All language subtitles for The.Teacher.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:00,950 --> 00:01:02,390
Oh, God.
3
00:02:11,669 --> 00:02:13,206
Just here, please.
4
00:02:13,230 --> 00:02:14,560
Keep the change.
5
00:02:41,390 --> 00:02:45,390
Morning. Car broke down. Nightmare.
6
00:03:00,970 --> 00:03:02,460
Oh, shit.
7
00:03:19,330 --> 00:03:20,689
OK...
8
00:03:34,020 --> 00:03:36,196
Spag bol or lasagne today.
9
00:03:36,220 --> 00:03:38,795
I can't do a dense carb at lunchtime.
10
00:03:38,819 --> 00:03:43,436
It deoxygenates the brain,
makes me very snoozy.
11
00:03:43,460 --> 00:03:46,286
- Brian says that it should be...
- Well, it's official.
12
00:03:46,311 --> 00:03:48,946
I've filed my application
for Atkins' job.
13
00:03:48,970 --> 00:03:51,835
Congratulations, Nina.
14
00:03:51,859 --> 00:03:54,183
- Jenna, will you apply?
- What?
15
00:03:54,208 --> 00:03:55,866
Head of English?
16
00:03:55,890 --> 00:03:59,746
Uh, no. Um, has anyone
got an iPhone charger?
17
00:03:59,770 --> 00:04:02,380
Oh, yeah. Somewhere
in this nest of vipers.
18
00:04:07,890 --> 00:04:10,226
Do anything good last night?
19
00:04:10,250 --> 00:04:12,465
I fell asleep watching
one of the Marvels.
20
00:04:12,489 --> 00:04:14,180
Classic school night.
21
00:04:15,500 --> 00:04:18,026
How's Beth? How's her leg?
22
00:04:18,050 --> 00:04:20,106
Getting there, yeah.
23
00:04:20,130 --> 00:04:24,100
I found a very interesting article
about chronic pain syndrome...
24
00:04:37,970 --> 00:04:40,769
- You look tired. Out last night?
- Tsh!
25
00:04:40,794 --> 00:04:43,263
Well, you're allowed to go
out and have a good time.
26
00:04:43,288 --> 00:04:44,915
There's no law against that.
27
00:04:44,939 --> 00:04:47,996
I know, but I don't remember any of it.
28
00:04:48,020 --> 00:04:50,819
I woke up, well, not at home.
29
00:04:52,089 --> 00:04:53,403
Oh.
30
00:04:53,864 --> 00:04:56,263
Well, maybe, if the alcohol
doesn't agree with you,
31
00:04:56,288 --> 00:04:58,005
you should think about
you know, giving up?
32
00:04:58,030 --> 00:04:59,255
Hiya, Mr Mills.
33
00:04:59,280 --> 00:05:03,596
Nina. Ms Garvey, I notice
you have a free period later?
34
00:05:03,620 --> 00:05:05,050
Yes.
35
00:05:05,100 --> 00:05:08,476
Couple of planning bods coming
to inspect the developments.
36
00:05:08,500 --> 00:05:10,636
Few of the girls are going
to be showing them around,
37
00:05:10,660 --> 00:05:11,866
but they'll need supervision.
38
00:05:11,890 --> 00:05:13,669
- You couldn't do the honours?
- Um...
39
00:05:13,694 --> 00:05:15,094
I'll take that as a resounding yes.
40
00:05:15,118 --> 00:05:17,585
- I can do it.
- No, no, it's fine.
41
00:05:17,609 --> 00:05:20,050
Jenna's on the development
committee. Thank you.
42
00:05:24,284 --> 00:05:27,034
- You all right, Pauline?
- Oh, yes. Yes, yes.
43
00:05:43,029 --> 00:05:44,805
The Wainwright bequest was set up
44
00:05:44,829 --> 00:05:46,805
to encourage physical education for all,
45
00:05:46,829 --> 00:05:50,114
so the new gym facility
is actually available
46
00:05:50,138 --> 00:05:52,035
to all local state schools.
47
00:05:52,059 --> 00:05:54,755
Earlbridge is really good
at helping deprived kids,
48
00:05:54,779 --> 00:05:56,165
like with scholarships,
49
00:05:56,189 --> 00:05:58,348
so they can come here
and get a decent education.
50
00:06:01,109 --> 00:06:03,481
Oh, God, Kyle.
51
00:06:06,699 --> 00:06:08,189
Sorry.
52
00:06:09,338 --> 00:06:11,525
Are you all right? Sorry.
53
00:06:11,549 --> 00:06:14,085
Kyle, darling? Come here, let me see.
54
00:06:14,109 --> 00:06:16,779
- I'll be all right, Miss.
- Oh, that looks bad.
55
00:06:18,579 --> 00:06:20,194
Don't be brave.
56
00:06:20,218 --> 00:06:22,358
Go on. Go and get checked by the nurse.
57
00:06:23,849 --> 00:06:26,495
Um, actually, Izzy, can you take over?
58
00:06:26,519 --> 00:06:29,855
I've got get back to my lessons, sorry.
59
00:06:29,879 --> 00:06:31,158
This way.
60
00:06:39,288 --> 00:06:41,238
Oh, shit.
61
00:07:17,569 --> 00:07:18,849
In.
62
00:07:20,599 --> 00:07:23,691
Hi. You, uh, wanted to see me?
63
00:07:23,716 --> 00:07:25,922
Ah, yes, come in.
64
00:07:25,946 --> 00:07:28,665
- Thanks for taking on the planners.
- No, it's fine.
65
00:07:29,915 --> 00:07:32,763
Izzy charmed them with
her preppy Princess act.
66
00:07:32,788 --> 00:07:34,106
Right.
