All language subtitles for The.Long.Night.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,575 --> 00:00:43,575 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:39,166 --> 00:01:42,069 Jack, have you seen my phone? 3 00:01:54,647 --> 00:01:55,815 Hello, Grace. 4 00:01:55,949 --> 00:01:57,851 This is Frank Caldwell again. 5 00:01:57,984 --> 00:01:59,819 Just wanted to check in and let you know 6 00:01:59,953 --> 00:02:01,522 I've been doing some more of that research 7 00:02:01,654 --> 00:02:03,557 out here into your family. 8 00:02:03,690 --> 00:02:05,959 I found some real interesting stuff. 9 00:02:06,093 --> 00:02:08,162 I think you're going to be surprised. 10 00:02:08,295 --> 00:02:09,996 Just so you know if I ain't here when you guys 11 00:02:10,131 --> 00:02:11,965 get to my place, just let yourself in, 12 00:02:12,099 --> 00:02:13,534 make yourself at home. 13 00:02:13,666 --> 00:02:15,503 Key's under the flower pot out front. 14 00:02:15,635 --> 00:02:18,606 Anyways, you kids drive safe, I'll see you real soon. 15 00:02:18,738 --> 00:02:19,806 Bye now. 16 00:02:19,939 --> 00:02:22,143 Oh yeah, watch out for snakes. 17 00:02:28,915 --> 00:02:30,184 Bah! 18 00:02:30,317 --> 00:02:31,085 Jack! 19 00:02:33,720 --> 00:02:34,988 You smell good. 20 00:02:36,656 --> 00:02:38,691 What was that, Caldwell again? 21 00:02:38,825 --> 00:02:41,728 Yeah, just confirming again. 22 00:02:42,896 --> 00:02:44,831 Seems eager to meet you. 23 00:02:44,964 --> 00:02:48,068 He's just being polite, it's a Southern thing. 24 00:02:49,736 --> 00:02:52,439 You really think this guy can help you find your parents? 25 00:02:54,208 --> 00:02:55,209 I hope so. 26 00:02:56,010 --> 00:02:59,146 He's the first real lead I've had in 10 years. 27 00:03:00,514 --> 00:03:03,517 Well no matter what happens, I've always loved 28 00:03:04,285 --> 00:03:07,987 a woman of mystery, it's very mysterious. 29 00:03:09,190 --> 00:03:10,990 Okay, I need to finish packing. 30 00:03:11,125 --> 00:03:14,094 It's going to be hell getting out of the city. 31 00:03:14,228 --> 00:03:15,095 Hey. 32 00:03:16,297 --> 00:03:19,099 I just, look, I don't want you to be disappointed 33 00:03:19,233 --> 00:03:20,867 if it's another dead end. 34 00:03:24,305 --> 00:03:29,109 That's why I am happy you're coming with me. 35 00:03:31,978 --> 00:03:33,447 Yeah, about that. 36 00:03:33,581 --> 00:03:36,749 I was thinking maybe we could take a little detour. 37 00:03:36,883 --> 00:03:38,085 What kind of detour? 38 00:03:38,219 --> 00:03:40,321 Well, it's not exactly on the way, 39 00:03:40,454 --> 00:03:45,292 but waterfront property, obnoxious rich people, 40 00:03:45,426 --> 00:03:46,960 overrated Italian food. 41 00:03:48,596 --> 00:03:49,496 Hamptons. 42 00:03:51,265 --> 00:03:52,732 You want me to meet your parents? 43 00:03:52,865 --> 00:03:54,934 Yes, I want you to meet my parents. 44 00:03:55,669 --> 00:03:56,637 - Is that a yes? - Yes. 45 00:03:56,769 --> 00:03:58,205 Yes, Jack. 46 00:03:58,339 --> 00:04:01,075 Yes, I mean a little warning would have been nice. 47 00:04:01,208 --> 00:04:02,742 They're going to love you. 48 00:04:02,875 --> 00:04:04,545 They don't love anyone, but they will love you 49 00:04:04,678 --> 00:04:05,912 because I love you. 50 00:04:06,046 --> 00:04:07,114 No pressure. 51 00:04:07,248 --> 00:04:08,649 Okay, well, maybe I should, you know, 52 00:04:08,781 --> 00:04:09,749 get my hair done, just in case. 53 00:04:09,882 --> 00:04:13,153 You are perfect in any haircut. 54 00:04:13,287 --> 00:04:15,623 You could shave your head right, you'll be perfect. 55 00:04:16,323 --> 00:04:18,891 Don't worry, everything's going to be fine. 56 00:06:48,842 --> 00:06:49,942 Hi. 57 00:06:50,077 --> 00:06:52,079 What you know good, little lady? 58 00:06:55,249 --> 00:06:56,450 New York, huh? 59 00:06:57,151 --> 00:06:58,285 That obvious? 60 00:07:00,053 --> 00:07:01,255 I saw the plates. 61 00:07:03,956 --> 00:07:05,359 Yeah. 62 00:07:05,492 --> 00:07:07,227 You said you could close this deal so close it. 63 00:07:07,361 --> 00:07:08,928 I'm giving it to Steve. 