All language subtitles for The.Following.S01E15.The.Final.Chapter.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,172 --> 00:00:04,505 Man: CARROLL WAS CONVICTED IN 2004 2 00:00:05,273 --> 00:00:06,140 FOR THE MURDERS OF 14 YOUNG WOMEN. 3 00:00:06,874 --> 00:00:08,076 ALL THE VIDEOS ARE ON THIS DRIVE. 4 00:00:08,176 --> 00:00:09,543 AH. YOU ARE A GODSEND. 5 00:00:09,643 --> 00:00:11,112 Molly: I HAVE TO COME OVER MORE OFTEN. 6 00:00:11,212 --> 00:00:12,546 THIS BREAK-UP SEX IS HOT. 7 00:00:12,646 --> 00:00:13,747 EVERYONE KNOWS THEIR ROLE? 8 00:00:13,847 --> 00:00:15,249 WE TRAINED, SIR. WE'RE READY. 9 00:00:15,349 --> 00:00:17,651 I APPRECIATE YOUR DEDICATION, ALEX. 10 00:00:17,751 --> 00:00:18,552 DON'T DO THIS! JOE! 11 00:00:19,387 --> 00:00:19,753 Ryan: SOMETHING HAPPENED WITH CLAIRE, 12 00:00:20,421 --> 00:00:21,155 AND NOW HE'S GONNA KILL HER. 13 00:00:22,190 --> 00:00:22,690 HE'S GONNA GIVE YOU THE OPPORTUNITY TO SAVE HER. 14 00:00:23,824 --> 00:00:24,492 HE'S GONNA GIVE ME THE OPPORTUNITY TO WITNESS HER DEATH. 15 00:00:25,459 --> 00:00:27,695 WILL YOU GRIEVE FOR YOUR LOVE WHEN SHE DIES? 16 00:00:27,795 --> 00:00:29,029 [WHIMPERS] 17 00:00:29,130 --> 00:00:29,497 AAH! 18 00:00:30,164 --> 00:00:30,598 WHY DOES CLAIRE HAVE TO DIE? 19 00:00:31,299 --> 00:00:34,068 IT'S SO THAT YOU CAN BE REBORN. 20 00:00:35,869 --> 00:00:37,638 UNH! 21 00:00:39,307 --> 00:00:41,742 JOE, THIS IS SUCH A BAD IDEA. 22 00:00:41,842 --> 00:00:42,710 COME ON! 23 00:00:42,810 --> 00:00:46,480 JOE! JOE! AAH! 24 00:00:47,648 --> 00:00:49,049 GUYS, WE GOT A PROBLEM. 25 00:00:49,150 --> 00:00:49,750 PARKER'S MISSING. 26 00:00:49,850 --> 00:00:51,051 Alex: ANY LAST WORDS, AGENT. 27 00:00:51,152 --> 00:00:52,386 YOU DON'T HAVE TO DO THIS. 28 00:00:52,486 --> 00:00:53,554 TAKE SMALL BREATHS. 29 00:00:53,654 --> 00:00:56,056 NO! SOMEBODY, HELP! 30 00:00:56,157 --> 00:00:59,493 SOMEBODY! PLEASE. AAH! 31 00:01:01,229 --> 00:01:03,264 Mitchell: YOU GUYS, I GOT SOMETHING. 32 00:01:03,364 --> 00:01:04,698 SURVEILLANCE FOOTAGE FROM A GAS STATION 33 00:01:04,798 --> 00:01:06,100 BEHIND THE RECREATION CENTER. 34 00:01:06,200 --> 00:01:07,601 LOOK AT THAT SIDE ROAD. 35 00:01:07,701 --> 00:01:10,171 IT'S PARKER. 36 00:01:10,271 --> 00:01:13,341 THAT'S THE RINGLEADER FROM LAST NIGHT RIGHT THERE. 37 00:01:14,742 --> 00:01:17,211 I.D.ed AS ALEX LIPTON, FORMER ARMY SNIPER, 38 00:01:17,311 --> 00:01:18,279 PART OF THE FREEDOM 13. 39 00:01:18,379 --> 00:01:20,748 ANOTHER MILITIA BOY. OK. 40 00:01:20,848 --> 00:01:21,749 WHAT ELSE DID JOE SAY? 41 00:01:22,816 --> 00:01:23,517 THE ATTACK LAST NIGHT WAS "MASQUE OF THE RED DEATH," 42 00:01:24,452 --> 00:01:25,553 THE GIRL YESTERDAY WAS QUOTING "ANNABEL LEE." 43 00:01:25,653 --> 00:01:27,355 ABOUT LOVERS BY THE OCEAN. 44 00:01:27,455 --> 00:01:30,858 JOE IS PLAYING TO POE'S GREATEST HITS. 45 00:01:30,958 --> 00:01:32,326 HE'S HANDING US THE CLUES. 46 00:01:32,426 --> 00:01:34,328 WE JUST NEED TO SEE THEM. 47 00:01:34,428 --> 00:01:36,364 WHAT THE HELL? 48 00:01:49,377 --> 00:01:51,512 I GOT IT, I GOT IT. 49 00:01:54,482 --> 00:01:56,817 HEY, BUDDY. WHAT'S GOING ON? 50 00:01:56,917 --> 00:01:58,786 WHAT'S YOUR NAME? 51 00:02:09,263 --> 00:02:11,532 JACK FOSTER. 52 00:02:11,632 --> 00:02:13,334 WHERE'D YOU GET THAT MASK? 53 00:02:13,434 --> 00:02:15,169 A LADY GAVE IT TO ME. 54 00:02:15,269 --> 00:02:17,638 THAT LADY TELL YOU HER NAME? 55 00:02:17,738 --> 00:02:18,639 EMMA. 56 00:02:19,707 --> 00:02:20,408 EMMA HILL! FAN OUT! SHE COULD STILL BE IN THE AREA. 57 00:02:21,342 --> 00:02:23,477 SHE GAVE ME $20 AND TOLD ME TO PUT THIS ON 58 00:02:23,577 --> 00:02:24,645 AND COME OVER HERE. 59 00:02:24,745 --> 00:02:26,514 CAN I SEE THAT? 60 00:02:30,951 --> 00:02:33,287 PHONE NUMBER. 61 00:02:36,690 --> 00:02:39,193 [SHALLOW BREATHING] 62 00:02:39,293 --> 00:02:41,762 [CELL PHONE RINGING] 63 00:02:59,747 --> 00:03:02,383 HELLO? 64 00:03:02,483 --> 00:03:03,717 DEBRA? 65 00:03:03,817 --> 00:03:07,355 OH, GOD. RYAN... 66 00:03:07,455 --> 00:03:11,392 WHERE ARE YOU? WE'LL COME GET YOU. 67 00:03:11,492 --> 00:03:13,827 I DON'T KNOW. 68 00:03:13,927 --> 00:03:15,429 I'M IN A BOX. 69 00:03:15,529 --> 00:03:17,631 WHAT? 70 00:03:17,731 --> 00:03:21,669 IT'S A...A COFFIN. 