67
00:07:35,795 --> 00:07:38,641
You should know, someone's
been emailing the school about you.
68
00:07:38,665 --> 00:07:40,226
Malicious emails.
69
00:07:43,497 --> 00:07:45,067
_
70
00:07:45,092 --> 00:07:46,502
_
71
00:07:46,526 --> 00:07:48,772
Absurd accusations, some twisted prank.
72
00:07:48,796 --> 00:07:53,020
We can investigate, unless
you, know who or why?
73
00:07:53,045 --> 00:07:55,691
I... No, I mean, these are...
74
00:07:55,715 --> 00:07:58,302
It's the anonymity of cyberspace.
75
00:07:58,326 --> 00:08:02,861
Allows powerless, bitter
little trolls to lash out.
76
00:08:02,885 --> 00:08:04,892
I mean, this is all lies.
77
00:08:04,916 --> 00:08:07,435
I'm not for an instant
taking these seriously.
78
00:08:07,460 --> 00:08:10,715
I just wanted to
double-check no skeletons...
79
00:08:12,126 --> 00:08:15,476
because I would like you
to apply for Head of English.
80
00:08:17,826 --> 00:08:19,132
Oh.
81
00:08:19,156 --> 00:08:22,962
I have great faith in
your skill and enthusiasm.
82
00:08:22,986 --> 00:08:24,906
You are your father's
daughter, after all.
83
00:08:26,676 --> 00:08:28,716
How is Roger?
84
00:08:30,315 --> 00:08:31,722
Yes, well.
85
00:08:31,746 --> 00:08:35,602
His renown and, well, he's
the reason we're both teachers.
86
00:08:35,626 --> 00:08:37,522
My mum was my inspiration.
87
00:08:37,546 --> 00:08:40,882
I don't remember your mother.
She wasn't at Saint Magness?
88
00:08:40,906 --> 00:08:43,522
No, Kettley High.
89
00:08:43,546 --> 00:08:47,052
Ah. I hope she wasn't there
during the bad old days.
90
00:08:47,076 --> 00:08:49,700
Uh, no, no, it was.
91
00:08:52,571 --> 00:08:54,321
Well, thank you but, um...
92
00:08:55,956 --> 00:08:59,156
I'd actually like to stay on
the front line, you know, teaching.
93
00:09:01,119 --> 00:09:02,997
Do talk to your father.
94
00:09:04,196 --> 00:09:05,705
I think he'd like you to go for it.
95
00:09:13,385 --> 00:09:16,975
Elizabeth Bennett gets her skirts
dirty which is thought scandalous.
96
00:09:17,000 --> 00:09:20,201
Now, unfortunately, we haven't really
moved on that much from that day.
97
00:09:20,225 --> 00:09:23,640
We're still rated by wealth and class,
98
00:09:23,664 --> 00:09:26,121
scared to slip into
poverty and obscurity.
99
00:09:26,145 --> 00:09:28,281
Like Kyle's mum.
100
00:09:28,305 --> 00:09:31,121
Reputation is still very important.
101
00:09:31,145 --> 00:09:33,348
Just look at the Daily
Mail side bar of shame.
102
00:09:33,373 --> 00:09:35,859
- Or Izzy's Instagram.
- What?
103
00:09:35,883 --> 00:09:40,099
Your reputation, Izzy, is based
on likes and followers, right?
104
00:09:40,123 --> 00:09:43,299
One bad word, one selfie misdemeanour
105
00:09:43,323 --> 00:09:45,018
and your reputation could crumble.
106
00:09:45,042 --> 00:09:48,419
Now, if only you were as bothered
about your academic reputation.
107
00:09:48,443 --> 00:09:52,419
More focus, less sniping, please,
and you might just scrape a six.
108
00:09:52,443 --> 00:09:54,268
Miss, what about your reputation?
109
00:09:54,292 --> 00:09:58,018
- I've heard you been down Lazarus club.
- Thank you.
110
00:09:58,042 --> 00:10:00,749
What I do in my spare time
is none of your business.
111
00:10:00,773 --> 00:10:02,349
It's a meat market, miss.
112
00:10:02,373 --> 00:10:04,683
My brother goes down there
to pull. You better watch out.
113
00:10:06,883 --> 00:10:10,413
Right. Thank you. Enough.
114
00:10:12,773 --> 00:10:14,763
Oh, Aisha, sweetheart,
115
00:10:14,788 --> 00:10:17,109
we're not doing after
school revising, OK?
116
00:10:17,133 --> 00:10:19,859
Darling, you need to trust yourself.
117
00:10:19,883 --> 00:10:23,188
If you sat your exam
now, you'd breeze a nine.
118
00:10:23,212 --> 00:10:26,419
Will you just believe in
yourself, OK? Trust yourself.
119
00:10:26,443 --> 00:10:28,709
You've still got two months
to revise. Al right, darling?
120
00:10:28,733 --> 00:10:30,123
Go, go on.
121
00:10:44,323 --> 00:10:46,188
Been in a fight, have you, Kyle?
122
00:10:46,212 --> 00:10:48,373
Was it over the last bag of
nuggets down the food bank?
123
00:10:50,903 --> 00:10:52,903
Don't let her get to you.
124
00:10:53,683 --> 00:10:56,419
Impressive self-control, Kyle.
125
00:10:56,443 --> 00:10:58,212
I feel sorry for her.
126
00:10:58,237 --> 00:11:00,741
It can't be easy being that
much of a massive bitch.
127
00:11:00,766 --> 00:11:02,677
That's off the record.
128
00:11:15,853 --> 00:11:17,659
Miss, is now a good time?
129
00:11:17,683 --> 00:11:19,499
Uh, what?
