Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
2
00:01:00,950 --> 00:01:02,390
Oh, God.
3
00:01:08,200 --> 00:01:10,520
[SHE EXHALES SHARPLY]
4
00:01:15,770 --> 00:01:17,390
[SHE SIGHS]
5
00:01:34,230 --> 00:01:35,839
[SHE EXHALES SHARPLY]
6
00:01:47,870 --> 00:01:49,870
[SHE PANTS SOFTLY]
7
00:02:11,669 --> 00:02:13,230
Just here, please.
8
00:02:13,230 --> 00:02:14,560
Keep the change.
9
00:02:25,799 --> 00:02:27,440
[SHE EXHALES SHARPLY]
10
00:02:41,390 --> 00:02:45,390
Morning. Car broke down. Nightmare.
11
00:02:45,390 --> 00:02:47,830
[SCHOOL BELL RINGS]
12
00:02:52,890 --> 00:02:56,100
[DISTORTED CHATTER]
13
00:03:00,970 --> 00:03:02,460
Oh, shit.
14
00:03:08,500 --> 00:03:09,819
[SHE SNIFFS]
15
00:03:11,770 --> 00:03:13,300
[SHE EXHALES DEEPLY]
16
00:03:19,330 --> 00:03:20,689
OK...
17
00:03:27,770 --> 00:03:29,609
[DISTORTED CHATTER]
18
00:03:34,020 --> 00:03:36,220
Spag bol or lasagne today.
19
00:03:36,220 --> 00:03:38,819
I can't do a dense carb
at lunchtime.
20
00:03:38,819 --> 00:03:43,460
It deoxygenates the brain,
makes me very snoozy.
21
00:03:43,460 --> 00:03:46,770
Brian says that it should be...
Well, it's official.
22
00:03:46,770 --> 00:03:48,970
I've filed my application
for Atkins' job.
23
00:03:48,970 --> 00:03:51,859
Congratulations, Nina.
24
00:03:51,859 --> 00:03:53,689
Jenna, will you apply? What?
25
00:03:53,689 --> 00:03:55,890
Head of English?
26
00:03:55,890 --> 00:03:59,770
Uh, no. Um, has anyone got
an iPhone charger?
27
00:03:59,770 --> 00:04:02,380
Oh, yeah.
Somewhere in this nest of vipers.
28
00:04:07,890 --> 00:04:10,250
Do anything good last night?
29
00:04:10,250 --> 00:04:12,489
I fell asleep watching one of
the Marvels.
30
00:04:12,489 --> 00:04:14,180
[SHE CHUCKLES]
Classic school night.
31
00:04:15,500 --> 00:04:18,050
How's Beth? How's her leg?
32
00:04:18,050 --> 00:04:20,130
Getting there, yeah.
33
00:04:20,130 --> 00:04:24,100
I found a very interesting article
about chronic pain syndrome...
34
00:04:24,100 --> 00:04:26,300
[DISTORTED, ECHOED CHATTER]
35
00:04:34,770 --> 00:04:36,689
[SHE EXHALES SHARPLY]
36
00:04:37,970 --> 00:04:40,380
You look tired. Out last night? Tsh!
37
00:04:40,380 --> 00:04:43,660
Well, you're allowed to go out
and have a good time.
38
00:04:43,660 --> 00:04:44,939
There's no law against that.
39
00:04:44,939 --> 00:04:48,020
I know, but I don't remember
any of it.
40
00:04:48,020 --> 00:04:50,819
I woke up, well, not at home.
41
00:04:52,300 --> 00:04:54,220
Oh.
42
00:04:54,220 --> 00:04:56,580
Well, maybe, if the alcohol doesn't
agree with you,
43
00:04:56,580 --> 00:04:59,330
you should think about you know,
giving up? Hiya, Mr Mills.
44
00:04:59,330 --> 00:05:05,100
Nina. Ms Garvey, I notice you have
a free period later? Yes.
45
00:05:05,100 --> 00:05:08,500
Couple of planning bods coming
to inspect the developments.
46
00:05:08,500 --> 00:05:10,660
Few of the girls are going to be
showing them around,
47
00:05:10,660 --> 00:05:11,890
but they'll need supervision.
48
00:05:11,890 --> 00:05:13,819
You couldn't do the honours? Um...
49
00:05:13,819 --> 00:05:17,609
I'll take that as a resounding yes.
I can do it. No, no, it's fine.
50
00:05:17,609 --> 00:05:20,050
Jenna's on the development
committee. Thank you.
51
00:05:24,660 --> 00:05:27,410
You all right, Pauline?
Oh, yes. Yes, yes.
52
00:05:34,220 --> 00:05:35,460
[SHE EXHALES DEEPLY]
53
00:05:35,460 --> 00:05:37,020
[WHISTLE BLOWS]
54
00:05:39,970 --> 00:05:42,130
[INDISTINCT CHATTER]
55
00:05:43,500 --> 00:05:45,300
The Wainwright bequest was set up
56
00:05:45,300 --> 00:05:47,300
to encourage physical education
for all,
57
00:05:47,300 --> 00:05:50,609
so the new gym facility is
actually available
58
00:05:50,609 --> 00:05:52,530
to all local state schools.
59
00:05:52,530 --> 00:05:55,250
Earlbridge is really good at helping
deprived kids,
60
00:05:55,250 --> 00:05:56,660
like with scholarships,
61
00:05:56,660 --> 00:05:58,819
so they can come here
and get a decent education.
62
00:05:58,819 --> 00:06:00,250
[WHISTLE BLOWS]
63
00:06:00,250 --> 00:06:01,580
[HE GRUNTS]
64
00:06:01,580 --> 00:06:03,489
Oh, God, Kyle.
65
00:06:07,170 --> 00:06:08,660
Sorry.
66
00:06:09,809 --> 00:06:12,020
Are you all right? Sorry.
67
00:06:12,020 --> 00:06:14,580
Kyle, darling?
Come here, let me see.
68
00:06:14,580 --> 00:06:17,250
I'll be all right, Miss.
Oh, that looks bad.
69
00:06:17,250 --> 00:06:19,050
[SHE CHUCKLES]
70
00:06:19,050 --> 00:06:20,689
Don't be brave.
71
00:06:20,689 --> 00:06:22,829
Go on. Go and get checked
by the nurse.
72
00:06:24,320 --> 00:06:26,990
Um, actually, Izzy, can you take
over?