64 00:07:09,929 --> 00:07:11,231 We both live there. 65 00:07:11,365 --> 00:07:14,334 I'm originally from around these parts. 66 00:07:16,670 --> 00:07:17,571 Lucky guy. 67 00:07:22,609 --> 00:07:23,644 Hey, dude. 68 00:07:27,181 --> 00:07:29,349 You don't have a card swipe. 69 00:07:29,483 --> 00:07:30,717 Cash only. 70 00:07:30,851 --> 00:07:31,752 Right. 71 00:07:31,885 --> 00:07:32,820 Do you have a bathroom? 72 00:07:32,952 --> 00:07:34,221 Shitter's around the back. 73 00:07:37,257 --> 00:07:39,493 Want to give me one of those? 74 00:07:47,100 --> 00:07:49,102 Come on, Grace, just talk to me. 75 00:07:50,037 --> 00:07:52,506 You made me feel like shit, Jack. 76 00:07:52,639 --> 00:07:53,740 The entire weekend. 77 00:07:54,441 --> 00:07:56,376 Look, my parents are old school. 78 00:07:56,510 --> 00:07:58,512 Old money and no one's going to be 79 00:07:58,645 --> 00:08:00,080 good enough for my mother, I warned you. 80 00:08:00,214 --> 00:08:01,815 No, it's not your parents. 81 00:08:01,949 --> 00:08:04,251 It's how you made me feel. 82 00:08:04,384 --> 00:08:06,553 You didn't stick up for me once. 83 00:08:10,057 --> 00:08:12,626 Gracie, I'm sorry. 84 00:08:13,861 --> 00:08:15,395 Can we please move on? 85 00:08:18,632 --> 00:08:19,533 Sure. 86 00:11:21,882 --> 00:11:23,784 Mr. Caldwell, hello? 87 00:11:27,888 --> 00:11:30,091 He said he'd be here. 88 00:11:30,223 --> 00:11:31,458 Well he said if he wasn't around 89 00:11:31,591 --> 00:11:33,994 to let ourselves in. 90 00:11:34,128 --> 00:11:36,030 What are you, trespassing? 91 00:11:36,164 --> 00:11:37,864 He told me where the key was, Jack. 92 00:11:37,998 --> 00:11:40,367 This is the South, they shoot to kill out here. 93 00:11:40,500 --> 00:11:41,468 Yeah, like they don't kill people 94 00:11:41,601 --> 00:11:43,137 in New York or Chicago? 95 00:11:43,270 --> 00:11:44,638 You know what I mean. 96 00:11:44,771 --> 00:11:45,639 Relax. 97 00:11:46,440 --> 00:11:48,208 It's the 21st century South. 98 00:11:50,243 --> 00:11:51,378 Hello? 99 00:11:53,480 --> 00:11:55,449 Mr. Caldwell, hello? 100 00:11:58,985 --> 00:12:00,253 It's Grace Covington. 101 00:12:02,489 --> 00:12:03,790 Wonder where he is. 102 00:12:05,459 --> 00:12:07,360 Furnished by Norman Bates. 103 00:12:09,596 --> 00:12:11,498 Well, I'm excited to be here. 104 00:12:15,302 --> 00:12:16,770 I think it's amazing. 105 00:12:21,109 --> 00:12:22,609 Seems like nobody's home. 106 00:12:25,312 --> 00:12:26,446 Hello? 107 00:12:27,247 --> 00:12:30,283 Frank, are you here? 108 00:12:39,227 --> 00:12:41,261 I wonder where he is. 109 00:12:42,796 --> 00:12:43,697 Ugh. 110 00:12:44,698 --> 00:12:46,733 Smells like something died in here. 111 00:12:48,802 --> 00:12:50,804 Sure hope there's another bedroom. 112 00:12:54,407 --> 00:12:55,976 Hello? 113 00:12:56,110 --> 00:12:57,011 Frank. 114 00:12:59,746 --> 00:13:01,115 Looks like my mother's handbag. 115 00:13:02,250 --> 00:13:03,450 Come on. 116 00:13:03,583 --> 00:13:05,519 I need you to take this seriously. 117 00:13:05,652 --> 00:13:07,054 This is important to me. 118 00:13:10,390 --> 00:13:13,293 Surprise, more creepy shit. 119 00:13:19,733 --> 00:13:21,568 I'm going to find the whiskey. 120 00:13:24,238 --> 00:13:25,972 This shit is everywhere in here. 121 00:13:35,216 --> 00:13:36,083 Come on. 122 00:13:36,217 --> 00:13:37,317 Come on. 123 00:13:40,188 --> 00:13:42,422 And it's a sober house. 124 00:13:44,125 --> 00:13:46,426 I want to see the back. 125 00:14:04,544 --> 00:14:05,779 This place is magic. 126 00:14:08,082 --> 00:14:09,083 We could live here. 127 00:14:11,551 --> 00:14:12,652 Or not. 128 00:14:14,554 --> 00:14:15,455 You're not from the South, 129 00:14:15,589 --> 00:14:17,390 you wouldn't understand. 130 00:14:17,524 --> 00:14:20,094 You're right, I don't. 131 00:14:20,228 --> 00:14:22,529 But I do love you. 132 00:14:22,662 --> 00:14:24,397 Thank you. 133 00:14:24,531 --> 00:14:25,765 Thank you? 134 00:14:26,633 --> 00:14:28,269 Grace, I know this weekend wasn't the best, 135 00:14:28,401 --> 00:14:29,803 but these things happen. 