130
00:11:19,523 --> 00:11:22,829
- You said you'd help me with my audition.
- Did I?
131
00:11:22,853 --> 00:11:25,659
Yeah, we spoke about
it, don't you remember?
132
00:11:25,683 --> 00:11:28,469
- Um...
- The National Youth Theatre.
133
00:11:28,493 --> 00:11:30,349
Oh. Yeah, of course.
134
00:11:30,373 --> 00:11:32,779
Well, anything to help
a budding thespian.
135
00:11:32,803 --> 00:11:35,778
I'm not a thespian, Miss.
Why, are you a thespian?
136
00:11:35,803 --> 00:11:37,629
I should hope not. Be a right shame.
137
00:11:37,653 --> 00:11:39,829
OK, um...
138
00:11:39,853 --> 00:11:42,938
Well, what've you got for
me? Please don't be Hamlet.
139
00:11:42,962 --> 00:11:46,590
- No, it's, uh, a poem.
- OK.
140
00:11:59,603 --> 00:12:02,018
Summer is fading.
141
00:12:02,042 --> 00:12:04,388
The leaves fall in ones and twos
142
00:12:04,412 --> 00:12:07,419
from trees the bordering
the new recreation ground.
143
00:12:07,443 --> 00:12:11,268
In the willow of afternoons
young mothers assemble.
144
00:12:11,292 --> 00:12:13,579
Behind them, at intervals
145
00:12:13,603 --> 00:12:15,933
stand husbands in skilled trades.
146
00:12:17,653 --> 00:12:19,018
An estate-full of washing.
147
00:12:19,042 --> 00:12:22,722
And the albums, lettered Our
Wedding lie near the television.
148
00:12:28,375 --> 00:12:29,455
Uh...
149
00:12:30,493 --> 00:12:33,659
I knew I shouldn't have done a
poem, it's going to be shit. I'm sorry...
150
00:12:33,683 --> 00:12:36,018
No, it's not. Listen...
151
00:12:36,042 --> 00:12:40,447
if you want to get anywhere in
life, you're going to have to work
152
00:12:40,472 --> 00:12:43,443
twice as hard as the
privileged kids, it's not fair.
153
00:12:44,004 --> 00:12:47,164
But I want you to go
for this, please. OK?
154
00:12:48,373 --> 00:12:50,323
Don't let the bastards grind you down.
155
00:13:24,487 --> 00:13:27,183
She was my age, when she died.
156
00:13:31,752 --> 00:13:33,113
Weird to think.
157
00:13:36,043 --> 00:13:38,363
Shame you were so late.
I'd made beef bourguignon.
158
00:13:39,883 --> 00:13:42,109
I don't eat beef.
159
00:13:42,133 --> 00:13:45,464
- I invited Sean.
- Why?
160
00:13:46,213 --> 00:13:48,652
Dad, it's Mum's birthday, it's private.
161
00:13:49,363 --> 00:13:52,213
I don't want to see him, he's
always so nice and smug.
162
00:13:55,083 --> 00:13:56,779
He can't make it.
163
00:13:56,803 --> 00:14:00,418
Something about childcare issues.
164
00:14:00,442 --> 00:14:02,243
I suppose you'll want a drink?
165
00:14:10,322 --> 00:14:14,779
I spoke to the vicar about
a memorial service for Mum.
166
00:14:14,803 --> 00:14:17,322
As it's 20 years, since...
167
00:14:30,003 --> 00:14:31,603
Happy Birthday, Mum.
168
00:14:36,963 --> 00:14:38,363
Alison.
169
00:14:56,363 --> 00:15:01,683
Mr Mills. Ken. He... he wants
me to go for Head of English.
170
00:15:01,708 --> 00:15:03,683
I was Deputy Head, at your age.
171
00:15:04,803 --> 00:15:06,753
I suppose you want me
to put in a good word?
172
00:15:06,778 --> 00:15:07,885
No, no.
173
00:15:07,910 --> 00:15:10,289
I don't need that. I don't even,
174
00:15:10,313 --> 00:15:12,263
I don't even know if I go for it.
175
00:15:13,383 --> 00:15:14,433
No.
176
00:15:19,672 --> 00:15:21,233
Bye, then.
177
00:16:06,103 --> 00:16:08,743
- Morning.
- Ah, Jenna, something for you.
178
00:16:10,073 --> 00:16:13,289
- Your Year Ten's results.
- The mocks?
179
00:16:13,313 --> 00:16:15,929
They should... They
were due tomorrow, no?
180
00:16:15,953 --> 00:16:17,233
- Read for yourself.
- Oh.
181
00:16:19,183 --> 00:16:21,849
Your set did very
well. Exceptionally well.
182
00:16:21,873 --> 00:16:24,239
I mean, even the most
challenged pupils out there.
183
00:16:24,263 --> 00:16:26,409
Oh, wow, Oliver got a five.
184
00:16:26,433 --> 00:16:27,799
And Ivan. This is...
185
00:16:27,823 --> 00:16:31,409
- God, if they carry on like this...
- Quite.
186
00:16:31,433 --> 00:16:34,849
You know, I do think changing
boards was a good move,
187
00:16:34,873 --> 00:16:37,568
I mean, the set texts are so
much more relevant and, honestly,
188
00:16:37,592 --> 00:16:40,438
I've never seen kids
embrace lit crit like this lot.
189
00:16:40,462 --> 00:16:42,289
- It's a fluke.
- Hardly, Jenna.
190
00:16:42,313 --> 00:16:45,706
Don't be so self-effacing.
It's all down to you.
191
00:17:12,383 --> 00:17:14,513
Have you got it in
for Izzy or something?
192
00:17:15,743 --> 00:17:17,493
- Hello.