73
00:06:26,990 --> 00:06:30,350
I've got get back to my lessons,
sorry.
74
00:06:30,350 --> 00:06:31,629
This way.
75
00:06:35,430 --> 00:06:38,240
[SHE VOMITS, COUGHS]
76
00:06:38,240 --> 00:06:39,759
[SHE GROANS]
77
00:06:39,759 --> 00:06:41,709
Oh, shit.
78
00:06:41,709 --> 00:06:43,190
[SHE EXHALES SHARPLY]
79
00:07:03,190 --> 00:07:04,520
[SHE EXHALES]
80
00:07:10,480 --> 00:07:12,150
[SHE EXHALES DEEPLY]
81
00:07:18,040 --> 00:07:19,320
In.
82
00:07:21,070 --> 00:07:23,680
Hi. You, uh, wanted to see me?
83
00:07:23,680 --> 00:07:25,910
Ah, yes, come in.
84
00:07:25,910 --> 00:07:28,629
Thanks for taking on the planners.
No, it's fine.
85
00:07:29,879 --> 00:07:34,070
Izzy charmed them with her
preppy Princess act. Right.
86
00:07:34,070 --> 00:07:35,759
[HE CLEARS THROAT]
87
00:07:35,759 --> 00:07:38,629
You should know, someone's been
emailing the school about you.
88
00:07:38,629 --> 00:07:40,190
Malicious emails.
89
00:07:46,490 --> 00:07:48,760
Absurd accusations,
some twisted prank.
90
00:07:48,760 --> 00:07:53,290
We can investigate,
unless you, know who or why?
91
00:07:53,290 --> 00:07:55,679
I... No, I mean, these are...
92
00:07:55,679 --> 00:07:58,290
It's the anonymity of cyberspace.
93
00:07:58,290 --> 00:08:02,849
Allows powerless, bitter little
trolls to lash out.
94
00:08:02,849 --> 00:08:04,880
I mean, this is all lies.
95
00:08:04,880 --> 00:08:07,849
I'm not for an instant taking
these seriously.
96
00:08:07,849 --> 00:08:10,679
I just wanted to double-check
no skeletons...
97
00:08:10,679 --> 00:08:12,090
[HE CLEARS THROAT]
98
00:08:12,090 --> 00:08:15,440
...because I would like you
to apply for Head of English.
99
00:08:18,240 --> 00:08:19,570
Oh.
100
00:08:19,570 --> 00:08:23,400
I have great faith in your
skill and enthusiasm.
101
00:08:23,400 --> 00:08:25,320
You are your father's daughter,
after all.
102
00:08:27,090 --> 00:08:29,130
How is Roger?
103
00:08:29,130 --> 00:08:30,729
[SHE CLEARS THROAT]
104
00:08:30,729 --> 00:08:32,160
Yes, well.
105
00:08:32,160 --> 00:08:36,040
His renown and, well, he's the
reason we're both teachers.
106
00:08:36,040 --> 00:08:37,960
My mum was my inspiration.
107
00:08:37,960 --> 00:08:41,320
I don't remember your mother.
She wasn't at Saint Magness?
108
00:08:41,320 --> 00:08:43,960
No, Kettley High.
109
00:08:43,960 --> 00:08:47,490
Ah. I hope she wasn't there during
the bad old days.
110
00:08:47,490 --> 00:08:49,760
Uh, no, no, it was.
111
00:08:50,880 --> 00:08:52,650
[SHE EXHALES SHARPLY]
112
00:08:52,650 --> 00:08:54,400
Well, thank you but, um...
113
00:08:56,370 --> 00:08:59,570
...I'd actually like to stay on
the front line, you know, teaching.
114
00:09:01,760 --> 00:09:02,960
Do talk to your father.
115
00:09:04,290 --> 00:09:05,799
I think he'd like you to go for it.
116
00:09:13,799 --> 00:09:17,040
Elizabeth Bennett gets her skirts
dirty which is thought scandalous.
117
00:09:17,040 --> 00:09:18,650
Now, unfortunately, we haven't
118
00:09:18,650 --> 00:09:20,290
really moved on that much from
that day.
119
00:09:20,290 --> 00:09:23,729
We're still rated by wealth
and class,
120
00:09:23,729 --> 00:09:26,210
scared to slip into poverty
and obscurity.
121
00:09:26,210 --> 00:09:28,370
Like Kyle's mum.
[CHUCKLING]
122
00:09:28,370 --> 00:09:31,210
Reputation is still very important.
123
00:09:31,210 --> 00:09:34,010
Just look at the Daily Mail side
bar of shame.
124
00:09:34,010 --> 00:09:36,520
Or Izzy's Instagram. What?
[LAUGHTER]
125
00:09:36,520 --> 00:09:40,760
Your reputation, Izzy, is based on
likes and followers, right?
126
00:09:40,760 --> 00:09:43,960
One bad word,
one selfie misdemeanour
127
00:09:43,960 --> 00:09:45,679
and your reputation could crumble.
128
00:09:45,679 --> 00:09:49,080
Now, if only you were as bothered
about your academic reputation.
129
00:09:49,080 --> 00:09:53,080
More focus, less sniping, please,
and you might just scrape a six.
130
00:09:53,080 --> 00:09:54,929
Miss, what about your reputation?
131
00:09:54,929 --> 00:09:58,679
I've heard you been down
Lazarus club. Thank you.
132
00:09:58,679 --> 00:10:01,410
What I do in my spare time is none
of your business.
133
00:10:01,410 --> 00:10:03,010
It's a meat market, miss.
134
00:10:03,010 --> 00:10:05,320
My brother goes down there to pull.
You better watch out.
135
00:10:05,320 --> 00:10:07,520
[LAUGHTER]
136
00:10:07,520 --> 00:10:10,370
[SCHOOL BELL RINGS]
Right. Thank you. Enough.
137
00:10:13,410 --> 00:10:15,010
Oh, Aisha, sweetheart,
138
00:10:15,010 --> 00:10:17,770
we're not doing after school
revising, OK?
139
00:10:17,770 --> 00:10:20,520
Darling, you need to trust yourself.
140
00:10:20,520 --> 00:10:23,849
If you sat your exam now,
you'd breeze a nine.
141
00:10:23,849 --> 00:10:27,080
Will you just believe in yourself,
OK? Trust yourself.
142
00:10:27,080 --> 00:10:29,370
You've still got two months
to revise. Al right, darling?
143
00:10:29,370 --> 00:10:30,760
Go, go on.
