Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,916
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:14,791 --> 00:00:17,083
- Hey there.
- Hey, Raquel. How you doing?
3
00:00:17,166 --> 00:00:18,166
Fine, fine.
4
00:00:30,541 --> 00:00:32,000
Fuck.
5
00:00:58,000 --> 00:00:59,916
Quela, look who's here.
6
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Hi there, Simón.
7
00:01:02,083 --> 00:01:03,833
It's great to finally meet you.
8
00:01:04,625 --> 00:01:06,416
You're more beautiful than in your photos.
9
00:01:06,500 --> 00:01:07,666
Well, thanks.
10
00:01:07,750 --> 00:01:09,430
So, you're everyone's
favorite new teacher?
11
00:01:09,458 --> 00:01:12,041
Well, for now,
I'm happy just being a decent sub.
12
00:01:12,125 --> 00:01:14,833
- That's great.
- So, are you back in Spain for good?
13
00:01:14,916 --> 00:01:17,000
Well, hopefully. If the economy's good.
14
00:01:17,083 --> 00:01:18,500
He's sure optimistic.
15
00:01:18,583 --> 00:01:20,303
Perhaps if he looked around,
he wouldn't be.
16
00:01:20,333 --> 00:01:22,559
No, no. Don't tell him that,
or he'll go back to England.
17
00:01:22,583 --> 00:01:23,684
- No.
- Please don't.
18
00:01:23,708 --> 00:01:24,958
I would never.
19
00:01:25,041 --> 00:01:26,208
Something to drink?
20
00:01:26,291 --> 00:01:28,875
No. I mean,
look at all these papers I have left.
21
00:01:28,958 --> 00:01:30,166
- You sure?
- Yeah, later.
22
00:01:30,250 --> 00:01:32,375
Hmm. We'll be in the kitchen
if you change your mind.
23
00:01:32,458 --> 00:01:34,458
- Mm-hmm. Good to meet you.
- Yeah. You too.
24
00:01:35,000 --> 00:01:37,583
So, what do you want, man?
25
00:01:37,666 --> 00:01:40,000
- Beer?
- Yeah. That's perfect.
26
00:01:40,083 --> 00:01:41,642
This is a great new microbrew.
27
00:01:41,666 --> 00:01:43,583
- Yeah?
- Kinda hoppy.
28
00:01:43,666 --> 00:01:46,250
So, what have you been up to lately, man?
Doing anything fun?
29
00:01:46,333 --> 00:01:48,500
Eh,
a little of this, a little of that.
30
00:02:05,958 --> 00:02:07,125
Is that a new project?
31
00:02:09,625 --> 00:02:11,666
It is.
I've had this idea stuck in my head.
32
00:02:11,750 --> 00:02:14,291
You know,
the kind you just gotta get on the page?
33
00:02:14,375 --> 00:02:15,208
It's really crazy.
34
00:02:15,291 --> 00:02:17,416
Now that there's no pressure to write,
I'm writing.
35
00:02:17,500 --> 00:02:19,541
- Really?
- You're gonna like it. Yeah.
36
00:02:19,625 --> 00:02:20,625
THE VIDEO WILL GO PUBLIC
37
00:02:20,666 --> 00:02:22,386
UNLESS THE EXAM CONSISTS
OF THESE QUESTIONS.
38
00:02:22,416 --> 00:02:25,177
But I don't want you to say you like it
so I'll forget the restaurant.
39
00:02:26,166 --> 00:02:28,375
1. "WHY DON'T I GIVE A DAMN
ABOUT LITERATURE CLASS?"
40
00:02:30,458 --> 00:02:31,750
I'm headin' out.
41
00:02:37,916 --> 00:02:40,916
2. "NAME ANY BOOK AND AUTHOR
YOU FEEL LIKE"
42
00:02:49,125 --> 00:02:51,208
Come on!
43
00:02:51,291 --> 00:02:53,791
- Fuck me, teacher's angry!
- Stop it. It hurts my ears.
44
00:02:55,458 --> 00:02:57,541
- Oh, my God.
- No what?
45
00:02:57,625 --> 00:02:59,625
We supposed to know what that means?
46
00:02:59,708 --> 00:03:01,791
I'm sure
at least one of you will understand.
47
00:03:02,416 --> 00:03:05,208
I would suggest
all of you be on your best behavior
48
00:03:05,291 --> 00:03:06,958
because the exam is two days away.
49
00:03:07,041 --> 00:03:08,958
And it won't be easy.
50
00:03:12,291 --> 00:03:14,625
Fuck.
51
00:04:26,916 --> 00:04:28,875
Hey, are you okay?
52
00:04:28,958 --> 00:04:30,583
- Yeah.
- Take it easy, okay?
53
00:04:30,666 --> 00:04:32,375
- Don't push yourself too hard.
- Okay.
54
00:04:32,458 --> 00:04:35,298
Give it another shot.
Let me know if you want someone to spot.
55
00:04:35,916 --> 00:04:37,541
- I can help her, if that's okay.
- Yeah?
56
00:04:37,625 --> 00:04:39,185
Great. You two can be a team.
57
00:04:39,250 --> 00:04:41,500
You're in good hands
with this guy. Good luck.
58
00:04:45,250 --> 00:04:49,083
♪ I know now just how to fake it… ♪
59
00:04:49,166 --> 00:04:50,833
Good. The only thing,
60
00:04:50,916 --> 00:04:52,208
see, when you go down…
61
00:04:54,000 --> 00:04:55,333
try to stick out your… There.
62
00:04:55,416 --> 00:04:57,541
What are you doing, Iago?
63
00:04:57,625 --> 00:04:59,865
- What? I'm helping you.
- Well, don't help me like that.
64
00:04:59,916 --> 00:05:00,996
What are you talkin' about?
65
00:05:01,041 --> 00:05:04,625
- Well, um...
- What's up? All good? Huh?
66
00:05:05,375 --> 00:05:06,500
We're okay. It's fine.
67
00:05:06,583 --> 00:05:07,583
- Yeah?
- Yeah.
68
00:05:07,625 --> 00:05:10,250
- He was just trying to help.
- Well, then. Okay.
69
00:05:12,875 --> 00:05:14,916
♪ I don't miss you anymore ♪
70
00:05:15,000 --> 00:05:17,625
♪ Like when we were young ♪
71
00:05:17,708 --> 00:05:19,250
♪ Oh ♪
72
00:05:19,333 --> 00:05:22,000
♪ I don't miss you anymore ♪
73
00:05:22,083 --> 00:05:23,958
♪ Like when we were young ♪
74
00:05:24,041 --> 00:05:25,458
♪ Oh ♪
75
00:05:25,541 --> 00:05:28,416
♪ I don't miss you anymore like when ♪
76
00:06:08,791 --> 00:06:10,666
NOVARIZ HIGH SCHOOL
77
00:06:18,291 --> 00:06:19,500
What are you doing here?