- A four?
193
00:17:18,144 --> 00:17:21,418
This is a six or five at the least.
194
00:17:21,442 --> 00:17:23,859
She explores all the topics
that'll be covered in the exam.
195
00:17:23,883 --> 00:17:25,699
The argument is well-crafted.
196
00:17:25,723 --> 00:17:27,699
Yeah, a little too well-crafted.
197
00:17:27,723 --> 00:17:29,548
What does that mean?
198
00:17:29,572 --> 00:17:31,572
Look, I know you want
what's best for your child...
199
00:17:31,596 --> 00:17:33,049
What are you saying?
200
00:17:33,073 --> 00:17:35,568
I'm saying that you, like
many other well-meaning,
201
00:17:35,592 --> 00:17:39,418
attachment parents, are
helping Izzy a bit too much.
202
00:17:39,442 --> 00:17:41,714
I don't believe this. You're
actually accusing me of...?
203
00:17:41,739 --> 00:17:42,838
Look...
204
00:17:42,863 --> 00:17:45,144
You might have a blind spot
as a parent, but as a teacher,
205
00:17:45,168 --> 00:17:48,389
you know this won't help
with her in exams or in life.
206
00:17:48,413 --> 00:17:51,469
Are you telling me
how to raise my child?
207
00:17:51,493 --> 00:17:53,618
You, of all people?
208
00:17:53,642 --> 00:17:55,829
Me, of all people, in what way?
209
00:17:55,853 --> 00:17:58,779
You think your lifestyle
is any kind of example?
210
00:17:58,803 --> 00:18:02,699
I don't think you were averse to a bit
of lifestyle yourself back in the day?
211
00:18:04,003 --> 00:18:09,219
I've worked hard to get where I
am, to get my child where she is.
212
00:18:09,243 --> 00:18:12,389
Uh-uh. Very commendable. Now,
you might want to let Izzy do some
213
00:18:12,413 --> 00:18:14,579
of that work for herself, eh?
214
00:18:14,603 --> 00:18:15,963
Hi, kids. Come in.
215
00:18:22,572 --> 00:18:26,139
Hiya, Sasha. Right, phones
off, please. Thank you.
216
00:18:26,163 --> 00:18:28,109
Sit down.
217
00:18:28,133 --> 00:18:30,053
Sit down, please. Come on.
218
00:18:38,493 --> 00:18:40,213
And again, and again.
219
00:18:41,692 --> 00:18:43,572
Terrible pass, terrible pass.
220
00:18:51,963 --> 00:18:54,259
Fingers crossed. Just remember,
221
00:18:54,283 --> 00:18:56,979
you're a brilliant teacher,
you love teaching.
222
00:18:57,003 --> 00:18:58,823
Yes. I'm going to try my best.
223
00:19:05,083 --> 00:19:07,243
Oi, oi, oi! A bit of hush, please.
224
00:19:16,133 --> 00:19:19,029
Goodness me. Hormones on legs.
225
00:19:19,053 --> 00:19:21,469
They need bromide in their tea.
226
00:19:21,493 --> 00:19:24,469
You know Kyle is so
like my first boyfriend.
227
00:19:24,493 --> 00:19:28,059
He was dodgy, but with
like an innate dignity.
228
00:19:28,083 --> 00:19:31,498
"Straight of limb, true of
eye, steady and aglow."
229
00:19:31,522 --> 00:19:34,829
Steady, Mrs Shakespeare, maybe
you need bromide in your tea as well?
230
00:19:34,853 --> 00:19:37,618
- What is bromide?
- You know, libido suppressant.
231
00:19:37,642 --> 00:19:40,418
They used to give it to prisoners.
232
00:19:40,442 --> 00:19:42,243
- I'll see you later.
- Yeah.
233
00:19:49,003 --> 00:19:50,883
Do you believe in exclusion?
234
00:19:52,772 --> 00:19:54,243
Of course...
235
00:20:07,363 --> 00:20:08,923
Thank you. We'll be in touch.
236
00:20:20,723 --> 00:20:23,809
Twat, twat, twat!
237
00:20:23,833 --> 00:20:24,992
Went well, then?
238
00:20:25,016 --> 00:20:28,349
Ugh! They were so
uptight and patronising.
239
00:20:28,373 --> 00:20:30,558
Like Nina times a thousand.
240
00:20:30,582 --> 00:20:33,399
Hey, you'll have been fine. Just
being yourself would be enough.
241
00:20:33,423 --> 00:20:35,589
I wasn't, though. I was trying to be...
242
00:20:35,613 --> 00:20:38,508
Trying to say what they wanted
to hear, you know. Eugh!
243
00:20:38,532 --> 00:20:40,399
I feel so grubby and humiliated.
244
00:20:40,423 --> 00:20:43,678
Like, I've prostituted myself.
245
00:20:43,702 --> 00:20:45,319
So what are you doing now, then?
246
00:20:45,343 --> 00:20:47,223
Going home and getting very drunk.
247
00:20:49,702 --> 00:20:50,933
Fancy some company?
248
00:20:52,293 --> 00:20:54,093
I can call round later.
249
00:21:25,733 --> 00:21:28,758
Yeah, thanks for your text.
250
00:21:28,782 --> 00:21:31,063
At least have the decency to
pick up the phone and call me
251
00:21:31,087 --> 00:21:33,087
if you're going to stand
me up, you spineless dick!
252
00:21:44,063 --> 00:21:46,909
- RLF Taxis.
- Hello. Yeah, can I get a car, please?
253
00:21:46,933 --> 00:21:49,199
- What time?
- Right away, thanks.
254
00:21:49,223 --> 00:21:50,527
Yeah, no worries, where from?
