All language subtitles for The.Forbidden.Door.2009.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,935 --> 00:00:21,230
You should've come earlier, Mr. John.
4
00:00:22,105 --> 00:00:24,274
Too bad. This looks just like
my mom and me,
5
00:00:24,566 --> 00:00:26,693
when she was pregnant with my sister.
6
00:00:28,862 --> 00:00:30,989
- Who bought this?
- Somebody.
7
00:00:31,281 --> 00:00:33,825
It was that scar-faced Phillip, wasn't it?
8
00:00:35,452 --> 00:00:38,163
Give it to me. I'll pay you double.
9
00:00:38,455 --> 00:00:39,623
Come here.
10
00:00:43,585 --> 00:00:47,881
You'll like this one better.
11
00:00:48,382 --> 00:00:50,133
This is the little you, Mr. John.
12
00:00:51,343 --> 00:00:54,429
I was fat as a kid. Big belly.
13
00:00:56,431 --> 00:01:00,602
But this woman looks like my mom
when she was pregnant with me.
14
00:01:01,770 --> 00:01:03,313
And this is my older brother.
15
00:01:03,605 --> 00:01:06,191
See? It's perfect.
16
00:01:06,817 --> 00:01:09,069
But that guy is an asshole.
17
00:01:09,361 --> 00:01:12,573
My mom died because he was a naughty boy.
18
00:01:16,868 --> 00:01:20,163
But look at the way
this woman looks at her belly.
19
00:01:20,789 --> 00:01:25,335
She knows the body beside her is trouble.
20
00:01:26,169 --> 00:01:29,590
But the boy inside her
21
00:01:29,881 --> 00:01:35,679
will make her the happiest mother
in the world one day.
22
00:01:45,022 --> 00:01:48,317
If it hadn't come from a woman
as beautiful and smart as you,
23
00:01:48,609 --> 00:01:50,694
I would have regarded it as bullshit.
24
00:01:53,196 --> 00:01:54,823
You know I'm right, Mr. John.
25
00:01:59,036 --> 00:02:03,790
Gambir, if you meet a woman
like your wife again, let me know.
26
00:02:04,333 --> 00:02:08,003
I will thank you and love you
like I love my $3,000,000 mansion.
27
00:02:10,839 --> 00:02:11,715
I'll take this.
28
00:02:12,007 --> 00:02:15,427
Brother Jimmy,
Mr. John will take this one.
29
00:02:15,719 --> 00:02:20,557
You won't regret it, Mr. John.
30
00:02:22,392 --> 00:02:26,480
You know what? I think if Gambir hadn't
made sculptures of pregnant women,
31
00:02:26,772 --> 00:02:28,690
he wouldn't be as successful now.
32
00:02:29,441 --> 00:02:32,986
It's amazing how much more
you can gain with a little extra material.
33
00:02:34,279 --> 00:02:35,572
Lucky bastard.
34
00:02:35,864 --> 00:02:40,118
We've known him since junior high,
and his star always shines.
35
00:02:40,744 --> 00:02:43,038
I think we have to admit,
the guy's a genius.
36
00:02:43,330 --> 00:02:45,832
It wouldn't be enough for him
to have a wife like Talyda, would it?
37
00:02:48,710 --> 00:02:51,463
Can you go away
so we can talk about you behind your back?
38
00:02:51,755 --> 00:02:54,257
You can say anything to my face.
39
00:02:55,050 --> 00:02:56,510
Your head's too big already.
40
00:02:57,386 --> 00:03:03,809
Rio, Dandung,
your friend here is really something.
41
00:03:04,101 --> 00:03:08,105
- Big bucks tonight, huh, Brother Jimmy?
- Money's the only thing on your mind, huh?
42
00:03:08,397 --> 00:03:12,567
Did you see how people reacted tonight?
Everybody said the sculptures look alive.
43
00:03:13,694 --> 00:03:16,613
Talyda, your husband is a genius.
44
00:03:16,905 --> 00:03:18,281
I know, Jimmy.
45
00:03:18,865 --> 00:03:21,368
This pig year belongs to you, Gambir.
46
00:03:28,417 --> 00:03:29,459
Al right.
47
00:03:30,377 --> 00:03:31,712
I'm gonna go to the loo.
48
00:03:47,185 --> 00:03:50,689
I don't think body casting
can be categorized as art.
49
00:03:51,398 --> 00:03:52,649
What's body casting?
50
00:03:54,443 --> 00:03:56,987
The sculptor just has to stick
51
00:03:57,279 --> 00:04:01,658
the raw material to a model's body.
52
00:04:05,328 --> 00:04:08,540
Is body casting not art?
Is masturbation not sex?
53
00:04:09,541 --> 00:04:10,751
And so what are you saying?
54
00:04:11,042 --> 00:04:15,422
Gambir uses body casting? Who's the model?
55
00:04:15,714 --> 00:04:16,882
His wife can't get pregnant.
56
00:04:17,174 --> 00:04:19,634
It doesn't have to be his wife.
57
00:04:19,926 --> 00:04:24,431
My point is, body casting is too easy
to be called an art.
58
00:04:24,723 --> 00:04:27,684
Well, I think every artist can create art
with every available tool.
59
00:04:27,976 --> 00:04:29,269
It's the originality that counts.
60
00:04:29,561 --> 00:04:32,939
Originality? Look around you.
61
00:04:33,774 --> 00:04:35,817
In my opinion, they are original.
62
00:04:38,987 --> 00:04:39,946
Don't be pretentious.
63
00:05:07,557 --> 00:05:08,517
Hi!
64
00:05:09,559 --> 00:05:12,062
- Congratulations!
- Thank you. Welcome!
65
00:05:14,940 --> 00:05:17,901
Everybody is celebrating your success
in there,
66
00:05:18,193 --> 00:05:19,653
and you're out here by yourself?
67
00:05:25,283 --> 00:05:27,077
No regret, Gambir.
68
00:05:27,869 --> 00:05:30,247
You're giving meaning to those babies.
69
00:05:37,796 --> 00:05:40,173
I'm not like Mr. John whom you can fool.
70
00:05:42,217 --> 00:05:44,010
It's all bullshit, and you know it.
71
00:05:48,682 --> 00:05:49,933
Bullshit? Which part?
72
00:05:57,023 --> 00:06:01,528
I'm disgusted... at myself.
73
00:06:09,369 --> 00:06:10,662
Gambir, listen.
74
00:06:13,790 --> 00:06:19,296
Do you think I'm cruel? Disgusting?
75
00:06:22,799 --> 00:06:25,176
What kind of person do you think I am?
76
00:06:30,223 --> 00:06:31,516
Please answer me, Gambir.
77
00:06:36,104 --> 00:06:41,735
Do you think I would let you do
something appalling?
78
00:06:42,819 --> 00:06:45,906
Disgusting? Cruel?
79
00:06:52,537 --> 00:06:54,623
I love you, Gambir.
80
00:06:58,835 --> 00:07:00,837
Gambir, I love you.
81
00:07:04,591 --> 00:07:06,176
I love you, Talyda.
82
00:09:53,843 --> 00:09:55,929
The key is discipline.
83
00:09:59,182 --> 00:10:01,726
For a child,
loving them is just not enough.
84
00:10:02,018 --> 00:10:05,355
Do you want to know what kind of person
your husband would be?
85
00:10:05,814 --> 00:10:07,941
If I had not taught him discipline?
86
00:10:08,233 --> 00:10:10,360
He wouldn't be this successful,
that's for sure.
87
00:10:10,652 --> 00:10:14,906
And for sure,
he wouldn't have got a wife like you.
88
00:10:15,698 --> 00:10:17,867
We're both the same.
89
00:10:18,159 --> 00:10:22,705
We want the best man.
The most self-motivated.
90
00:10:23,123 --> 00:10:26,292
That's why when you have a kid,
91
00:10:26,584 --> 00:10:29,254
which I'm sure you will pretty soon,
92
00:10:29,546 --> 00:10:32,924
you'll have to teach him about discipline.
93
00:10:35,718 --> 00:10:38,429
Aren't you two tired of gossiping about me
every time mom's here?
94
00:10:38,721 --> 00:10:41,558
Would you prefer us fighting
like other in-laws?
95
00:10:42,183 --> 00:10:44,018
Will you still cook me breakfast?
96
00:10:44,394 --> 00:10:49,357
I've found the best doctor
for erectile dysfunction.
97
00:10:49,649 --> 00:10:51,109
His name is Dr. Roni Anggono.
98
00:10:51,693 --> 00:10:52,944
He has a clinic in the south.
99
00:10:53,653 --> 00:10:55,572
I'll give you the address.
