching. 16 00:01:53,400 --> 00:01:54,960 It's very gratifying, actually. 17 00:01:55,000 --> 00:01:56,840 I didn't go into teaching cos of you. 18 00:01:56,880 --> 00:01:58,520 You never taught me. 19 00:01:58,560 --> 00:02:00,280 No. 20 00:02:00,320 --> 00:02:02,040 We all noticed you though. 21 00:02:02,080 --> 00:02:05,760 You were easily the hottest teacher, hottest woman, in school. 22 00:02:09,520 --> 00:02:10,960 Don't worry, 23 00:02:11,000 --> 00:02:15,480 no laws are being broken that would've been broken back in 2005. 24 00:02:15,520 --> 00:02:18,600 Right, so you, you know who I am, my history? 25 00:02:18,640 --> 00:02:20,480 Of course. 26 00:02:20,520 --> 00:02:22,720 You're notorious. 27 00:02:22,760 --> 00:02:25,480 Quite bold, really, coming into school. 28 00:02:29,280 --> 00:02:31,600 Well, I... 29 00:02:33,640 --> 00:02:35,960 ..I didn't do it, what I've been accused of. 30 00:02:36,000 --> 00:02:38,800 I mean, I pleaded guilty but that was a mistake. 31 00:02:38,840 --> 00:02:42,400 And now I wanna prove that I didn't do it. 32 00:02:42,440 --> 00:02:43,800 It was someone else. 33 00:02:43,840 --> 00:02:48,440 Look, do you remember this teacher? 34 00:02:48,480 --> 00:02:49,760 Look at that. 35 00:02:49,800 --> 00:02:51,200 Ha! Oh, my God. 36 00:02:51,240 --> 00:02:52,440 Can I just show you? 37 00:02:52,480 --> 00:02:54,560 Ash Qayam, I sat next to him in Art. 38 00:02:54,600 --> 00:02:56,280 He's an MP now. 39 00:02:56,320 --> 00:03:00,000 Do you remember this teacher here? 40 00:03:00,040 --> 00:03:01,480 Arnold Cleary? 41 00:03:01,520 --> 00:03:03,360 Arnold Cleary. Yeah. 42 00:03:03,400 --> 00:03:04,960 He slept with a pupil. 43 00:03:06,840 --> 00:03:09,520 Ran off to Scotland with Diz. 44 00:03:09,560 --> 00:03:11,400 Diz Chinyere. 45 00:03:11,440 --> 00:03:12,640 That's her, there. 46 00:03:14,560 --> 00:03:15,800 Oh, my. 47 00:03:15,840 --> 00:03:17,400 Cleary went to prison for it. 48 00:03:20,600 --> 00:03:23,440 God, I remember, we came back after the summer holiday 49 00:03:23,480 --> 00:03:25,240 and Cleary had gone. 50 00:03:25,280 --> 00:03:30,760 No explanation but obviously we all knew and talked about nothing else. 51 00:03:30,800 --> 00:03:33,080 I had no idea that's what happened. 52 00:03:33,120 --> 00:03:34,760 I mean, I'd gone by then. 53 00:03:34,800 --> 00:03:36,040 Why are you looking for him? 54 00:03:36,080 --> 00:03:38,920 Reaching out to teachers who've been through the same sort of thing? 55 00:03:38,960 --> 00:03:41,760 No. No, I'm not like him. 56 00:03:41,800 --> 00:03:44,080 Look. 57 00:03:44,120 --> 00:03:46,120 Nothing happened, the boy lied. 58 00:03:46,160 --> 00:03:49,640 But it was enough to set this all off and now... 59 00:03:49,680 --> 00:03:52,160 ..they had no reason to ruin my life. 60 00:03:52,200 --> 00:03:53,720 And Arnold Cleary did? 61 00:03:54,920 --> 00:03:56,240 I... 62 00:03:56,280 --> 00:04:00,240 ..look, do you think the school might have contact details for him 63 00:04:00,280 --> 00:04:01,920 or, like, information? 64 00:04:01,960 --> 00:04:04,920 You know, I teach a lot of girls. 65 00:04:04,960 --> 00:04:08,280 Some of them are very mature. 66 00:04:08,320 --> 00:04:10,400 But I never cross that line. 67 00:04:10,440 --> 00:04:12,160 I'm not their friend, 68 00:04:12,200 --> 00:04:15,200 they might think I'm unlikeable, strict, 69 00:04:15,240 --> 00:04:17,120 but the boundary is clear. 70 00:04:17,160 --> 00:04:19,200 Teacher. Pupil. 71 00:04:19,240 --> 00:04:21,560 Right. Well, let's hope that's never put to the test, eh? 72 00:04:21,600 --> 00:04:24,440 We all thought you were great, back then. 73 00:04:24,480 --> 00:04:26,440 Miss Garvey. 74 00:04:26,480 --> 00:04:29,080 You really got the kids, you were popular. 75 00:04:29,120 --> 00:04:31,840 Yeah, well, I like to connect with my pupils, 76 00:04:31,880 --> 00:04:33,160 invest in them, 77 00:04:33,200 --> 00:04:35,520 I like them to feel good about themselves that's... 78 00:04:35,560 --> 00:04:39,200 A good teacher, a responsible adult, 79 00:04:39,240 --> 00:04:41,000 keeps a respectful distance. 80 00:04:41,040 --> 00:04:42,400 Doesn't need to be liked. 