255
00:21:50,552 --> 00:21:54,229
34, Stroham Way.
Going into town. Lazarus.
256
00:21:54,253 --> 00:21:57,343
- The club? Five minutes.
- The club, yeah.
257
00:22:14,584 --> 00:22:17,560
Izzy does seem very angry these days.
258
00:22:17,584 --> 00:22:20,611
What's she got to be angry
about? She has everything, Pauline.
259
00:22:20,635 --> 00:22:24,131
- Seems like she's upset about something.
- Hiya.
260
00:22:24,155 --> 00:22:25,544
Maybe it's boyfriend trouble.
261
00:22:34,745 --> 00:22:36,505
- This is nice.
- Hm.
262
00:22:45,355 --> 00:22:46,544
Jenna.
263
00:22:48,385 --> 00:22:50,770
I said sorry.
264
00:22:50,794 --> 00:22:52,921
Can we not just discuss?
265
00:22:52,945 --> 00:22:54,481
There's nothing to discuss.
266
00:22:54,505 --> 00:22:55,714
It's no big deal.
267
00:22:58,045 --> 00:22:59,540
Tonight?
268
00:22:59,564 --> 00:23:01,505
Please? I'll make it up.
269
00:23:05,584 --> 00:23:06,945
We'll see.
270
00:23:14,435 --> 00:23:16,690
Ms Garvey. A word?
271
00:23:16,714 --> 00:23:19,185
Uh, yeah.
272
00:23:28,045 --> 00:23:29,921
You really don't like her.
273
00:23:29,945 --> 00:23:34,801
She's just rigid, you know, no
room for imagination, or passion.
274
00:23:34,825 --> 00:23:37,611
It's teachers like her
that ruin creative minds.
275
00:23:37,635 --> 00:23:39,305
Well, she won't last long with you.
276
00:23:42,075 --> 00:23:47,281
So, I would just like to raise a
glass to our new Head of English.
277
00:23:47,305 --> 00:23:50,411
Huge credit to our other candidates.
278
00:23:50,435 --> 00:23:52,890
I mean, it was just a
two-horse race, really.
279
00:23:52,914 --> 00:23:56,051
But the best horse won. Cheers.
280
00:23:56,075 --> 00:23:58,385
Cheers. Sorry, Nina.
281
00:24:04,505 --> 00:24:06,721
Ken said to put it all on
the school credit card.
282
00:24:06,745 --> 00:24:09,435
Yeah. I don't think he
meant the extra alcohol.
283
00:24:14,025 --> 00:24:16,201
Ugh, good another one.
284
00:24:16,225 --> 00:24:18,520
This keeps telling me I'm
getting messages. What is it?
285
00:24:18,544 --> 00:24:21,225
They're notifications for
an instant messaging app.
286
00:24:21,249 --> 00:24:22,353
What?
287
00:24:22,378 --> 00:24:23,920
What you on about? That's for kids.
288
00:24:23,944 --> 00:24:27,491
Why have you got it?
Want to send me a picture?
289
00:24:27,515 --> 00:24:30,700
Stop. Stop it!
290
00:24:30,724 --> 00:24:32,445
Make me.
291
00:24:34,594 --> 00:24:37,091
Oh, God, another one. Piss off!
292
00:24:37,115 --> 00:24:40,261
- How do I get rid of it?
- Right. I should get going.
293
00:24:40,285 --> 00:24:43,211
What? No, wait this is my big night.
294
00:24:43,235 --> 00:24:44,851
I thought we were going to celebrate.
295
00:24:44,875 --> 00:24:47,650
I just, I said I'd be back by 11.
296
00:24:47,674 --> 00:24:49,955
"I said I'd be back by 11." Pussy.
297
00:24:51,955 --> 00:24:54,085
Ben, can I give you a lift home?
298
00:24:57,155 --> 00:25:01,491
I'll see you on Monday,
OK? Just take it easy, yeah?
299
00:25:01,515 --> 00:25:03,900
I should get home too.
300
00:25:03,924 --> 00:25:06,091
Oh, my God, bloody lightweights!
301
00:25:06,115 --> 00:25:09,700
OK, right, me and you,
Lazarus. No excuses.
302
00:25:09,724 --> 00:25:11,900
What's "Lazarus"?
303
00:25:11,924 --> 00:25:14,892
The only place open
late in this shitty town.
304
00:25:14,916 --> 00:25:16,371
Oh, I don't know.
305
00:25:16,395 --> 00:25:18,731
I said Brian could stay tonight.
306
00:25:18,755 --> 00:25:20,981
His flat's very damp,
and his chest's bad.
307
00:25:21,005 --> 00:25:23,341
Just ring him, get him to come!
308
00:25:23,365 --> 00:25:26,570
Please, don't let me
celebrate on my own. Come on.
309
00:25:26,594 --> 00:25:30,091
- All right.
- Yes!
310
00:25:30,115 --> 00:25:34,091
You don't have to go with her,
Pauline. I should keep an eye.
311
00:25:34,115 --> 00:25:37,341
Oh, she's a grown-up. Sort of.
312
00:25:37,365 --> 00:25:40,491
Well, she's a bit
wobbly. It's the alcohol.
313
00:25:40,515 --> 00:25:42,731
Doesn't agree with her.
314
00:25:42,755 --> 00:25:47,281
I know you two don't see eye-to-eye,
but she's a good person, Nina.
315
00:25:47,305 --> 00:25:48,895
Right...
316
00:25:52,944 --> 00:25:55,081
Come on, girl.
317
00:25:55,105 --> 00:25:56,614
- Come on, we're going!
- Oh!
318
00:25:59,585 --> 00:26:01,694
I'm going to give you
the best night. Come on.