100
00:10:57,866 --> 00:11:01,494
Gambir, I am your mother.
101
00:11:01,828 --> 00:11:05,290
So what if Talyda tells me?
102
00:11:05,582 --> 00:11:11,379
What's important is
that we have to find the solution.
103
00:11:15,175 --> 00:11:16,759
Let me.
104
00:11:31,774 --> 00:11:32,692
Who is it, darling?
105
00:11:33,818 --> 00:11:37,322
Nobody. Must be some kids
playing with the bell again.
106
00:11:41,701 --> 00:11:43,328
HELP ME
107
00:12:14,484 --> 00:12:21,032
My late father used to say, your attitude
in sports is your attitude in life.
108
00:12:23,660 --> 00:12:24,577
And?
109
00:12:25,453 --> 00:12:26,621
I think he was right.
110
00:12:28,081 --> 00:12:33,086
In sports, I always give my opponents
a chance to win.
111
00:12:33,378 --> 00:12:36,714
But no matter how hard I try to lose,
I always end up winning.
112
00:12:41,219 --> 00:12:47,183
Sooner or later, we got to find a game
where you can defeat me.
113
00:12:49,477 --> 00:12:50,895
I'm not playing to win.
114
00:12:51,187 --> 00:12:52,605
What for, then?
115
00:12:54,357 --> 00:12:56,484
It's not the only objective.
116
00:12:57,527 --> 00:13:02,031
But if you keep losing, you'll bore
your sparring partner to death!
117
00:13:02,323 --> 00:13:06,369
Not having a sparring partner as ambitious
as you can lower your blood pressure.
118
00:13:09,163 --> 00:13:11,916
I got high blood pressure from having
an easy sparring partner like him.
119
00:13:12,417 --> 00:13:18,047
What pissed me off more is
that he's got more luck than me.
120
00:13:18,339 --> 00:13:20,967
You're pissed off because
you consider everything as a competition.
121
00:13:27,682 --> 00:13:31,436
But he's right. You can win if you want.
122
00:14:07,722 --> 00:14:09,223
Maybe there's some other way, darling.
123
00:14:13,436 --> 00:14:18,858
Gambir, it's true I don't have
any emotional connection with my parents.
124
00:14:19,817 --> 00:14:23,029
But, I don't want them to know that their
daughter is having a child out of wedlock.
125
00:14:27,575 --> 00:14:31,287
Talyda, we can get married next week
if you want.
126
00:14:33,414 --> 00:14:34,582
Yeah,
127
00:14:34,874 --> 00:14:39,587
and when the guests start talking about
my belly, I can kiss my job goodbye.
128
00:14:40,797 --> 00:14:43,424
It's not just that I work for my father.
129
00:14:44,592 --> 00:14:46,427
I do really love my job.
130
00:14:51,641 --> 00:14:53,476
We don't have to have a wedding reception.
131
00:14:59,565 --> 00:15:01,442
There's a word for people like you.
132
00:15:02,944 --> 00:15:04,320
Simpleton.
133
00:15:06,406 --> 00:15:08,074
But I do love you.
134
00:15:10,576 --> 00:15:13,204
And I need you to trust me on this one.
135
00:15:33,099 --> 00:15:34,475
Does it still hurt?
136
00:15:38,062 --> 00:15:39,564
I'll give you some pills.
137
00:15:41,065 --> 00:15:45,862
Take one every time it hurts, OK?
138
00:15:55,037 --> 00:15:56,372
She's so strong.
139
00:15:57,790 --> 00:15:58,708
Pardon?
140
00:15:59,876 --> 00:16:01,586
Your girlfriend. She's so strong.
141
00:16:05,339 --> 00:16:11,137
The first time me and my wife came here,
she was screaming like crazy.
142
00:16:14,807 --> 00:16:16,893
Or, you've done this often?
143
00:16:19,228 --> 00:16:20,313
Never before.
144
00:16:22,815 --> 00:16:24,901
First timer.
145
00:16:28,821 --> 00:16:32,366
After coming here the first time,
146
00:16:33,326 --> 00:16:36,245
my wife and I couldn't sleep for a week.
147
00:16:38,331 --> 00:16:41,167
The first time felt like murder.
148
00:16:42,710 --> 00:16:45,838
The second time, we still felt guilty.
149
00:16:47,423 --> 00:16:51,219
But after that, it became routine.
150
00:16:52,720 --> 00:16:54,514
Like dinner in a restaurant.
151
00:16:59,977 --> 00:17:02,188
Who had the idea to come here?
152
00:17:04,690 --> 00:17:05,983
Let me guess.
153
00:17:08,653 --> 00:17:11,113
She said she would be ashamed
to have the child.
154
00:17:15,493 --> 00:17:19,288
It really shouldn't be an excuse
for an abortion.
155
00:17:21,374 --> 00:17:23,000
So, what was your excuse if not shame?
156
00:17:24,418 --> 00:17:26,045
We had nothing to be ashamed of.
157
00:17:27,380 --> 00:17:30,466
My wife and I were already married
when we first came here.
158
00:17:33,010 --> 00:17:35,721
We just didn't want to have children.
159
00:17:38,432 --> 00:17:39,517
What's the point?
160
00:17:41,686 --> 00:17:44,772
We believe
those children don't want to be born.
161
00:17:47,567 --> 00:17:51,362
This world offers nothing but trouble
to them.
162
00:17:57,410 --> 00:17:59,370
Your wife, where is she?
163
00:17:59,954 --> 00:18:04,959
Oh, she died
when we aborted our seventh child.
164
00:18:07,128 --> 00:18:09,422
But she still comes here often, you know.
165
00:18:10,339 --> 00:18:13,092
Many nurses have seen her.
166
00:18:29,275 --> 00:18:31,027
She's not ashamed.
167
00:18:31,902 --> 00:18:34,655
She just doesn't want to have your child.
168
00:18:36,115 --> 00:18:37,950
She's your enemy.
169
00:18:59,180 --> 00:19:00,181
Honey...
170
00:19:05,686 --> 00:19:11,651
What good that was left in me has
gone, along with this baby.
171
00:19:16,906 --> 00:19:19,992
Talyda,
we have to go through this together.
172
00:19:24,622 --> 00:19:26,374
I'm alone, Gambir.
173
00:19:29,502 --> 00:19:31,128
And so are you.
174
00:19:42,223 --> 00:19:43,391
Sit down.
175
00:19:48,062 --> 00:19:49,397
Are you all right?
176
00:19:51,273 --> 00:19:52,775
Get some rest here.
177
00:19:53,442 --> 00:19:54,652
I'll be back.
178
00:21:02,261 --> 00:21:05,681
Do you think Arjasa will fit
into this sculpture's belly?
179
00:21:13,397 --> 00:21:14,315
Who?
180
00:21:16,525 --> 00:21:18,736
Arjasa. Our baby.
181
00:21:25,618 --> 00:21:28,829
I can't live without him.
182
00:21:30,331 --> 00:21:32,708
He shouldn't go anywhere.
He has to stay here.
183
00:21:34,710 --> 00:21:36,086
Talyda, what are you talking about?
184
00:21:40,966 --> 00:21:45,346
Darling, listen.
Everything's gonna be fine.
185
00:21:46,555 --> 00:21:50,893
We've made a mistake.
But Arjasa is innocent.
186
00:21:54,104 --> 00:21:57,358
- Talyda, what is this?
- I'm fine. I'm OK.
187
00:21:57,650 --> 00:21:58,651
Yes, I am. Please?
188
00:21:59,068 --> 00:22:02,655
Baby, I know what you've
just been through, but...
189
00:22:02,947 --> 00:22:05,950
- What are you talking about?
- Please do this one for me.
190
00:22:06,242 --> 00:22:10,830
- Please, baby. OK? Please.
- Talyda...
191
00:22:11,121 --> 00:22:13,040
Please.
192
00:23:42,713 --> 00:23:48,385
My God. I love it.
Let me put it in my gallery.
193
00:23:50,679 --> 00:23:51,847
It's not for sale.
194
00:23:54,099 --> 00:23:55,100
Why?
195
00:23:58,729 --> 00:24:00,356
It's for Talyda.
196
00:24:02,024 --> 00:24:05,444
But Gambir can make you
another one like this.
197
00:24:05,736 --> 00:24:07,821
Will it be as good as this?
198
00:24:08,155 --> 00:24:11,784
Sure. Gambir has found a great technique.
199
00:24:22,503 --> 00:24:27,758
Did you realize what you said? Huh?
200
00:25:43,751 --> 00:25:48,839
I now pronounce Gambir and Talyda
husband and wife.