136 00:14:31,005 --> 00:14:32,106 I know. 137 00:14:32,240 --> 00:14:34,141 I'm going to go for a run. 138 00:14:35,675 --> 00:14:37,711 Can you get the bags? 139 00:18:10,690 --> 00:18:11,791 Hello? 140 00:18:13,561 --> 00:18:14,661 Hello? 141 00:18:16,297 --> 00:18:17,997 Mr. Caldwell, hello? 142 00:18:22,470 --> 00:18:24,171 We're at the plantation. 143 00:18:57,605 --> 00:18:58,705 Ah! 144 00:19:17,991 --> 00:19:19,326 - Jack. - Shit. 145 00:19:20,494 --> 00:19:21,462 What happened? 146 00:19:21,595 --> 00:19:23,264 There was a snake up there. 147 00:19:23,397 --> 00:19:24,532 Okay, come here. 148 00:19:24,664 --> 00:19:25,765 I got you. 149 00:19:32,540 --> 00:19:37,844 There's like a serious redneck art installation out there. 150 00:19:39,580 --> 00:19:40,947 Skulls and shit. 151 00:19:42,516 --> 00:19:43,683 That's a totem. 152 00:19:46,120 --> 00:19:47,488 Like a totem pole? 153 00:19:48,322 --> 00:19:50,857 No, it's supposed to keep evil spirits away. 154 00:19:50,990 --> 00:19:52,193 Hillbilly voodoo. 155 00:19:53,826 --> 00:19:55,095 It's a Southern thing. 156 00:19:55,229 --> 00:19:56,463 Right. 157 00:19:56,597 --> 00:19:57,830 Okay, you have one more piece, but it's a big one. 158 00:19:57,964 --> 00:19:59,966 Jack, just pull it out. 159 00:20:00,100 --> 00:20:02,403 Okay, count of three. 160 00:20:04,138 --> 00:20:05,039 One, 161 00:20:07,408 --> 00:20:08,309 two, 162 00:20:09,776 --> 00:20:10,511 three. 163 00:20:13,746 --> 00:20:15,782 I'm going to get a first aid kit. 164 00:20:34,168 --> 00:20:35,569 That should hold you over, 165 00:20:35,703 --> 00:20:37,438 but you need stitches. Need to get you to an ER. 166 00:20:37,571 --> 00:20:38,838 Jack, we just got here. 167 00:20:38,972 --> 00:20:40,207 We can't leave. 168 00:20:40,341 --> 00:20:42,509 Let's just get out of here. 169 00:20:42,643 --> 00:20:44,578 This whole thing is weird. 170 00:20:44,712 --> 00:20:47,514 Snake, smell, all of it. 171 00:20:47,648 --> 00:20:49,216 I know that it's been a lot. 172 00:20:49,350 --> 00:20:50,117 A lot? 173 00:20:50,251 --> 00:20:51,851 You know what I've been through. 174 00:20:52,885 --> 00:20:55,322 My whole life to feel... 175 00:20:55,456 --> 00:20:56,357 Alone? 176 00:20:58,492 --> 00:20:59,892 Yeah. 177 00:21:00,027 --> 00:21:00,960 I'm not going to pretend I know what it's like 178 00:21:01,095 --> 00:21:02,529 to grow up in a foster home, 179 00:21:03,297 --> 00:21:06,667 but my childhood wasn't easy. 180 00:21:06,799 --> 00:21:09,203 My family can be kind of tough at times. 181 00:21:10,037 --> 00:21:11,472 Yeah, but you have one. 182 00:21:12,473 --> 00:21:13,374 I don't. 183 00:21:15,775 --> 00:21:17,411 Jack, I am sorry. 184 00:21:18,245 --> 00:21:20,748 I don't know what it is about this house 185 00:21:20,880 --> 00:21:23,751 but I have to stay. 186 00:21:23,883 --> 00:21:27,787 Hey, I know this is important to you. 187 00:21:27,920 --> 00:21:29,056 I promise we're not going to leave 188 00:21:29,189 --> 00:21:30,957 until we get some answers. 189 00:23:22,603 --> 00:23:26,473 Grace? 190 00:23:41,954 --> 00:23:43,190 Grace! 191 00:23:45,859 --> 00:23:47,060 The door's stuck. 192 00:23:59,740 --> 00:24:00,641 Grace! 193 00:24:01,809 --> 00:24:02,942 Grace? 194 00:24:07,147 --> 00:24:08,248 Grace. 195 00:24:09,516 --> 00:24:10,417 Grace. 196 00:24:46,420 --> 00:24:47,488 Grace. 197 00:24:52,593 --> 00:24:53,494 Grace! 198 00:25:11,345 --> 00:25:12,446 What was that? 199 00:25:14,848 --> 00:25:15,849 What was what? 200 00:25:15,983 --> 00:25:17,985 That sound and the door. 201 00:25:18,752 --> 00:25:20,988 Something's wrong here, Frank never showed up, 202 00:25:21,154 --> 00:25:23,123 we're here alone, everything's weird. 203 00:25:23,257 --> 00:25:26,460 Look, we need to leave right now. 204 00:25:40,841 --> 00:25:42,409 Let me get the bags in the car. 205 00:25:42,543 --> 00:25:44,645 My phone's on the nightstand. 206 00:26:14,374 --> 00:26:16,176 I couldn't find your phone. 207 00:26:16,310 --> 00:26:17,611 I told you it's on the nightstand. 