78
00:06:20,291 --> 00:06:22,791
Come on. You thought
I wouldn't interpret your one-word texts
79
00:06:22,875 --> 00:06:25,000
and awkward voice mails
as a desperate cry for help?
80
00:06:25,083 --> 00:06:27,750
You only say you miss me
when things are really bad.
81
00:06:27,833 --> 00:06:29,041
I'm so glad you're here.
82
00:06:31,958 --> 00:06:33,878
- You missed me after all, huh?
- I did.
83
00:06:34,875 --> 00:06:37,333
- So, why don't you show me around, yeah?
- Okay.
84
00:06:37,416 --> 00:06:39,041
They're doing a crime. Report it.
85
00:06:39,125 --> 00:06:41,666
No, no. I can't just do that,
because if I reported it,
86
00:06:41,750 --> 00:06:42,750
it would go public.
87
00:06:42,833 --> 00:06:45,750
I don't want anyone to see
that video of me and Simón, ever.
88
00:06:46,250 --> 00:06:48,083
Yeah, but why would that
be such a problem?
89
00:06:48,166 --> 00:06:50,291
You already told Germán
that you had sex with Simón.
90
00:06:50,375 --> 00:06:52,541
It's awkward
but not a huge deal if he sees it.
91
00:06:52,625 --> 00:06:56,208
- You're giving them way too much power.
- Know how hard it was to get past that?
92
00:06:56,291 --> 00:06:58,791
Shit,
sometimes it's like we never got over it.
93
00:06:59,541 --> 00:07:02,375
He doesn't even…
94
00:07:02,458 --> 00:07:05,375
The truth is,
it was more than a one-night stand.
95
00:07:08,250 --> 00:07:09,250
More than once?
96
00:07:10,791 --> 00:07:12,791
How many times?
97
00:07:16,000 --> 00:07:17,208
Oh, Raquel.
98
00:07:19,625 --> 00:07:21,916
And he was so good to me after my mother…
99
00:07:22,708 --> 00:07:24,666
Ugh, God. Shit.
100
00:07:24,750 --> 00:07:28,625
I mean, I wouldn't have made it
without him by my side.
101
00:07:28,708 --> 00:07:30,166
He finds out, and it's over.
102
00:07:30,250 --> 00:07:33,333
Maybe you think you're protecting him,
but is it right to hold on to Germán
103
00:07:33,416 --> 00:07:34,250
'cause he'd be upset?
104
00:07:34,333 --> 00:07:36,625
No, I'm not holding on to him.
We love each other.
105
00:07:36,708 --> 00:07:39,375
Are you sure?
Anyone can tell a lie to themselves.
106
00:07:39,458 --> 00:07:42,083
Tere, I love him. He loves me.
107
00:07:42,875 --> 00:07:44,750
Well, you know what I would love?
108
00:07:45,625 --> 00:07:47,125
To get the hell out of these woods.
109
00:07:47,208 --> 00:07:49,250
I think I've seen enough mud
to last my whole life.
110
00:07:49,333 --> 00:07:51,291
Let's go drink.
111
00:07:57,208 --> 00:07:59,250
It lasted three months
between me and Simón.
112
00:08:04,250 --> 00:08:07,875
There's no way
that I can really explain myself to you.
113
00:08:10,000 --> 00:08:11,125
It was all so…
114
00:08:12,208 --> 00:08:14,208
perverse and so thrilling.
115
00:08:16,250 --> 00:08:18,708
There's nothing
that could be more of a betrayal to Germán
116
00:08:18,791 --> 00:08:21,458
than choosing to sleep
with his best friend.
117
00:08:23,083 --> 00:08:25,208
That feeling of being guilty…
118
00:08:26,166 --> 00:08:29,375
He tasted so sweet
while making me feel so bad.
119
00:08:30,208 --> 00:08:33,750
I can't explain it.
Maybe I'm just an addict.
120
00:08:34,958 --> 00:08:36,666
But I… I wanted to stop.
121
00:08:36,750 --> 00:08:40,791
Every time I left his place, I'd say,
"Raquel, that's enough. Stop."
122
00:08:40,875 --> 00:08:42,208
"Stop it right now."
123
00:08:43,791 --> 00:08:46,791
"You have to stop.
You have to stop." But I couldn't stop.
124
00:08:49,416 --> 00:08:50,791
I can't explain it.
125
00:08:51,458 --> 00:08:54,666
I guess that was just the way
I used to punish myself.
126
00:08:55,500 --> 00:08:57,291
Or I just wanted to hurt Germán.
127
00:08:58,375 --> 00:09:00,166
How come you never told me?
128
00:09:02,500 --> 00:09:04,060
I didn't want you to think badly of me.
129
00:09:05,500 --> 00:09:07,041
Oh, honey.
130
00:09:08,708 --> 00:09:10,583
I just don't know what came over me.
131
00:09:12,208 --> 00:09:14,250
It's almost like I was somebody else.
132
00:09:16,750 --> 00:09:17,750
Now it's done.
133
00:09:22,916 --> 00:09:26,291
I just wanna know
how they got a hold of them.
134
00:09:27,166 --> 00:09:28,291
What do you think?
135
00:09:28,791 --> 00:09:31,500
Because I made sure
that I erased all of them.
136
00:09:31,583 --> 00:09:33,833
I don't even know how I would do it.
137
00:09:33,916 --> 00:09:35,836
The only way I know
is to download from the cloud
138
00:09:35,875 --> 00:09:37,595
because, you know,
it'll copy automatically.
139
00:09:37,666 --> 00:09:40,458
Saves of everything on our computers
or our cell phones, whatever.
140
00:09:41,500 --> 00:09:43,250
That's just great.
141
00:09:43,333 --> 00:09:45,375
Babe, be realistic for a second.
142
00:09:45,458 --> 00:09:47,916
You would have to be
some kind of computer wiz genius,
143
00:09:48,000 --> 00:09:50,040
and I don't think
there can be many of those around.
144
00:09:50,083 --> 00:09:51,083
Yeah.
145
00:09:52,291 --> 00:09:53,666
2ND YEAR
146
00:09:53,750 --> 00:09:55,916
COMPUTER SCIENCE
147
00:10:01,458 --> 00:10:03,791
GRADES
148
00:10:06,791 --> 00:10:08,750
- Raquel?
- Yeah?