319
00:26:10,025 --> 00:26:11,441
All right, trouble.
320
00:26:11,465 --> 00:26:14,281
Al right, Jojo. How you
doing? You all right?
321
00:26:14,305 --> 00:26:15,670
I feel like I'm 100.
322
00:26:15,694 --> 00:26:17,621
That's because you are.
Come on what do you want?
323
00:26:17,645 --> 00:26:19,081
Hey, can we get two shots?
324
00:26:19,105 --> 00:26:22,031
Oh, my goodness, it's
Gerard. Do you remember?
325
00:26:22,055 --> 00:26:24,201
And Max and Jimmy.
326
00:26:24,225 --> 00:26:26,665
They were in my form, they've grown.
327
00:26:27,944 --> 00:26:30,470
- What? Where?
- What if they see us?
328
00:26:30,494 --> 00:26:31,775
Oh, my God, it is!
329
00:26:33,494 --> 00:26:35,831
- Jenna?
- Boys, what are you saying?
330
00:26:35,855 --> 00:26:38,111
Good to see you!
331
00:26:38,135 --> 00:26:40,694
What am I doing out with
you? Who's is this? I'm having it.
332
00:26:46,135 --> 00:26:48,311
That's strong.
333
00:26:48,335 --> 00:26:49,921
Woo!
334
00:26:49,945 --> 00:26:52,305
You look good. I'll see you in a minute.
335
00:26:53,995 --> 00:26:55,510
Can you believe that?
336
00:26:55,534 --> 00:26:58,331
- Unbelievable how they've grown, in it?
- Hm.
337
00:26:58,355 --> 00:27:00,531
Two more shots. Billy... Billy.
338
00:27:00,555 --> 00:27:02,121
Two more shots, please.
339
00:27:02,145 --> 00:27:05,105
No. I don't think so, Jenna,
I don't think you should.
340
00:27:08,945 --> 00:27:11,841
Ah, I love, this song! Pauline come on.
341
00:27:11,865 --> 00:27:15,664
Come dance with me,
please. Please. Come on. Woo!
342
00:27:17,025 --> 00:27:18,355
Yeah!
343
00:27:42,175 --> 00:27:43,481
Oh, my God, Kyle!
344
00:27:43,505 --> 00:27:46,001
What're you doing in
here, you naughty boy?
345
00:27:46,025 --> 00:27:48,331
You shouldn't be in here.
346
00:27:48,355 --> 00:27:51,784
My God, I can't believe it.
347
00:28:25,745 --> 00:28:29,041
Guess who's here?
Kyle. Kyle Hope is here.
348
00:28:29,065 --> 00:28:31,721
He's... he's gone, he was...
349
00:28:31,745 --> 00:28:33,760
- I think we should get you home.
- No.
350
00:28:33,784 --> 00:28:36,121
Oh, come on, Jenna.
You'll thank me tomorrow.
351
00:28:36,145 --> 00:28:38,690
No. No. Get off me, Pauline.
I don't want to go home.
352
00:28:38,714 --> 00:28:41,714
- Jenna, come on.
- No. Pauline, go away!
353
00:30:13,635 --> 00:30:15,025
Oh, God.
354
00:31:40,195 --> 00:31:41,505
Morning.
355
00:31:50,784 --> 00:31:52,680
Morn...
356
00:31:52,704 --> 00:31:54,531
Is something going on?
357
00:31:54,555 --> 00:31:56,914
Err, what's happening?
358
00:32:09,275 --> 00:32:11,212
Did you not get my messages?
359
00:32:12,865 --> 00:32:14,141
This is erm...
360
00:32:15,865 --> 00:32:18,760
Look I'll come straight to the point.
361
00:32:18,784 --> 00:32:20,481
Christ.
362
00:32:20,505 --> 00:32:23,810
There's been a report of
inappropriate behaviour
363
00:32:23,834 --> 00:32:26,251
- between yourself and a pupil.
- What?
364
00:32:26,275 --> 00:32:28,041
Who do you mean?
365
00:32:28,065 --> 00:32:30,071
Obviously, I can't go into details.
366
00:32:30,095 --> 00:32:32,281
Is it another troll
sending those emails?
367
00:32:32,305 --> 00:32:36,481
No, it's come directly from
a source, here at the school.
368
00:32:36,505 --> 00:32:38,429
A source? Who?
369
00:32:38,454 --> 00:32:41,841
Inappropriate behaviour?
What's happening here?
370
00:32:41,865 --> 00:32:43,680
Jenna, I have to take this seriously.
371
00:32:43,704 --> 00:32:45,025
I have done nothing wrong.
372
00:32:46,275 --> 00:32:49,281
I need you to stay away from the school.
373
00:32:49,305 --> 00:32:52,175
No, no, what do you mean?
374
00:32:52,200 --> 00:32:53,843
What am I being accused of?
375
00:32:53,868 --> 00:32:55,815
I've arranged for your lessons to be...
376
00:32:55,839 --> 00:32:57,765
Look, I'm sure this is
all a misunderstanding.
377
00:32:57,789 --> 00:32:59,198
Yes, yes, it is.
378
00:33:01,163 --> 00:33:03,653
I have a lot of time for your father,
379
00:33:03,678 --> 00:33:05,627
but my hands are tied here.
380
00:33:07,789 --> 00:33:09,479
You have to leave, please.
381
00:33:13,509 --> 00:33:14,839
Oh, my God.
382
00:33:50,149 --> 00:33:51,429
Oh, my God.
383
00:33:53,745 --> 00:33:54,852
Hello.
384
00:33:54,877 --> 00:33:57,027
Hi. It's Jenna.
385
00:33:57,709 --> 00:33:59,844
Erm, how are you?