208 00:26:17,744 --> 00:26:20,080 I looked, mine's not where it was either. 209 00:26:23,483 --> 00:26:25,185 I'm going to put this stuff in the car 210 00:26:25,319 --> 00:26:27,120 and I'll check one more time. 211 00:26:32,426 --> 00:26:33,527 Jesus Christ. 212 00:26:36,229 --> 00:26:36,964 What is it? 213 00:26:37,097 --> 00:26:38,198 Stay back. 214 00:26:39,733 --> 00:26:41,134 Oh my God, Jack. 215 00:26:41,268 --> 00:26:42,169 Jack, get inside. 216 00:26:42,302 --> 00:26:43,737 Not fucking funny, guys. 217 00:26:45,172 --> 00:26:46,406 You know what this is? 218 00:26:46,540 --> 00:26:48,408 This is some good old boys trying to scare us. 219 00:26:48,542 --> 00:26:50,110 Yeah, well I'm scared. 220 00:26:50,243 --> 00:26:51,678 Shit's been weird ever since we got here, 221 00:26:51,812 --> 00:26:52,512 we're being catfished. 222 00:26:52,646 --> 00:26:54,281 No one's catfishing us. 223 00:26:54,414 --> 00:26:55,949 I was the one who found this place. 224 00:26:56,084 --> 00:26:57,085 I was the one who called him. 225 00:26:57,217 --> 00:26:58,118 Where is he? 226 00:26:58,251 --> 00:26:59,386 Where's your Mr. Caldwell? 227 00:27:00,054 --> 00:27:01,254 I don't know! 228 00:27:03,490 --> 00:27:04,925 This is the plan. 229 00:27:05,059 --> 00:27:06,193 I'm going to pull the car around and we're getting 230 00:27:06,326 --> 00:27:07,628 the fuck out of here. 231 00:27:09,429 --> 00:27:10,897 What about our phones? 232 00:27:11,032 --> 00:27:12,899 Fuck the phones, I'll buy you 10 phones tomorrow. 233 00:27:20,474 --> 00:27:22,309 You guys want to fuck with me? 234 00:28:48,562 --> 00:28:52,265 Jack, what are we going to do? 235 00:28:54,534 --> 00:28:56,470 Looks like some kind of a cult, 236 00:28:56,603 --> 00:28:59,239 skinhead Klan gang. 237 00:28:59,372 --> 00:29:01,908 The Klan doesn't kill cats, they kill people. 238 00:29:02,576 --> 00:29:04,045 Then What is this? 239 00:29:04,178 --> 00:29:05,812 - How am I supposed to know? - You're from the South. 240 00:29:05,946 --> 00:29:06,680 So? 241 00:29:06,813 --> 00:29:07,981 So these are your people. 242 00:29:08,116 --> 00:29:09,950 Those aren't my people, Jackson. 243 00:29:10,084 --> 00:29:11,284 I'm sorry, I'm just... 244 00:29:11,418 --> 00:29:13,420 No, explain it to me. 245 00:29:13,553 --> 00:29:15,123 I've never seen anything like this before. 246 00:29:15,255 --> 00:29:17,390 They don't teach this shit at Princeton. 247 00:29:21,561 --> 00:29:22,462 It's weird how they're just 248 00:29:22,596 --> 00:29:24,431 standing there not moving. 249 00:29:49,056 --> 00:29:50,024 It works. 250 00:30:06,207 --> 00:30:07,808 Hello? 251 00:30:07,941 --> 00:30:08,842 Can you hear me? 252 00:30:13,380 --> 00:30:14,481 Jack. 253 00:30:21,255 --> 00:30:22,355 Jack. 254 00:30:24,891 --> 00:30:25,792 Jack! 255 00:30:39,006 --> 00:30:40,241 Well done, guys. 256 00:30:40,373 --> 00:30:41,708 You don't mess around. 257 00:30:42,475 --> 00:30:44,511 Listen, you had your fun, 258 00:30:44,644 --> 00:30:46,080 you scared us good. 259 00:30:46,214 --> 00:30:48,815 Now how about you take your little seance... 260 00:31:21,815 --> 00:31:23,583 Seance up the street. 261 00:31:23,717 --> 00:31:25,152 Jack, stop. 262 00:31:25,286 --> 00:31:26,987 This is private property and you are trespassing. 263 00:31:27,121 --> 00:31:28,256 Stop. 264 00:31:28,421 --> 00:31:29,623 And my dad's a litigator and he'll 265 00:31:29,756 --> 00:31:31,591 fuck you up in court. 266 00:31:39,166 --> 00:31:40,800 And your hats look stupid. 267 00:31:50,977 --> 00:31:53,613 - What are we going to do? - Just wait here. 268 00:33:33,114 --> 00:33:36,283 We don't want you, give us the girl. 269 00:33:36,417 --> 00:33:37,684 We'll let you go. 270 00:33:37,817 --> 00:33:41,921 Otherwise, you will not live to see the sunrise. 271 00:33:51,965 --> 00:33:52,866 Grace? 272 00:33:55,568 --> 00:33:57,238 Were you just on the phone? 273 00:33:57,371 --> 00:33:59,539 Yeah, it rang and then... 274 00:33:59,672 --> 00:34:00,740 it's dead. 275 00:34:01,475 --> 00:34:02,376 I'm sorry. 