81 00:04:50,680 --> 00:04:51,840 KNOCK AT THE DOOR 82 00:04:51,880 --> 00:04:54,040 Kyle? 83 00:04:54,080 --> 00:04:55,680 Oh, Kyle. 84 00:04:57,400 --> 00:04:59,320 I've had the school on the phone. 85 00:04:59,360 --> 00:05:01,240 You've got a bloody English exam. 86 00:05:01,280 --> 00:05:02,280 I can't do it. 87 00:05:02,320 --> 00:05:04,360 Oh, get yourself over there now. Come on. 88 00:05:06,640 --> 00:05:07,720 Hey. 89 00:05:11,120 --> 00:05:13,240 ..Hey, it's just nerves, babe. Yeah? 90 00:05:13,280 --> 00:05:14,680 It's all right, 91 00:05:14,720 --> 00:05:16,800 I mean, I know it's weird for you 92 00:05:16,840 --> 00:05:19,040 cos it's English, isn't it and that's her subject... 93 00:05:19,080 --> 00:05:20,080 I don't care anymore. 94 00:05:20,120 --> 00:05:22,520 Just a few more exams, Kyle and then we can have a think, 95 00:05:22,560 --> 00:05:24,800 we can have a think and we can make a plan to get you right. 96 00:05:24,840 --> 00:05:25,840 How? 97 00:05:25,880 --> 00:05:28,760 I don't know, we'll do something. 98 00:05:31,840 --> 00:05:34,240 If that filthy scumbag hadn't have put you up to this... 99 00:05:34,280 --> 00:05:36,960 Mum, you promised you said you wouldn't shout like that anymore. 100 00:05:37,000 --> 00:05:39,040 All right, I won't, I won't. 101 00:05:39,080 --> 00:05:41,360 But you know he's gonna get away with it, don't you, Kyle? 102 00:05:41,400 --> 00:05:42,600 He's just gonna walk away... 103 00:05:42,640 --> 00:05:44,560 He didn't mean for it to all end up like this, mum, 104 00:05:44,600 --> 00:05:46,040 he's not a bad person, honestly. 105 00:05:46,080 --> 00:05:48,800 He's a nutter, Kyle. 106 00:05:48,840 --> 00:05:51,600 He's a bloody weirdo nut job, 107 00:05:51,640 --> 00:05:53,360 and he has used you! 108 00:05:54,800 --> 00:05:56,280 He's used you! 109 00:06:04,000 --> 00:06:05,360 I need you to go. 110 00:06:06,840 --> 00:06:11,600 Yeah, I need you need to go and do your exam. 111 00:06:15,520 --> 00:06:17,080 Yeah. 112 00:06:50,200 --> 00:06:52,280 PHONE RINGS 113 00:06:56,680 --> 00:06:57,680 Hello. 114 00:06:57,720 --> 00:06:59,320 It's Pauline. 115 00:06:59,360 --> 00:07:00,800 Yeah, hi. 116 00:07:00,840 --> 00:07:03,640 You said I could come and get some stuff for charity? 117 00:07:03,680 --> 00:07:05,000 Is it a bad time? 118 00:07:05,040 --> 00:07:06,800 No, no, no. 119 00:07:06,840 --> 00:07:08,240 When were you thinking? 120 00:07:08,280 --> 00:07:09,560 I'm outside. 121 00:07:09,600 --> 00:07:10,600 Oh. 122 00:07:13,160 --> 00:07:14,760 Hi. 123 00:07:14,800 --> 00:07:16,520 I didn't wanna knock, I thought... 124 00:07:16,560 --> 00:07:18,600 Come in. 125 00:07:22,720 --> 00:07:25,560 So. 126 00:07:25,600 --> 00:07:27,880 Oh, these came to you from the school. 127 00:07:30,200 --> 00:07:36,000 Sorry. I have been sent some sinister and bizarre things. 128 00:07:36,040 --> 00:07:38,520 Like dirty pictures, stuff like that. 129 00:07:38,560 --> 00:07:40,800 Oh, no. 130 00:07:40,840 --> 00:07:42,080 I know. 131 00:07:46,880 --> 00:07:49,000 You sure you don't want to keep anything? 132 00:07:49,040 --> 00:07:52,120 I can't. I've only rented a studio, so. 133 00:07:53,600 --> 00:07:55,760 It's kind of a nice feeling though, you know. 134 00:07:55,800 --> 00:07:56,960 Life purge. 135 00:07:58,200 --> 00:08:01,760 You're really brave, starting over. 136 00:08:01,800 --> 00:08:04,640 Well, if I can help, you know, a reference or... 137 00:08:04,680 --> 00:08:07,240 I do have a contact, actually, a sub-editor. 138 00:08:07,280 --> 00:08:09,560 I'm thinking of going into publishing. 139 00:08:09,600 --> 00:08:11,520 I'm not barred from working with books. 140 00:08:11,560 --> 00:08:12,560 No. 141 00:08:12,600 --> 00:08:13,600 I don't know. 142 00:08:13,640 --> 00:08:17,200 Maybe I just went into teaching to live up to my mum, 143 00:08:17,240 --> 00:08:22,160 or make my dad, I don't know, proud? 144 00:08:26,000 --> 00:08:27,960 You really don't want these? 145 00:08:28,000 --> 00:08:29,320 No. 146 00:08:29,360 --> 00:08:31,880 They're mum's 147 00:08:31,920 --> 00:08:35,560 but I'm not really bothered about cooking, so, 148 00:08:35,600 --> 00:08:36,920 do you want them? 149 00:08:36,960 --> 00:08:39,680 Maybe I should now that I'm cooking for two. 150 00:08:39,720 --> 00:08:42,040 Yeah. How is that? Is it going well? 151 00:08:42,080 --> 00:08:43,360 I don't know. 152 00:08:43,400 --> 00:08:46,640 He talks about moving in and then becomes distant, 153 00:08:46,680 --> 00:08:48,520 saying he needs space. 