71 00:03:21,769 --> 00:03:24,972 I'M BURIED, RYAN. 72 00:03:25,072 --> 00:03:26,674 LISTEN TO ME. YOU HANG ON, 73 00:03:26,774 --> 00:03:30,378 AND WE'RE GONNA FIND YOU, OK? 74 00:03:30,478 --> 00:03:34,515 DID YOU HEAR ME? WE'RE GONNA GET YOU OUT OF THERE. 75 00:03:34,615 --> 00:03:37,718 PLEASE HURRY. 76 00:03:45,626 --> 00:03:49,697 THEY'RE BOUNCING THE CONNECTION THROUGH A DUMMY SERVER. 77 00:03:51,832 --> 00:03:54,368 ALL RIGHT. DEBRA, LET'S GO THROUGH THIS. 78 00:03:54,468 --> 00:03:56,904 I WANT YOU TO TELL US WHATEVER YOU REMEMBER 79 00:03:57,004 --> 00:04:00,641 AFTER THEY PUT YOU IN THE TRUNK. 80 00:04:00,741 --> 00:04:04,244 I BLACKED OUT. I'M NOT SURE FOR HOW LONG. 81 00:04:04,345 --> 00:04:05,579 AT LEAST A FEW MINUTES. 82 00:04:05,679 --> 00:04:08,382 AND WHEN YOU WOKE UP? 83 00:04:08,482 --> 00:04:09,817 UM...UM... 84 00:04:09,917 --> 00:04:11,719 WE WENT OVER RAILROAD TRACKS. 85 00:04:11,819 --> 00:04:12,653 I REMEMBER THAT. 86 00:04:13,654 --> 00:04:15,789 THERE'S ONE LINE THAT RUNS THROUGH THE COUNTY. 87 00:04:16,557 --> 00:04:20,994 ALL RIGHT. ANYTHING ELSE? 88 00:04:21,094 --> 00:04:23,030 WE DROVE FOR A WHILE. 89 00:04:23,130 --> 00:04:25,399 I COUNTED. 90 00:04:25,499 --> 00:04:27,267 I GOT ALMOST TO 700. 91 00:04:27,368 --> 00:04:28,802 THAT'S A LITTLE OVER 10 MINUTES. 92 00:04:28,902 --> 00:04:31,271 LOTS OF TURNS. I... 93 00:04:33,674 --> 00:04:36,910 I TRIED TO KEEP TRACK. 94 00:04:37,010 --> 00:04:38,011 I COULDN'T. 95 00:04:38,111 --> 00:04:42,383 IT'S OK. YOU'RE DOING GREAT. 96 00:04:42,483 --> 00:04:44,818 ANYTHING ELSE? 97 00:04:44,918 --> 00:04:45,953 AT THE END, 98 00:04:46,053 --> 00:04:47,888 WE TURNED ON TO A DIRT ROAD. 99 00:04:47,988 --> 00:04:53,394 I COULD HEAR GRAVEL OR ROCKS. 100 00:04:53,494 --> 00:04:57,698 WE DROVE FOR MAYBE 5 MINUTES. 101 00:04:57,798 --> 00:04:59,500 THEN WE STOPPED. 102 00:04:59,600 --> 00:05:01,335 THEY OPENED THE TRUNK. 103 00:05:01,435 --> 00:05:02,803 AND WHAT DID YOU SEE? 104 00:05:02,903 --> 00:05:03,571 WOODS. 105 00:05:04,304 --> 00:05:06,940 IT WAS DARK. I COULDN'T SEE MUCH. 106 00:05:07,040 --> 00:05:08,542 TWO MEN, 107 00:05:08,642 --> 00:05:13,714 ONE BLOND, ONE DARK HAIR. 108 00:05:13,814 --> 00:05:16,316 THEY PUT ME INSIDE HERE. 109 00:05:16,417 --> 00:05:18,819 I COULD HEAR THEIR SHOVELS, 110 00:05:18,919 --> 00:05:20,821 THEN THE DIRT. 111 00:05:22,923 --> 00:05:26,494 THAT'S ALL I CAN REMEMBER. 112 00:05:26,594 --> 00:05:29,597 HEY. YOU DID GOOD, DEBRA. 113 00:05:29,697 --> 00:05:31,532 [CRYING] 114 00:05:31,632 --> 00:05:33,901 WE ARE GONNA FIND YOU. 115 00:05:34,001 --> 00:05:36,570 DEIDRE'S GONNA STAY WITH YOU. 116 00:05:36,670 --> 00:05:38,739 DEBRA, I'M HERE. I'M GONNA STAY ON THE LINE WITH YOU, OK? 117 00:05:38,839 --> 00:05:41,609 THERE'S 8 DIFFERENT RAILROAD CROSSINGS IN MILTON COUNTY. 118 00:05:41,709 --> 00:05:42,876 OK, BUT SHE'S TO THE EAST, 119 00:05:42,976 --> 00:05:43,844 CEDARVILLE STATE FOREST. 120 00:05:44,745 --> 00:05:45,979 IT'S 3,000 ACRES. THERE'S 12 ACCESS ROADS, 121 00:05:46,079 --> 00:05:47,014 THEY'RE ALL GRAVEL. 122 00:05:47,114 --> 00:05:48,516 IT'S WAY TOO MUCH GROUND TO COVER. 123 00:05:48,616 --> 00:05:49,550 HOW MUCH TIME DO WE HAVE? 124 00:05:49,650 --> 00:05:51,519 THEY ABDUCTED HER, TRAVELED BY CAR. 125 00:05:51,619 --> 00:05:53,353 IT TAKES TIME TO BURY SOMEONE. 126 00:05:53,454 --> 00:05:54,955 HOW MUCH AIR DO YOU THINK SHE HAS? 127 00:05:55,055 --> 00:05:58,759 3-5 HOURS MAYBE. 128 00:05:58,859 --> 00:05:59,693 WE GOT TO FIND HER. 129 00:05:59,793 --> 00:06:00,761 POLICE FOUND ALEX'S CAR 130 00:06:00,861 --> 00:06:01,862 OUT ON ROUTE 4 NEAR CEDARVILLE. 131 00:06:01,962 --> 00:06:04,064 WE'RE GONNA CHECK IT OUT. 132 00:06:04,164 --> 00:06:06,099 [WAVES ROLLING] 133 00:06:06,199 --> 00:06:08,769 [GULLS CAWING] 134 00:06:58,986 --> 00:07:01,121 MORNING, CLAIRE. 135 00:07:01,221 --> 00:07:05,493 WHATEVER IT IS YOU'RE CONSIDERING DOING, 136 00:07:05,593 --> 00:07:07,961 DON'T. 137 00:07:08,061 --> 00:07:10,831 NOW COME ON. 138 00:07:10,931 --> 00:07:13,066 BACK INSIDE. 