144
00:10:37,210 --> 00:10:39,650
[INDISTINCT CHATTER]
145
00:10:44,960 --> 00:10:46,849
Been in a fight, have you, Kyle?
146
00:10:46,849 --> 00:10:49,010
Was it over the last bag
of nuggets down the food bank?
147
00:10:49,010 --> 00:10:50,799
[LAUGHTER]
148
00:10:50,799 --> 00:10:52,799
Don't let her get to you.
149
00:10:54,320 --> 00:10:57,080
Impressive self-control, Kyle.
150
00:10:57,080 --> 00:10:58,849
I feel sorry for her.
151
00:10:58,849 --> 00:11:00,849
It can't be easy being that much of
a massive bitch.
152
00:11:00,849 --> 00:11:02,760
That's off the record.
153
00:11:16,490 --> 00:11:18,320
Miss, is now a good time?
154
00:11:18,320 --> 00:11:20,160
Uh, what?
155
00:11:20,160 --> 00:11:23,490
You said you'd help me
with my audition. Did 1?
156
00:11:23,490 --> 00:11:26,320
Yeah, we spoke about it,
don't you remember?
157
00:11:26,320 --> 00:11:29,130
Um... The National Youth Theatre.
158
00:11:29,130 --> 00:11:31,010
Oh. Yeah, of course.
159
00:11:31,010 --> 00:11:33,440
Well, anything to help
a budding thespian.
160
00:11:33,440 --> 00:11:36,080
I'm not a thespian, Miss.
Why, are you a thespian?
161
00:11:36,080 --> 00:11:38,290
I should hope not.
Be a right shame.
162
00:11:38,290 --> 00:11:40,490
[SHE CLEARS THROAT]
OK, um...
163
00:11:40,490 --> 00:11:43,599
Well, what've you got for me?
Please don't be Hamlet.
164
00:11:43,599 --> 00:11:46,370
No, it's, uh, a poem. OK.
165
00:11:51,520 --> 00:11:53,770
[SHE CLEARS THROAT]
166
00:11:53,770 --> 00:11:55,210
[HE CLEARS THROAT]
167
00:12:00,240 --> 00:12:02,679
Summer is fading.
168
00:12:02,679 --> 00:12:05,049
The leaves fall in ones and twos
169
00:12:05,049 --> 00:12:08,080
from trees the bordering
the new recreation ground.
170
00:12:08,080 --> 00:12:11,929
In the willow of afternoons
young mothers assemble.
171
00:12:11,929 --> 00:12:14,240
Behind them, at intervals
172
00:12:14,240 --> 00:12:16,570
stand husbands in skilled trades.
173
00:12:18,290 --> 00:12:19,679
An estate-full of washing.
174
00:12:19,679 --> 00:12:22,770
And the albums, lettered
Our Wedding lie near the television.
175
00:12:28,490 --> 00:12:29,570
Uh...
176
00:12:31,130 --> 00:12:34,320
I knew I shouldn't have done a poem,
it's going to be shit. I'm sorry...
177
00:12:34,320 --> 00:12:36,679
No, it's not. Listen...
178
00:12:36,679 --> 00:12:40,570
...if you want to get anywhere in
life, you're going to have to work
179
00:12:40,570 --> 00:12:44,080
twice as hard as the
privileged kids, it's not fair.
180
00:12:44,080 --> 00:12:47,240
But I want you to go for this,
please. OK?
181
00:12:49,010 --> 00:12:50,960
Don't let the bastards grind
you down.
182
00:13:19,710 --> 00:13:21,949
[CLASSICAL MUSIC]
183
00:13:25,180 --> 00:13:27,100
She was my age, when she died.
184
00:13:29,180 --> 00:13:30,510
[SHE SIGHS]
185
00:13:31,819 --> 00:13:33,180
Weird to think.
186
00:13:36,340 --> 00:13:38,660
Shame you were so late.
I'd made beef bourguignon.
187
00:13:40,180 --> 00:13:42,430
I don't eat beef.
188
00:13:42,430 --> 00:13:45,150
I invited Sean. Why?
189
00:13:46,510 --> 00:13:48,430
Dad, it's Mum's birthday,
it's private.
190
00:13:49,660 --> 00:13:52,510
I don't want to see him,
he's always so nice and smug.
191
00:13:55,380 --> 00:13:57,100
He can't make it.
192
00:13:57,100 --> 00:14:00,739
Something about childcare issues.
193
00:14:00,739 --> 00:14:02,540
I suppose you'll want a drink?
194
00:14:10,619 --> 00:14:15,100
I spoke to the vicar about
a memorial service for Mum.
195
00:14:15,100 --> 00:14:17,619
As it's 20 years, since...
196
00:14:30,300 --> 00:14:31,900
Happy Birthday, Mum.
197
00:14:37,260 --> 00:14:38,660
Alison.
198
00:14:39,790 --> 00:14:41,510
[CLASSICAL MUSIC CONTINUES]
199
00:14:54,869 --> 00:14:56,660
[HE SIGHS]
200
00:14:56,660 --> 00:15:01,980
Mr Mills. Ken. He...he wants me to
go for Head of English.
201
00:15:01,980 --> 00:15:03,510
I was Deputy Head, at your age.
202
00:15:05,100 --> 00:15:08,000
I suppose you want me to put in
a good word? No, no.
203
00:15:08,000 --> 00:15:10,610
I don't need that. I don't even,
204
00:15:10,610 --> 00:15:12,560
I don't even know if
I go for it.
205
00:15:13,680 --> 00:15:14,730
No.
206
00:15:19,969 --> 00:15:21,530
Bye, then.
207
00:15:42,560 --> 00:15:44,170
[SHE GROANS SOFTLY]
208
00:15:52,170 --> 00:15:53,839
[SHE EXHALES SHARPLY]
209
00:16:00,560 --> 00:16:02,120
[CAR LOCK CLICKS]
210
00:16:06,400 --> 00:16:09,040
Morning. Ah, Jenna,
something for you.
211
00:16:10,370 --> 00:16:13,610
Your Year Ten's results. The mocks?
212
00:16:13,610 --> 00:16:16,250
They should...
They were due tomorrow, no?
213
00:16:16,250 --> 00:16:17,530
Read for yourself. Oh.
214
00:16:19,480 --> 00:16:22,170
Your set did very well.
Exceptionally well.
215
00:16:22,170 --> 00:16:24,560
I mean, even the most challenged
pupils out there.