154 00:08:48,560 --> 00:08:49,720 Is that normal? 155 00:08:49,760 --> 00:08:50,760 Oh, listen. 156 00:08:50,800 --> 00:08:53,440 I don't really think I'm the person to ask about that. 157 00:08:55,400 --> 00:08:57,360 Should we start loading up the car? 158 00:08:57,400 --> 00:09:02,840 Of course, sorry. Sorry. Yeah. 159 00:09:02,880 --> 00:09:05,880 Thanks. 160 00:09:05,920 --> 00:09:08,080 OK? Yeah. OK. 161 00:09:11,640 --> 00:09:13,000 Do you want that one in there? 162 00:09:13,040 --> 00:09:14,240 Oh, yeah. Thank you. 163 00:09:14,280 --> 00:09:15,840 There you go. 164 00:09:15,880 --> 00:09:17,160 Do you want me to get these? 165 00:09:17,200 --> 00:09:18,560 No, don't worry. You go. You sure? 166 00:09:18,600 --> 00:09:19,760 Honestly. 167 00:09:19,800 --> 00:09:22,040 I'll get the next load ready and I'll put the kettle on. 168 00:09:22,080 --> 00:09:23,080 OK. 169 00:09:31,880 --> 00:09:36,440 Do you want me to take that back in case it's something bad? 170 00:09:36,480 --> 00:09:38,160 No, it's... 171 00:09:39,520 --> 00:09:41,600 well, maybe while you're here. 172 00:09:48,880 --> 00:09:50,880 Oh, it's from this Deputy Head. 173 00:09:50,920 --> 00:09:55,080 This is stuff from Arnold Cleary. 174 00:09:55,120 --> 00:09:56,480 Arnold Cleary? 175 00:09:56,520 --> 00:09:57,760 Yeah, sorry. 176 00:09:57,800 --> 00:10:00,680 A teacher from my old school. 177 00:10:00,720 --> 00:10:04,280 He groomed a pupil. She was 15. 178 00:10:04,320 --> 00:10:07,840 They were unnaturally close, so, I reported it. 179 00:10:07,880 --> 00:10:10,520 He sent a letter. 180 00:10:10,560 --> 00:10:13,040 There's a letter from Cleary. 181 00:10:15,440 --> 00:10:19,520 "This Jenna Garvey person with whom I have barely exchanged three words 182 00:10:19,560 --> 00:10:23,880 "in the staffroom, who has instigated this witch hunt." 183 00:10:23,920 --> 00:10:26,000 He names me. Jesus. 184 00:10:26,040 --> 00:10:28,960 I don't understand. 185 00:10:29,000 --> 00:10:31,680 Sorry. 186 00:10:31,720 --> 00:10:34,400 I've been thinking that someone's has been out to get me, 187 00:10:34,440 --> 00:10:35,880 you know, someone from my past. 188 00:10:35,920 --> 00:10:37,640 It's not healthy to dwell. 189 00:10:37,680 --> 00:10:40,120 I want to know, you know. 190 00:10:40,160 --> 00:10:42,240 I need to. 191 00:10:48,000 --> 00:10:49,480 Sorry. 192 00:10:49,520 --> 00:10:51,600 Oh, I've got more clothes for you in the bedroom. 193 00:10:51,640 --> 00:10:52,640 Come on. 194 00:11:36,120 --> 00:11:39,800 It's all my work clothes, my suits, shirts. 195 00:11:41,240 --> 00:11:43,120 Are you OK, Pauline? 196 00:11:43,160 --> 00:11:45,040 No, no, I'd better go, 197 00:11:45,080 --> 00:11:47,280 I'll just leave you to it, I think. 198 00:11:47,320 --> 00:11:48,880 OK, are you sure? 199 00:11:48,920 --> 00:11:51,680 Oh, Pauline, the clothes. The clothes. 200 00:13:17,280 --> 00:13:20,200 You're early. 201 00:13:20,240 --> 00:13:21,640 Come in. 202 00:13:32,080 --> 00:13:33,720 Oh, God. Another one? 203 00:13:33,760 --> 00:13:35,920 Oh, really. Don't. 204 00:13:35,960 --> 00:13:39,680 It's, it's, it's disgusting. 205 00:13:39,720 --> 00:13:42,720 I'm sorry, don't think about it now. 206 00:13:42,760 --> 00:13:47,920 If there is somebody out to get you, 207 00:13:47,960 --> 00:13:51,240 he's not right in the head. 208 00:13:51,280 --> 00:13:52,680 We have to report it. 209 00:13:52,720 --> 00:13:55,280 No. No, don't worry, Just leave it. 210 00:13:55,320 --> 00:13:57,160 I can help you. 211 00:13:57,200 --> 00:13:58,840 I know. 212 00:13:58,880 --> 00:14:00,040 I know, you can. 213 00:14:00,080 --> 00:14:01,760 Thank you. 214 00:14:01,800 --> 00:14:04,160 And Dad, I'm sorry. 215 00:14:04,200 --> 00:14:05,520 For what? 216 00:14:07,280 --> 00:14:09,120 Everything I've done. 217 00:14:12,560 --> 00:14:14,400 I'm your father, Jenna. 218 00:16:25,280 --> 00:16:27,680 He wrote me letters after. 219 00:16:27,720 --> 00:16:31,320 But my parents sent them straight to the police. 