139 00:07:31,719 --> 00:07:34,655 SO THIS IS YOUR ENDING, A LIGHTHOUSE? 140 00:07:34,755 --> 00:07:38,225 YOU DON'T FIND THAT THE LEAST BIT PREDICTABLE? 141 00:07:38,325 --> 00:07:40,961 I...I FIND IT FITTING. 142 00:07:41,061 --> 00:07:41,929 OR PREDICTABLE. 143 00:07:42,029 --> 00:07:44,698 IT'S A MOTIF, CLAIRE. 144 00:07:44,798 --> 00:07:45,733 IT BOOKENDS THE STORY. 145 00:07:46,600 --> 00:07:47,067 YEAH. YOU'RE A BRILLIANT TEACHER, JOE, 146 00:07:48,068 --> 00:07:48,736 BUT IT NEVER REALLY TRANSLATED TO YOUR WRITING. 147 00:07:49,603 --> 00:07:50,070 DON'T YOU-- WHAT? YOU'RE GONNA KILL ME? 148 00:07:50,704 --> 00:07:51,138 YOU'RE GONNA DO IT ANYWAY. 149 00:07:52,039 --> 00:07:54,007 YOU MIGHT AS WELL JUST GET IT OVER WITH. 150 00:07:57,244 --> 00:07:58,712 NOT JUST YET, NO. 151 00:07:58,812 --> 00:07:59,913 OH, RIGHT. 152 00:08:00,013 --> 00:08:01,882 WE'RE WAITING FOR RYAN. 153 00:08:01,982 --> 00:08:03,751 YES, WE ARE. 154 00:08:03,851 --> 00:08:06,019 WELL, HE--HE MUST BEAR WITNESS. 155 00:08:06,119 --> 00:08:09,590 RYAN HAS--HE HAS PROVED REMARKABLY RESILIENT, 156 00:08:09,690 --> 00:08:13,761 BUT--BUT I DO BELIEVE THAT YOUR DEATH WILL BE THE ONE 157 00:08:13,861 --> 00:08:17,497 THAT FINALLY DOES HIM IN. HEH. 158 00:08:17,598 --> 00:08:19,867 LIKE I SAID... 159 00:08:19,967 --> 00:08:20,901 PREDICTABLE. 160 00:08:22,069 --> 00:08:23,871 YOU KNOW, YOU'RE NOT BEING TERRIBLY GOOD COMPANY, CLAIRE. 161 00:08:23,971 --> 00:08:27,274 NO. I'M FINDING YOUR TEMPERAMENT MOST, UM... 162 00:08:27,374 --> 00:08:29,577 MOST PROVOKING. 163 00:08:29,677 --> 00:08:32,846 IN--IN FACT, I THINK I'VE HAD ENOUGH OF YOU FOR THE MOMENT. 164 00:08:32,946 --> 00:08:35,048 COME HERE. COME ON. 165 00:08:37,317 --> 00:08:39,553 UNH. 166 00:08:39,653 --> 00:08:40,988 JOE? 167 00:08:41,088 --> 00:08:42,723 JOE! 168 00:08:45,325 --> 00:08:47,294 AAH! 169 00:08:59,372 --> 00:09:01,074 THIS IS DEFINITELY THE CAR. 170 00:09:01,174 --> 00:09:02,009 WHY LEAVE IT BEHIND? 171 00:09:02,910 --> 00:09:05,545 FLAT TIRE. ASSUMING AFTER THEY BURIED HER. 172 00:09:05,646 --> 00:09:06,680 THEY COULD BE ANYWHERE. 173 00:09:07,981 --> 00:09:09,049 Turner: OK, FOLKS. WE NEED A PERIMETER SEARCH OF THE ENTIRE AREA. 174 00:09:09,149 --> 00:09:10,083 LET'S GO! 175 00:09:10,183 --> 00:09:11,551 MIKE, CHECK IT OUT. 176 00:09:11,652 --> 00:09:12,820 TIRE WALL PUNCTURE. 177 00:09:12,920 --> 00:09:14,888 SOMEBODY KNIFED IT. 178 00:09:15,222 --> 00:09:18,225 THEY WANTED US TO FIND THIS CAR. 179 00:09:28,201 --> 00:09:29,236 UNH! 180 00:09:29,336 --> 00:09:30,838 DOWN! 181 00:09:37,945 --> 00:09:40,013 ALL RIGHT. 182 00:09:40,113 --> 00:09:40,948 GIVE ME SOME COVER. 183 00:09:41,048 --> 00:09:42,249 WAIT. WHAT ARE YOU GONNA DO? 184 00:09:42,349 --> 00:09:43,283 Ryan: COVER! 185 00:09:43,383 --> 00:09:45,919 [GUNFIRE] 186 00:09:46,887 --> 00:09:48,889 [GUNSHOT] 187 00:09:49,757 --> 00:09:51,859 [GUNSHOT] 188 00:10:00,133 --> 00:10:01,735 DROP IT! 189 00:10:01,835 --> 00:10:03,737 DROP THE WEAPON. 190 00:10:05,272 --> 00:10:07,240 WHERE IS AGENT PARKER? 191 00:10:07,340 --> 00:10:10,043 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 192 00:10:10,143 --> 00:10:12,112 Turner: HARDY! 193 00:10:12,212 --> 00:10:13,146 CUFF HIM. 194 00:10:13,246 --> 00:10:15,148 GET ON YOUR KNEES! 195 00:10:19,753 --> 00:10:21,889 PUT HIM IN OUR CAR. 196 00:10:22,322 --> 00:10:25,893 TAKING HIM BACK TO TOWN FOR QUESTIONING? 197 00:10:25,993 --> 00:10:28,762 YEAH. WE GOT HIM. 198 00:10:30,831 --> 00:10:33,300 DO WHAT YOU NEED TO DO. 199 00:10:34,367 --> 00:10:35,202 WHO ARE YOU? 200 00:10:35,302 --> 00:10:37,337 MY NAME IS NEIL MEYER. 201 00:10:37,437 --> 00:10:38,706 HOW DID YOU END UP HERE? 202 00:10:39,873 --> 00:10:43,210 COUPLE OF KIDS HIRED ME TO BRING A BOAT UP FROM NEWPORT. 203 00:10:43,310 --> 00:10:44,644 WHAT HAPPENED TO YOUR LEG? 204 00:10:44,745 --> 00:10:46,379 IT'S MY ANKLE. 205 00:10:46,479 --> 00:10:49,683 I THINK THEY BROKE IT SO I COULDN'T RUN. 206 00:10:49,783 --> 00:10:51,752 WHAT THE HELL IS GOING ON HERE? 207 00:10:51,852 --> 00:10:53,286 WHO ARE THESE PEOPLE? 208 00:10:53,386 --> 00:10:55,823 IT'S JOE CARROLL. 