216
00:16:24,560 --> 00:16:26,730
Oh, wow, Oliver got a five.
217
00:16:26,730 --> 00:16:28,120
And Ivan. This is...
218
00:16:28,120 --> 00:16:31,730
God, if they carry on like this...
Quite.
219
00:16:31,730 --> 00:16:35,170
You know, I do think changing boards
was a good move,
220
00:16:35,170 --> 00:16:37,889
I mean, the set texts are so much
more relevant and, honestly,
221
00:16:37,889 --> 00:16:40,759
I've never seen kids embrace
lit crit like this lot.
222
00:16:40,759 --> 00:16:42,610
It's a fluke. Hardly, Jenna.
223
00:16:42,610 --> 00:16:45,610
Don't be so self-effacing.
It's all down to you.
224
00:16:53,920 --> 00:16:55,370
[SHE CHUCKLES]
225
00:17:00,889 --> 00:17:02,680
[SHE CHUCKLES]
226
00:17:08,200 --> 00:17:09,889
[FOOTSTEPS APPROACH]
227
00:17:12,680 --> 00:17:14,810
Have you got it in for Izzy
or something?
228
00:17:16,040 --> 00:17:17,790
Hello. A four?
229
00:17:17,790 --> 00:17:21,739
This is a six or five at the least.
230
00:17:21,739 --> 00:17:24,180
She explores all the topics that'll
be covered in the exam.
231
00:17:24,180 --> 00:17:26,020
The argument is well-crafted.
232
00:17:26,020 --> 00:17:28,020
Yeah, a little too well-crafted.
233
00:17:28,020 --> 00:17:29,869
What does that mean?
234
00:17:29,869 --> 00:17:31,580
Look, I know you want what's best
for your child...
235
00:17:31,580 --> 00:17:33,370
What are you saying?
236
00:17:33,370 --> 00:17:35,889
I'm saying that you,
like many other well-meaning,
237
00:17:35,889 --> 00:17:39,739
attachment parents, are helping Izzy
a bit too much.
238
00:17:39,739 --> 00:17:43,020
I don't believe this. Look...
You're actually accusing me of...?
239
00:17:43,020 --> 00:17:45,260
You might have a blind spot as
a parent, but as a teacher,
240
00:17:45,260 --> 00:17:48,710
you know this won't help
with her in exams or in life.
241
00:17:48,710 --> 00:17:51,790
Are you telling me how to raise
my child?
242
00:17:51,790 --> 00:17:53,939
You, of all people?
243
00:17:53,939 --> 00:17:56,150
Me, of all people - in what way?
244
00:17:56,150 --> 00:17:59,100
You think your lifestyle is any
kind of example?
245
00:17:59,100 --> 00:18:00,819
I don't think you were averse to
246
00:18:00,819 --> 00:18:02,660
a bit of lifestyle yourself back
in the day?
247
00:18:04,300 --> 00:18:09,540
I've worked hard to get where I am,
to get my child where she is.
248
00:18:09,540 --> 00:18:12,710
Uh-uh. Very commendable. Now, you
might want to let Izzy do some
249
00:18:12,710 --> 00:18:14,900
of that work for herself, eh?
250
00:18:14,900 --> 00:18:16,260
Hi, kids. Come in.
251
00:18:22,869 --> 00:18:26,460
Hiya, Sasha. Right, phones off,
please. Thank you.
252
00:18:26,460 --> 00:18:28,430
Sit down.
253
00:18:28,430 --> 00:18:30,350
Sit down, please. Come on.
254
00:18:32,580 --> 00:18:35,350
[INDISTINCT CHATTER]
255
00:18:38,790 --> 00:18:40,510
And again, and again.
256
00:18:41,989 --> 00:18:43,869
Terrible pass, terrible pass.
257
00:18:43,869 --> 00:18:45,460
[WHISTLE BLOWS]
258
00:18:52,260 --> 00:18:54,580
Fingers crossed. Just remember,
259
00:18:54,580 --> 00:18:57,300
you're a brilliant teacher,
you love teaching.
260
00:18:57,300 --> 00:18:59,120
Yes. I'm going to try my best.
261
00:18:59,120 --> 00:19:01,120
[DISTANT ANIMATED CHATTER]
262
00:19:05,380 --> 00:19:07,540
Oi, oi, oi! A bit of hush, please.
263
00:19:16,430 --> 00:19:19,350
Goodness me. Hormones on legs.
264
00:19:19,350 --> 00:19:21,790
They need bromide in their tea.
265
00:19:21,790 --> 00:19:24,790
You know Kyle is so like my
first boyfriend.
266
00:19:24,790 --> 00:19:28,380
He was dodgy, but with like
an innate dignity.
267
00:19:28,380 --> 00:19:31,819
"Straight of limb,
true of eye, steady and aglow."
268
00:19:31,819 --> 00:19:35,150
Steady, Mrs Shakespeare, maybe you
need bromide in your tea as well?
269
00:19:35,150 --> 00:19:37,939
What is bromide?
You know, libido suppressant.
270
00:19:37,939 --> 00:19:40,739
They used to give it to prisoners.
[SHE CHUCKLES]
271
00:19:40,739 --> 00:19:42,540
I'll see you later. Yeah.
272
00:19:42,540 --> 00:19:45,100
[THEY MOUTH SILENTLY]
273
00:19:48,150 --> 00:19:49,300
[SHE MOUTHS SILENTLY]
274
00:19:49,300 --> 00:19:51,180
Do you believe in exclusion?
275
00:19:53,069 --> 00:19:54,540
Of course...
276
00:19:56,460 --> 00:19:59,580
[THEY CHATTER INDISTINCTLY]
277
00:20:07,660 --> 00:20:09,220
Thank you. We'll be in touch.
278
00:20:16,580 --> 00:20:18,180
[SHE EXHALES SHARPLY]
279
00:20:21,020 --> 00:20:24,130
Twat, twat, twat!
280
00:20:24,130 --> 00:20:28,670
Went well, then? Ugh! They were so
uptight and patronising.
281
00:20:28,670 --> 00:20:30,879
Like Nina times a thousand.
282
00:20:30,879 --> 00:20:33,720
Hey, you'll have been fine. Just
being yourself would be enough.
283
00:20:33,720 --> 00:20:35,910
I wasn't, though. I was trying to
be...
284
00:20:35,910 --> 00:20:38,829
Trying to say what they wanted
to hear, you know. Eugh!