220 00:16:31,360 --> 00:16:32,840 I got hold of one. 221 00:16:32,880 --> 00:16:35,000 It was sad. 222 00:16:35,040 --> 00:16:39,880 Nothing about me, just about prison, his life and... 223 00:16:39,920 --> 00:16:42,600 ..he wasn't allowed to see me ever again. 224 00:16:42,640 --> 00:16:46,360 There were rumours he was dead but I saw him a few years later. 225 00:16:46,400 --> 00:16:48,000 On TV. 226 00:16:48,040 --> 00:16:49,640 Missing persons? 227 00:16:49,680 --> 00:16:52,880 He had a different name but it was definitely him. 228 00:16:52,920 --> 00:16:56,640 You don't remember what the name was? Or when it was? 229 00:16:56,680 --> 00:16:58,000 Can I? 230 00:16:58,040 --> 00:16:59,600 Sorry, I'm trying to give up but... 231 00:16:59,640 --> 00:17:00,760 Oh, of course. 232 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 Ta. 233 00:17:09,320 --> 00:17:11,640 Are you OK though? 234 00:17:11,680 --> 00:17:14,120 I mean, it didn't make you... 235 00:17:14,160 --> 00:17:15,920 ..are you coping? 236 00:17:18,560 --> 00:17:21,520 What do you want with all this? 237 00:17:21,560 --> 00:17:23,720 I'm just, 238 00:17:23,760 --> 00:17:27,320 Arnold, was he looking to blame anyone for being caught? 239 00:17:27,360 --> 00:17:29,000 I mean, was he angry or? 240 00:17:29,040 --> 00:17:31,320 You mean, was he a monster? 241 00:17:31,360 --> 00:17:32,640 A paedophile monster? 242 00:17:32,680 --> 00:17:34,000 No, no. 243 00:17:34,040 --> 00:17:37,280 Make me do things? Is that what you want to know? 244 00:17:37,320 --> 00:17:39,280 What is this, exactly? 245 00:17:41,160 --> 00:17:43,000 You're not doing this for the papers? 246 00:17:43,040 --> 00:17:44,760 God, no. 247 00:17:44,800 --> 00:17:48,520 Cos they just made things worse, the media, 248 00:17:48,560 --> 00:17:51,680 all the stuff they said about him, about me, 249 00:17:51,720 --> 00:17:54,360 about his daughter. 250 00:17:54,400 --> 00:17:57,240 We didn't even... 251 00:17:57,280 --> 00:17:59,160 ..he made it clear, 252 00:17:59,200 --> 00:18:01,280 we'd have waited till I was 16. 253 00:18:01,320 --> 00:18:02,640 You didn't have sex with him? 254 00:18:04,440 --> 00:18:06,920 Sorry. I'm sorry to make you go through all this. 255 00:18:06,960 --> 00:18:08,960 It doesn't matter now. 256 00:18:09,000 --> 00:18:10,240 It did then. 257 00:18:12,800 --> 00:18:14,480 I was heartbroken. 258 00:18:16,560 --> 00:18:18,000 He went to prison, 259 00:18:18,040 --> 00:18:21,640 and I couldn't think about anything else, 260 00:18:21,680 --> 00:18:25,680 I couldn't show my face at school. Just dropped out. 261 00:18:25,720 --> 00:18:27,800 Oh, no. 262 00:18:27,840 --> 00:18:30,280 You were such a good student. 263 00:18:30,320 --> 00:18:32,680 Yeah, I loved school. 264 00:18:32,720 --> 00:18:34,840 Mainly because it wasn't home. 265 00:18:36,320 --> 00:18:40,840 Going off with him wasn't the first time I'd run away. 266 00:18:40,880 --> 00:18:42,800 Well, maybe he saw that, 267 00:18:42,840 --> 00:18:45,840 perhaps he knew you were unhappy and... 268 00:18:45,880 --> 00:18:47,800 What? 269 00:18:47,840 --> 00:18:50,440 Picked me because I was vulnerable? 270 00:18:50,480 --> 00:18:52,800 Is that how it goes? 271 00:18:52,840 --> 00:18:54,840 Not because he loved me for me, 272 00:18:56,000 --> 00:18:58,320 but cos I was broken? 273 00:18:58,360 --> 00:19:00,760 An easy target? 274 00:19:00,800 --> 00:19:05,560 I know but I couldn't just let him get away with what he was doing. 275 00:19:05,600 --> 00:19:07,120 What do you mean you? 276 00:19:12,160 --> 00:19:14,360 Did you report us? 277 00:19:14,400 --> 00:19:16,120 I'm sorry but I had to. 278 00:19:18,760 --> 00:19:20,600 I was in love with him. 279 00:19:20,640 --> 00:19:24,080 I mean, telling the police, the media finding out, just... 280 00:19:24,120 --> 00:19:25,560 ..it just made it worse. 281 00:19:25,600 --> 00:19:30,280 It just made it feel horrible, shameful. 282 00:19:30,320 --> 00:19:32,480 I'm sorry I didn't get chance to talk to you, 283 00:19:32,520 --> 00:19:35,600 but I moved to a different school and I... 284 00:19:45,880 --> 00:19:48,480 What if she goes to police and says that she didn't do it 285 00:19:48,520 --> 00:19:50,960 and it all gets turned back round on me? 286 00:19:51,000 --> 00:19:53,560 Well, why, would she? She doesn't know anything. 