209 00:10:57,324 --> 00:11:01,729 HE'S GONNA KILL US, ISN'T HE? 210 00:11:21,214 --> 00:11:22,082 WHERE ARE WE? 211 00:11:22,983 --> 00:11:26,153 JUST A NICE QUIET PLACE WHERE WE CAN TALK. 212 00:11:27,420 --> 00:11:28,956 YEAH. I'VE MET SOME OF YOUR MILITIA FRIENDS. 213 00:11:29,056 --> 00:11:31,224 THEY HAD THIS REALLY COOL WAY OF QUESTIONING ME. 214 00:11:31,324 --> 00:11:32,960 YEAH. I HEARD ABOUT THAT. 215 00:11:33,060 --> 00:11:33,961 YEAH? 216 00:11:34,061 --> 00:11:34,694 UNH! 217 00:11:35,595 --> 00:11:37,230 OH. THEN YOU KNOW WHAT'S ABOUT TO HAPPEN. 218 00:11:37,330 --> 00:11:38,966 HERE'S HOW IT WORKS. 219 00:11:39,066 --> 00:11:41,201 WE ASK YOU A QUESTION, YOU ANSWER TRUTHFULLY, 220 00:11:41,301 --> 00:11:43,971 OR WE BEAT YOU TO A PULP. 221 00:11:44,071 --> 00:11:46,073 WHERE'S AGENT PARKER? 222 00:11:46,173 --> 00:11:47,274 WE DON'T HAVE TIME FOR THIS. 223 00:11:47,374 --> 00:11:48,375 YOU NEED TO START TALKING. 224 00:11:48,475 --> 00:11:51,745 OR WHAT? YOU'RE FBI. YOU CAN'T DO-- 225 00:11:52,980 --> 00:11:56,183 I'M SORRY. YOU WERE SAYING? 226 00:11:56,283 --> 00:11:58,451 WHERE IS AGENT PARKER? 227 00:11:58,551 --> 00:12:00,487 OK, OK, OK. I'LL TELL YOU. 228 00:12:00,587 --> 00:12:04,391 SHE'S IN A COFFIN IN THE GROUND. 229 00:12:05,458 --> 00:12:07,027 WHERE IS SHE? WHERE IS SHE?! 230 00:12:07,127 --> 00:12:10,097 GO AHEAD. KILL ME. I'M NOT TALKING. HEH HEH. 231 00:12:10,197 --> 00:12:11,731 WE'RE NOT GONNA KILL YOU, 232 00:12:11,832 --> 00:12:15,502 BUT WE ARE GONNA GET REALLY, REALLY CLOSE. 233 00:12:15,602 --> 00:12:17,905 AAH! AAH! 234 00:12:18,005 --> 00:12:19,139 AAH! 235 00:12:19,239 --> 00:12:23,343 WHERE IS SHE, HUH? WHERE? 236 00:12:23,443 --> 00:12:24,244 LAST CHANCE! WHERE? 237 00:12:24,945 --> 00:12:26,479 OK, OK, OK, OK. I'LL TELL YOU. 238 00:12:26,579 --> 00:12:27,480 ROUTE 32. 239 00:12:27,580 --> 00:12:28,448 WHERE ON 32? 240 00:12:28,548 --> 00:12:30,750 WOODS NEAR MACON STREET. 241 00:12:30,851 --> 00:12:34,054 [GROANING] 242 00:12:34,154 --> 00:12:35,789 YEAH. WE GOT A LOCATION. 243 00:12:35,889 --> 00:12:36,356 GOT IT. 244 00:12:37,190 --> 00:12:39,126 WOODS OFF ROUTE 32, MACON STREET. GO. 245 00:12:39,226 --> 00:12:40,060 NOW, NOW! 246 00:12:40,160 --> 00:12:41,428 WE'RE 45 MINUTES AWAY. 247 00:12:41,528 --> 00:12:44,131 IF YOU'RE LYING, I WILL KILL YOU. 248 00:12:44,231 --> 00:12:45,866 UNH! 249 00:12:46,566 --> 00:12:49,169 GET UP. GET UP! 250 00:12:58,946 --> 00:13:01,815 THIS WON'T BUDGE. 251 00:13:01,915 --> 00:13:02,549 HEY. YOU SHOULD SIT. 252 00:13:03,483 --> 00:13:04,251 NO, NO. SEE, WE NEED TO GET YOU OUT OF HERE 253 00:13:05,052 --> 00:13:06,786 SO YOU CAN GO FOR HELP, UNDERSTAND? 254 00:13:06,887 --> 00:13:09,022 [DOOR UNLOCKS] 255 00:13:11,925 --> 00:13:13,961 COME WITH ME. 256 00:13:15,195 --> 00:13:16,196 WHERE? 257 00:13:16,296 --> 00:13:18,131 IN HERE. I'M LONELY. 258 00:13:18,231 --> 00:13:21,201 JOE, THIS MAN NEEDS HELP. YOU DON'T NEED HIM. 259 00:13:21,301 --> 00:13:22,335 YOU HAVE ME. 260 00:13:22,435 --> 00:13:23,937 OH, DO SHUT UP. 261 00:13:24,037 --> 00:13:25,338 YOU'RE SO BLOODY NOBLE, 262 00:13:25,438 --> 00:13:27,975 ALWAYS THINKING OF OTHERS. 263 00:13:33,413 --> 00:13:35,448 SIT DOWN. 264 00:13:39,352 --> 00:13:42,222 HANDS. HANDS! 265 00:13:43,223 --> 00:13:45,158 WHAT DO YOU NEED THAT MAN FOR? 266 00:13:45,258 --> 00:13:50,263 YOU HAVE YOUR BOAT, YOU HAVE ME. 267 00:13:50,363 --> 00:13:52,933 OH. PERHAPS YOU'RE RIGHT. 268 00:13:54,434 --> 00:13:57,004 I SUPPOSE I SHOULD FINISH HIM OFF. 269 00:13:57,104 --> 00:14:01,241 NO. JOE, JOE, YOU HAVE TO STOP THIS! 270 00:14:01,341 --> 00:14:04,077 WHAT IF RYAN DOESN'T MAKE IT? 271 00:14:04,177 --> 00:14:07,981 OH. I LEFT HIM A--A PRETTY BIG TRAIL OF BREADCRUMBS 272 00:14:08,081 --> 00:14:11,351 TO FOLLOW, SO-- SO I THINK-- 273 00:14:11,451 --> 00:14:13,353 I THINK HE'LL MAKE IT IN TIME. 274 00:14:13,453 --> 00:14:17,490 ANYTHING TO SAVE THE LOVE OF HIS LIFE. 275 00:14:21,128 --> 00:14:24,031 DO YOU REMEMBER, CLAIRE, 276 00:14:24,131 --> 00:14:28,201 WHEN WE USED TO BE IN LOVE? 277 00:14:30,503 --> 00:14:33,606 THAT LOVE WAS A LIE, JOE. 278 00:14:33,706 --> 00:14:38,245 W-WE WERE REALLY GOOD TOGETHER. 