285
00:20:38,829 --> 00:20:40,720
I feel so grubby and humiliated.
286
00:20:40,720 --> 00:20:43,999
Like, I've prostituted myself.
287
00:20:43,999 --> 00:20:45,640
So what are you doing now, then?
288
00:20:45,640 --> 00:20:47,520
Going home and getting very drunk.
289
00:20:49,999 --> 00:20:51,230
Fancy some company?
290
00:20:52,590 --> 00:20:54,390
I can call round later.
291
00:20:57,190 --> 00:20:59,749
[UPBEAT MUSIC]
292
00:21:09,590 --> 00:21:10,949
[PHONE CHIMES]
293
00:21:26,030 --> 00:21:29,079
[PHONE BEEPS]
Yeah, thanks for your text.
294
00:21:29,079 --> 00:21:31,280
At least have the decency to pick up
the phone and call me
295
00:21:31,280 --> 00:21:33,270
if you're going to stand me up,
you spineless dick!
296
00:21:33,270 --> 00:21:34,590
[PHONE WHOOSHES]
297
00:21:42,720 --> 00:21:44,360
[SHE SIGHS]
298
00:21:44,360 --> 00:21:47,230
RLF Taxis. Hello.
Yeah, can I get a car, please?
299
00:21:47,230 --> 00:21:49,520
What time? Right away, thanks.
300
00:21:49,520 --> 00:21:51,160
Yeah, no worries, where from?
301
00:21:51,160 --> 00:21:54,550
34, Stroham Way.
Going into town. Lazarus.
302
00:21:54,550 --> 00:21:57,640
The club? The club, yeah.
Five minutes.
303
00:22:14,881 --> 00:22:17,881
Izzy does seem very angry
these days.
304
00:22:17,881 --> 00:22:20,932
What's she got to be angry about?
She has everything, Pauline.
305
00:22:20,932 --> 00:22:24,452
Seems like she's upset about
something. Hiya.
306
00:22:24,452 --> 00:22:25,841
Maybe it's boyfriend trouble.
307
00:22:35,042 --> 00:22:36,802
This is nice. Hm.
308
00:22:45,652 --> 00:22:46,841
Jenna.
309
00:22:48,682 --> 00:22:51,091
I said sorry.
310
00:22:51,091 --> 00:22:53,242
Can we not just discuss?
311
00:22:53,242 --> 00:22:54,802
There's nothing to discuss.
312
00:22:54,802 --> 00:22:56,011
It's no big deal.
313
00:22:58,342 --> 00:22:59,861
Tonight?
314
00:22:59,861 --> 00:23:01,802
Please? I'll make it up.
315
00:23:05,881 --> 00:23:07,242
We'll see.
316
00:23:14,732 --> 00:23:17,011
Ms Garvey. A word?
317
00:23:17,011 --> 00:23:19,482
Uh, yeah.
318
00:23:28,342 --> 00:23:30,242
You really don't like her.
319
00:23:30,242 --> 00:23:35,122
She's just rigid, you know,
no room for imagination, or passion.
320
00:23:35,122 --> 00:23:37,932
It's teachers like her that ruin
creative minds.
321
00:23:37,932 --> 00:23:39,602
Well, she won't last long with you.
322
00:23:40,602 --> 00:23:42,372
[GLASS CLINKS]
323
00:23:42,372 --> 00:23:47,602
So, I would just like to raise
a glass to our new Head of English.
324
00:23:47,602 --> 00:23:50,732
Huge credit to our other candidates.
325
00:23:50,732 --> 00:23:53,211
I mean, it was just a
two-horse race, really.
326
00:23:53,211 --> 00:23:56,372
But the best horse won. Cheers.
327
00:23:56,372 --> 00:23:58,682
Cheers. Sorry, Nina.
328
00:24:04,802 --> 00:24:07,042
Ken said to put it all on
the school credit card.
329
00:24:07,042 --> 00:24:09,732
Yeah. I don't think he meant
the extra alcohol.
330
00:24:09,732 --> 00:24:12,572
[LAUGHTER, CHATTER]
331
00:24:12,572 --> 00:24:14,322
[PHONE CHIMES]
332
00:24:14,322 --> 00:24:16,522
Ugh, good another one.
333
00:24:16,522 --> 00:24:18,841
This keeps telling me I'm getting
messages. What is it?
334
00:24:18,841 --> 00:24:22,432
They're notifications
for an instant messaging app. What?
335
00:24:22,432 --> 00:24:24,241
What you on about? That's for kids.
336
00:24:24,241 --> 00:24:27,812
Why have you got it?
Want to send me a picture?
337
00:24:27,812 --> 00:24:31,021
Stop. Stop it!
338
00:24:31,021 --> 00:24:32,742
[SHE LAUGHS]
Make me.
339
00:24:32,742 --> 00:24:34,891
[PHONE CHIMES]
340
00:24:34,891 --> 00:24:37,412
Oh, God, another one. Piss off!
341
00:24:37,412 --> 00:24:40,582
How do I get rid of it?
Right. I should get going.
342
00:24:40,582 --> 00:24:43,532
What? No, wait this is my big night.
343
00:24:43,532 --> 00:24:45,172
I thought we were going to
celebrate.
344
00:24:45,172 --> 00:24:47,971
I just, I said I'd be back by 11.
345
00:24:47,971 --> 00:24:50,252
"I said I'd be back by 11." Pussy.
346
00:24:52,252 --> 00:24:54,382
Ben, can I give you a lift home?
347
00:24:57,452 --> 00:25:01,812
I'll see you on Monday, OK?
Just take it easy, yeah?
348
00:25:01,812 --> 00:25:04,221
I should get home too.
349
00:25:04,221 --> 00:25:06,412
Oh, my God, bloody lightweights!
350
00:25:06,412 --> 00:25:10,021
OK, right, me and you, Lazarus.
No excuses.
351
00:25:10,021 --> 00:25:12,221
What's "Lazarus"?
352
00:25:12,221 --> 00:25:16,692
The only place open late in this
shitty town. Oh, I don't know.
353
00:25:16,692 --> 00:25:19,052
I said Brian could stay tonight.
354
00:25:19,052 --> 00:25:21,302
His flat's very damp,
and his chest's bad.
355
00:25:21,302 --> 00:25:23,662
Just ring him, get him to come!
356
00:25:23,662 --> 00:25:26,891
Please, don't let me celebrate
on my own. Come on.
357
00:25:26,891 --> 00:25:30,412
[SHE SIGHS]
All right. Yes!