287 00:19:53,600 --> 00:19:56,320 What? 288 00:19:56,360 --> 00:19:58,680 Kyle, have you heard something? 289 00:19:59,720 --> 00:20:02,320 Kyle, hey. 290 00:20:02,360 --> 00:20:03,960 Has that creep been in touch with you? 291 00:20:04,000 --> 00:20:05,480 No. He's not a creep! 292 00:20:05,520 --> 00:20:07,760 He'd better not have, I swear to God. 293 00:20:07,800 --> 00:20:12,480 Izzy, she said that Miss Garvey's been asking around 294 00:20:12,520 --> 00:20:14,480 and she thinks that I lied. 295 00:20:14,520 --> 00:20:16,480 She knows that I lied. 296 00:20:16,520 --> 00:20:18,080 What if she finds out? 297 00:20:19,840 --> 00:20:21,800 Good. 298 00:20:21,840 --> 00:20:23,080 Maybe that's good. 299 00:20:23,120 --> 00:20:24,240 Why? 300 00:20:24,280 --> 00:20:27,000 So, she goes to the police and then they ask you why you did it 301 00:20:27,040 --> 00:20:28,520 and then you tell them. 302 00:20:28,560 --> 00:20:31,280 You tell them that that piece of shit put you up to it. 303 00:20:31,320 --> 00:20:34,360 No, because it's not his fault and he's gonna get in trouble for it. 304 00:20:34,400 --> 00:20:36,040 No, Kyle! 305 00:20:36,080 --> 00:20:40,560 No, it is only his fault! 306 00:20:40,600 --> 00:20:41,840 You don't get it, 307 00:20:41,880 --> 00:20:43,760 Miss Garvey's not as innocent as you think. 308 00:20:43,800 --> 00:20:46,280 She's done some bad, dark things before. 309 00:20:46,320 --> 00:20:47,920 Is that what he told you? 310 00:20:47,960 --> 00:20:49,880 Is it? 311 00:20:49,920 --> 00:20:51,400 Is that how he made you do it? 312 00:20:51,440 --> 00:20:53,600 What, that, and giving you a couple of hundred quid 313 00:20:53,640 --> 00:20:56,880 to completely fuck up your life? 314 00:20:56,920 --> 00:20:59,440 Baby, he's messed around with your head, darling. 315 00:20:59,480 --> 00:21:01,320 No, mum. Yeah, he has, right. 316 00:21:01,360 --> 00:21:02,960 And I should have protected you. 317 00:21:28,360 --> 00:21:30,960 Sorry, this number doesn't exist. 318 00:22:15,520 --> 00:22:17,720 Well, that took a bloody age. 319 00:22:17,760 --> 00:22:19,960 Let's get going, shall we? 320 00:22:24,000 --> 00:22:25,160 Everything all right? 321 00:22:25,200 --> 00:22:26,920 Yeah, yeah, fine. 322 00:23:20,960 --> 00:23:23,120 I know you lied. 323 00:23:23,160 --> 00:23:24,400 I'm sorry. 324 00:23:24,440 --> 00:23:26,240 What? You don't deny it? 325 00:23:28,600 --> 00:23:31,040 Kyle, I felt so bad. 326 00:23:31,080 --> 00:23:32,520 I thought I took advantage of you. 327 00:23:32,560 --> 00:23:34,840 I thought I was a sex offender, for fuck's sake! 328 00:23:34,880 --> 00:23:36,360 I'm sorry. I'm so sorry. 329 00:23:37,840 --> 00:23:40,040 Who, was it? Who told you to lie? 330 00:23:41,480 --> 00:23:45,720 Who told you? Come on, I know there was someone. 331 00:23:45,760 --> 00:23:47,240 Was it Arnold Cleary? 332 00:23:47,280 --> 00:23:49,720 No, no, I don't know who that is. 333 00:23:49,760 --> 00:23:51,680 No-one made me do it. 334 00:23:53,040 --> 00:23:54,560 I did it myself. 335 00:23:57,880 --> 00:24:00,000 I'm sorry. 336 00:24:00,040 --> 00:24:02,240 I just made it up, and I, 337 00:24:02,280 --> 00:24:04,280 I didn't think you'd admit to it. 338 00:24:04,320 --> 00:24:06,360 I thought that I could get money out of it, 339 00:24:06,400 --> 00:24:10,360 like, you'd pay me money and then I can, 340 00:24:10,400 --> 00:24:13,400 I'd admit that it wasn't true. 341 00:24:13,440 --> 00:24:15,720 But you plead guilty so I didn't get chance to. 342 00:24:18,880 --> 00:24:21,320 I took your mobile. 343 00:24:21,360 --> 00:24:22,920 I downloaded that messaging app. 344 00:24:22,960 --> 00:24:25,200 And sent photos to my phone. 345 00:24:25,240 --> 00:24:26,440 You did? 346 00:24:35,520 --> 00:24:37,400 You stupid little shit. 347 00:24:37,440 --> 00:24:39,520 What did I ever do to deserve this, Kyle? 348 00:24:39,560 --> 00:24:40,760 What have I done to you? 349 00:24:40,800 --> 00:24:42,040 I only ever tried to help you. 350 00:24:42,080 --> 00:24:43,480 Nothing. you did nothing. 351 00:24:45,960 --> 00:24:47,680 I'm sorry. 352 00:24:49,160 --> 00:24:50,840 God. I'm a fucking idiot! 353 00:24:50,880 --> 00:24:52,400 I know I'm a fucking idiot! 