276 00:34:02,510 --> 00:34:03,310 Hey, hey, for what? 277 00:34:03,444 --> 00:34:05,112 I brought us here. 278 00:34:05,745 --> 00:34:07,547 No, no, no, no, no. 279 00:34:07,680 --> 00:34:09,483 I was thinking we should come back for the 4th, 280 00:34:09,616 --> 00:34:11,285 bring my parents. 281 00:34:11,419 --> 00:34:12,386 Jack. 282 00:34:17,291 --> 00:34:18,092 Maybe it's the cops. 283 00:34:18,225 --> 00:34:19,427 It could be them. 284 00:34:19,559 --> 00:34:20,860 I gotta find out. 285 00:34:54,794 --> 00:34:55,628 Who the fuck are you? 286 00:34:55,762 --> 00:34:57,498 Who the fuck are you? 287 00:34:57,630 --> 00:34:58,765 Gage? 288 00:35:02,836 --> 00:35:04,671 Well, you kids are in the wrong fucking house. 289 00:35:04,804 --> 00:35:05,805 Man, you have no fucking idea. 290 00:35:05,939 --> 00:35:06,773 He might not be one of them. 291 00:35:06,906 --> 00:35:08,109 Fuck yeah he is. 292 00:35:08,242 --> 00:35:09,276 I'm only going to say this one more time: 293 00:35:09,410 --> 00:35:10,844 who the fuck are you? 294 00:35:10,977 --> 00:35:12,313 Okay, an we calm down and stop with the "fucks"? 295 00:35:12,446 --> 00:35:13,180 Fuck no. 296 00:35:13,314 --> 00:35:14,647 Jack. 297 00:35:14,781 --> 00:35:16,317 Where's Gage? 298 00:35:16,450 --> 00:35:17,384 The fuck is Gage? 299 00:35:17,518 --> 00:35:19,053 This is his goddamn house. 300 00:35:19,186 --> 00:35:22,622 No, this is Frank Caldwell's house. 301 00:35:24,291 --> 00:35:25,758 Nobody calls him that. 302 00:35:26,427 --> 00:35:27,428 Okay. 303 00:35:27,561 --> 00:35:29,296 I'm Grace, this is Jack. 304 00:35:29,430 --> 00:35:32,433 Frank, Gage, invited us. 305 00:35:32,566 --> 00:35:34,135 Invited you to do what? 306 00:35:35,369 --> 00:35:36,970 To find my parents. 307 00:35:39,406 --> 00:35:41,008 Who are your parents? 308 00:35:41,142 --> 00:35:43,210 That's the thing, I don't know. 309 00:35:43,344 --> 00:35:44,777 Guys, can we pick this up a little later? 310 00:35:44,911 --> 00:35:45,845 We have a real situation. 311 00:35:45,979 --> 00:35:47,081 No, no we can't do this later. 312 00:35:47,214 --> 00:35:48,748 If you don't tell me who the fuck you are 313 00:35:48,882 --> 00:35:49,949 and what's going on here, I'm gonna 314 00:35:50,084 --> 00:35:51,352 start swinging this thing. 315 00:35:51,485 --> 00:35:53,187 Try me pal, I'm a black belt. 316 00:35:53,920 --> 00:35:56,123 A black belt in what, trespassing? 317 00:35:57,358 --> 00:35:58,125 Okay, listen. 318 00:35:58,259 --> 00:35:59,692 I've been speaking with Frank. 319 00:35:59,826 --> 00:36:01,761 He said to let ourselves in if he wasn't here. 320 00:36:01,895 --> 00:36:02,929 And what happened, you got bored 321 00:36:03,063 --> 00:36:04,764 and decided to skin that goddamn cat? 322 00:36:04,898 --> 00:36:05,633 They did that. 323 00:36:05,765 --> 00:36:07,168 They did that. 324 00:36:07,301 --> 00:36:08,602 Who's they? 325 00:36:08,735 --> 00:36:10,237 Cloak and dagger outside. 326 00:36:10,371 --> 00:36:11,804 There's nobody outside, you high on something, boy? 327 00:36:11,938 --> 00:36:13,374 Not fucking high. 328 00:36:13,507 --> 00:36:14,908 I tell you what, how about if I call the sheriff? 329 00:36:15,042 --> 00:36:15,942 He'll come over here and figure all this out. 330 00:36:16,076 --> 00:36:17,144 Throw your asses in jail. 331 00:36:17,278 --> 00:36:18,646 Already tried that, but by all means, 332 00:36:18,778 --> 00:36:19,879 get the whole damn department out here. 333 00:36:20,014 --> 00:36:22,149 Goddammit, that is what I'm going to do. 334 00:36:22,283 --> 00:36:23,816 I'm going to call the sheriff. 335 00:36:23,950 --> 00:36:25,419 Now put that poker down and both of you 336 00:36:25,553 --> 00:36:26,520 stand over there by that window 337 00:36:26,654 --> 00:36:28,289 where I can keep an eye on you. 338 00:36:29,523 --> 00:36:30,924 Please don't leave us. 339 00:36:31,858 --> 00:36:32,792 My phone's in the truck. 340 00:36:32,926 --> 00:36:34,461 I'll be right back, darling. 341 00:36:37,464 --> 00:36:38,299 Yeah, let him go, honey. 342 00:36:38,432 --> 00:36:39,333 Please. 