358
00:25:30,412 --> 00:25:34,412
You don't have to go with her,
Pauline. I should keep an eye.
359
00:25:34,412 --> 00:25:37,662
Oh, she's a grown-up. Sort of.
360
00:25:37,662 --> 00:25:40,812
Well, she's a bit wobbly.
It's the alcohol.
361
00:25:40,812 --> 00:25:43,052
Doesn't agree with her.
[SHE SCOFFS]
362
00:25:43,052 --> 00:25:47,602
I know you two don't see eye-to-eye,
but she's a good person, Nina.
363
00:25:47,602 --> 00:25:49,192
Right...
364
00:25:53,241 --> 00:25:55,402
Come on, girl.
365
00:25:55,402 --> 00:25:56,911
Come on, we're going! Oh!
366
00:25:59,882 --> 00:26:01,991
I'm going to give you
the best night. Come on.
367
00:26:07,512 --> 00:26:10,322
[DANCE MUSIC]
368
00:26:10,322 --> 00:26:11,762
All right, trouble.
369
00:26:11,762 --> 00:26:14,602
Al right, Jojo. How you doing?
You all right?
370
00:26:14,602 --> 00:26:15,991
I feel like I'm 100.
371
00:26:15,991 --> 00:26:17,942
That's because you are.
Come on what do you want?
372
00:26:17,942 --> 00:26:19,402
Hey, can we get two shots?
373
00:26:19,402 --> 00:26:22,352
Oh, my goodness, it's Gerard.
Do you remember?
374
00:26:22,352 --> 00:26:24,522
And Max and Jimmy.
375
00:26:24,522 --> 00:26:26,962
They were in my form, they've grown.
376
00:26:28,241 --> 00:26:30,791
What? Where? What if they see us?
377
00:26:30,791 --> 00:26:32,072
Oh, my God, it is!
378
00:26:33,791 --> 00:26:36,152
Jenna? Boys, what are you saying?
379
00:26:36,152 --> 00:26:38,432
Good to see you!
[SHE LAUGHS]
380
00:26:38,432 --> 00:26:40,991
What am I doing out with you?
Who's is this? I'm having it.
381
00:26:40,991 --> 00:26:42,632
[SHE LAUGHS]
382
00:26:44,111 --> 00:26:46,432
[DANCE MUSIC CONTINUES]
383
00:26:46,432 --> 00:26:48,632
That's strong.
384
00:26:48,632 --> 00:26:50,242
Woo!
385
00:26:50,242 --> 00:26:52,602
You look good.
I'll see you in a minute.
386
00:26:54,292 --> 00:26:55,831
Can you believe that?
387
00:26:55,831 --> 00:26:58,652
Unbelievable how they've grown,
in it? Hm.
388
00:26:58,652 --> 00:27:00,852
Two more shots. Billy...Billy.
389
00:27:00,852 --> 00:27:02,442
[SHE WHISTLES]
Two more shots, please.
390
00:27:02,442 --> 00:27:05,402
No. I don't think so,
Jenna, I don't think you should.
391
00:27:07,292 --> 00:27:09,242
[MUSIC CHANGES]
392
00:27:09,242 --> 00:27:12,162
Ah, I love, this song!
Pauline come on.
393
00:27:12,162 --> 00:27:15,961
Come dance with me, please.
Please. Come on. Woo!
394
00:27:17,322 --> 00:27:18,652
Yeah!
395
00:27:20,402 --> 00:27:22,961
[DANCE MUSIC]
396
00:27:35,372 --> 00:27:37,472
[DISTORTED LAUGHTER]
397
00:27:42,472 --> 00:27:43,802
Oh, my God, Kyle!
398
00:27:43,802 --> 00:27:46,322
What're you doing in here,
you naughty boy?
399
00:27:46,322 --> 00:27:48,652
You shouldn't be in here.
400
00:27:48,652 --> 00:27:52,081
My God, I can't believe it.
401
00:27:59,852 --> 00:28:02,162
[MUSIC CONTINUES]
402
00:28:26,042 --> 00:28:29,362
Guess who's here? Kyle.
Kyle Hope is here.
403
00:28:29,362 --> 00:28:32,042
He's...he's gone, he was...
404
00:28:32,042 --> 00:28:34,081
I think we should get you home. No.
405
00:28:34,081 --> 00:28:36,442
Oh, come on, Jenna.
You'll thank me tomorrow.
406
00:28:36,442 --> 00:28:39,011
No. No. Get off me, Pauline.
I don't want to go home.
407
00:28:39,011 --> 00:28:42,011
Jenna, come on.
No. Pauline, go away!
408
00:28:53,292 --> 00:28:55,722
[DANCE MUSIC CONTINUES]
409
00:29:34,761 --> 00:29:36,081
[MUSIC FADES]
410
00:29:58,722 --> 00:30:00,572
[SHE EXHALES SHARPLY]
411
00:30:13,932 --> 00:30:15,322
Oh, God.
412
00:31:40,492 --> 00:31:41,802
Morning.
413
00:31:51,081 --> 00:31:53,001
Morn...
414
00:31:53,001 --> 00:31:54,852
Is something going on?
415
00:31:54,852 --> 00:31:57,211
Err, what's happening?
416
00:32:09,572 --> 00:32:10,802
Did you not get my messages?
417
00:32:13,162 --> 00:32:14,722
This is erm...
418
00:32:14,722 --> 00:32:16,162
[HE CLEARS THROAT]
419
00:32:16,162 --> 00:32:19,081
Look I'll come straight to
the point.
420
00:32:19,081 --> 00:32:20,802
Christ.
421
00:32:20,802 --> 00:32:24,131
There's been a report
of inappropriate behaviour
422
00:32:24,131 --> 00:32:26,572
between yourself and a pupil. What?
423
00:32:26,572 --> 00:32:28,362
Who do you mean?
424
00:32:28,362 --> 00:32:30,392
Obviously, I can't go into details.
425
00:32:30,392 --> 00:32:32,602
Is it another troll sending
those emails?
426
00:32:32,602 --> 00:32:36,802
No, it's come directly from
a source, here at the school.
427
00:32:36,802 --> 00:32:38,131
A source? Who?
428
00:32:38,131 --> 00:32:42,162
Inappropriate behaviour?
What's happening here?
429
00:32:42,162 --> 00:32:44,001
Jenna, I have to take
this seriously.