354 00:24:52,440 --> 00:24:54,880 and I'm sorry! 355 00:24:54,920 --> 00:24:58,160 If I could take it back, then I would. 356 00:24:58,200 --> 00:25:01,480 Kyle, what am I supposed to do with this? 357 00:25:01,520 --> 00:25:03,200 What? You think I won't go to the police 358 00:25:03,240 --> 00:25:05,840 because you've been gracious enough to admit the fucking truth? 359 00:25:05,880 --> 00:25:07,160 Well, I will go to the police. 360 00:25:07,200 --> 00:25:09,400 And you can tell them I've done nothing. 361 00:25:09,440 --> 00:25:11,120 And then you'll deal with the fallout, 362 00:25:11,160 --> 00:25:13,440 you'll deal with your world, 363 00:25:13,480 --> 00:25:16,120 your future, your life turning to shit. 364 00:25:23,680 --> 00:25:25,240 Look whoever this person is, 365 00:25:25,280 --> 00:25:27,640 cause I know there's someone. 366 00:25:27,680 --> 00:25:29,600 You need to stay away from him. 367 00:25:29,640 --> 00:25:32,600 Do you hear me? 368 00:25:32,640 --> 00:25:34,360 Stop protecting him. 369 00:25:44,840 --> 00:25:46,960 I won't go to the police about you. 370 00:25:49,200 --> 00:25:50,920 I won't go to the police. 371 00:26:26,720 --> 00:26:29,080 PHONE RINGS 372 00:26:34,400 --> 00:26:36,160 Hey, it's me. 373 00:26:36,200 --> 00:26:38,920 I went to Garvey's, I told her it was all me. 374 00:26:41,240 --> 00:26:45,040 She seems to think it's some guy called Arnold somebody. 375 00:26:46,680 --> 00:26:49,760 But it's good she's not going to the police. 376 00:26:49,800 --> 00:26:51,920 Can I see you? 377 00:26:51,960 --> 00:26:53,680 It would be great to talk. 378 00:26:55,920 --> 00:26:57,800 I just need... 379 00:27:35,440 --> 00:27:37,320 PHONE CHIMES 380 00:28:59,840 --> 00:29:02,640 Hello. Pauline? 381 00:29:37,640 --> 00:29:39,800 It's Pauline. 382 00:29:39,840 --> 00:29:42,720 Please leave a message, thank you. 383 00:29:42,760 --> 00:29:44,520 Pauline? 384 00:29:54,240 --> 00:29:55,600 Pauline? 385 00:32:11,600 --> 00:32:12,920 Hello, Jenna. 386 00:32:17,360 --> 00:32:19,680 Hello. 387 00:32:19,720 --> 00:32:24,160 Pauline? I was looking for Pauline. 388 00:32:27,200 --> 00:32:29,200 Pauline doesn't like it here. 389 00:32:29,240 --> 00:32:33,480 She says it smells of mould. 390 00:32:35,320 --> 00:32:39,560 Well, I was, I was just gonna, I was just gonna leave her a note. 391 00:32:44,680 --> 00:32:46,200 Yeah. 392 00:32:50,800 --> 00:32:52,280 A drink, I think. 393 00:33:00,960 --> 00:33:03,400 It's not very nice in here, is it? 394 00:33:03,440 --> 00:33:06,760 No point sprucing these places up. 395 00:33:06,800 --> 00:33:10,320 You just get moved on again, as soon as word gets out. 396 00:33:17,000 --> 00:33:20,640 I haven't been on any register for five years now, 397 00:33:20,680 --> 00:33:22,240 makes no difference. 398 00:33:24,360 --> 00:33:29,680 I've lost count of the halfway houses and bedsits. 399 00:33:29,720 --> 00:33:33,040 I used to live in a beautiful Edwardian townhouse... 400 00:33:35,440 --> 00:33:36,880 ..when I was a teacher. 401 00:33:36,920 --> 00:33:39,360 Oh, you're a teacher. 402 00:33:42,920 --> 00:33:44,400 You know who I am. 403 00:33:47,880 --> 00:33:49,480 What do you want? 404 00:33:52,480 --> 00:33:55,200 I want to see my daughter again. 405 00:33:57,200 --> 00:33:58,800 You left your family. 406 00:34:01,640 --> 00:34:06,920 Everyone assumed that Sara must've been abused 407 00:34:06,960 --> 00:34:12,480 because, you know if I loved one girl, 408 00:34:12,520 --> 00:34:14,280 I haven't seen her since. 409 00:34:16,080 --> 00:34:18,920 It's a stink. 410 00:34:18,960 --> 00:34:20,440 It clings to you. 411 00:34:22,200 --> 00:34:23,640 There's no escape from it. 412 00:34:23,680 --> 00:34:25,400 You'll see. 413 00:34:25,440 --> 00:34:31,680 And why? Why did I lose everything? 414 00:34:35,040 --> 00:34:38,200 Because some righteous bitch stuck her nose in. 415 00:34:38,240 --> 00:34:40,520 I didn't, I wasn't out to get you. 416 00:34:40,560 --> 00:34:41,640 You. 417 00:34:42,920 --> 00:34:45,520 I reported a teacher for inappropriate behaviour. 418 00:34:45,560 --> 00:34:47,240 Denise and I were in love. 419 00:34:47,280 --> 00:34:48,600 No. 420 00:34:48,640 --> 00:34:50,080 No, you can't justify it, 421 00:34:50,120 --> 00:34:53,040 the abuse of trust, the child's age. 422 00:34:53,080 --> 00:34:56,040 You cannot legislate for the human heart. 