149
00:10:08,833 --> 00:10:10,750
I found a box
with Viruca's books in it.
150
00:10:10,833 --> 00:10:11,833
So I was just thinking
151
00:10:11,916 --> 00:10:14,059
you might be interested in using them
for your classes.
152
00:10:14,083 --> 00:10:17,000
Uh, yeah.
Yeah, that would be great. Thank you.
153
00:10:17,083 --> 00:10:19,208
You wanna join me over there?
I can show you.
154
00:10:21,291 --> 00:10:22,291
Here it is.
155
00:10:22,916 --> 00:10:23,916
Let's take a look.
156
00:10:24,458 --> 00:10:25,916
It's all female authors.
157
00:10:27,291 --> 00:10:28,958
Ah, well, that's great news.
158
00:10:29,041 --> 00:10:31,833
After we finish
with Pardo Bazán with the class,
159
00:10:31,916 --> 00:10:34,208
I was hoping to read Nada
by Carmen Laforet.
160
00:10:34,291 --> 00:10:37,041
I only brought a few copies
with me in the move, so, uh…
161
00:10:37,750 --> 00:10:39,083
I hope this helps you out.
162
00:10:39,166 --> 00:10:40,416
It will. Thanks again.
163
00:10:40,500 --> 00:10:41,500
See ya.
164
00:11:01,833 --> 00:11:04,208
This could work.
165
00:11:05,208 --> 00:11:06,208
Not this.
166
00:11:17,083 --> 00:11:23,750
NOTICE
SEIZURE OF IMMOVABLE PROPERTY
167
00:11:42,791 --> 00:11:44,083
- Hi, honey.
- Hey.
168
00:11:45,250 --> 00:11:47,083
- How you doing?
- Fine.
169
00:11:47,166 --> 00:11:49,416
Saw your car. Is it new?
170
00:11:50,208 --> 00:11:51,208
It is.
171
00:11:52,375 --> 00:11:55,000
I was having problems
with the other one, so I swapped it out.
172
00:11:55,083 --> 00:11:57,500
Don't you think maybe it's a bit much?
173
00:11:57,583 --> 00:12:01,208
- What do you mean by that?
- Isn't it a little flashy for the village?
174
00:12:01,291 --> 00:12:02,916
Don't give her silly ideas.
175
00:12:03,000 --> 00:12:04,125
Why should we be ashamed
176
00:12:04,208 --> 00:12:06,500
just because we enjoy
the finer things in life?
177
00:12:06,583 --> 00:12:08,250
If they don't like it, so what?
178
00:12:08,916 --> 00:12:12,166
Anyway, you'd better run out
and get the fish before they close.
179
00:12:13,250 --> 00:12:15,041
- Hmm.
- See ya in a bit.
180
00:12:16,333 --> 00:12:17,333
See ya later.
181
00:12:24,875 --> 00:12:27,875
Is something wrong, Mom?
182
00:12:28,875 --> 00:12:31,041
I received this from the bank. Look.
183
00:12:40,333 --> 00:12:41,958
No, this can't be right.
184
00:12:42,041 --> 00:12:43,333
This is a mistake, Mom.
185
00:12:43,416 --> 00:12:45,291
- Are you sure about that?
- Mm-hmm.
186
00:12:45,791 --> 00:12:48,416
Your father doesn't know anything
about what's going on.
187
00:12:48,500 --> 00:12:50,583
Viruca,
we simply don't have the money to pay.
188
00:12:50,666 --> 00:12:52,833
Those banks
are going to take everything we have.
189
00:12:53,791 --> 00:12:55,041
What are you talking about?
190
00:12:55,125 --> 00:12:58,083
Nobody's gonna take anything from anyone.
It's not happening. It's just…
191
00:12:58,791 --> 00:13:02,208
Besides, Mauro and I have investments,
and it's been a good year for us,
192
00:13:02,291 --> 00:13:05,041
so all we have to do is sell a few stocks,
and that's it.
193
00:13:05,125 --> 00:13:06,458
- Really?
- Mm-hmm.
194
00:13:06,958 --> 00:13:09,125
It's not something
you're just telling me to calm down?
195
00:13:11,041 --> 00:13:13,416
I promise.
A couple of phone calls, and that's it.
196
00:13:13,500 --> 00:13:14,583
- Okay?
- Are you sure?
197
00:13:16,583 --> 00:13:18,958
Thank you, darling.
198
00:13:23,750 --> 00:13:26,541
NOTICE
SEIZURE OF IMMOVABLE PROPERTY
199
00:13:26,625 --> 00:13:29,125
Yeah, Tere. I'm in front of his house now.
200
00:13:31,916 --> 00:13:34,291
Okay.
Gotta go. I'll call you later.
201
00:13:42,041 --> 00:13:43,041
Why are you here?
202
00:13:44,375 --> 00:13:45,695
- You don't know?
- I don't.
203
00:13:46,625 --> 00:13:48,000
My parents are inside.
204
00:13:48,083 --> 00:13:51,708
You know, Roi, I'm not sure you realize
how serious a mistake you're making.
205
00:13:51,791 --> 00:13:53,625
What? Skipping classes? Come on.
206
00:13:53,708 --> 00:13:55,500
- Raquel, honestly.
- Roi.
207
00:13:55,583 --> 00:13:56,625
Hey.
208
00:13:57,916 --> 00:14:00,166
Um, you and I should talk.
209
00:14:01,208 --> 00:14:02,708
Show me your cell phone.
210
00:14:03,333 --> 00:14:06,208
- Why?
- I don't want you recording this.
211
00:14:06,291 --> 00:14:08,931
Because I'm gonna be honest,
and I don't want that used against me.
212
00:14:09,000 --> 00:14:12,208
- You know how insane you sound?
- Take it out and put it there.
213
00:14:15,166 --> 00:14:16,583
I could also take off my clothes.
214
00:14:17,166 --> 00:14:20,041
I could have a microphone.
Fuck me.
215
00:14:20,125 --> 00:14:22,250
Roi,
you're trying to screw up my life.
216
00:14:22,333 --> 00:14:24,208
- Really?
- I need you to stop.
217
00:14:24,291 --> 00:14:25,791
How can I if I'm not doing anything?
218
00:14:25,875 --> 00:14:28,458
So, you didn't hack my computer
and download my videos?
219
00:14:28,541 --> 00:14:31,541
No. Come back here! Roi! Roi!
220
00:14:31,625 --> 00:14:33,750
- This is crazy.
- Okay. Okay, okay, okay.
221
00:14:33,833 --> 00:14:34,833
- Hold on.
- What?