279 00:14:50,090 --> 00:14:53,961 I'M REALLY GONNA MISS YOU, CLAIRE. 280 00:14:57,430 --> 00:14:58,565 Turner: LOOK. MY MEN ON THEIR WAY, 281 00:14:58,665 --> 00:15:01,168 BUT THEY BURIED HER IN THE MIDDLE OF NOWHERE. 282 00:15:01,268 --> 00:15:02,235 TURNER, JUST HURRY. 283 00:15:02,335 --> 00:15:04,204 HOW MUCH LONGER? 284 00:15:04,304 --> 00:15:07,440 5 MINUTES, 10 AT MOST. 285 00:15:09,442 --> 00:15:13,080 DEBRA, HOLD ON JUST ONE SECOND, OK? 286 00:15:13,180 --> 00:15:15,082 YES? RYAN! 287 00:15:15,182 --> 00:15:16,049 HOW'S SHE DOING? 288 00:15:16,149 --> 00:15:17,951 I HAVE HER ON THE LINE. 289 00:15:18,051 --> 00:15:20,587 SHE'S SCARED, RYAN. 290 00:15:20,687 --> 00:15:22,189 PUT HER ON. 291 00:15:22,289 --> 00:15:25,158 DEBRA, RYAN'S ON. 292 00:15:25,258 --> 00:15:26,926 DEBRA? 293 00:15:29,396 --> 00:15:32,465 DEBRA? 294 00:15:32,565 --> 00:15:36,203 I'M HERE...RYAN. 295 00:15:36,303 --> 00:15:37,937 MIKE'S HERE WITH ME, TOO. 296 00:15:38,038 --> 00:15:38,938 HEY. WE KNOW WHERE YOU ARE. 297 00:15:39,039 --> 00:15:42,675 WE'RE ON OUR WAY RIGHT NOW. 298 00:15:42,775 --> 00:15:45,012 CAN YOU HEAR US? 299 00:15:45,112 --> 00:15:46,546 YES. 300 00:15:46,646 --> 00:15:50,550 I NEED YOU TO DO ME A FAVOR. 301 00:15:50,650 --> 00:15:52,185 CALL MY SISTER. 302 00:15:52,285 --> 00:15:54,087 HEY. WE'RE ON OUR WAY, OK? 303 00:15:54,187 --> 00:15:56,623 TELL HER THAT I LOVE HER. 304 00:15:56,723 --> 00:16:01,494 MY YOUNGER SISTER BETH. 305 00:16:01,594 --> 00:16:05,232 MY PARENTS, TOO. 306 00:16:05,332 --> 00:16:09,102 SHE'LL KNOW HOW TO CONTACT THEM. 307 00:16:09,202 --> 00:16:14,707 WE'RE NOT CLOSE, MY FAMILY. 308 00:16:17,677 --> 00:16:20,247 THAT'S MY ONLY REGRET. 309 00:16:20,347 --> 00:16:22,349 DEB, WE'RE ON OUR WAY, OK, SO STOP TALKING. 310 00:16:22,449 --> 00:16:26,186 JUST--JUST SAVE YOUR AIR, RIGHT? 311 00:16:26,286 --> 00:16:31,324 MIKE...YOU'RE A GOOD MAN. 312 00:16:33,560 --> 00:16:36,296 DON'T LOSE THAT. 313 00:16:38,165 --> 00:16:39,732 HEY, DEB. STOP, OK? 314 00:16:39,832 --> 00:16:41,701 WE'RE GETTING REALLY CLOSE, OK? 315 00:16:41,801 --> 00:16:44,304 WE'RE ALMOST THERE. 316 00:16:44,404 --> 00:16:46,106 AND, RYAN, 317 00:16:46,206 --> 00:16:49,176 I CHOSE THIS LIFE... 318 00:16:51,411 --> 00:16:55,282 THE FBI. 319 00:16:55,382 --> 00:16:57,684 I KNEW THE DEAL, 320 00:16:57,784 --> 00:16:58,685 BUT THIS IS NOT ON YOU. 321 00:16:59,752 --> 00:17:02,155 YOU'RE G--YOU'RE GONNA MAKE IT. YOU NEED TO HOLD ON. 322 00:17:02,255 --> 00:17:04,224 THIS IS NOT ON YOU. 323 00:17:04,324 --> 00:17:07,560 DON'T YOU TAKE IT. 324 00:17:07,660 --> 00:17:11,164 I AM NOT YOUR FAULT. 325 00:17:12,699 --> 00:17:14,401 I KNEW THE DEAL. 326 00:17:14,501 --> 00:17:17,737 PLEASE JUST HOLD ON. 327 00:17:29,182 --> 00:17:33,653 PLEASE JUST HOLD ON, DEB. 328 00:17:33,753 --> 00:17:35,822 MIKE AND I... 329 00:17:38,691 --> 00:17:41,461 WE'RE GONNA BE THERE SOON. 330 00:17:43,296 --> 00:17:45,332 I KNOW. 331 00:18:05,318 --> 00:18:06,619 GET OUT! 332 00:18:06,719 --> 00:18:09,356 WHERE THE HELL IS SHE? WHERE IS SHE? 333 00:18:09,456 --> 00:18:11,424 END OF THE PATH. 334 00:18:14,894 --> 00:18:17,530 GET DOWN, GET DOWN. 335 00:18:22,802 --> 00:18:25,505 YOU BETTER HURRY. 336 00:18:25,605 --> 00:18:26,706 [THUD] 337 00:18:26,806 --> 00:18:28,541 IT'S HER! 338 00:18:28,641 --> 00:18:29,409 DEBRA! 339 00:18:29,509 --> 00:18:32,379 DEBRA! WE'RE HERE! 340 00:18:32,479 --> 00:18:36,115 HOLD ON! HOLD ON! 341 00:18:36,216 --> 00:18:37,850 HOLD ON! 342 00:18:49,229 --> 00:18:51,298 HERE. GET IT BY THE SIDES RIGHT HERE. 343 00:18:51,398 --> 00:18:53,666 READY? 344 00:18:53,766 --> 00:18:56,303 1, 2! 345 00:18:56,403 --> 00:18:58,405 OH, MY GOD. SHE'S NOT BREATHING. 346 00:18:58,505 --> 00:19:01,474 GET HER OUT, GET HER OUT. 347 00:19:54,927 --> 00:19:57,497 AW. THAT'S TOO BAD. 348 00:19:57,597 --> 00:19:59,732 JUST A LITTLE TOO LATE. 349 00:19:59,832 --> 00:20:01,568 BUMMER. 350 00:20:13,346 --> 00:20:15,214 Weston: RYAN. 351 00:20:17,450 --> 00:20:19,486 RYAN, NO! 352 00:20:38,905 --> 00:20:41,641 COME ON. WHERE ARE THEY? 353 00:21:00,493 --> 00:21:01,661 WHAT IS THAT? 354 00:21:01,761 --> 00:21:03,262 IT'S JOE'S BOOK, 355 00:21:03,363 --> 00:21:05,465 LEFT IN THE COFFIN. 