386
00:33:59,868 --> 00:34:05,285
Yes, sure, same as ever. You?
387
00:34:05,309 --> 00:34:07,399
I got the job. Head of English.
388
00:34:07,424 --> 00:34:08,587
Yes.
389
00:34:08,612 --> 00:34:09,891
Have you, erm,
390
00:34:10,149 --> 00:34:14,094
have you spoken to Mr
Mills, Ken, at all, recently?
391
00:34:14,118 --> 00:34:16,405
Ken Mills? No.
392
00:34:16,429 --> 00:34:18,565
I can't take credit for your promotion,
393
00:34:18,589 --> 00:34:20,068
if that's what you're angling for?
394
00:34:52,352 --> 00:34:55,964
I'm DI Sowerby, Yorkshire
Police. This is DS Novotny.
395
00:34:55,988 --> 00:34:58,174
- Are you Ms Jenna Garvey?
- Yes.
396
00:34:58,198 --> 00:35:01,964
I'm arresting you under Section
16 of the Sexual Of fences Act 2003.
397
00:35:01,988 --> 00:35:03,815
You do not have to say anything
398
00:35:03,839 --> 00:35:06,765
but it may harm your defense if
you do not mention when questioned
399
00:35:06,789 --> 00:35:08,964
something which you
later rely on in court.
400
00:35:08,988 --> 00:35:11,844
Anything you do say
may be given in evidence.
401
00:35:11,868 --> 00:35:14,589
Please, I haven't done
anything. This is insane.
402
00:35:21,348 --> 00:35:22,797
My God.
403
00:36:25,328 --> 00:36:27,448
Are you well enough to
continue with the interview?
404
00:36:28,579 --> 00:36:32,114
- For the tape.
- Err, yeah. Yes.
405
00:36:32,138 --> 00:36:36,655
OK, so, erm, you were telling me
your whereabouts last Friday night,
406
00:36:36,679 --> 00:36:40,205
specifically between the
hours of midnight and 3 A.M.?
407
00:36:40,229 --> 00:36:42,405
We went to Lazarus in town.
408
00:36:42,429 --> 00:36:44,555
That's the nightclub on the high street?
409
00:36:44,579 --> 00:36:45,885
- Yes.
- And what time was this?
410
00:36:45,909 --> 00:36:50,914
Erm, I don't know,
pub closing, so 11:30?
411
00:36:50,938 --> 00:36:53,269
A few of us out. I'd just
been made Head of English.
412
00:36:56,043 --> 00:36:59,683
Is Lazarus nightclub
somewhere you all go to often?
413
00:37:00,269 --> 00:37:01,275
Not really.
414
00:37:01,299 --> 00:37:03,055
So you'd never been there before?
415
00:37:03,080 --> 00:37:04,805
Well, not with the others.
416
00:37:04,829 --> 00:37:07,679
I have been, a few times,
you know, now and then.
417
00:37:10,229 --> 00:37:16,015
What sort of crowd would
you say frequent Lazarus?
418
00:37:16,039 --> 00:37:17,479
Crowd? What do you mean?
419
00:37:18,709 --> 00:37:20,914
Well, not many people your age go there.
420
00:37:20,938 --> 00:37:24,829
No, but I'm, I'm... So what?
421
00:37:28,629 --> 00:37:29,989
How long did you stay at the club?
422
00:37:32,299 --> 00:37:34,455
I don't know, erm,
423
00:37:34,479 --> 00:37:38,188
err, a couple of hours, I think.
424
00:37:42,065 --> 00:37:43,554
You don't sound sure.
425
00:37:44,829 --> 00:37:48,555
Well, we were celebrating, I'd
had a drink, things are a bit hazy.
426
00:37:48,579 --> 00:37:50,039
How much had you had to drink?
427
00:37:52,150 --> 00:37:56,350
Enough to say you were
tipsy, intoxicated, drunk...
428
00:37:58,409 --> 00:37:59,878
legless?
429
00:38:05,172 --> 00:38:10,135
Can you tell me who else you
spoke to at Lazarus that night?
430
00:38:10,159 --> 00:38:12,815
Erm, other than the others, well,
431
00:38:12,839 --> 00:38:15,519
the bouncer, the barman, I guess.
432
00:38:18,159 --> 00:38:19,479
Again, you don't sound sure.
433
00:38:20,589 --> 00:38:21,739
Well, we were celebrating.
434
00:38:24,579 --> 00:38:27,519
Do you remember talking to any students?
435
00:38:29,078 --> 00:38:31,439
- Pupils?
- No.
436
00:38:36,113 --> 00:38:37,820
What do you remember?
437
00:38:39,839 --> 00:38:43,479
- Erm...
- Do you remember leaving the club?
438
00:38:47,922 --> 00:38:51,878
This is going to sound bad but
I... I have blackouts when I drink.
439
00:38:54,799 --> 00:38:58,415
How much do you forget
during one of these blackouts?
440
00:38:58,439 --> 00:39:00,615
Well, everything, but I mean...
441
00:39:00,639 --> 00:39:04,304
I've never... nothing
bad has ever happened.
442
00:39:04,328 --> 00:39:07,174
Would you recall if you'd engaged
443
00:39:07,198 --> 00:39:11,415
in sexual activity during
one of these blackouts?
444
00:39:11,439 --> 00:39:14,535
- Yes. Of course.
- How would you if you forget everything?
445
00:39:14,559 --> 00:39:18,155
I just would. I can trust myself not to.
446
00:39:18,179 --> 00:39:21,179
Why, why are you asking all this?
What's it got to do with anything?
447
00:39:22,279 --> 00:39:23,535
Ms Garvey,
448
00:39:23,559 --> 00:39:25,565
you've been accused of engaging
449
00:39:25,589 --> 00:39:29,407
in a sexual act with a minor on
the premises of Lazarus nightclub.