423 00:34:56,080 --> 00:34:59,400 Love, Jenna, cannot be codified. 424 00:34:59,440 --> 00:35:00,960 Yes. Love. 425 00:35:03,800 --> 00:35:05,600 You don't understand. 426 00:35:08,200 --> 00:35:09,440 Or do you? 427 00:35:11,760 --> 00:35:14,240 Your feelings for Kyle, what were they? 428 00:35:14,280 --> 00:35:16,320 Nothing. 429 00:35:16,360 --> 00:35:18,160 Affection, not sexual. 430 00:35:18,200 --> 00:35:20,520 The chemistry, you felt it. 431 00:35:20,560 --> 00:35:21,840 No. Never. 432 00:35:23,560 --> 00:35:26,320 And yet, you thought you had. 433 00:35:33,120 --> 00:35:35,720 What did you imagine you and Denise would be? 434 00:35:46,640 --> 00:35:48,880 We would have married. 435 00:35:48,920 --> 00:35:50,960 We were waiting till she was 16. 436 00:35:52,320 --> 00:35:55,200 Do you think that makes it any less inappropriate? 437 00:35:55,240 --> 00:35:57,520 It was not inappropriate. 438 00:35:59,480 --> 00:36:01,880 It was a consensual relationship. 439 00:36:01,920 --> 00:36:04,120 No. It couldn't have been. 440 00:36:04,160 --> 00:36:05,680 She was too young, 441 00:36:05,720 --> 00:36:08,120 she wasn't old enough emotionally, to understand. 442 00:36:08,160 --> 00:36:09,600 She was sad, needy. 443 00:36:09,640 --> 00:36:11,680 And I gave her what she needed. 444 00:36:11,720 --> 00:36:14,120 You took advantage of it. 445 00:36:14,160 --> 00:36:17,440 You got in and you groomed her. 446 00:36:17,480 --> 00:36:18,960 No! No! No! 447 00:36:26,960 --> 00:36:28,600 It was not that! 448 00:36:32,040 --> 00:36:34,400 I didn't need to! 449 00:36:34,440 --> 00:36:36,040 It was mutual! 450 00:36:37,720 --> 00:36:41,440 And what about when she grew up? 451 00:36:41,480 --> 00:36:44,520 Got older into her 20's, or 30's, what would have happened then? 452 00:36:44,560 --> 00:36:46,760 It was not that! 453 00:36:51,280 --> 00:36:53,320 I do not fancy kids! 454 00:36:55,720 --> 00:36:57,480 I do not groom them! 455 00:37:00,440 --> 00:37:03,560 Denise's age was immaterial. 456 00:37:03,600 --> 00:37:07,280 I was in love with her. 457 00:37:07,320 --> 00:37:08,800 One girl. 458 00:37:09,840 --> 00:37:11,120 Once. 459 00:37:11,160 --> 00:37:15,360 Or were you caught before you could do it again? 460 00:37:15,400 --> 00:37:18,240 It's a power game, it's not a relationship. 461 00:37:18,280 --> 00:37:20,400 I admit. 462 00:37:20,440 --> 00:37:22,800 I fed off the kids' affection. 463 00:37:22,840 --> 00:37:23,840 I wanted it. 464 00:37:23,880 --> 00:37:25,720 But it's not fair. 465 00:37:25,760 --> 00:37:28,480 It's not fair to put it on them. 466 00:37:28,520 --> 00:37:31,280 For them feel like they have to feed your needs. 467 00:37:33,040 --> 00:37:34,360 Yeah. 468 00:37:37,240 --> 00:37:39,720 You see, Jenna. 469 00:37:39,760 --> 00:37:44,400 What you don't realise is I lost a family, 470 00:37:47,640 --> 00:37:51,360 a life, a love. 471 00:37:52,800 --> 00:37:55,040 I lost my freedom. 472 00:37:55,080 --> 00:37:58,080 They put me in prison. 473 00:37:58,120 --> 00:38:00,640 Because you broke the law. 474 00:38:00,680 --> 00:38:03,680 No-one asks about the details in prison. 475 00:38:04,960 --> 00:38:12,600 They just hear 'teacher' and 'sex offender'. 476 00:38:12,640 --> 00:38:15,800 And assume you're the worst kind. 477 00:38:17,440 --> 00:38:20,640 Well, what about Kyle? 478 00:38:20,680 --> 00:38:23,360 Putting him through all this, using him. 479 00:38:23,400 --> 00:38:25,400 What is that, if not grooming? 480 00:38:25,440 --> 00:38:26,880 I mean, 481 00:38:26,920 --> 00:38:28,600 why did you plead guilty? 482 00:38:28,640 --> 00:38:31,040 You just crumpled! 483 00:38:31,080 --> 00:38:33,920 Like a car crash in slow motion. 484 00:38:33,960 --> 00:38:36,680 Like, 485 00:38:36,720 --> 00:38:38,720 like you couldn't wait, 486 00:38:41,040 --> 00:38:42,840 almost like you wanted it. 487 00:38:44,320 --> 00:38:45,840 I wanted it? 488 00:39:09,360 --> 00:39:11,040 Why? 489 00:39:11,080 --> 00:39:13,440 Why me? 490 00:39:13,480 --> 00:39:15,800 Why not the headmistress? 491 00:39:15,840 --> 00:39:17,040 The detective? 