356 00:21:11,804 --> 00:21:13,473 HE PLANNED THE WHOLE THING. 357 00:21:13,573 --> 00:21:16,676 IT'S ALL PART OF THIS STUPID BOOK. 358 00:21:17,377 --> 00:21:19,546 "RYAN PRAYED THAT SHE WAS STILL ALIVE. 359 00:21:19,646 --> 00:21:22,949 "HE STARTED DIGGING AND FINALLY FOUND THE COFFIN. 360 00:21:23,049 --> 00:21:24,717 "INSIDE, SHE LAY. 361 00:21:24,817 --> 00:21:27,420 "HE DESPERATELY TRIED TO REVIVE HER, 362 00:21:27,520 --> 00:21:29,422 "BUT RYAN WAS TOO LATE, 363 00:21:29,522 --> 00:21:32,459 AND AGENT DEBRA PARKER WAS DEAD." 364 00:21:35,094 --> 00:21:38,365 HE EVEN TALKS ABOUT ME FINDING THIS MANUSCRIPT. 365 00:21:38,465 --> 00:21:39,966 "HIDDEN INSIDE THE COFFIN WAS AN ENVELOPE." 366 00:21:40,066 --> 00:21:42,569 HOW WOULD HE KNOW EXACTLY WHAT WAS GONNA HAPPEN? 367 00:21:42,669 --> 00:21:44,571 HE DOESN'T. 368 00:21:44,671 --> 00:21:48,741 HE SAYS THAT YOU DIED. 369 00:21:48,841 --> 00:21:51,678 ALEX SHOT YOU IN THE WOODS. 370 00:21:51,778 --> 00:21:54,447 IN THIS STORY, YOU'RE DEAD. 371 00:21:54,547 --> 00:21:59,318 SO WE CAN STILL CHANGE THE STORY, RIGHT? 372 00:22:03,956 --> 00:22:06,759 WHAT HAPPENS? WHAT'S NEXT? 373 00:22:09,996 --> 00:22:10,797 OK. 374 00:22:11,498 --> 00:22:14,701 RYAN, WHAT IS IT? WHAT'S NEXT? 375 00:22:14,801 --> 00:22:15,668 IT DOESN'T SAY. 376 00:22:15,768 --> 00:22:18,505 OF COURSE IT DOES. RYAN! 377 00:22:18,605 --> 00:22:19,872 RYAN. IT'S FOR ME ALONE. 378 00:22:19,972 --> 00:22:21,541 RYAN, YOU DON'T GET TO DO THIS BY YOURSELF. 379 00:22:21,641 --> 00:22:22,542 THIS IS MY FIGHT, MIKE. 380 00:22:22,642 --> 00:22:24,744 HEY. HOW CAN YOU SAY THAT TO ME? 381 00:22:24,844 --> 00:22:26,446 YOU DON'T THINK THIS IS MY FIGHT, TOO? 382 00:22:26,546 --> 00:22:28,515 AFTER WHAT JOE'S DONE, THIS IS MY FIGHT! 383 00:22:28,615 --> 00:22:29,416 HE WANTS YOU DEAD. 384 00:22:30,216 --> 00:22:31,050 HE WANTS EVERYBODY CLOSE TO ME DEAD. 385 00:22:31,150 --> 00:22:32,084 THAT WAS HIS PLAN. 386 00:22:32,184 --> 00:22:34,086 YEAH, BUT I'M NOT. 387 00:22:34,186 --> 00:22:35,722 RYAN, WE CAN SURPRISE HIM. 388 00:22:35,822 --> 00:22:36,723 I CAN'T RISK IT. 389 00:22:37,590 --> 00:22:39,459 HEY, HEY. RYAN, YOU DON'T GET TO DECIDE! 390 00:22:41,093 --> 00:22:43,129 STAY HERE. 391 00:22:43,229 --> 00:22:44,497 YOU'RE NOT GONNA SHOOT ME, RYAN. 392 00:22:44,597 --> 00:22:46,032 I'LL SHOOT YOU IN THE LEG. 393 00:22:46,132 --> 00:22:47,767 RYAN. 394 00:22:49,035 --> 00:22:51,370 SORRY, MIKE. 395 00:22:52,038 --> 00:22:54,073 RYAN. 396 00:22:54,173 --> 00:22:56,509 [ENGINE STARTS] 397 00:23:14,794 --> 00:23:18,931 WHEN DID YOU KNOW, HMM? 398 00:23:19,031 --> 00:23:20,500 KNOW WHAT? 399 00:23:20,600 --> 00:23:24,103 THAT I LIKED KILLING THINGS, 400 00:23:24,203 --> 00:23:27,406 YOUNG GIRLS AND SUCH, YEAH? 401 00:23:27,507 --> 00:23:30,042 WHEN DID YOU KNOW? I'VE ALWAYS WONDERED WHEN YOU KNEW. 402 00:23:30,142 --> 00:23:31,878 WHEN YOU WERE ARRESTED. 403 00:23:31,978 --> 00:23:37,450 YEAH. YOU-- YOU SUSPECTED OR YOU KNEW? 404 00:23:37,550 --> 00:23:40,820 WHEN RYAN CAME TO ME, HE TOLD ME 405 00:23:40,920 --> 00:23:44,691 ABOUT THE LITERARY REFERENCES. 406 00:23:44,791 --> 00:23:46,493 UNH. 407 00:23:49,128 --> 00:23:50,830 YOU TURNED ME IN. 408 00:23:50,930 --> 00:23:52,832 NO. 409 00:23:52,932 --> 00:23:55,635 HE GAVE ME THE DETAILS ON THE VICTIMS, 410 00:23:55,735 --> 00:23:58,638 AND THE SAW THE-- THE SYMBOLISM. 411 00:23:58,738 --> 00:24:00,106 I SENT HIM TO YOU. 412 00:24:00,206 --> 00:24:01,007 OH. HEH. 413 00:24:01,107 --> 00:24:02,141 WELL, THANKS FOR THAT. 414 00:24:02,241 --> 00:24:04,944 I WAS BLINDED WHEN IT CAME TO YOU, JOE. 415 00:24:05,044 --> 00:24:06,546 I... 416 00:24:06,646 --> 00:24:08,014 I LOVED YOU. 417 00:24:08,114 --> 00:24:08,948 YOU WERE MY HUSBAND. 418 00:24:09,982 --> 00:24:13,219 RYAN, PITCHES UP WITH HIS--HIS COCKSURE SWAGGER, 419 00:24:13,319 --> 00:24:17,056 AND YOU FINALLY FACE THE TRUTH. 