201
00:25:49,131 --> 00:25:53,427
In the name of the Father, the Son
and the Holy Spirit, amen.
202
00:25:56,221 --> 00:26:02,728
Come here. This is a gift from Dad,
but I designed it myself.
203
00:26:03,187 --> 00:26:04,229
Come.
204
00:26:31,090 --> 00:26:32,132
Wake up!
205
00:26:42,601 --> 00:26:45,813
Are you coming in, Mr. Gambir?
We have your order ready.
206
00:27:18,303 --> 00:27:20,305
You got to stand up for yourself,
you coward.
207
00:27:22,266 --> 00:27:23,392
You must.
208
00:27:49,209 --> 00:27:49,960
Talyda?
209
00:27:50,252 --> 00:27:51,795
Help me...
210
00:27:55,340 --> 00:27:56,341
Who is this?
211
00:28:01,972 --> 00:28:04,057
Goddamn kids!
212
00:28:16,612 --> 00:28:18,155
Oh, you're still awake, dear?
213
00:28:18,447 --> 00:28:23,535
You have to congratulate your pretty wife.
Remember the big tobacco campaign account?
214
00:28:24,036 --> 00:28:26,079
I got it!
215
00:28:31,126 --> 00:28:32,836
Congratulations.
216
00:28:35,672 --> 00:28:40,427
A bit less enthusiastic than I expected,
but that's OK, dear.
217
00:28:42,471 --> 00:28:44,389
I won't make sculptures
of pregnant women again.
218
00:28:50,896 --> 00:28:51,897
Whatever.
219
00:28:57,611 --> 00:28:58,528
What do you want from me?
220
00:28:59,446 --> 00:29:01,823
Huh? I didn't say anything.
221
00:29:02,115 --> 00:29:08,080
Bullshit! You're so smart.
You always get me to do what you want.
222
00:29:10,958 --> 00:29:12,584
I want you to have more drive.
223
00:29:13,168 --> 00:29:14,836
To believe more in yourself.
224
00:29:15,128 --> 00:29:18,924
I know you can do that.
If not, I wouldn't be married to you.
225
00:29:20,259 --> 00:29:26,807
Really? What if I'm not that guy?
226
00:29:29,393 --> 00:29:30,602
I might be wrong.
227
00:29:31,895 --> 00:29:34,106
The more I think of it,
I think I am wrong.
228
00:29:35,232 --> 00:29:36,650
You're just a weak man.
229
00:29:37,901 --> 00:29:41,029
Everything about you...
230
00:29:42,489 --> 00:29:43,532
is weak.
231
00:29:47,119 --> 00:29:49,162
- I'll show you!
- Gambir!
232
00:29:49,454 --> 00:29:52,708
- Gambir!
- Don't move!
233
00:29:56,753 --> 00:29:58,297
You're crazy!
234
00:30:21,320 --> 00:30:22,821
Please stop!
235
00:30:51,016 --> 00:30:53,518
Talyda!
236
00:30:55,312 --> 00:31:00,067
I deserve this. It's all my fault.
237
00:31:03,570 --> 00:31:06,573
No, it's my fault.
238
00:31:10,994 --> 00:31:12,829
No, it's my fault.
239
00:31:16,958 --> 00:31:19,336
I love you, Gambir.
240
00:31:21,630 --> 00:31:24,091
I love you more, Talyda.
241
00:31:25,884 --> 00:31:27,344
From now on...
242
00:31:30,222 --> 00:31:33,308
I won't force you to do
anything you don't want to do.
243
00:31:37,270 --> 00:31:39,981
Everything means nothing
if I have to lose you.
244
00:31:43,652 --> 00:31:46,738
I'll die if you don't love me anymore.
245
00:31:49,908 --> 00:31:50,992
I love you.
246
00:31:51,284 --> 00:31:53,495
I love you very much.
247
00:32:33,743 --> 00:32:39,166
PRESS
PUSPARANTI JOURNALIST
248
00:33:17,287 --> 00:33:18,663
I've checked my schedule.
249
00:33:19,206 --> 00:33:22,417
You can have another exhibition
in two months.
250
00:33:23,960 --> 00:33:25,045
Two months is fine.
251
00:33:29,591 --> 00:33:31,635
But I won't make sculptures
of pregnant women anymore.
252
00:33:35,514 --> 00:33:36,431
Are you out of your mind?
253
00:33:36,806 --> 00:33:38,517
I have to prove I can do something else.
254
00:33:39,309 --> 00:33:41,770
If not, it means I'm stuck.
255
00:33:42,312 --> 00:33:44,856
Oh, what a cliché.
256
00:33:45,148 --> 00:33:49,486
Just like every other artist out there.
257
00:33:50,946 --> 00:33:51,863
Arrogant!
258
00:33:53,073 --> 00:33:56,243
When an artist is on top of his game,
then he pretends to change direction.
259
00:33:56,535 --> 00:33:58,578
- Do you know what the usual outcome is?
- What?
260
00:33:59,162 --> 00:34:01,540
Disaster, my son. Always ends in disaster.
261
00:34:02,666 --> 00:34:05,168
You'll do a normal exhibition
in two months. Period.
262
00:34:05,585 --> 00:34:08,421
- Wow. Why are you so pushy?
- I've promised so many people!
263
00:34:08,713 --> 00:34:09,923
That's your problem, isn't it?
264
00:34:14,010 --> 00:34:14,928
Gambir.
265
00:34:15,929 --> 00:34:16,846
Listen.
266
00:34:19,766 --> 00:34:25,522
The first time you made me
a sculpture of a pregnant woman,
267
00:34:25,939 --> 00:34:30,777
I didn't tell you who paid for it, right?
268
00:34:34,406 --> 00:34:35,323
I paid for it. Me.
269
00:34:37,492 --> 00:34:41,496
That sculpture fell down
and broke into pieces.
270
00:34:44,249 --> 00:34:45,584
Do you know what I found?
271
00:34:46,334 --> 00:34:49,212
That's right, Gambir.
272
00:34:50,630 --> 00:34:53,216
I found something...
273
00:34:54,551 --> 00:34:59,472
with a smell that made me
not able to eat for weeks!
274
00:35:02,684 --> 00:35:04,561
You've worked for such a long time.
275
00:35:04,853 --> 00:35:06,771
It's impossible
that your wife didn't know.
276
00:35:07,063 --> 00:35:08,982
If somebody hears about this,
277
00:35:09,399 --> 00:35:13,111
you and your wife will be gone
for a long time.
278
00:35:16,781 --> 00:35:17,741
You know where, don't you?
279
00:35:18,700 --> 00:35:21,661
To jail, Gambir.
280
00:37:31,082 --> 00:37:32,333
Gambir.
281
00:37:40,216 --> 00:37:42,969
Please don't open that door.
282
00:37:44,512 --> 00:37:45,472
What is this?
283
00:37:47,557 --> 00:37:48,767
It's just a room.
284
00:37:50,435 --> 00:37:53,062
Why did you never tell me
there was another room here?
285
00:37:54,647 --> 00:37:56,483
Because I thought you didn't need to know.
286
00:37:57,692 --> 00:37:58,735
I didn't need to know?
287
00:37:59,569 --> 00:38:01,613
This is my house, too, Talyda.
I live here.
288
00:38:05,366 --> 00:38:09,245
Whatever is behind that door,
I want nobody to know but myself.
289
00:38:10,580 --> 00:38:11,539
What?
290
00:38:13,208 --> 00:38:16,795
I know you've asked me to do weird things,
but this is outrageous!
291
00:38:17,378 --> 00:38:18,379
What's in it?
292
00:38:21,925 --> 00:38:23,551
Just some memories I would like to forget.
293
00:38:26,054 --> 00:38:27,764
If you open that door...
294
00:38:29,349 --> 00:38:32,936
You won't be able to imagine
how devastated I will be...
295
00:38:36,439 --> 00:38:39,859
if that door doesn't stay closed.
296
00:38:54,791 --> 00:38:56,042
What happened?
297
00:38:58,419 --> 00:39:00,296
Did something bad happen to you?
298
00:39:03,341 --> 00:39:04,592
Even if it did...
299
00:39:07,387 --> 00:39:10,890
It means nothing now. Because I have you.
300
00:39:12,684 --> 00:39:13,977
You just have to trust me.
301
00:39:14,269 --> 00:39:16,646
There's nothing that I hide...
302
00:39:19,107 --> 00:39:20,859
or do...
303
00:39:23,361 --> 00:39:25,321
that will bring harm to us.
304
00:39:26,739 --> 00:39:28,908
Please, Gambir. Just trust me.