430
00:32:44,001 --> 00:32:45,322
I have done nothing wrong.
431
00:32:46,572 --> 00:32:49,602
I need you to stay away from
the school.
432
00:32:49,602 --> 00:32:51,602
No, no, what do you mean?
433
00:32:51,602 --> 00:32:53,901
What am I being accused of?
434
00:32:53,901 --> 00:32:55,872
I've arranged for your lessons
to be...
435
00:32:55,872 --> 00:32:57,822
Look, I'm sure this IS all
a misunderstanding.
436
00:32:57,822 --> 00:32:59,231
Yes, yes, it is.
437
00:33:01,462 --> 00:33:03,952
I have a lot of time
for your father,
438
00:33:03,952 --> 00:33:05,901
but my hands are tied here.
439
00:33:07,822 --> 00:33:09,512
You have to leave, please.
440
00:33:13,542 --> 00:33:14,872
Oh, my God.
441
00:33:50,182 --> 00:33:51,462
Oh, my God.
442
00:33:51,462 --> 00:33:52,462
[RINGING TONE]
443
00:33:53,981 --> 00:33:55,592
Hello.
444
00:33:55,592 --> 00:33:57,742
Hi. It's Jenna.
445
00:33:57,742 --> 00:33:59,901
Erm, how are you?
446
00:33:59,901 --> 00:34:05,342
Yes, sure, same as ever. You?
447
00:34:05,342 --> 00:34:07,981
I got the job. Head of English.
448
00:34:07,981 --> 00:34:09,622
Yes.
449
00:34:09,622 --> 00:34:10,901
Have you, erm,
450
00:34:10,901 --> 00:34:14,151
have you spoken to Mr Mills,
Ken, at all, recently?
451
00:34:14,151 --> 00:34:16,462
Ken Mills? No.
452
00:34:16,462 --> 00:34:18,622
I can't take credit
for your promotion,
453
00:34:18,622 --> 00:34:20,101
if that's what you're angling for?
454
00:34:52,901 --> 00:34:56,021
I'm DI Sowerby, Yorkshire Police.
This is DS Novotny.
455
00:34:56,021 --> 00:34:58,231
Are you Ms Jenna Garvey? Yes.
456
00:34:58,231 --> 00:35:02,021
I'm arresting you under Section 16
of the Sexual Of fences Act 2003.
457
00:35:02,021 --> 00:35:03,872
You do not have to say anything
458
00:35:03,872 --> 00:35:06,822
but it may harm your defence if
you do not mention when questioned
459
00:35:06,822 --> 00:35:09,021
something which you later
rely on in court.
460
00:35:09,021 --> 00:35:11,901
Anything you do say may be given
in evidence.
461
00:35:11,901 --> 00:35:14,622
Please, I haven't done anything.
This is insane.
462
00:35:21,592 --> 00:35:22,592
My God.
463
00:36:25,462 --> 00:36:27,582
Are you well enough to continue
with the interview?
464
00:36:28,612 --> 00:36:32,171
For the tape. Err, yeah. Yes.
465
00:36:32,171 --> 00:36:36,712
OK, so, erm, you were telling me
your whereabouts last Friday night,
466
00:36:36,712 --> 00:36:40,262
specifically between the hours of
midnight and 3 a.m.?
467
00:36:40,262 --> 00:36:42,462
We went to Lazarus in town.
468
00:36:42,462 --> 00:36:44,612
That's the nightclub on
the high street?
469
00:36:44,612 --> 00:36:45,942
Yes. And what time was this?
470
00:36:45,942 --> 00:36:50,971
Erm, I don't know,
pub closing, so 11:30?
471
00:36:50,971 --> 00:36:53,302
A few of us out.
I'd just been made Head of English.
472
00:36:56,662 --> 00:37:00,302
Is Lazarus nightclub somewhere
you all go to often?
473
00:37:00,302 --> 00:37:01,332
Not really.
474
00:37:01,332 --> 00:37:03,612
So you'd never been there before?
475
00:37:03,612 --> 00:37:04,862
Well, not with the others.
476
00:37:04,862 --> 00:37:07,712
I have been, a few times,
you know, now and then.
477
00:37:10,262 --> 00:37:16,072
What sort of crowd would you say
frequent Lazarus?
478
00:37:16,072 --> 00:37:17,512
Crowd? What do you mean?
479
00:37:18,742 --> 00:37:20,971
Well, not many people your age
go there.
480
00:37:20,971 --> 00:37:24,862
No, but I'm, I'm... So what?
481
00:37:28,662 --> 00:37:29,971
How long did you stay at the club?
482
00:37:32,332 --> 00:37:34,512
I don't know, erm,
483
00:37:34,512 --> 00:37:38,221
err, a couple of hours, I think.
484
00:37:42,262 --> 00:37:43,252
You don't sound sure.
485
00:37:44,862 --> 00:37:48,612
Well, we were celebrating, I'd had
a drink, things are a bit hazy.
486
00:37:48,612 --> 00:37:50,072
How much had you had to drink?
487
00:37:52,542 --> 00:37:56,742
Enough to say you were tipsy,
intoxicated, drunk...
488
00:37:58,442 --> 00:37:59,911
...legless?
489
00:37:59,911 --> 00:38:00,981
[HE CLEARS THROAT]
490
00:38:05,592 --> 00:38:10,192
Can you tell me who else you spoke
to at Lazarus that night?
491
00:38:10,192 --> 00:38:12,872
Erm, other than the others, well,
492
00:38:12,872 --> 00:38:15,552
the bouncer, the barman, I guess.
493
00:38:18,192 --> 00:38:19,512
Again, you don't sound sure.
494
00:38:20,622 --> 00:38:21,772
Well, we were celebrating.
495
00:38:24,612 --> 00:38:27,552
Do you remember talking
to any students?
496
00:38:29,111 --> 00:38:31,472
Pupils? No.
497
00:38:36,592 --> 00:38:37,672
What do you remember?
498
00:38:39,872 --> 00:38:43,512
Erm... Do you remember leaving
the club?
499
00:38:48,262 --> 00:38:51,911
This is going to sound bad but I...
I have blackouts when I drink.
500
00:38:54,832 --> 00:38:58,472
How much do you forget during one
of these blackouts?
501
00:38:58,472 --> 00:39:00,672
Well, everything, but I mean...
502
00:39:00,672 --> 00:39:04,361
I've never... nothing bad
has ever happened.