343 00:36:40,700 --> 00:36:41,901 Better him than us. 344 00:36:44,704 --> 00:36:46,839 They're both high as a fucking kite. 345 00:36:58,352 --> 00:36:59,687 Sheryl Lee? 346 00:36:59,819 --> 00:37:00,588 Yeah, yeah. 347 00:37:00,720 --> 00:37:01,754 Yeah, it's Wayne. 348 00:37:01,888 --> 00:37:03,923 Yeah listen, I need to talk to Bill. 349 00:37:07,394 --> 00:37:08,728 What? 350 00:37:08,861 --> 00:37:10,431 No, I haven't been drinking. 351 00:37:12,666 --> 00:37:13,766 Hello? 352 00:37:15,202 --> 00:37:17,371 This goddamn reception out here. 353 00:37:19,640 --> 00:37:20,374 Hello? 354 00:37:23,477 --> 00:37:24,378 Who is this? 355 00:37:35,289 --> 00:37:36,190 Mister. 356 00:37:38,025 --> 00:37:39,426 Mister, come on. 357 00:37:45,965 --> 00:37:48,001 Is that you, Brady? 358 00:37:50,537 --> 00:37:51,739 All right, listen here. 359 00:37:51,871 --> 00:37:53,407 You boys are trespassing right now goddammit. 360 00:37:53,540 --> 00:37:57,077 And it is within my legal rights to do something about it. 361 00:37:57,211 --> 00:37:59,346 You just stay right there, goddammit. 362 00:38:05,818 --> 00:38:07,920 You said you tried to call the sheriff? 363 00:38:08,055 --> 00:38:09,956 Yeah, line went dead. 364 00:38:12,792 --> 00:38:14,161 Don't all you guys have guns? 365 00:38:14,861 --> 00:38:17,864 Brother's got a 12 gauge shotgun up here somewhere. 366 00:38:17,997 --> 00:38:20,601 He practically sleeps with the goddamn thing. 367 00:38:20,734 --> 00:38:22,636 You know who they are, don't you? 368 00:38:22,770 --> 00:38:24,305 Well, you hear stories over the years. 369 00:38:24,438 --> 00:38:26,973 All kinds of crazy shit about cults and all that, 370 00:38:27,107 --> 00:38:28,275 but I never paid it much mind. 371 00:38:28,409 --> 00:38:30,544 Well it's time to pay it some mind. 372 00:38:30,678 --> 00:38:32,812 What are they, devil worshipers? 373 00:38:32,945 --> 00:38:34,048 Serpent. 374 00:38:36,916 --> 00:38:38,018 Serpent? 375 00:38:38,885 --> 00:38:40,054 Who are you? 376 00:38:40,920 --> 00:38:43,157 I told you, I'm looking for my family. 377 00:38:45,025 --> 00:38:47,328 Your brother's the one who lured us here. 378 00:38:47,461 --> 00:38:48,295 My brother. 379 00:38:49,129 --> 00:38:50,731 My brother might be a dipstick idiot, 380 00:38:50,863 --> 00:38:51,864 but I'll tell you right now he's not 381 00:38:51,998 --> 00:38:53,200 part of some goddamn cult. 382 00:38:53,334 --> 00:38:55,269 Now you on the other hand, 383 00:38:55,402 --> 00:38:57,604 you seem to know an awful lot about what's going on here. 384 00:38:57,738 --> 00:38:58,706 Maybe you're part of it, maybe you 385 00:38:58,838 --> 00:38:59,473 did something with my brother. 386 00:38:59,606 --> 00:39:00,541 What? 387 00:39:00,674 --> 00:39:01,775 Come on, man, we're trying to 388 00:39:01,908 --> 00:39:03,444 get away from the freak show, not join it. 389 00:39:03,577 --> 00:39:05,312 Yeah, well right now we better find that goddamn gun. 390 00:39:54,361 --> 00:39:55,262 Don't. 391 00:41:30,524 --> 00:41:33,293 Son of a bitch! 392 00:45:56,990 --> 00:45:57,891 Hey. 393 00:46:04,998 --> 00:46:05,966 You were dreaming. 394 00:46:07,135 --> 00:46:08,035 Sorry. 395 00:46:09,636 --> 00:46:11,605 Sounded like a nightmare. 396 00:46:13,273 --> 00:46:14,474 I was running. 397 00:46:18,645 --> 00:46:19,846 From what? 398 00:46:20,814 --> 00:46:22,516 I don't know what it was. 399 00:46:24,351 --> 00:46:27,988 I was in the woods and it was dark. 400 00:46:31,358 --> 00:46:34,795 I had this overwhelming feeling like... 401 00:46:34,928 --> 00:46:36,296 What? 402 00:46:38,032 --> 00:46:41,935 You ever have a dream that you're running 403 00:46:42,702 --> 00:46:47,041 no matter how hard you try, you can't get away. 404 00:46:51,678 --> 00:46:53,747 We've all had those dreams, Grace. 405 00:46:58,985 --> 00:47:00,353 I was so alone. 406 00:47:01,354 --> 00:47:05,759 You're not alone, you'll never be alone. 407 00:47:07,627 --> 00:47:09,462 I'll always be with you. 408 00:47:19,873 --> 00:47:22,375 Why are we still alive? 409 00:47:23,277 --> 00:47:26,880 Jack, they can come in at any moment. 