305
00:39:31,494 --> 00:39:34,998
I love you, Gambir.
- I love you more, Talyda.
306
00:39:36,457 --> 00:39:38,835
Please don't ever open that door.
307
00:39:55,393 --> 00:39:58,313
Yeah. Wait, a bit to the left.
308
00:40:00,231 --> 00:40:06,946
No, no, that's too much.
309
00:40:26,633 --> 00:40:32,138
Oh, c'mon. Everybody's got secrets.
Friends, wives.
310
00:40:33,181 --> 00:40:36,935
- I don't keep any secrets from you.
- Ah, that's bullshit. You must.
311
00:40:37,518 --> 00:40:40,355
And I don't want to hear about them.
312
00:40:40,813 --> 00:40:46,152
When you decide not to tell me something,
you might think that it would upset me.
313
00:40:46,444 --> 00:40:47,862
So, you're keeping secrets from me?
314
00:40:48,529 --> 00:40:49,447
Of course.
315
00:40:51,074 --> 00:40:52,825
What? Did you sleep with my wife
or something?
316
00:40:53,910 --> 00:40:54,869
That's not funny.
317
00:40:55,453 --> 00:40:59,248
So, what is it? I can't imagine
anything about you that I wouldn't like.
318
00:40:59,958 --> 00:41:02,335
Even if I slept with your wife?
319
00:41:03,169 --> 00:41:04,170
That's not funny.
320
00:41:09,467 --> 00:41:10,510
No, listen. This is serious.
321
00:41:11,344 --> 00:41:15,473
I think the relationship
between a husband and a wife,
322
00:41:15,765 --> 00:41:17,684
or between two best friends,
323
00:41:18,351 --> 00:41:22,313
is close to the relationship
between men and God.
324
00:41:22,939 --> 00:41:25,441
Sometimes you just have to believe
without asking any questions.
325
00:41:25,733 --> 00:41:26,734
They call it faith.
326
00:41:27,402 --> 00:41:28,695
Ah;, bullshit.
327
00:41:31,990 --> 00:41:32,949
Thanks.
328
00:41:42,917 --> 00:41:44,877
LOOK TO YOUR RIGHT
329
00:41:52,969 --> 00:41:57,140
HELP ME
330
00:42:00,143 --> 00:42:01,060
What's wrong?
331
00:42:02,729 --> 00:42:04,022
Can you see that writing?
332
00:42:05,148 --> 00:42:06,065
Yeah?
333
00:42:07,942 --> 00:42:08,860
Why?
334
00:42:10,653 --> 00:42:11,738
Thank God. I'm not crazy then.
335
00:42:12,864 --> 00:42:13,781
Why do you say that?
336
00:42:14,157 --> 00:42:16,075
I've been getting that message
for a month.
337
00:42:16,909 --> 00:42:18,494
How do you know it's for you?
338
00:42:20,621 --> 00:42:21,539
Read this.
339
00:42:22,957 --> 00:42:26,419
It's supposed to say,
"Don't be too self-centered."
340
00:42:26,753 --> 00:42:27,712
Look at this.
341
00:42:30,882 --> 00:42:32,300
THE ONLY THING CERTAIN IN THIS WORLD
IS COINCIDENCES
342
00:42:32,592 --> 00:42:34,552
Not everything is about you, Gambir.
343
00:42:35,136 --> 00:42:37,597
Yes! That's it!
344
00:42:47,857 --> 00:42:50,318
That's how you play the game!
345
00:42:50,610 --> 00:42:53,488
I've never felt this good
after being beaten.
346
00:42:54,197 --> 00:42:56,741
He's the man!
- Don't be happy just yet, bitch.
347
00:42:59,994 --> 00:43:03,039
You won't be happy after I beat your ass.
348
00:43:18,262 --> 00:43:19,806
HELP ME
349
00:43:30,191 --> 00:43:32,318
Hey! Hey!
350
00:43:32,693 --> 00:43:34,612
- Who put this in my bag?
- Put what?
351
00:43:34,946 --> 00:43:35,947
This thing!
352
00:43:37,115 --> 00:43:38,491
Nobody's here except us.
353
00:43:39,117 --> 00:43:40,201
What's wrong?
354
00:45:01,782 --> 00:45:03,618
Gambir!
355
00:45:06,245 --> 00:45:07,330
Gambir.
356
00:45:11,000 --> 00:45:12,001
Gambir!
357
00:45:15,129 --> 00:45:16,047
Gambir...
358
00:45:18,007 --> 00:45:19,217
Gambir!
359
00:45:20,301 --> 00:45:21,469
Gambir.
360
00:45:47,620 --> 00:45:49,789
Why do you never shut that door?
361
00:46:08,432 --> 00:46:09,433
Where the hell is he?
362
00:46:10,309 --> 00:46:12,311
If he's starving again, don't blame me.
363
00:46:18,359 --> 00:46:20,361
Come here!
364
00:46:21,570 --> 00:46:23,489
Come here! You sit down!
365
00:46:56,647 --> 00:46:57,606
What is it?
366
00:47:00,401 --> 00:47:02,111
You don't like my cooking?
367
00:47:06,198 --> 00:47:09,702
Oh, God. I can't take this anymore. Eat!
368
00:47:09,994 --> 00:47:11,996
Open your mouth!
369
00:47:13,456 --> 00:47:14,498
Open!
370
00:47:18,461 --> 00:47:19,795
Come on, throw it up if you dare.
371
00:47:22,006 --> 00:47:22,965
Throw it up!
372
00:47:27,261 --> 00:47:28,512
Goddamn ungrateful boy!
373
00:47:28,804 --> 00:47:30,973
You're trying to give me a heart attack,
aren't you?
374
00:47:31,265 --> 00:47:35,102
You want me dead, don't you?
375
00:47:35,394 --> 00:47:38,022
Ungrateful child!
376
00:47:39,565 --> 00:47:40,483
Come here!
377
00:47:41,192 --> 00:47:43,110
What do you want!
378
00:47:43,402 --> 00:47:45,071
Oh God!
379
00:48:25,069 --> 00:48:30,533
HELP ME
380
00:49:02,857 --> 00:49:05,985
HELP ME
381
00:49:30,009 --> 00:49:31,635
Excuse me.
382
00:49:32,553 --> 00:49:33,762
Where do you think you're going?
383
00:49:35,598 --> 00:49:36,515
What is this place?
384
00:49:37,391 --> 00:49:39,602
Sorry, only members are allowed
to be here.
385
00:49:40,603 --> 00:49:41,979
How do you become a member?
386
00:49:43,856 --> 00:49:47,401
If you still have to ask how, it means
you can't be a member here.
387
00:49:48,277 --> 00:49:49,653
I want to speak with your boss.
388
00:49:50,654 --> 00:49:51,822
I'm sorry, but you have to go.
389
00:49:55,075 --> 00:49:56,118
Tell me, what is this place?
390
00:49:57,870 --> 00:49:59,497
Security!
391
00:50:00,289 --> 00:50:02,082
How can someone just come in like that,
you idiot?
392
00:50:02,374 --> 00:50:03,250
Please.
393
00:50:04,335 --> 00:50:05,544
Get your hands off me.
394
00:50:06,545 --> 00:50:08,172
Do you kidnap children in there?
395
00:50:08,672 --> 00:50:09,715
Loser.
396
00:50:10,382 --> 00:50:11,467
What did you say?
397
00:50:11,759 --> 00:50:13,302
Hey, I could buy you if I wanted to!
398
00:50:30,986 --> 00:50:32,571
Sir, what is this place?
399
00:50:34,240 --> 00:50:36,033
I'm sorry, sir. But I have to know.
400
00:50:41,956 --> 00:50:42,873
Get lost.
401
00:51:12,528 --> 00:51:13,487
Dandung!
402
00:51:45,185 --> 00:51:46,103
Dandung?
403
00:51:46,604 --> 00:51:48,063
Hey, man. What are you doing here?
404
00:51:48,355 --> 00:51:49,315
Waiting for you.
405
00:51:49,607 --> 00:51:50,482
Sorry?
406
00:51:50,774 --> 00:51:51,567
Where have you been?
407
00:51:51,859 --> 00:51:53,819
Oh, I was meeting someone
at that cafe over there.
408
00:51:54,111 --> 00:51:55,321
What is Herosase?
409
00:51:55,613 --> 00:51:56,280
Huh?
410
00:51:56,572 --> 00:51:57,990
Herosase. You've just been there.
411
00:51:58,866 --> 00:52:00,409
I don't know what you're talking about.
412
00:52:04,079 --> 00:52:06,540
I saw you entering Herosase.
What is that place?