503
00:39:04,361 --> 00:39:07,231
Would you recall if you'd engaged
504
00:39:07,231 --> 00:39:11,472
in sexual activity during one
of these blackouts?
505
00:39:11,472 --> 00:39:14,592
Yes. Of course. How, would you
if you forget everything?
506
00:39:14,592 --> 00:39:18,212
I just would. I can trust myself
not to.
507
00:39:18,212 --> 00:39:21,212
Why, why are you asking all this?
What's it got to do with anything?
508
00:39:22,312 --> 00:39:23,592
Ms Garvey,
509
00:39:23,592 --> 00:39:25,622
you've been accused of engaging
510
00:39:25,622 --> 00:39:29,832
in a sexual act with a minor on
the premises of Lazarus nightclub.
511
00:39:29,832 --> 00:39:30,722
What?
512
00:39:31,901 --> 00:39:36,262
No...No, I...
I would never do anything like that.
513
00:39:36,262 --> 00:39:40,752
That's not me. That is...
Come on, I would remember.
514
00:39:40,752 --> 00:39:43,442
I would remember copping off
with some kid in the bogs. I mean...
515
00:39:43,442 --> 00:39:44,472
In the bogs?
516
00:39:46,082 --> 00:39:49,082
Do you mean bogs
as in toilets? What?
517
00:39:49,082 --> 00:39:50,472
In the toilets.
518
00:39:51,472 --> 00:39:54,361
That's where you're accused
of engaging in sexual activity
519
00:39:54,361 --> 00:39:55,361
with Kyle Hope.
520
00:39:56,952 --> 00:40:00,231
Kyle? No...No.
521
00:40:00,231 --> 00:40:02,722
Now, I didn't mention
that detail previously.
522
00:40:05,952 --> 00:40:08,231
Something ringing a bell after all?
523
00:40:08,231 --> 00:40:09,231
[HE CLEARS THROAT]
524
00:40:16,262 --> 00:40:22,262
OK, I'm going to need you
to submit to a forensic exam.
525
00:40:22,262 --> 00:40:25,552
She'll ask about recent
sexual activity,
526
00:40:25,552 --> 00:40:27,192
she'll also take swabs,
527
00:40:27,192 --> 00:40:29,111
urine and blood samples -
528
00:40:29,111 --> 00:40:31,151
if you consent.
529
00:40:31,151 --> 00:40:33,192
Oh, and err,
530
00:40:33,192 --> 00:40:35,752
yeah Staff Sergeant said
you didn't log your mobile.
531
00:40:35,752 --> 00:40:36,872
I presume you have one?
532
00:40:38,231 --> 00:40:41,622
No, I... I lost it last week
at school.
533
00:40:43,082 --> 00:40:44,082
Hm.
534
00:40:46,111 --> 00:40:49,231
Interview terminated 10:30 a.m.
535
00:41:10,082 --> 00:41:11,442
We'll also need the clothing
536
00:41:11,442 --> 00:41:13,722
and underwear you had on at
the time of the offence.
537
00:41:13,722 --> 00:41:16,901
I didn't... There was no offence.
538
00:41:32,512 --> 00:41:35,672
He looks about 20.
There's no defence there, though.
539
00:41:35,672 --> 00:41:38,082
She's his teacher,
his moral guardian.
540
00:41:38,082 --> 00:41:40,361
And even if he were 17,
she'd be breaking the law.
541
00:41:40,361 --> 00:41:41,361
Oi.
542
00:41:42,622 --> 00:41:45,231
OK, er, to-do list.
543
00:41:45,231 --> 00:41:48,002
Er, I'm going to chase up
the club's CCTV,
544
00:41:48,002 --> 00:41:51,361
if you can ask the school about
Jenna Garvey's phone going missing.
545
00:41:51,361 --> 00:41:53,031
And check out the
Children's Barred List
546
00:41:53,031 --> 00:41:56,031
for anyone matching her.
Also we should search her car.
547
00:42:29,752 --> 00:42:31,672
Kyle?
548
00:42:31,672 --> 00:42:33,931
Kyle, what have you said
to the police?
549
00:42:33,931 --> 00:42:35,702
You know they've arrested me?
550
00:42:35,702 --> 00:42:38,092
You could stop this now.
Tell them it's not true.
551
00:42:38,092 --> 00:42:39,371
This could ruin my life.
552
00:42:39,371 --> 00:42:41,652
What are you doing?
You're not supposed to speak to me
553
00:42:41,652 --> 00:42:44,802
or come near me or owt. Oi!
What is going on?
554
00:42:44,802 --> 00:42:46,371
Get away from him.
555
00:42:46,371 --> 00:42:49,371
Get away from him, you dirty old
bitch. Mum, please don't.
556
00:42:49,371 --> 00:42:52,882
No, get away from my child,
you fucking pig. Mum... Mum, stop.
557
00:42:52,882 --> 00:42:54,911
You dirty fucking pig. Mum, stop.
558
00:42:54,911 --> 00:42:57,522
Stay away from my kid, yeah.
You fucking dirty paedo. Mum.
559
00:42:57,522 --> 00:42:59,911
Fuck you. I'm calling
the police, yeah. Stop it. Mum.
560
00:42:59,911 --> 00:43:02,322
I'm calling the police right now.
I hope you go down.
561
00:43:02,322 --> 00:43:03,911
I hope you suffer. Mum, stop.
562
00:43:03,911 --> 00:43:05,482
And I hope you fucking rot.
563
00:43:05,482 --> 00:43:07,241
Come on.
564
00:43:35,802 --> 00:43:36,802
[ALERT TONE]
565
00:43:45,732 --> 00:43:50,682
You have one new message,
left Saturday at 4:02 a.m.
566
00:43:50,682 --> 00:43:52,552
Hi, Ms Garvey.
567
00:43:54,161 --> 00:43:56,842
Jenna, I don't know what
to call you.
568
00:43:56,842 --> 00:43:59,732
I just, erm, I hope you're OK,
569
00:43:59,732 --> 00:44:01,762
and, um...
570
00:44:01,762 --> 00:44:06,732
I'm sorry for whatever happens.
571
00:44:06,732 --> 00:44:10,092
I just, um, I just wanted
to let you know that
572
00:44:10,092 --> 00:44:11,732
I loved fucking you.
573
00:44:27,359 --> 00:44:29,479
No, no, no.
574
00:44:40,198 --> 00:44:43,198
Subtitles by Red Bee Media
575
00:44:44,305 --> 00:45:44,550
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
42119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.