410 00:47:27,681 --> 00:47:29,050 Why are they not killing us? 411 00:47:29,183 --> 00:47:30,951 Why are they not coming in? 412 00:47:33,587 --> 00:47:36,423 They could, but they're not. 413 00:47:45,365 --> 00:47:46,867 I need that gun. 414 00:52:27,847 --> 00:52:31,018 What the hell do you want from me? 415 00:52:32,386 --> 00:52:34,288 It's at hand. 416 00:52:37,424 --> 00:52:39,393 The Equinox is upon us. 417 00:52:42,996 --> 00:52:46,033 The Serpent will sleep no longer. 418 00:52:47,700 --> 00:52:48,735 Let us go! 419 00:52:49,669 --> 00:52:53,907 The world has been cruel to you, Grace. 420 00:52:54,041 --> 00:52:56,577 How do you know my name? 421 00:52:56,709 --> 00:52:58,546 Don't you want to belong? 422 00:52:58,678 --> 00:53:00,247 Leave us alone! 423 00:53:11,592 --> 00:53:13,927 They were talking to me. 424 00:53:14,061 --> 00:53:15,329 They knew my name. 425 00:54:04,545 --> 00:54:05,845 It's empty. 426 00:54:07,114 --> 00:54:08,515 There's shells upstairs. 427 00:54:27,368 --> 00:54:28,269 Oh! 428 00:54:39,779 --> 00:54:40,880 Jack! 429 00:55:57,491 --> 00:55:58,925 Look at this. 430 00:56:01,928 --> 00:56:04,931 I mean there must be dozens of languages in here. 431 00:56:08,802 --> 00:56:11,038 What is this, Latin? 432 00:56:12,272 --> 00:56:15,975 "Et descendat anguis morsu in Terra." 433 00:56:17,745 --> 00:56:19,446 Six years of Catholic school. 434 00:56:20,781 --> 00:56:24,318 "The Serpent will sink its fangs into the Earth." 435 00:56:24,451 --> 00:56:28,288 It says here that pilgrims fleeing persecution 436 00:56:28,422 --> 00:56:29,956 arrived in the New World. 437 00:56:30,758 --> 00:56:33,494 It was here they discovered an ancient demon, 438 00:56:34,228 --> 00:56:36,397 Uktena, the Serpent. 439 00:56:38,065 --> 00:56:40,933 The settlers, seduced by Uktena's power, 440 00:56:41,702 --> 00:56:44,838 rejected their Christian faith and began to 441 00:56:44,971 --> 00:56:47,074 worship the demon as a god. 442 00:56:48,575 --> 00:56:53,247 But the Indians rose up, slaughtering the pilgrims, 443 00:56:53,980 --> 00:56:56,450 trapping the evil spirit on their land. 444 00:56:58,252 --> 00:57:01,054 It is prophesied that Uktena's disciples will return 445 00:57:01,188 --> 00:57:06,427 to free the demon and manifest it in human form. 446 00:57:10,898 --> 00:57:15,636 Here, the Master carries within them 447 00:57:16,437 --> 00:57:20,641 a perfect child to give the demon a host 448 00:57:20,774 --> 00:57:23,777 to burn away man, start anew, 449 00:57:24,678 --> 00:57:27,381 but it must happen when the portals are open 450 00:57:28,148 --> 00:57:32,486 and the planets align at the Vernal Equinox. 451 00:57:34,188 --> 00:57:35,322 This will bring on... 452 00:57:37,825 --> 00:57:39,259 The Long Night. 453 00:57:42,529 --> 00:57:43,963 Jack. 454 00:57:44,964 --> 00:57:46,333 What are we going to do? 455 00:57:47,967 --> 00:57:49,369 I have no idea. 456 00:58:41,088 --> 00:58:42,656 Go, go, go, go. 457 00:59:45,252 --> 00:59:46,753 Grace. 458 00:59:52,626 --> 00:59:53,527 Grace. 459 00:59:57,097 --> 00:59:58,198 Grace. 460 01:00:04,204 --> 01:00:05,305 Grace! 461 01:00:08,009 --> 01:00:09,109 Grace! 462 01:00:15,349 --> 01:00:16,850 This ends now. 463 01:01:45,139 --> 01:01:46,306 Fuck you! 464 01:02:06,359 --> 01:02:08,261 What's happening? 465 01:02:09,262 --> 01:02:11,898 I gotta get you out of here. 466 01:02:25,278 --> 01:02:26,413 I'm bleeding out. 467 01:02:27,881 --> 01:02:28,615 Run ahead. 468 01:02:28,749 --> 01:02:29,516 What? 469 01:02:29,649 --> 01:02:30,584 I'm slowing you down, run ahead. 470 01:02:30,717 --> 01:02:31,785 I'm not going without you. 471 01:02:31,918 --> 01:02:34,321 We came here because they wanted you. 472 01:02:35,388 --> 01:02:37,357 - I can't. - I need you to live. 473 01:02:38,391 --> 01:02:39,392 No, no! 474 01:02:39,526 --> 01:02:40,260 You can do this. 475 01:02:40,393 --> 01:02:42,763 Go, go, go! 476 01:09:42,449 --> 01:09:43,350 Please. 477 01:09:45,186 --> 01:09:46,086 Help. 478 01:09:49,123 --> 01:09:50,024 Please. 