413
00:52:08,083 --> 00:52:09,043
What's wrong with you?
414
00:52:18,802 --> 00:52:19,720
Listen.
415
00:52:20,763 --> 00:52:24,141
Even if I tell you what it is,
you won't be able to take it.
416
00:52:24,433 --> 00:52:25,517
Well, try me!
417
00:52:27,853 --> 00:52:29,480
You are a weak man, Gambir.
418
00:52:35,778 --> 00:52:37,446
This is how you're supposed to be,
my friend.
419
00:52:37,946 --> 00:52:38,906
But it's too late.
420
00:52:39,239 --> 00:52:40,991
The whole city
has been stepping all over you.
421
00:52:41,283 --> 00:52:42,368
Tell me what it is!
422
00:52:46,497 --> 00:52:48,957
You really want to know, huh? Big shot?
423
00:52:54,421 --> 00:52:56,006
Back so soon, Mr. Dandung?
424
00:52:56,298 --> 00:52:58,384
- Is Mrs. Mona still in?
- She's upstairs.
425
00:52:58,676 --> 00:53:00,010
I'm bringing a new member.
426
00:53:03,097 --> 00:53:04,390
Welcome to the club, sir.
427
00:53:37,631 --> 00:53:40,551
Welcome. Make yourself at home.
428
00:54:02,239 --> 00:54:06,076
So, you're here to find an answer?
429
00:54:09,705 --> 00:54:10,622
What is this place?
430
00:54:13,208 --> 00:54:15,210
There's only one rule here.
431
00:54:15,794 --> 00:54:18,922
No questions asked.
432
00:54:22,634 --> 00:54:27,347
The membership fee will be billed
to your credit card under Herosase Inc.
433
00:54:27,639 --> 00:54:30,976
You can call our office for cancellation
at any time.
434
00:54:31,643 --> 00:54:37,858
And we have every right to revoke
your membership if you violate the rule.
435
00:54:38,525 --> 00:54:42,029
No. Questions. Asked.
436
00:54:47,326 --> 00:54:49,870
How do I find an answer
if I'm not allowed to ask any questions?
437
00:54:50,204 --> 00:54:53,457
You're an artist, Gambir.
Use your imagination.
438
00:54:55,918 --> 00:54:57,419
How do you know that I'm a...?
439
00:55:17,689 --> 00:55:20,734
CONTRACT
440
00:57:09,718 --> 00:57:10,636
Father...
441
00:57:44,753 --> 00:57:46,546
Help me.
442
00:57:55,555 --> 00:57:58,684
What did I say?
443
00:57:58,976 --> 00:58:00,394
Come here!
444
00:58:00,811 --> 00:58:02,813
You...
445
00:58:47,858 --> 00:58:49,192
Mrs. Mona has gone home.
446
00:58:51,528 --> 00:58:54,239
Who else is in charge here?
447
00:58:55,198 --> 00:58:56,199
Only Mrs. Mona.
448
00:58:57,951 --> 00:59:01,079
I want to know about...
449
00:59:01,580 --> 00:59:02,831
I don't know anything.
450
00:59:03,373 --> 00:59:04,916
I'm just a receptionist.
451
00:59:17,804 --> 00:59:18,722
How was it?
452
00:59:21,850 --> 00:59:23,060
What the hell is that place?
453
00:59:24,770 --> 00:59:26,229
You know the rule.
454
00:59:26,730 --> 00:59:27,689
I never asked any questions,
455
00:59:27,981 --> 00:59:29,816
as long as I can come in
and see those things.
456
00:59:31,068 --> 00:59:33,945
Have you seen the old lady
who always stitches her own hand?
457
00:59:34,821 --> 00:59:36,281
Oh, you must see...
458
00:59:36,573 --> 00:59:37,991
You're all fucking sick!
459
00:59:39,201 --> 00:59:40,410
I'm just a spectator.
460
00:59:43,914 --> 00:59:45,373
How did you become a member there?
461
00:59:46,541 --> 00:59:47,667
A friend of mine brought me.
462
00:59:48,085 --> 00:59:51,963
You can only be a member
if somebody brings you in.
463
00:59:55,342 --> 00:59:57,469
How do they get that footage?
464
00:59:57,761 --> 00:59:58,845
How the fuck should I know?
465
01:00:00,388 --> 01:00:03,850
What I know is, they installed
hidden cameras in many houses.
466
01:00:05,852 --> 01:00:08,188
I have to tell the police.
467
01:00:09,231 --> 01:00:14,111
You think they can plant hidden cameras
at people's houses without strong backing?
468
01:00:15,695 --> 01:00:16,613
Cops.
469
01:00:17,864 --> 01:00:20,158
There's a kid being tortured there.
We can't just ignore him!
470
01:00:20,450 --> 01:00:23,537
What you saw
has got nothing to do with you.
471
01:00:24,412 --> 01:00:26,873
They don't know you,
and you don't know them.
472
01:00:27,165 --> 01:00:29,167
- He asks for my help!
- That's rubbish!
473
01:00:30,502 --> 01:00:33,213
Just because they look at the camera
doesn't mean they talk to you!
474
01:00:37,259 --> 01:00:38,677
I must do something.
475
01:00:39,719 --> 01:00:42,139
All you can do is just be cool about it,
476
01:00:42,639 --> 01:00:44,391
so they won't revoke your membership.
477
01:00:45,183 --> 01:00:50,480
And pray that one day
that kid will tell you where he lives.
478
01:01:33,523 --> 01:01:34,733
Here's your tea.
479
01:01:35,025 --> 01:01:37,694
- Excuse me. I need to go to the toilet.
- OK.
480
01:01:52,459 --> 01:01:55,045
This is much more important
than some celebrity's profile.
481
01:01:56,463 --> 01:01:58,965
He must have been abused by
his parents since he was born.
482
01:02:00,133 --> 01:02:01,843
I'm surprised that he's still alive.
483
01:02:04,471 --> 01:02:08,016
Yeah, I know.
There's too many child abuse cases.
484
01:02:08,308 --> 01:02:11,478
But this one is really horrible.
485
01:02:12,520 --> 01:02:14,189
I have to write about him.
486
01:02:16,024 --> 01:02:18,235
It's the least I can do to help.
487
01:02:20,862 --> 01:02:22,906
I'm going to try to visit him now.
488
01:03:11,204 --> 01:03:13,498
Did you see a woman go through here?
489
01:03:13,790 --> 01:03:14,666
No.
490
01:03:15,500 --> 01:03:17,544
Did you see a woman go through here?
491
01:03:17,836 --> 01:03:19,337
Yes, just now. She was on the phone.
492
01:04:01,796 --> 01:04:02,964
Good morning.
493
01:04:03,590 --> 01:04:10,221
Didn't I tell you, you have to
wake up early, even on Sundays?
494
01:04:11,473 --> 01:04:16,353
Let's get up, you lazy bones.
495
01:04:23,068 --> 01:04:23,985
What is this?
496
01:04:24,819 --> 01:04:27,405
I'm so sorry, I didn't mean to.
497
01:04:27,947 --> 01:04:32,327
How many times do I have to tell you
not to wet the bed?
498
01:04:32,619 --> 01:04:34,120
How many times?
499
01:04:34,412 --> 01:04:36,122
Come here!
500
01:04:37,248 --> 01:04:39,542
How many times?
501
01:04:50,512 --> 01:04:54,557
Always making me angry!
502
01:05:02,690 --> 01:05:03,608
Don't do that!
503
01:05:07,570 --> 01:05:12,784
You're not getting better,
you're always like this!
504
01:05:16,996 --> 01:05:18,164
Dad!
505
01:05:59,164 --> 01:06:00,373
Baby, what's wrong?
506
01:06:04,752 --> 01:06:05,879
Hey, what happened?
507
01:06:09,757 --> 01:06:10,675
Baby.
508
01:06:12,927 --> 01:06:13,845
Baby?
509
01:06:24,147 --> 01:06:27,066
Hey, what happened?
510
01:06:36,242 --> 01:06:39,496
Hey, what happened?
511
01:06:48,296 --> 01:06:49,214
HELP ME
512
01:06:53,718 --> 01:06:54,844
He must live near here...
513
01:06:56,471 --> 01:06:57,639
He must live near here!
514
01:07:00,975 --> 01:07:03,853
Gambir?
515
01:07:04,145 --> 01:07:06,648
Gambir! Hold on! Where are you going?
516
01:07:06,940 --> 01:07:09,859
Gambir! Dandung! Help!
517
01:07:10,151 --> 01:07:12,737
- Where are you going?
- Gambir?
518
01:07:13,029 --> 01:07:13,905
Dandung!