222
00:14:34,916 --> 00:14:36,250
Hold on. Listen, I'm sorry.
223
00:14:36,333 --> 00:14:38,166
I'm sorry. Please forgive me.
224
00:14:38,666 --> 00:14:41,416
- Maybe I was wrong about you.
- Okay.
225
00:14:41,500 --> 00:14:43,958
I can't take it anymore.
You gotta help me.
226
00:14:45,083 --> 00:14:47,041
- If it wasn't you, then who?
- I have no idea.
227
00:14:47,125 --> 00:14:48,541
- Iago? Nerea?
- No, no.
228
00:14:51,958 --> 00:14:53,958
Whoever…
229
00:14:54,041 --> 00:14:55,500
…you need to talk to…
230
00:14:56,541 --> 00:14:58,000
tell them to back off.
231
00:15:24,083 --> 00:15:25,333
Shit.
232
00:15:34,500 --> 00:15:35,958
Where the fuck is that book?
233
00:15:39,208 --> 00:15:40,125
No, no.
234
00:15:40,208 --> 00:15:41,833
Fuck, where is it?
235
00:15:43,500 --> 00:15:44,500
Fuck this.
236
00:15:45,416 --> 00:15:46,875
It has to be here somewhere.
237
00:15:48,583 --> 00:15:50,500
These are fucking photo albums.
238
00:15:58,583 --> 00:16:00,625
It's not here. It…
239
00:16:00,708 --> 00:16:02,500
Raquel?
240
00:16:02,583 --> 00:16:03,583
What?
241
00:16:05,583 --> 00:16:06,583
Is something wrong?
242
00:16:06,625 --> 00:16:08,375
Nada, that novel by Carmen Laforet.
243
00:16:08,458 --> 00:16:11,000
My mother's favorite book.
It was a first edition.
244
00:16:11,083 --> 00:16:12,375
- We'll find it.
- I can't.
245
00:16:12,458 --> 00:16:13,684
- Maybe we left it behind.
- No.
246
00:16:13,708 --> 00:16:15,416
It's gotta be here because I brought it.
247
00:16:15,500 --> 00:16:17,351
- It'll be fine.
- It has to be in one of these.
248
00:16:17,375 --> 00:16:18,375
I'll help you find it.
249
00:16:18,458 --> 00:16:20,708
- I don't know why it's not here.
- Raquel.
250
00:16:20,791 --> 00:16:23,166
- Yeah?
- Calm down.
251
00:16:23,250 --> 00:16:25,059
- Let's calm down and talk.
- No, I don't know.
252
00:16:25,083 --> 00:16:26,750
- Let's talk.
- Talk about what?
253
00:16:26,833 --> 00:16:28,083
Somewhere else.
254
00:16:28,166 --> 00:16:29,833
Let's go out somewhere.
255
00:16:38,958 --> 00:16:40,541
Oh, this is amazing.
256
00:16:55,250 --> 00:16:58,416
- I've been here before.
- But did you go in?
257
00:17:05,750 --> 00:17:07,791
Ah, it's better
in the water than out, huh?
258
00:17:07,875 --> 00:17:09,333
- Yeah.
- Yeah.
259
00:17:13,500 --> 00:17:16,000
I remember going
to the hot springs with my dad.
260
00:17:17,166 --> 00:17:20,250
Not these, of course.
I think they just built these.
261
00:17:27,208 --> 00:17:29,250
Maybe now you'll tell me
why you brought me here.
262
00:17:30,416 --> 00:17:31,958
What did you wanna talk about?
263
00:17:37,125 --> 00:17:39,750
I'm gonna try to buy a stake
in my mom's restaurant.
264
00:17:40,833 --> 00:17:42,958
I'm hoping
that you'll see things the way I do.
265
00:17:43,625 --> 00:17:45,125
I wanna do this.
266
00:17:46,416 --> 00:17:48,083
So, you're going to quit writing?
267
00:17:49,166 --> 00:17:52,166
Perhaps… I'll do both at the same time.
268
00:17:55,458 --> 00:17:57,166
Well, it was nice while it lasted.
269
00:17:57,250 --> 00:17:59,083
Hey, guys!
270
00:17:59,166 --> 00:18:00,958
All right, ladies.
271
00:18:01,041 --> 00:18:02,833
Oh!
272
00:18:02,916 --> 00:18:06,708
Come on, people!
I wanna see you all get naked!
273
00:18:06,791 --> 00:18:09,791
Is that Germán?
Hey, girls, grab us some beers.
274
00:18:09,875 --> 00:18:11,416
This calls for a celebration, eh?
275
00:18:11,500 --> 00:18:14,208
Hi there, Gabriel.
This is my wife, Raquel.
276
00:18:14,291 --> 00:18:16,458
Smart move to bring your lady here.
277
00:18:16,541 --> 00:18:18,208
He's a genius, am I right?
278
00:18:18,291 --> 00:18:19,375
My wife wouldn't come here
279
00:18:19,458 --> 00:18:22,458
even if I stuffed her ass
full of pills and shellfish.
280
00:18:22,541 --> 00:18:24,208
And she loves both.
281
00:18:24,291 --> 00:18:26,131
You don't seem
to be missing her all that much.
282
00:18:26,166 --> 00:18:28,875
Hey, we gotta have some fun
now that she's away in Mexico.
283
00:18:30,500 --> 00:18:32,541
- Hey, let's go!
- Get in there.
284
00:18:34,666 --> 00:18:37,506
Later, we're gonna keep the party going
at my place. You should join us.
285
00:18:37,583 --> 00:18:40,041
No, tomorrow I have some classes to teach.
286
00:18:40,125 --> 00:18:42,041
And I have to do a shift
at the restaurant.
287
00:18:42,625 --> 00:18:45,333
- All right, guys. Cheers!
- Fair enough. Another time.
288
00:18:46,333 --> 00:18:48,017
- Very nice, girls.
- Bottoms up, all right?
289
00:18:55,500 --> 00:18:57,250
We're not getting anywhere.
290
00:18:57,750 --> 00:19:00,166
I swear
we've passed that tree three times.
291
00:19:00,250 --> 00:19:01,930
That's the hot water
playing tricks on you.
292
00:19:01,958 --> 00:19:03,758
Your blood pressure's low,
so you can't think.
293
00:19:03,791 --> 00:19:08,458
Maybe. Hey, what's the deal with Acebedo?
Bit of a character, isn't he?
294
00:19:10,000 --> 00:19:12,291
Speak of the devil. Let's move aside.
295
00:19:20,375 --> 00:19:22,000
Hi.
296
00:19:29,125 --> 00:19:30,965
I can give you a ride.