479 01:09:56,829 --> 01:09:57,931 Help! 480 01:10:11,744 --> 01:10:12,845 Help. 481 01:11:19,580 --> 01:11:20,447 Jack? 482 01:11:22,449 --> 01:11:23,350 Oh my God. 483 01:11:24,418 --> 01:11:25,985 Jack, Jack, Jack. 484 01:11:29,623 --> 01:11:30,524 I'm here. 485 01:11:35,629 --> 01:11:36,530 I got you. 486 01:11:37,431 --> 01:11:38,332 I got you. 487 01:11:57,984 --> 01:11:59,153 Stay back! 488 01:12:13,801 --> 01:12:15,835 As it was ordained. 489 01:12:17,904 --> 01:12:19,106 Welcome home. 490 01:12:19,239 --> 01:12:21,308 This is not my home. 491 01:12:22,376 --> 01:12:23,410 Grace. 492 01:12:25,612 --> 01:12:28,315 You're the first daughter of the Millennium Master, 493 01:12:28,449 --> 01:12:32,786 born with one purpose: to free our savior... 494 01:12:32,919 --> 01:12:37,924 the Serpent Uktena, from 400 years of prison 495 01:12:38,258 --> 01:12:39,892 on this property. 496 01:12:40,027 --> 01:12:42,062 I'm not a part of this. 497 01:12:42,196 --> 01:12:44,498 The universe has a pattern, Grace. 498 01:12:45,366 --> 01:12:48,302 A natural order that must be maintained. 499 01:12:48,435 --> 01:12:50,337 For 5,000 years, the Serpent has been 500 01:12:50,471 --> 01:12:53,273 the great equalizer, cleansing the evils 501 01:12:53,407 --> 01:12:57,344 of man from the world with his Venom. 502 01:12:59,346 --> 01:13:02,716 You're a death cult who worships a demon. 503 01:13:02,850 --> 01:13:04,418 Just as a serpent sheds his skin, 504 01:13:04,551 --> 01:13:07,187 so must the world be cleansed of sin. 505 01:13:08,489 --> 01:13:11,058 The Serpent poisons the blood of the wicked, 506 01:13:11,891 --> 01:13:17,331 prideful, the vicious, so that the next renewal can begin. 507 01:13:22,836 --> 01:13:24,671 You want to destroy the world. 508 01:13:24,805 --> 01:13:25,639 To save it. 509 01:13:25,773 --> 01:13:27,674 I don't believe you. 510 01:13:27,808 --> 01:13:28,908 Yes you do. 511 01:13:29,777 --> 01:13:31,445 Look what humanity has wrought, 512 01:13:32,979 --> 01:13:35,649 all the pain and suffering. 513 01:13:37,551 --> 01:13:39,052 Pain binds us. 514 01:13:41,321 --> 01:13:45,292 Pain is a prison from which no one can be free. 515 01:13:47,927 --> 01:13:51,098 Don't you wish to be free of your pain, Grace? 516 01:13:52,866 --> 01:13:54,268 Don't you wish the world 517 01:13:56,236 --> 01:13:58,971 to be free of its pain? 518 01:14:01,508 --> 01:14:02,776 Yes. 519 01:14:02,910 --> 01:14:04,011 Yes. 520 01:14:05,846 --> 01:14:08,449 And you are the vessel that will take 521 01:14:08,582 --> 01:14:11,385 the spirit of Uktena into the world 522 01:14:11,518 --> 01:14:13,854 so the next cycle can begin. 523 01:14:13,986 --> 01:14:15,322 No, no. 524 01:14:16,056 --> 01:14:20,060 Grace, you can save the world. 525 01:14:20,194 --> 01:14:21,395 You can save us. 526 01:14:24,398 --> 01:14:28,235 As ordained though, it must begin tonight. 527 01:14:29,969 --> 01:14:31,071 Now. 528 01:14:31,905 --> 01:14:33,640 With the Vernal Equinox. 529 01:14:54,728 --> 01:14:56,430 You are Julia Grace, 530 01:14:59,099 --> 01:15:00,501 Serena Covington, 531 01:15:05,272 --> 01:15:07,307 and I am your mother. 532 01:17:41,328 --> 01:17:43,430 Welcome home, Grace. 533 01:18:07,354 --> 01:18:08,455 Yes. 534 01:18:51,132 --> 01:18:52,899 The Serpent rises. 535 01:19:32,272 --> 01:19:34,341 The Long Night begins. 536 01:19:45,153 --> 01:19:46,820 We release you, Lord Uktena. 537 01:19:48,855 --> 01:19:51,159 We, the guardians of The Long Night, 538 01:19:51,291 --> 01:19:52,893 are your humble servants. 539 01:19:56,396 --> 01:19:59,666 Instruct us. 540 01:19:59,800 --> 01:20:00,700 Guide us 541 01:20:02,270 --> 01:20:06,573 so that we may be instruments of your Renewal. 542 01:26:10,404 --> 01:26:12,839 You are the daughter of the first 543 01:26:12,972 --> 01:26:16,910 Millennium Master, born with one purpose 544 01:26:17,645 --> 01:26:20,281 to free our savior, Uktena, 545 01:26:21,848 --> 01:26:25,685 from 400 years of prison on this property. 546 01:26:41,807 --> 01:26:46,807 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 35443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.