492 00:39:17,080 --> 00:39:18,760 You. 493 00:39:18,800 --> 00:39:20,200 You did it. 494 00:39:21,480 --> 00:39:25,960 June 4th, 2005 when you reported us. 495 00:39:27,120 --> 00:39:29,880 Jenna, you could've talked to me, or Denise, 496 00:39:29,920 --> 00:39:32,360 you could've asked us. 497 00:39:32,400 --> 00:39:37,360 Instead, you threw a grenade in my life and you just walked away. 498 00:39:37,400 --> 00:39:39,520 Well, I didn't do it out of spite, 499 00:39:39,560 --> 00:39:44,160 I didn't hunt you down, infect your life, 500 00:39:44,200 --> 00:39:46,280 set you up, creep around. 501 00:39:46,320 --> 00:39:48,840 I didn't do what you've been doing to me. 502 00:39:48,880 --> 00:39:52,080 What you did to me was much worse. 503 00:39:52,120 --> 00:39:53,120 Worse? 504 00:39:56,840 --> 00:39:58,960 So, do you feel avenged now? 505 00:40:01,200 --> 00:40:03,440 Has it helped you get your life back? 506 00:40:03,480 --> 00:40:08,200 Your daughter, will she be impressed how you've taken me down? 507 00:40:08,240 --> 00:40:10,560 Would she like to see all the sinister, nasty shit 508 00:40:10,600 --> 00:40:12,120 daddy's been up to? 509 00:40:17,920 --> 00:40:19,960 You're scared of me. 510 00:40:26,760 --> 00:40:28,160 What do you think I'm gonna do? 511 00:40:30,880 --> 00:40:32,360 I've done it already. 512 00:40:33,720 --> 00:40:37,720 One little lie. 513 00:40:37,760 --> 00:40:39,800 Your whole life ruined. 514 00:41:02,040 --> 00:41:03,680 Jenna? 515 00:41:03,720 --> 00:41:07,000 Oh, Pauline? 516 00:41:07,040 --> 00:41:08,200 Pauline. 517 00:41:11,040 --> 00:41:13,520 Oh, God, Pauline. 518 00:41:13,560 --> 00:41:17,880 I'm sorry, Jenna. I didn't know. 519 00:41:17,920 --> 00:41:19,440 I'm sorry. 520 00:41:19,480 --> 00:41:20,800 It's OK. I didn't know. 521 00:41:20,840 --> 00:41:23,200 It's OK, but you know now? What he is, what he did? 522 00:41:23,240 --> 00:41:24,360 You need to get out of here, 523 00:41:24,400 --> 00:41:26,400 you need to leave before he comes back. 524 00:41:26,440 --> 00:41:27,920 Brian's my soulmate. 525 00:41:27,960 --> 00:41:29,640 Pauline, you know what he did. 526 00:41:29,680 --> 00:41:31,760 To me, to Kyle, to you? 527 00:41:31,800 --> 00:41:34,440 I recommended Brian as a tutor. 528 00:41:34,480 --> 00:41:36,320 I brought Kyle to him. 529 00:41:36,360 --> 00:41:38,680 He was always so kind, Jenna! 530 00:41:38,720 --> 00:41:40,760 He was so kind! 531 00:42:23,160 --> 00:42:25,480 It's lonely, isn't it, out here? 532 00:42:25,520 --> 00:42:27,280 In the cold? 533 00:42:31,240 --> 00:42:33,240 Perhaps it always was for you. 534 00:42:36,920 --> 00:42:39,640 Do you know I was surprised your mother's bipolar condition 535 00:42:39,680 --> 00:42:41,080 went undiagnosed? 536 00:42:46,520 --> 00:42:52,280 Maybe Roger was just too ashamed to let her seek help? 537 00:42:56,840 --> 00:42:58,880 I got to know your father. 538 00:42:58,920 --> 00:43:02,280 I went on one of his dry stone walling courses. 539 00:43:02,320 --> 00:43:03,560 Interesting man. 540 00:43:06,520 --> 00:43:11,920 Didn't mention you once in the whole time we spent together. 541 00:43:11,960 --> 00:43:14,640 Don't flatter yourself that I've spent all this time 542 00:43:14,680 --> 00:43:17,520 thinking about getting you for 15 years. 543 00:43:20,440 --> 00:43:24,000 I spent most of it abroad, 544 00:43:24,040 --> 00:43:26,480 trying to rebuild my reputation, 545 00:43:30,320 --> 00:43:31,920 hoping that one day... 546 00:43:37,600 --> 00:43:38,800 ..you'll see. 547 00:43:40,480 --> 00:43:42,320 I'm not like you. 548 00:43:43,400 --> 00:43:46,680 I can't suffer like you. 549 00:43:46,720 --> 00:43:48,680 The stink won't stick. 550 00:43:52,040 --> 00:43:53,400 I can live again. 551 00:43:55,200 --> 00:43:56,480 And I will. 552 00:44:04,520 --> 00:44:06,440 No, no, no, no, no! 553 00:45:33,360 --> 00:45:35,400 Hi. 554 00:45:35,440 --> 00:45:37,520 I got a nine in English. 555 00:45:37,560 --> 00:45:38,760 Of course you did. 556 00:45:41,320 --> 00:45:46,960 I thought that, I didn't realise the... 557 00:45:47,000 --> 00:45:49,000 I know. I know. 558 00:45:50,560 --> 00:45:52,400 It's OK. 559 00:46:13,440 --> 00:46:16,440 Subtitles by Red Bee Media 49354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.