Throw those in the back.
297
00:19:31,000 --> 00:19:33,541
- No.
- Come on, it's no trouble.
298
00:19:33,625 --> 00:19:34,916
I don't wanna go to any party.
299
00:19:35,000 --> 00:19:36,750
Well, you can drop us off at our place?
300
00:19:36,833 --> 00:19:40,017
Of course. One quick drink at my place,
I'll take you wherever you want. Come on.
301
00:19:40,041 --> 00:19:43,708
You won't regret it, I promise.
302
00:19:43,791 --> 00:19:47,291
♪ Thinkin' that you might change ♪
303
00:19:47,375 --> 00:19:49,215
♪ Thought I loved you
More than I really did… ♪
304
00:19:49,250 --> 00:19:51,333
- Oh, my God.
- What do you think?
305
00:19:51,416 --> 00:19:54,083
I guess you could call it impressive.
306
00:19:55,166 --> 00:19:56,625
♪ Should have left you sooner… ♪
307
00:19:59,125 --> 00:20:01,958
♪ But you just, you just stay the same ♪
308
00:20:02,041 --> 00:20:05,625
♪ Stay the same
You just, you just stay the same… ♪
309
00:20:05,708 --> 00:20:07,250
- Quela.
- What?
310
00:20:07,333 --> 00:20:12,041
♪ Stay the same
You just, you just stay the same… ♪
311
00:20:12,125 --> 00:20:13,125
Quela.
312
00:20:14,458 --> 00:20:15,708
Isn't this Viruca?
313
00:20:16,916 --> 00:20:18,916
- Mm-hmm.
- And who are the others?
314
00:20:19,000 --> 00:20:20,416
Let's see.
315
00:20:20,500 --> 00:20:23,541
Those are the Acebedos, Gabriel's parents.
316
00:20:23,625 --> 00:20:27,000
That's the regional vice president,
and this guy is Tomás Nogueira.
317
00:20:27,083 --> 00:20:28,791
He's a big-time contractor.
318
00:20:28,875 --> 00:20:31,458
Apparently,
the recession hasn't hurt them too bad.
319
00:20:32,375 --> 00:20:34,583
- Come on. Let's go.
- Why is she with them?
320
00:20:35,083 --> 00:20:36,708
Hey, lovebirds.
321
00:20:38,750 --> 00:20:41,333
- One beer, one water.
- Thank you.
322
00:20:41,416 --> 00:20:44,375
Actually, it's not water,
but it is the same color.
323
00:20:44,458 --> 00:20:46,041
Also, here.
324
00:20:46,125 --> 00:20:47,583
And here.
325
00:20:47,666 --> 00:20:49,791
- For when you feel like taking a swim.
- Oh.
326
00:20:49,875 --> 00:20:52,875
If you're feelin' shy,
you can put 'em on over there. Follow me.
327
00:20:53,416 --> 00:20:54,875
Um, hey, uh,
328
00:20:54,958 --> 00:20:58,166
I wanted to ask about that photo,
the one with Viruca. Did you know her?
329
00:20:58,958 --> 00:21:02,375
Uh, yes. I knew her. Why do you ask?
330
00:21:02,458 --> 00:21:04,125
No, no reason.
331
00:21:04,208 --> 00:21:06,333
I'm having a hard time imagining her here.
332
00:21:06,416 --> 00:21:07,500
What do you mean?
333
00:21:07,583 --> 00:21:10,916
I'm trying to imagine her
with politicians and on yachts.
334
00:21:11,000 --> 00:21:13,416
Well, you know they say power
and beauty go hand in hand,
335
00:21:13,500 --> 00:21:15,208
and Viruca sure was beautiful
336
00:21:15,291 --> 00:21:16,625
and a total party animal.
337
00:21:16,708 --> 00:21:21,000
Ladies, follow me.
338
00:21:23,291 --> 00:21:26,291
♪ Should have left you sooner
Thinking that you might change… ♪
339
00:21:26,375 --> 00:21:27,375
Quela.
340
00:21:28,333 --> 00:21:30,750
Why is it so weird that Viruca
might have known the Acebedos?
341
00:21:30,833 --> 00:21:33,000
It's a small town.
Everyone knows everyone.
342
00:21:33,625 --> 00:21:35,875
Well, I don't know. It strikes me as weird
343
00:21:35,958 --> 00:21:38,000
that a schoolteacher
would have friends like these.
344
00:21:38,500 --> 00:21:42,500
It's… it's almost like every week
the image I have of Viruca changes.
345
00:21:42,583 --> 00:21:44,541
The new things
I find out don't fit with the old.
346
00:21:44,625 --> 00:21:46,541
What, is there some kind of mystery?
347
00:21:46,625 --> 00:21:47,833
Never mind.
348
00:21:47,916 --> 00:21:49,875
I need to use the restroom.
349
00:21:54,250 --> 00:21:57,090
Come on. Okay, it's obvious.
The woman in the video, it's her.
350
00:21:57,125 --> 00:21:58,805
- Look at how horny she is.
- No way.
351
00:21:58,875 --> 00:22:00,875
Look closer.
Tell me you don't see it.
352
00:22:00,958 --> 00:22:03,208
Okay, anyway,
I'm gonna upload it later today.
353
00:22:03,291 --> 00:22:04,708
- And then...
- Hey. Hey!
354
00:22:04,791 --> 00:22:07,166
Hey, excuse me. What are you watching?
355
00:22:07,250 --> 00:22:08,976
- Excuse me?
- What are you watching?
356
00:22:09,000 --> 00:22:10,400
- Why is it important?
- Let me see.
357
00:22:10,458 --> 00:22:12,218
- May I see your phone?
- Are you kidding me?
358
00:22:12,291 --> 00:22:14,726
- Get away from me.
- Can I see that? That's private.
359
00:22:14,750 --> 00:22:15,583
What the fuck are...
360
00:22:15,666 --> 00:22:17,642
- Let's go.
- You've got an illegal video.
361
00:22:17,666 --> 00:22:19,125
Who do you think you are?
362
00:22:19,208 --> 00:22:20,291
"Illegal"?
363
00:22:20,375 --> 00:22:21,375
Hey.
364
00:22:22,166 --> 00:22:23,666
Hey. Don't walk away...
365
00:22:23,750 --> 00:22:26,375
- Lady! Back up.
- Are you crazy or what?
366
00:22:27,250 --> 00:22:28,875
You're really not gonna show it to me?
367
00:22:30,333 --> 00:22:31,333
Uh, hey.
368
00:22:33,625 --> 00:22:34,825
Did something happen?