420 00:24:18,725 --> 00:24:20,727 SO YOU KNEW. 421 00:24:20,827 --> 00:24:22,995 NO. NO, I DIDN'T. YES. 422 00:24:23,095 --> 00:24:24,864 NO. I SHOULD HAVE SEEN IT, 423 00:24:24,964 --> 00:24:25,832 BUT I DIDN'T KNOW, 424 00:24:25,932 --> 00:24:27,133 AND BECAUSE I DIDN'T SEE IT, 425 00:24:27,233 --> 00:24:28,134 ALL THOSE GIRLS DIED. 426 00:24:29,001 --> 00:24:30,102 I SHOULD HAVE KNOWN, I SHOULD HAVE KNOWN 427 00:24:30,202 --> 00:24:31,003 WHAT YOU WERE. 428 00:24:31,704 --> 00:24:33,239 OH, I SUPPOSE YOU SHOULD HAVE. 429 00:24:38,678 --> 00:24:40,647 I'M... 430 00:24:40,747 --> 00:24:43,816 I'M SORRY. CLAIRE. 431 00:24:43,916 --> 00:24:46,619 THAT WAS A HORRIBLE THING TO SAY. 432 00:24:46,719 --> 00:24:48,888 YOU MUSTN'T BLAME YOURSELF. 433 00:24:48,988 --> 00:24:52,925 DENIAL IS A POWERFUL THING. 434 00:24:53,025 --> 00:24:54,894 YES. IT RUNS VERY DEEP, 435 00:24:54,994 --> 00:24:59,031 AND IT SHIELDS US FROM... 436 00:24:59,131 --> 00:25:01,634 FROM THE WORST TRUTHS. 437 00:25:01,734 --> 00:25:03,770 NO, NOT ME. 438 00:25:03,870 --> 00:25:04,871 I SHOULD HAVE SEEN IT. 439 00:25:05,772 --> 00:25:07,640 IT WAS AS IF I KILLED THOSE GIRLS MYSELF. 440 00:25:07,740 --> 00:25:11,277 NO. YOU CERTAINLY DID NOT. 441 00:25:11,377 --> 00:25:14,781 YOU ARE THE VICTIM HERE, CLAIRE. 442 00:25:14,881 --> 00:25:17,784 NO. 443 00:25:17,884 --> 00:25:18,918 NO. 444 00:25:19,018 --> 00:25:21,053 JU-JU-JUST WAIT. 445 00:25:22,889 --> 00:25:24,557 PLEASE LET ME GO. 446 00:25:24,657 --> 00:25:25,224 NO. COME HERE. JOE. 447 00:25:25,925 --> 00:25:27,159 I WON'T TELL ANYONE. SHUT UP! 448 00:25:27,259 --> 00:25:29,829 WHAT ARE YOU-- WHAT ARE YOU DOING? 449 00:25:29,929 --> 00:25:31,931 NO TALKING. 450 00:25:32,031 --> 00:25:34,567 PLEASE. 451 00:25:34,667 --> 00:25:36,803 AAH! JOE! 452 00:25:36,903 --> 00:25:38,771 BACK UP. 453 00:25:38,871 --> 00:25:41,608 [GRUNTING] 454 00:25:45,211 --> 00:25:48,147 [STABBING CONTINUES] 455 00:25:49,649 --> 00:25:53,552 THAT...CLAIRE... 456 00:25:53,653 --> 00:25:57,590 IS WHAT IT'S LIKE TO ACTUALLY KILL SOMEONE. 457 00:25:57,690 --> 00:26:00,192 DO YOU SEE THE DIFFERENCE NOW? 458 00:26:00,292 --> 00:26:05,264 YOU KILLED NO ONE, CLAIRE, 459 00:26:05,364 --> 00:26:12,104 SO DON'T YOU DARE TAKE RESPONSIBILITY FOR MY ACTIONS. 460 00:26:12,204 --> 00:26:16,342 I EARNED THEM, I OWN THEM. 461 00:26:16,442 --> 00:26:19,846 THEY ARE MINE. 462 00:27:10,997 --> 00:27:13,365 LOSE YOUR GUN AND PHONE. 463 00:27:44,831 --> 00:27:46,032 HELLO, EMMA. 464 00:27:46,132 --> 00:27:50,703 GET ON YOUR KNEES, HANDS ON YOUR HEAD. 465 00:27:52,772 --> 00:27:55,341 DO YOU THINK I CAN'T KILL YOU? 466 00:27:55,441 --> 00:28:01,013 I HAVE BEEN INSTRUCTED TO SHOOT YOU, RYAN. 467 00:28:01,113 --> 00:28:03,850 WE'RE NOT PLAYING AROUND ANYMORE. 468 00:28:03,950 --> 00:28:05,952 THIS IS IT. 469 00:28:06,052 --> 00:28:08,254 IF YOU WANT TO SEE CLAIRE AGAIN, 470 00:28:08,354 --> 00:28:10,923 THIS IS THE ONLY WAY. 471 00:28:11,023 --> 00:28:13,392 JUST TELL ME WHERE SHE IS. 472 00:28:15,427 --> 00:28:17,096 UNH! 473 00:28:26,839 --> 00:28:30,276 NICE TO SEE YOU AGAIN, RYAN. 474 00:28:39,018 --> 00:28:41,420 [WAVES CRASHING] 475 00:28:50,162 --> 00:28:53,199 OH, YOU'RE AWAKE FINALLY. 476 00:28:53,299 --> 00:28:57,870 SIT DOWN. SIT DOWN! 477 00:28:57,970 --> 00:29:00,106 GONNA NEED YOU TO BE 478 00:29:00,206 --> 00:29:02,408 A LOT LESS COMBATIVE. 479 00:29:02,508 --> 00:29:04,043 IT'S OK. 480 00:29:04,143 --> 00:29:05,411 IT'S GONNA BE OK. 481 00:29:05,511 --> 00:29:10,449 I KNEW YOU'D TURN UP. CLAIRE HAD HER DOUBTS. 482 00:29:10,549 --> 00:29:12,318 YOU FOUND THE BOOK? 483 00:29:12,418 --> 00:29:14,153 OF COURSE YOU WOULD HAVE NOTICED 484 00:29:14,253 --> 00:29:15,822 THE FINAL CHAPTER IS MISSING. 485 00:29:15,922 --> 00:29:18,925 THAT'S BECAUSE WE ARE WRITING IT NOW. 486 00:29:19,025 --> 00:29:19,758 YOU AND I. 487 00:29:20,492 --> 00:29:22,161 HOW'S IT GOING TO END, RYAN, HMM? 488 00:29:22,261 --> 00:29:24,196 DOES GOOD TRIUMPH OVER EVIL? 489 00:29:24,296 --> 00:29:27,466 DOES--DOES THE HERO RESCUE THE GIRL? 490 00:29:27,566 --> 00:29:30,036 MY HANDS ARE TIED, JOE. 491 00:29:30,136 --> 00:29:32,304 DOESN'T QUITE MAKE FOR A FAIR FIGHT. 492 00:29:32,404 --> 00:29:35,842 RYAN, I HAVE BEEN STABBED WITH BOTH A KNIFE AND A FORK, 493 00:29:35,942 --> 00:29:41,213 SO I REALLY DON'T THINK THERE'S GONNA BE ANY MORE FIGHTING. 