519
01:07:14,572 --> 01:07:16,824
- Hey, Gambir?
- Gambir?
520
01:07:17,116 --> 01:07:18,743
- Gambir!
- Shut up!
521
01:07:19,035 --> 01:07:21,996
- Hey, Gambir. Talyda, please.
- What's wrong?
522
01:07:22,288 --> 01:07:23,873
- Gambir...
- He must live near here!
523
01:07:24,165 --> 01:07:25,750
- Gambir listen to me.
- He must live near here!
524
01:07:26,042 --> 01:07:29,045
- Talyda, go inside. I'll handle this.
- What's wrong, Gambir?
525
01:07:29,379 --> 01:07:31,464
Gambir!
526
01:07:31,756 --> 01:07:33,091
What you're looking for is not here.
527
01:07:33,383 --> 01:07:35,510
Gambir, listen to me.
528
01:07:37,053 --> 01:07:38,972
I just got the news that the kid is dead.
529
01:07:39,722 --> 01:07:44,519
His mom killed him. Accidentally.
He's dead.
530
01:07:48,940 --> 01:07:51,693
Liar! You fucking liar!
531
01:07:54,237 --> 01:07:55,572
You fucking liar!
532
01:07:56,364 --> 01:08:00,952
I'm a bad person,
but I would never lie to you.
533
01:08:02,704 --> 01:08:04,414
I'm here to tell you about it.
534
01:08:08,918 --> 01:08:12,213
Look. I'm so sorry
that I brought you to that place.
535
01:08:36,487 --> 01:08:38,072
What really happened?
536
01:08:38,948 --> 01:08:40,199
Yeah, what happened?
537
01:08:41,534 --> 01:08:43,870
He saw something
he wasn't supposed to see.
538
01:08:44,704 --> 01:08:45,622
What?
539
01:08:46,831 --> 01:08:47,749
He didn't say.
540
01:08:52,503 --> 01:08:53,421
What?
541
01:08:54,922 --> 01:08:59,052
How do I know? He's an artist, right?
Don't artists sometimes behave like that?
542
01:09:02,138 --> 01:09:07,602
Look, I was the one who cooled him down
last night. You two should thank me.
543
01:09:59,946 --> 01:10:02,198
Ah, hi, Talyda!
544
01:10:02,490 --> 01:10:03,616
Hi, Mr. John!
545
01:10:04,492 --> 01:10:09,038
I'm so happy tonight.
I got the sculpture I wanted.
546
01:10:10,540 --> 01:10:12,083
What time did you arrive here?
547
01:10:12,375 --> 01:10:15,253
Very early.
I even helped with the decoration.
548
01:10:15,962 --> 01:10:21,426
The name is Anggita.
I paid Jimmy in full. It's mine now.
549
01:10:22,051 --> 01:10:26,305
I swear to God,
that guy must have robbed me!
550
01:10:27,682 --> 01:10:31,436
But that's OK. It's worth the price.
551
01:10:33,980 --> 01:10:35,440
It's near Christmas.
552
01:10:36,357 --> 01:10:42,613
Rather than putting up a Christmas tree,
it's better to put up the sculpture.
553
01:10:42,905 --> 01:10:44,907
Save the pine trees.
554
01:10:47,577 --> 01:10:49,412
Do people think this is America or what?
555
01:10:49,704 --> 01:10:51,998
There are many pine trees there,
but not here.
556
01:10:53,374 --> 01:10:55,376
People who come tonight
will only be pissed off.
557
01:10:55,668 --> 01:10:57,336
Everything is sold out.
558
01:10:59,172 --> 01:11:02,759
But I don't want Gambir to work
right away after this.
559
01:11:03,050 --> 01:11:06,846
I want him to get some rest,
so they can have a baby.
560
01:11:08,890 --> 01:11:14,103
So, tell me what else I can do to help.
561
01:11:16,272 --> 01:11:21,569
I heard they have good medicine in China
to cure impotency.
562
01:11:23,404 --> 01:11:24,947
Maybe you can get me that.
563
01:11:26,908 --> 01:11:27,742
That's easy.
564
01:11:28,034 --> 01:11:31,537
I'll ask my relatives over there
565
01:11:31,829 --> 01:11:35,917
to look for it immediately.
566
01:11:41,297 --> 01:11:45,134
What makes some people
born with talent, and some not?
567
01:11:47,178 --> 01:11:48,137
Let me ask you something.
568
01:11:49,055 --> 01:11:53,267
When you see all those sculptures,
can you understand what makes them good?
569
01:11:54,435 --> 01:11:55,353
Nope.
570
01:11:55,895 --> 01:11:57,647
So, you don't miss anything then.
571
01:11:57,939 --> 01:11:59,732
Because you aren't able to understand it.
572
01:12:02,235 --> 01:12:05,404
Yeah, but I want to know
what the fuss is all about.
573
01:12:06,739 --> 01:12:11,369
The only art I can appreciate is the
decorations on the plates in restaurants.
574
01:12:12,703 --> 01:12:14,413
But that makes me not have the heart
to eat it.
575
01:12:14,705 --> 01:12:15,540
See?
576
01:12:16,582 --> 01:12:18,584
If you ask me,
I'm pretty content with my life.
577
01:12:18,876 --> 01:12:21,128
I'm not sure if I'd be happier
if I had more talent.
578
01:12:22,338 --> 01:12:23,422
Look at Gambir.
579
01:12:23,965 --> 01:12:25,174
Do you want to live like him?
580
01:12:26,592 --> 01:12:28,177
Where is he anyway?
581
01:12:29,846 --> 01:12:30,763
Somewhere I guess.
582
01:12:59,208 --> 01:13:02,503
HELP ME
583
01:13:05,006 --> 01:13:06,132
I'm sorry I failed.
584
01:13:14,265 --> 01:13:17,560
How did you get this bad report card?
585
01:13:18,352 --> 01:13:20,146
Huh? You want to kill me?
586
01:13:20,438 --> 01:13:23,065
You are a dog!
587
01:13:23,357 --> 01:13:24,817
Come here.
588
01:13:27,612 --> 01:13:31,616
Come! Come here!
589
01:13:31,908 --> 01:13:36,996
You ungrateful child!
590
01:13:37,288 --> 01:13:41,459
Ungrateful child!
591
01:13:44,503 --> 01:13:50,217
Just drop dead!
592
01:13:50,509 --> 01:13:52,720
I love you, Mommy.
593
01:13:53,638 --> 01:13:55,306
I'm so sorry.
594
01:13:56,515 --> 01:13:58,976
I'm so cold.
595
01:14:03,314 --> 01:14:07,735
Shut up!
596
01:14:08,027 --> 01:14:13,491
I'm gonna kill you.
597
01:14:23,918 --> 01:14:24,835
Gambir?
598
01:14:26,170 --> 01:14:27,088
Gambir.
599
01:14:28,464 --> 01:14:32,927
I wish you were my own son.
600
01:14:33,719 --> 01:14:38,224
Can you see how everybody tonight
is so delighted to see your work?
601
01:14:39,058 --> 01:14:44,605
But I've told Jimmy to give you time
for a holiday with Talyda.
602
01:14:45,231 --> 01:14:50,820
So you two can spend some time
to make a baby.
603
01:14:52,321 --> 01:14:53,239
Gambir.
604
01:14:55,074 --> 01:14:57,743
Rio's just gotten enlightenment.
He no longer envies you.
605
01:15:00,371 --> 01:15:01,080
You know what?
606
01:15:01,372 --> 01:15:04,375
I think there's a reason
why we're so different.
607
01:15:05,126 --> 01:15:10,339
We have to be around Gambir if,
for instance, someone bullies him.
608
01:15:10,965 --> 01:15:12,383
And if not for Gambir,
609
01:15:13,134 --> 01:15:14,969
we wouldn't be
in this kind of place tonight.
610
01:15:15,386 --> 01:15:18,472
- Cheers for Gambir.
- Cheers!
611
01:15:19,849 --> 01:15:23,352
And now that we're one big family,
612
01:15:24,228 --> 01:15:27,064
we have to take care of each other.
613
01:15:27,773 --> 01:15:28,899
I'm going to the loo.
614
01:15:33,320 --> 01:15:36,824
I'm not sure
that those people aren't aware
615
01:15:37,116 --> 01:15:41,287
that there are cameras planted
in their houses.
616
01:15:41,996 --> 01:15:43,497
I bet they're paid.
617
01:15:44,582 --> 01:15:46,208
Is it really that interesting?
618
01:15:46,709 --> 01:15:48,085
Like a mirror, honey.
619
01:15:48,377 --> 01:15:52,965
No matter how bad it is,
it always tells the truth.