369
00:22:34,875 --> 00:22:38,500
Um, nothing. I… I thought for a second
that maybe they took my phone.
370
00:22:38,583 --> 00:22:39,833
It was a mistake.
371
00:22:39,916 --> 00:22:41,416
I'm tired. Can we just go?
372
00:22:41,500 --> 00:22:43,833
Uh, yeah. Yeah.
373
00:22:56,208 --> 00:22:58,291
What a weird night, huh?
374
00:23:00,875 --> 00:23:02,708
Can't wait to go to bed.
375
00:23:02,791 --> 00:23:05,041
Yeah.
376
00:23:05,125 --> 00:23:08,000
- Hey. You okay?
- Yeah.
377
00:23:08,083 --> 00:23:10,041
You've been ignoring me since we left.
378
00:23:11,916 --> 00:23:12,916
What?
379
00:23:12,958 --> 00:23:15,500
- It's just that…
- What?
380
00:23:15,583 --> 00:23:18,958
Um, I understand
why you wanna buy the restaurant.
381
00:23:22,500 --> 00:23:23,333
Yeah?
382
00:23:23,416 --> 00:23:25,166
And I wanna help you.
383
00:23:27,916 --> 00:23:29,041
Are you for real?
384
00:23:30,083 --> 00:23:31,083
Yes.
385
00:23:32,000 --> 00:23:33,875
Well, it's not gonna be that easy.
386
00:23:33,958 --> 00:23:36,833
First, we gotta find the cash
to make the down payment.
387
00:23:36,916 --> 00:23:39,083
We can sell my mom's place
to get the money.
388
00:23:39,166 --> 00:23:40,541
I think enough time has passed.
389
00:23:40,625 --> 00:23:42,958
No, no way. That's impossible to ask for.
390
00:23:43,041 --> 00:23:45,500
You're not asking. I'm offering it to you.
391
00:23:46,250 --> 00:23:48,250
My heart belongs to you.
392
00:23:48,333 --> 00:23:51,541
And my inheritance will help make sure
that you don't lose yours.
393
00:23:52,041 --> 00:23:53,916
You'd do it for me. What do you think?
394
00:23:55,625 --> 00:23:57,625
I think I love you.
395
00:24:03,541 --> 00:24:05,333
Absolutely not. No way. No fucking way.
396
00:24:05,416 --> 00:24:08,208
Well, why wouldn't we?
Do you have a better idea?
397
00:24:09,041 --> 00:24:12,583
Are you being serious?
Tell me you aren't being serious.
398
00:24:12,666 --> 00:24:15,125
But we promised them we'd help out, Mauro.
399
00:24:15,208 --> 00:24:17,708
Please. That's just the kind of thing
you say to be polite.
400
00:24:17,791 --> 00:24:20,666
My parents are about to be evicted.
Do you understand what that means?
401
00:24:20,750 --> 00:24:23,083
And I'm gonna do
whatever it takes to stop it.
402
00:24:24,000 --> 00:24:25,625
You can't seriously mean that.
403
00:24:27,333 --> 00:24:28,333
Viruca, please listen.
404
00:24:28,416 --> 00:24:30,216
There's gotta be some other way.
There has to.
405
00:24:30,250 --> 00:24:32,416
- Like what?
- We can figure that out later.
406
00:24:32,500 --> 00:24:34,180
No, no, because every second we waste here
407
00:24:34,208 --> 00:24:37,083
is a second closer to my parents
losing everything. It's that simple.
408
00:24:37,875 --> 00:24:40,309
- How'd we get ourselves into this mess?
- I can tell you why.
409
00:24:40,333 --> 00:24:43,875
It was because we were greedy and stupid.
Because we had to live beyond our means.
410
00:24:43,958 --> 00:24:46,166
This house,
for fuck's sake. Just look around!
411
00:24:46,250 --> 00:24:49,458
And you, always going, "Okay,
okay, okay," without ever questioning.
412
00:24:49,541 --> 00:24:52,375
I'm bad because I thought
you deserved a good life?
413
00:24:52,458 --> 00:24:55,083
- The life I deserve.
- The kind of life we talked about.
414
00:24:55,166 --> 00:24:57,309
- We've ruined the lives of my parents.
- Your parents?
415
00:24:57,333 --> 00:24:59,053
- Yeah.
- It's your parents' fault.
416
00:24:59,125 --> 00:25:00,416
I could never make enough.
417
00:25:00,500 --> 00:25:02,208
Everything you did was to impress them.
418
00:25:02,291 --> 00:25:03,971
I don't wanna hear
another word about them!
419
00:25:04,041 --> 00:25:06,625
You're really blaming my parents
for the stupid things we did?
420
00:25:06,708 --> 00:25:08,916
- So, it's my fault now?
- Yeah, maybe it is.
421
00:25:09,625 --> 00:25:11,065
Viruca! Viruca, where are you going?
422
00:25:11,125 --> 00:25:12,458
I'll be right back.
423
00:25:12,541 --> 00:25:15,083
- Calm the fuck down.
- Yeah, you calm the fuck down.
424
00:25:15,791 --> 00:25:16,625
Shit.
425
00:25:41,000 --> 00:25:43,250
Oh, yeah.
426
00:25:56,500 --> 00:25:58,958
No! No, no, no, no! No!
427
00:26:00,416 --> 00:26:03,000
No! No, no, no! No!
428
00:26:04,875 --> 00:26:06,375
Baby, are you okay?
429
00:26:06,458 --> 00:26:08,750
It's okay. It's okay.
430
00:26:08,833 --> 00:26:10,083
I'll be right back.
431
00:26:14,541 --> 00:26:16,625
Okay.
432
00:26:16,708 --> 00:26:18,666
Here. Here, here.
433
00:26:18,750 --> 00:26:21,500
Open your mouth a little,
if you can. Just a little bit.
434
00:26:21,583 --> 00:26:23,291
Okay, calm down.
435
00:26:23,375 --> 00:26:24,750
Calm. Okay.
436
00:26:24,833 --> 00:26:26,416
Just breathe. Breathe.
437
00:26:26,500 --> 00:26:28,750
Okay? Just breathe.
438
00:26:28,833 --> 00:26:30,833
Count to three.
439
00:26:30,916 --> 00:26:31,916
One…
440
00:26:32,958 --> 00:26:35,166
…two…
441
00:26:35,250 --> 00:26:36,500
…three.
442
00:26:37,833 --> 00:26:39,000
They were there.
443
00:26:39,083 --> 00:26:40,791
Who?
444
00:26:40,875 --> 00:26:43,583
- They were there.
- It's okay.