450
00:39:29,432 --> 00:39:30,829
What?
451
00:39:31,868 --> 00:39:36,205
No... No, I... I would
never do anything like that.
452
00:39:36,229 --> 00:39:40,695
That's not me. That is...
Come on, I would remember.
453
00:39:40,719 --> 00:39:43,385
I would remember copping off
with some kid in the bogs. I mean...
454
00:39:43,409 --> 00:39:44,439
In the bogs?
455
00:39:46,049 --> 00:39:49,025
- Do you mean bogs as in toilets?
- What?
456
00:39:49,049 --> 00:39:50,439
In the toilets.
457
00:39:51,439 --> 00:39:55,328
That's where you're accused of engaging
in sexual activity with Kyle Hope.
458
00:39:56,919 --> 00:40:00,174
Kyle? No... No.
459
00:40:00,198 --> 00:40:02,689
Now, I didn't mention
that detail previously.
460
00:40:05,919 --> 00:40:08,198
Something ringing a bell after all?
461
00:40:16,229 --> 00:40:22,205
OK, I'm going to need you
to submit to a forensic exam.
462
00:40:22,229 --> 00:40:25,495
She'll ask about recent sexual activity,
463
00:40:25,519 --> 00:40:27,135
she'll also take swabs,
464
00:40:27,159 --> 00:40:29,054
urine and blood samples...
465
00:40:29,078 --> 00:40:31,094
if you consent.
466
00:40:31,118 --> 00:40:33,135
Oh, and err,
467
00:40:33,159 --> 00:40:35,695
yeah, Staff Sergeant said
you didn't log your mobile.
468
00:40:35,719 --> 00:40:36,839
I presume you have one?
469
00:40:38,198 --> 00:40:41,589
No, I... I lost it last week at school.
470
00:40:43,049 --> 00:40:44,049
Hm.
471
00:40:46,078 --> 00:40:49,198
Interview terminated 10:30 A.M.
472
00:41:10,049 --> 00:41:11,385
We'll also need the clothing
473
00:41:11,409 --> 00:41:13,665
and underwear you had
on at the time of the offence.
474
00:41:13,689 --> 00:41:16,868
I didn't... There was no offence.
475
00:41:31,938 --> 00:41:35,615
He looks about 20. There's
no defense there, though.
476
00:41:35,639 --> 00:41:38,025
She's his teacher, his moral guardian.
477
00:41:38,049 --> 00:41:40,304
And even if he were 17,
she'd be breaking the law.
478
00:41:40,328 --> 00:41:41,328
Oi.
479
00:41:42,307 --> 00:41:44,916
OK, er, to-do list.
480
00:41:45,198 --> 00:41:47,945
Er, I'm going to chase
up the club's CCTV,
481
00:41:47,969 --> 00:41:50,919
if you can ask the school about
Jenna Garvey's phone going missing.
482
00:41:50,944 --> 00:41:52,974
And check out the Children's Barred List
483
00:41:52,998 --> 00:41:55,998
for anyone matching her.
Also we should search her car.
484
00:42:29,719 --> 00:42:31,615
Kyle?
485
00:42:31,639 --> 00:42:33,874
Kyle, what have you said to the police?
486
00:42:33,898 --> 00:42:35,645
You know they've arrested me?
487
00:42:35,669 --> 00:42:38,035
You could stop this now.
Tell them it's not true.
488
00:42:38,059 --> 00:42:39,314
This could ruin my life.
489
00:42:39,338 --> 00:42:41,595
What are you doing? You're
not supposed to speak to me
490
00:42:41,619 --> 00:42:44,745
- or come near me or owt.
- Oi! What is going on?
491
00:42:44,769 --> 00:42:46,314
Get away from him.
492
00:42:46,338 --> 00:42:49,314
- Get away from him, you dirty old bitch.
- Mum, please don't.
493
00:42:49,338 --> 00:42:51,649
No, get away from
my child, you fucking pig.
494
00:42:51,673 --> 00:42:52,825
Mum... Mum, stop.
495
00:42:52,849 --> 00:42:54,854
- You dirty fucking pig.
- Mum, stop.
496
00:42:54,878 --> 00:42:57,465
Stay away from my kid,
yeah. You fucking dirty paedo.
497
00:42:57,489 --> 00:42:59,854
- Fuck you. I'm calling the police, yeah.
- Stop it. Mum.
498
00:42:59,878 --> 00:43:02,265
I'm calling the police right
now. I hope you go down.
499
00:43:02,289 --> 00:43:03,854
- I hope you suffer.
- Mum, stop.
500
00:43:03,878 --> 00:43:05,425
And I hope you fucking rot.
501
00:43:05,449 --> 00:43:07,208
Come on.
502
00:43:45,699 --> 00:43:50,625
You have one new message,
left Saturday at 4:02 A.M.
503
00:43:50,649 --> 00:43:52,519
Hi, Ms Garvey.
504
00:43:54,128 --> 00:43:56,785
Jenna, I don't know what to call you.
505
00:43:56,809 --> 00:43:59,675
I just, erm, I hope you're OK,
506
00:43:59,699 --> 00:44:01,705
and, um...
507
00:44:01,729 --> 00:44:05,767
I'm sorry for whatever happens.
508
00:44:06,699 --> 00:44:10,035
I just, um, I just wanted
to let you know that
509
00:44:10,059 --> 00:44:12,142
I loved fucking you.
510
00:44:27,326 --> 00:44:29,446
No, no, no.
511
00:44:30,305 --> 00:45:30,495
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9k9r3
Help other users to choose the best subtitles
38326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.