620
01:15:53,257 --> 01:15:58,429
But honestly,
when it comes to that abused child,
621
01:16:00,056 --> 01:16:01,807
I just can't take it.
622
01:16:02,391 --> 01:16:05,478
Today, I accidentally stumbled
on that channel.
623
01:16:06,562 --> 01:16:10,566
I am sure he'll be dead soon.
624
01:16:26,457 --> 01:16:29,001
Hey! Watch it!
625
01:16:47,728 --> 01:16:48,813
I have to use the room.
626
01:16:50,272 --> 01:16:53,859
Mr. Gambir, all rooms
are already booked for these gentlemen.
627
01:16:54,151 --> 01:16:55,444
This is very important.
628
01:16:55,736 --> 01:16:58,155
I'm sorry, but you'll have to
come back tomorrow.
629
01:17:00,866 --> 01:17:02,201
This is about life and death.
630
01:17:03,202 --> 01:17:06,997
I'm not looking for entertainment like
those men or any of your other members.
631
01:17:08,624 --> 01:17:13,671
I'm sure there's still good in you, even
though you work at this kind of place.
632
01:17:15,589 --> 01:17:18,926
And it's to the goodness that's still
in you that I am appealing now.
633
01:17:20,427 --> 01:17:21,804
Please let me use a room.
634
01:17:25,141 --> 01:17:26,058
Please.
635
01:17:56,255 --> 01:17:57,381
Where are you?
636
01:17:59,800 --> 01:18:02,178
Tell me where you are, so I can help you.
637
01:19:37,273 --> 01:19:42,152
No! Please no!
638
01:20:41,211 --> 01:20:43,255
What if Gambir finds out?
639
01:20:43,881 --> 01:20:50,054
Don't worry about him.
This is for his sake, too.
640
01:20:50,346 --> 01:20:53,140
Having children is crucial to a marriage.
641
01:20:56,185 --> 01:20:58,479
All right, so where should I meet Rio?
642
01:20:59,855 --> 01:21:02,858
Possum Hotel. Room number 333.
643
01:22:12,886 --> 01:22:15,556
You also have to try Dandung.
644
01:22:16,223 --> 01:22:17,683
He's an ex-athlete.
645
01:22:18,308 --> 01:22:24,690
If you sleep with him,
I'm sure you'll get pregnant right away.
646
01:22:57,139 --> 01:23:00,392
What should we do
so he'll keep making those sculptures?
647
01:23:01,477 --> 01:23:04,771
Leave it to me. Easy.
648
01:23:05,272 --> 01:23:08,525
As long as you can play along.
649
01:23:32,841 --> 01:23:34,510
Gambir, where are you, dumb-ass?
650
01:23:34,801 --> 01:23:36,386
I went out to get some fresh air.
651
01:23:36,762 --> 01:23:39,806
Well, get some fresh air, and then come
back here. This is your event.
652
01:23:40,140 --> 01:23:42,142
I just want to invite you all
to Christmas dinner.
653
01:23:42,434 --> 01:23:44,019
What? You can do that tomorrow.
654
01:23:45,437 --> 01:23:47,022
I just want to make sure
you'll all come.
655
01:23:48,440 --> 01:23:51,193
OK, I'll make sure we're all coming.
But you've got to come back here now.
656
01:23:51,610 --> 01:23:52,528
Al right.
657
01:23:58,325 --> 01:24:00,327
He's inviting us
to Christmas dinner tomorrow.
658
01:24:46,498 --> 01:24:50,961
- Hey, Merry Christmas!
- Merry Christmas!
659
01:24:53,088 --> 01:24:54,715
Hey, they opened the presents already?
660
01:24:55,007 --> 01:24:59,469
- Let's just go in. I'm starving.
- Come eat first.
661
01:24:59,886 --> 01:25:04,057
Hi! I'm so happy you guys could make it.
662
01:25:05,183 --> 01:25:08,687
We never got together for a Christmas
dinner like this.
663
01:25:08,979 --> 01:25:12,065
This night will be very special.
664
01:25:12,357 --> 01:25:15,277
We got you a present.
665
01:25:15,569 --> 01:25:16,320
What's this?
666
01:25:16,612 --> 01:25:17,696
Just open it.
667
01:25:26,705 --> 01:25:30,500
It was between this or the one
with a tiger drawing on it.
668
01:25:30,792 --> 01:25:32,461
I thought you'd like
the elephant trunk one more.
669
01:25:32,753 --> 01:25:33,962
This is cool.
670
01:25:34,254 --> 01:25:36,423
Let's go.
What are you waiting for, darling?
671
01:25:39,259 --> 01:25:42,012
- Hi.
- We're here already.
672
01:25:42,679 --> 01:25:44,056
I didn't see your car.
673
01:25:44,348 --> 01:25:47,017
We parked at the back.
674
01:25:47,309 --> 01:25:49,061
Oh, you two come together? That's nice.
675
01:25:49,353 --> 01:25:52,689
Yeah, it was my idea.
676
01:25:52,981 --> 01:25:54,941
Great. Everybody is here.
677
01:25:58,028 --> 01:26:00,364
Let's have dinner.
678
01:26:23,720 --> 01:26:25,097
Where are you going, honey?
679
01:26:25,472 --> 01:26:27,140
I'm gonna get the wine.
680
01:27:13,979 --> 01:27:14,896
What are you doing?
681
01:27:15,522 --> 01:27:17,232
I'm helping you.
682
01:27:42,132 --> 01:27:45,635
- Who else are you gonna go with?
- That's right.
683
01:27:49,222 --> 01:27:50,807
He's all alone.
684
01:28:14,372 --> 01:28:15,665
I just want to say
685
01:28:16,541 --> 01:28:22,756
that I feel very blessed tonight.
686
01:28:24,049 --> 01:28:26,718
Because I can be with you all,
687
01:28:27,010 --> 01:28:32,849
my best friends, family, and of course,
my perfect wife.
688
01:28:35,143 --> 01:28:36,895
And I want to thank you all,
689
01:28:37,187 --> 01:28:40,649
for all this time,
for making my life more meaningful.
690
01:29:41,960 --> 01:29:43,336
It's called "devilish spit."
691
01:29:46,047 --> 01:29:48,842
A poison that will paralyze you
for about ten minutes.
692
01:29:50,510 --> 01:29:52,012
You won't be able to move.
693
01:29:55,140 --> 01:29:58,101
But you can still see and hear me.
694
01:30:03,523 --> 01:30:04,441
Now.
695
01:30:05,400 --> 01:30:06,318
Listen.
696
01:30:11,114 --> 01:30:17,245
I just realized that all my life,
I've never been truly alive.
697
01:30:19,706 --> 01:30:24,753
Everybody tells me what to do.
People decide things for me.
698
01:30:29,090 --> 01:30:30,425
I am aware...
699
01:30:33,386 --> 01:30:35,513
that to live fully...
700
01:30:39,684 --> 01:30:42,646
I have to cut all the strings
attached to me.
701
01:31:20,892 --> 01:31:22,060
Mr. Jimmy.
702
01:31:24,312 --> 01:31:28,024
I respect you like my own father.
703
01:31:31,987 --> 01:31:36,324
But you are just another businessman
who's willing to do anything for money.
704
01:32:04,144 --> 01:32:05,145
Dandung.
705
01:32:08,815 --> 01:32:15,530
You must have realized that all this time,
you're more than a friend to me,
706
01:32:17,949 --> 01:32:19,868
I took you as my own brother.
707
01:32:20,827 --> 01:32:21,870
You know what?
708
01:32:24,831 --> 01:32:30,837
If you had told me
that you wanted to fuck my wife,
709
01:32:32,422 --> 01:32:33,965
I would have given you permission.
710
01:32:38,178 --> 01:32:39,637
In your dreams.
711
01:33:17,175 --> 01:33:20,303
Rio. Now look.
712
01:33:24,182 --> 01:33:25,183
Who's weak now?
713
01:33:27,727 --> 01:33:30,146
Who's the brave one?
714
01:34:01,052 --> 01:34:02,345
Mom.
715
01:34:04,139 --> 01:34:05,056
Mom...
716
01:34:09,310 --> 01:34:10,520
Mom, do you know what?
717
01:34:11,813 --> 01:34:15,024
No child wants to be born.
718
01:34:19,070 --> 01:34:21,322
Every child is brought to this world
719
01:34:21,614 --> 01:34:23,908
simply because their parents fuck
each other.
720
01:34:27,412 --> 01:34:34,169
But some parents should be forgiven,
because they give their children love.
721
01:34:36,171 --> 01:34:38,298
Not just pain and heartbreak.