445
00:26:43,666 --> 00:26:45,166
We're the only people in here.
446
00:26:45,250 --> 00:26:47,000
There's no one here.
447
00:26:47,083 --> 00:26:49,666
It's just us. Baby, it's just you and me.
448
00:26:52,166 --> 00:26:53,750
You're okay.
449
00:26:53,833 --> 00:26:55,708
Hey, Viruca.
450
00:26:57,250 --> 00:27:00,416
Where have you been hiding?
I haven't seen you at the gym in a week.
451
00:27:00,500 --> 00:27:03,261
Ah, you've been keeping track
of when I decide to go and when I don't?
452
00:27:03,666 --> 00:27:08,291
- I don't think I'm going back.
- Why? Afraid of something?
453
00:27:08,375 --> 00:27:09,375
Like?
454
00:27:10,583 --> 00:27:12,000
Losing control of yourself?
455
00:27:15,958 --> 00:27:17,583
You couldn't stop looking at me.
456
00:27:18,416 --> 00:27:21,250
Do you know
what your problem is called?
457
00:27:22,208 --> 00:27:24,666
Narcissistic personality.
Wanna know the cure?
458
00:27:25,958 --> 00:27:27,791
A hard dose of reality.
459
00:27:27,875 --> 00:27:29,666
And being told no.
460
00:27:29,750 --> 00:27:31,791
No, no, no, no.
461
00:27:31,875 --> 00:27:33,666
Not everybody wants you, Iago.
462
00:27:36,833 --> 00:27:39,708
Good morning, everyone.
463
00:27:41,708 --> 00:27:44,583
Finish up now, everyone.
464
00:27:59,750 --> 00:28:02,708
Hmm?
465
00:28:24,875 --> 00:28:26,791
Oh, fuck.
466
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
Why are you here?
467
00:29:01,791 --> 00:29:05,166
LOCKER ROOM
468
00:29:12,375 --> 00:29:13,975
UNKNOWN NUMBER
I'M SENDING YOU SOME PORN.
469
00:29:14,000 --> 00:29:15,320
I THINK YOU'LL LIKE IT. TAP HERE.
470
00:29:15,375 --> 00:29:17,250
What? What is it?
471
00:29:18,208 --> 00:29:21,000
Nothing. Some random number.
472
00:29:21,083 --> 00:29:24,250
They messaged asking me
if I wanna see their porn video.
473
00:29:24,333 --> 00:29:27,041
- Do you wanna watch it?
- No.
474
00:29:27,125 --> 00:29:29,708
No, I'm sure it'll just give you a virus
when you open it.
475
00:29:30,208 --> 00:29:31,208
Delete it.
476
00:29:38,708 --> 00:29:41,583
I'm gonna go get myself
a glass of water, okay?
477
00:29:41,666 --> 00:29:42,666
M'kay.
478
00:29:44,166 --> 00:29:45,916
- Should I pause it?
- Please.
479
00:29:50,166 --> 00:29:54,208
DID YOU SHIT YOURSELF, BITCH?
480
00:29:54,291 --> 00:29:58,958
DON'T SEND IT!
481
00:29:59,041 --> 00:30:01,500
PLEASE.
482
00:30:01,583 --> 00:30:03,833
Motherfucker.
483
00:30:03,916 --> 00:30:07,375
THEN CHANGE THE EXAM QUESTIONS,
OR YOUR HUSBAND WILL FREAK OUT.
484
00:30:07,458 --> 00:30:09,458
Nada is a story about women.
485
00:30:09,958 --> 00:30:12,416
Back then,
women could not pursue their dreams
486
00:30:12,500 --> 00:30:13,708
or educate themselves…
487
00:30:14,708 --> 00:30:16,541
simply because we were perceived
as objects.
488
00:30:17,541 --> 00:30:19,958
Objects which, above all,
489
00:30:20,041 --> 00:30:22,541
at that time,
took the job of raising kids. Excuse me.
490
00:30:22,625 --> 00:30:25,875
YOUR MARRIAGE WILL BE LEFT WITH "NADA."
TICK… TOCK…
491
00:30:28,083 --> 00:30:29,083
Everyone, stop.
492
00:30:29,833 --> 00:30:30,833
Nobody move.
493
00:30:31,333 --> 00:30:33,125
Fuck, are you a cop now?
494
00:30:33,208 --> 00:30:34,375
Show me your hands.
495
00:30:40,666 --> 00:30:42,250
- Give me that.
- Whoa.
496
00:30:43,000 --> 00:30:44,333
Um, okay.
497
00:30:47,250 --> 00:30:49,490
You're not supposed
to use your phones in class!
498
00:30:50,416 --> 00:30:51,958
I don't know.
499
00:31:19,458 --> 00:31:21,083
What was I saying?
500
00:31:26,333 --> 00:31:27,333
EXAM QUESTIONS
501
00:31:27,416 --> 00:31:30,291
1. WHY DON'T I GIVE A DAMN
ABOUT LITERATURE CLASS?
502
00:31:41,375 --> 00:31:44,250
- What are you doing with those?
- With what?
503
00:31:45,166 --> 00:31:47,666
- Those essay questions.
- Nothing.
504
00:31:49,750 --> 00:31:50,875
Raquel. Raquel!
505
00:31:53,375 --> 00:31:55,250
Those questions
are from an exam Viruca gave
506
00:31:55,333 --> 00:31:56,916
right when the trouble started.
507
00:31:57,875 --> 00:31:58,875
Yeah? What do you mean?
508
00:31:58,958 --> 00:32:00,333
What's going on?
509
00:32:01,416 --> 00:32:02,541
Nothing. Nothing.
510
00:32:04,208 --> 00:32:05,541
Stop. Talk to me.
511
00:32:12,000 --> 00:32:14,416
A student of mine, I'm not sure which one,
512
00:32:14,500 --> 00:32:17,750
is forcing me to put those questions
on the exam, among other things.
513
00:32:17,833 --> 00:32:20,666
In exchange for what?
Are they threatening you with something?
514
00:32:20,750 --> 00:32:22,041
Did someone threaten Viruca?
515
00:32:23,041 --> 00:32:25,791
I need to know...
516
00:32:25,875 --> 00:32:28,958
If you don't wanna end up like Viruca,
you can't make any mistakes.
517
00:32:29,541 --> 00:32:31,581
Because if you make one false move
or show weakness,
518
00:32:31,625 --> 00:32:33,166
then that's the beginning of the end.
519
00:32:33,250 --> 00:32:34,916
No one will be able to save you.
520
00:32:35,416 --> 00:32:37,291
I just need to find out
who is behind this,
521
00:32:37,375 --> 00:32:38,583
who is doing this to me.
522
00:32:39,291 --> 00:32:40,491
You must have your suspicions.
523
00:32:40,541 --> 00:32:43,166
Iago. She was afraid of him.
524
00:32:43,750 --> 00:32:45,625
He was obsessed, crazy about her.
525
00:32:45,708 --> 00:32:47,208
He wouldn't stop harassing her.
526
00:32:47,708 --> 00:32:50,291
Viruca told me about it in the beginning,
but then, I don't know.
527
00:32:50,375 --> 00:32:51,375
Why's that?
528
00:32:54,250 --> 00:32:56,666
She was distant.
Wouldn't even let me touch her.
529
00:32:56,750 --> 00:32:59,250
That son of a bitch
did something to her, I'm sure.
530
00:32:59,333 --> 00:33:01,833
Could he… Did he force her?
531
00:33:03,708 --> 00:33:05,333
But why wouldn't she report?
532
00:33:05,416 --> 00:33:07,416
For the same reason
most people don't report.
533
00:33:08,000 --> 00:33:09,208
Because she was ashamed.
534
00:33:09,291 --> 00:33:11,541
Afraid no one would believe her.
535
00:33:11,625 --> 00:33:14,541
Because the person who attacked her
had some kind of dirt on her.
536
00:33:16,041 --> 00:33:18,750
Maybe Iago had something
to blackmail Viruca with.
537
00:33:23,041 --> 00:33:24,750
Don't make the same mistake.
538
00:33:26,708 --> 00:33:27,708
Mm-hmm.
539
00:33:53,750 --> 00:33:55,166
Today is the exam.
540
00:33:56,041 --> 00:33:57,250
Let's get to it.
541
00:33:57,333 --> 00:34:00,708
Pull out something to write with
and put away everything else.
542
00:34:09,625 --> 00:34:11,708
If you make one false move
or show weakness,
543
00:34:11,791 --> 00:34:13,500
then that's the beginning of the end.
544
00:34:29,875 --> 00:34:31,500
1. WHY DON'T I GIVE A DAMN
545
00:34:35,750 --> 00:34:36,875
What the fuck is that?
546
00:34:39,416 --> 00:34:41,708
Are you for real with this?
What are you doing?
547
00:34:42,583 --> 00:34:43,583
Huh?
548
00:34:46,458 --> 00:34:47,958
What the fuck is she doing?
549
00:34:49,708 --> 00:34:51,083
You can't be serious.
550
00:34:53,125 --> 00:34:55,875
What is this really about?
Us or Viruca?
551
00:34:55,958 --> 00:34:59,166
Her exam had the same questions.
What are you trying to prove here?
552
00:35:07,833 --> 00:35:12,833
3. IF LITERATURE SETS US FREE,
WHY ARE WE SITTING HERE?
553
00:35:12,916 --> 00:35:15,142
I want you to answer these questions.
554
00:35:15,166 --> 00:35:17,166
In silence!
555
00:35:33,708 --> 00:35:36,333
…bunch of bullshit.
556
00:35:36,458 --> 00:35:37,458
Yeah.
557
00:35:42,333 --> 00:35:43,333
Iago.
558
00:35:44,041 --> 00:35:45,041
Iago!
559
00:35:48,000 --> 00:35:50,250
I hope you'll decide
to leave it at that, all right?
560
00:35:50,833 --> 00:35:53,416
You've got what you wanted,
so we're done here.
561
00:35:53,916 --> 00:35:55,458
I don't know what you mean.
562
00:35:55,541 --> 00:35:57,916
I won't let you treat me
the same way you did Viruca.
563
00:35:59,708 --> 00:36:02,541
You don't know the first thing
about what me and Viruca had.
564
00:36:02,625 --> 00:36:04,375
You keep her name out of your mouth.
565
00:36:10,083 --> 00:36:11,291
So, what happens now?
566
00:36:11,916 --> 00:36:14,458
You want me to go away? Tell me.
567
00:36:14,541 --> 00:36:16,625
Tell me what you want, and I'll do that.
568
00:36:20,875 --> 00:36:21,875
Give me your phone.
569
00:36:23,625 --> 00:36:24,625
Let me see it.
570
00:36:33,750 --> 00:36:36,125
If you ever want to send me more photos…
571
00:36:37,541 --> 00:36:38,791
send them to this number.
572
00:36:40,166 --> 00:36:41,166
Okay?
573
00:36:51,000 --> 00:36:52,458
LOCKER ROOM
574
00:37:00,750 --> 00:37:02,270
I try most things once, right?
575
00:37:02,333 --> 00:37:05,375
Try my king crabs.
You'll never say no to seafood again.
576
00:37:05,458 --> 00:37:07,208
I told you,
I'm allergic to seafood.
577
00:37:07,291 --> 00:37:08,833
You poor soul.
578
00:37:12,833 --> 00:37:15,125
Here,
I brought you boys some snacks.
579
00:37:15,208 --> 00:37:16,208
How's the wine?
580
00:37:34,333 --> 00:37:36,083
Come on, time to eat.
581
00:37:37,291 --> 00:37:39,625
Raquel, come in!
We're about to have lunch.
582
00:37:39,708 --> 00:37:42,166
- Come on, Simón. Let's go sit down.
- Sure. Smells so good.
583
00:38:02,000 --> 00:38:04,541
What's up? You never asked me
to visit at school before.
584
00:38:04,625 --> 00:38:05,958
Something happen?
585
00:38:06,625 --> 00:38:08,041
Hello, Tomás.
586
00:38:08,125 --> 00:38:09,333
Uh, hi.
587
00:38:10,541 --> 00:38:12,166
Please look at something for me.
588
00:38:13,000 --> 00:38:15,250
These are pictures your son sent me.
589
00:38:16,916 --> 00:38:17,916
See?
590
00:38:24,041 --> 00:38:26,541
- What the hell is he doing?
- He sent them yesterday.
591
00:38:26,625 --> 00:38:27,625
But why?
592
00:38:30,750 --> 00:38:32,166
Think he suspects anything?
593
00:38:35,916 --> 00:38:37,416
You know what I really think?
594
00:38:39,333 --> 00:38:41,791
Is that he has
the same type as his father.
595
00:38:41,875 --> 00:38:44,833
You're a devil, aren't you?
596
00:38:49,791 --> 00:38:51,833
Come here.
597
00:38:51,916 --> 00:38:53,666
Come here. I want you now.
598
00:38:53,750 --> 00:38:56,708
- You want me now?
- Get over here.
599
00:38:58,541 --> 00:38:59,916
Mm. Mm!
44444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.