722
01:34:57,108 --> 01:35:02,989
Don't worry. I won't make you messy
like these guys.
723
01:35:08,745 --> 01:35:10,455
Because unlike you...
724
01:35:22,675 --> 01:35:24,969
I can still respect people.
725
01:35:54,916 --> 01:35:55,959
Now what?
726
01:35:58,878 --> 01:36:00,672
What should I do to you?
727
01:36:08,930 --> 01:36:10,181
You know what?
728
01:36:13,768 --> 01:36:19,023
Even though you have hurt me so bad...
729
01:36:22,277 --> 01:36:24,654
I think I still love you.
730
01:36:28,491 --> 01:36:34,372
But, I still have to kill you.
731
01:36:35,790 --> 01:36:38,209
Because if not,
all this will mean nothing.
732
01:36:45,425 --> 01:36:49,137
You know why?
733
01:36:50,179 --> 01:36:54,809
Because you're the big bang.
You're the main event.
734
01:36:57,562 --> 01:37:03,985
And for that,
we've got to have something special.
735
01:37:05,069 --> 01:37:06,779
I have this for you.
736
01:37:19,250 --> 01:37:21,127
We will play Russian Roulette.
737
01:37:24,172 --> 01:37:29,594
The players are you and you.
738
01:37:31,888 --> 01:37:33,639
I don't want to die, Talyda.
739
01:37:37,185 --> 01:37:41,272
You guys have taken my life.
740
01:37:43,733 --> 01:37:48,279
Now, I want to live free.
741
01:37:51,616 --> 01:37:58,498
If you make it out alive
from three bullets...
742
01:38:04,712 --> 01:38:07,131
I'm gonna let you live.
743
01:38:08,216 --> 01:38:13,012
Look at them. They are all dead.
744
01:38:14,597 --> 01:38:16,099
You don't want to be like them, right?
745
01:38:16,391 --> 01:38:18,351
How about it?
It's a good offer, don't you think?
746
01:38:20,728 --> 01:38:21,646
Do you like it?
747
01:38:23,356 --> 01:38:26,734
Yes, you like it. Good.
748
01:38:30,238 --> 01:38:31,155
Let's begin.
749
01:38:43,626 --> 01:38:44,836
One.
750
01:38:47,338 --> 01:38:48,506
Two.
751
01:38:51,050 --> 01:38:52,677
Three.
752
01:39:01,310 --> 01:39:02,437
Let's try again.
753
01:39:06,274 --> 01:39:07,191
One.
754
01:39:08,776 --> 01:39:09,735
Two.
755
01:39:11,487 --> 01:39:12,530
Three.
756
01:39:27,753 --> 01:39:28,671
I can't hear you.
757
01:39:30,173 --> 01:39:31,382
Speak up.
758
01:39:36,012 --> 01:39:37,221
Don't worry.
759
01:39:37,972 --> 01:39:41,559
You're the luckiest woman in the world.
760
01:39:44,854 --> 01:39:46,647
You'll live through this.
761
01:39:47,231 --> 01:39:48,774
The third.
762
01:39:51,652 --> 01:39:54,780
If... you...
763
01:39:55,072 --> 01:39:58,868
kill... me...
764
01:39:59,619 --> 01:40:02,288
you will...
765
01:40:02,705 --> 01:40:07,585
never know...
766
01:40:07,877 --> 01:40:12,173
what's behind that... door...
767
01:40:14,717 --> 01:40:17,720
- You...
- If I kill you I'll never know.
768
01:40:19,639 --> 01:40:21,891
Hmm... You're right.
769
01:40:25,686 --> 01:40:27,438
But like I said...
770
01:40:30,566 --> 01:40:34,570
You are... one lucky woman.
771
01:44:18,502 --> 01:44:20,171
You failed again, Gambir.
772
01:44:20,463 --> 01:44:22,548
- You failed...
- You failed to save us.
773
01:44:39,732 --> 01:44:41,275
Gambir?
774
01:44:44,111 --> 01:44:46,489
Gambir.
775
01:44:49,450 --> 01:44:52,411
Gambir...
776
01:44:54,455 --> 01:44:57,124
Gambir!
777
01:45:04,006 --> 01:45:05,800
Gambir.
778
01:45:16,101 --> 01:45:21,065
How dare you hide when I call you,
you spoiled brat.
779
01:45:25,402 --> 01:45:26,946
Gambir.
780
01:45:56,600 --> 01:45:59,353
BRAIN AND THE NERVOUS SYSTEM
781
01:46:01,397 --> 01:46:02,398
Gambir.
782
01:46:04,859 --> 01:46:05,818
Gambir?
783
01:46:10,406 --> 01:46:11,323
Gambir!
784
01:46:12,783 --> 01:46:13,784
PRESS
PUSPARANTI JOURNALIST
785
01:46:14,076 --> 01:46:14,869
Gambir.
786
01:46:16,954 --> 01:46:17,913
Gambir?
787
01:46:21,584 --> 01:46:24,169
He won't be able to hear you.
788
01:46:28,007 --> 01:46:30,467
Can you please give these books
and magazines to him?
789
01:46:31,302 --> 01:46:33,470
- OK, I'll bring them in.
- Thanks.
790
01:46:38,893 --> 01:46:41,228
What's inside his head?
791
01:46:42,438 --> 01:46:46,108
I've been here years looking after him.
I still don't know.
792
01:46:52,781 --> 01:46:57,161
Will he ever get out?
793
01:47:01,081 --> 01:47:02,166
I'm not a psychiatrist.
794
01:47:03,792 --> 01:47:07,588
But if someone could kill their parents
when they were eight years old,
795
01:47:08,172 --> 01:47:11,467
who knows what they could do as an adult?
796
01:47:17,306 --> 01:47:18,682
It wasn't his fault.
797
01:47:21,226 --> 01:47:23,270
He was only a child.
798
01:47:23,562 --> 01:47:27,066
I wouldn't worry too much if I were you.
799
01:47:28,609 --> 01:47:29,610
What do you mean?
800
01:47:30,694 --> 01:47:32,112
Like I said...
801
01:47:33,489 --> 01:47:36,283
who knows what's inside his head?
802
01:47:39,036 --> 01:47:42,081
Maybe he knows something that we don't.
803
01:47:48,420 --> 01:47:50,381
All right. I have to leave now.
804
01:47:50,673 --> 01:47:52,216
- I'll see you soon.
- Right.
805
01:49:20,179 --> 01:49:22,056
I've sinned, Father.
806
01:49:23,640 --> 01:49:27,436
My child, what have you done?
807
01:49:29,605 --> 01:49:31,398
I just killed my wife.
808
01:49:35,027 --> 01:49:36,945
Will I go to Hell, Father?
809
01:49:39,990 --> 01:49:44,828
There is no Hell.
810
01:49:47,081 --> 01:49:49,917
Father, Hell must exist.
811
01:49:52,294 --> 01:49:56,507
If there's no Hell,
then there's no Heaven.
812
01:50:01,512 --> 01:50:02,471
Go home.
813
01:50:04,431 --> 01:50:07,059
You can see your wife alive again
if you want.
814
01:50:09,728 --> 01:50:13,107
That's impossible, Father.
815
01:50:14,024 --> 01:50:16,485
Do you want her alive again?
816
01:50:19,321 --> 01:50:20,531
Actually...
817
01:50:22,324 --> 01:50:24,076
I'm glad that she's dead.
818
01:50:26,245 --> 01:50:27,579
Then go home.
819
01:50:31,125 --> 01:50:32,251
Just like that?
820
01:50:32,960 --> 01:50:35,337
I just have to go on
like nothing happened?
821
01:50:39,341 --> 01:50:40,259
Yes.
822
01:50:41,426 --> 01:50:42,386
But...
823
01:50:43,428 --> 01:50:49,810
if somebody you really fear
forbids you from opening one door,
824
01:50:51,645 --> 01:50:53,730
then never open that door.
825
01:50:57,651 --> 01:51:00,863
What door?
826
01:51:05,367 --> 01:51:06,660
The forbidden door.
827
01:51:08,620 --> 01:51:10,455
Everybody has one.
828
01:51:12,958 --> 01:51:14,626
How do I know which one it is?
829
01:51:17,963 --> 01:51:21,425
You'll only know after you open it.
830
01:51:23,135 --> 01:51:24,386
Now, go home.
831
01:53:48,572 --> 01:53:52,826
Yes, I have finished the article.
I got all the materials I need.
832
01:53:53,702 --> 01:53:55,579
OK, I'm on my way to the office now.
833
01:54:03,879 --> 01:54:08,342
HELP ME
55788