494 00:29:41,313 --> 00:29:43,850 CLAIRE, YOU OK? 495 00:29:43,950 --> 00:29:45,551 OH, SHE'S FINE. YES. 496 00:29:45,651 --> 00:29:49,922 W-W-WE'VE HAD A LONG CHAT, CLAIRE AND I, 497 00:29:50,022 --> 00:29:51,958 ABOUT ALL SORTS OF THINGS. 498 00:29:52,058 --> 00:29:56,228 YOU KNOW, HER GUILT, HER SUFFERING, 499 00:29:56,328 --> 00:30:00,299 HER BAD CHOICE IN MEN. 500 00:30:00,399 --> 00:30:02,902 YOU KNOW, WE DAMAGED SOULS, 501 00:30:03,002 --> 00:30:06,939 WE REALLY DO ATTRACT ONE ANOTHER, DON'T WE? 502 00:30:07,039 --> 00:30:10,042 YOU'RE CURSED WITH A BAD PICKER, 503 00:30:10,142 --> 00:30:11,210 YOU ARE. 504 00:30:11,310 --> 00:30:12,244 AND LET'S FACE IT, 505 00:30:12,344 --> 00:30:14,146 WHY WOULD ANYONE FALL IN LOVE 506 00:30:14,246 --> 00:30:15,547 WITH EITHER OF US 507 00:30:15,647 --> 00:30:19,151 TOTAL BLOODY DISASTERS? 508 00:30:20,452 --> 00:30:23,923 WE'RE SO MUCH ALIKE. 509 00:30:24,023 --> 00:30:26,058 YOUR ENDING, JOE, 510 00:30:26,158 --> 00:30:28,995 TELL ME ABOUT IT. 511 00:30:29,095 --> 00:30:30,562 WHAT'S MY PART, HUH? 512 00:30:30,662 --> 00:30:32,999 WHAT DO I HAVE TO DO? 513 00:30:33,099 --> 00:30:37,203 WELL, YOU HAVE TO BE--UNH-- 514 00:30:37,303 --> 00:30:41,207 YOU HAVE TO BE HONEST HERE, RYAN. 515 00:30:41,307 --> 00:30:42,274 YOU GOT IT. 516 00:30:42,374 --> 00:30:44,076 RIGHT. 517 00:30:44,176 --> 00:30:48,847 SO WHEN DID YOU FALL IN LOVE WITH MY WIFE? 518 00:30:51,183 --> 00:30:52,985 I DON'T KNOW. 519 00:30:53,085 --> 00:30:55,087 HMM. 520 00:30:55,187 --> 00:30:59,025 WHEN YOU FIRST MET HER, RYAN. 521 00:30:59,125 --> 00:31:00,326 LOVE AT FIRST SIGHT. 522 00:31:00,426 --> 00:31:03,562 THAT'S THE ACCEPTABLE ANSWER. 523 00:31:03,662 --> 00:31:04,596 IT STARTS AS AN ATTRACTION, 524 00:31:05,464 --> 00:31:06,999 BUT LATER, WE'RE ABLE TO LOOK BACK ON IT 525 00:31:07,099 --> 00:31:12,471 AND KNOW THAT WE ALWAYS KNEW. 526 00:31:12,571 --> 00:31:17,944 YES. IT'S MUCH HOW I REGARD YOU AND I AS A MATTER OF FACT, 527 00:31:18,044 --> 00:31:21,047 LOVE AT FIRST SIGHT. 528 00:31:21,147 --> 00:31:23,149 YOU HAVE TO ADMIT... 529 00:31:24,616 --> 00:31:27,286 WE'RE CONNECTED. 530 00:31:28,520 --> 00:31:30,022 NOT BY LOVE. 531 00:31:30,122 --> 00:31:33,292 AHH. WELL, THEN... 532 00:31:33,392 --> 00:31:38,330 YOU HAVE YET TO TRULY REFLECT. 533 00:31:38,430 --> 00:31:44,170 SO TELL ME, HMM, ON THIS--THIS COZY NIGHT OF-- 534 00:31:44,270 --> 00:31:45,037 NIGHT OF TRUTHS, 535 00:31:45,837 --> 00:31:48,074 WHEN DID YOU REALIZE THAT I WAS, UH, 536 00:31:48,174 --> 00:31:50,977 I WAS THE KILLER? 537 00:31:51,077 --> 00:31:52,444 I STARTED FOLLOWING YOU. 538 00:31:52,544 --> 00:31:57,583 NO, RYAN. YOU DIDN'T FOLLOW ME. 539 00:31:57,683 --> 00:32:02,354 NO. YOU FOLLOWED CLAIRE. 540 00:32:04,456 --> 00:32:09,261 I FOLLOWED HER TO SEE IF SHE WOULD LEAD ME TO YOU. 541 00:32:11,197 --> 00:32:15,234 AND THEN YOU FELL IN LOVE WITH HER. 542 00:32:17,469 --> 00:32:19,205 YEAH. 543 00:32:25,477 --> 00:32:27,946 THAT WILL MAKE THIS 544 00:32:28,047 --> 00:32:30,983 ALL THE EASIER TO DO. 545 00:32:31,083 --> 00:32:31,683 LET'S BEGIN. 546 00:32:31,783 --> 00:32:32,985 AAH! WAIT! DON'T! DON'T! 547 00:32:33,085 --> 00:32:36,088 JOE, DON'T. IT'S TOO PREDICTABLE. 548 00:32:36,188 --> 00:32:37,156 YOU GOT TO KILL ME INSTEAD. 549 00:32:37,256 --> 00:32:39,091 THAT'S--THAT'S NOT THE ENDING, RYAN. 550 00:32:39,191 --> 00:32:41,393 NO, JOE! PLEASE, PLEASE, JOE. 551 00:32:41,493 --> 00:32:43,629 SHALL WE START WITH HER EYES? 552 00:32:43,729 --> 00:32:45,297 NO. JOE, STOP. LISTEN! 553 00:32:45,397 --> 00:32:46,165 YOU GOT TO KILL ME. 554 00:32:46,832 --> 00:32:48,300 NO ONE'S GONNA SEE IT COMING. 555 00:32:48,400 --> 00:32:49,601 [SOBBING] 556 00:32:49,701 --> 00:32:50,636 IT'S THE BEST ENDING. 557 00:32:50,736 --> 00:32:52,571 I'M THE HERO. YOU CAN LET HER GO, 558 00:32:52,671 --> 00:32:54,106 BUT I HAVE GOT TO DIE. 559 00:32:54,206 --> 00:32:55,974 NO ONE IS GONNA EXPECT THAT! 560 00:32:56,075 --> 00:32:58,010 CLAIRE MUST DIE, RYAN, 561 00:32:58,110 --> 00:33:00,079 TO HONOR YOUR DEATH CURSE 562 00:33:00,179 --> 00:33:02,381 BECAUSE IT IS BY FAR 563 00:33:02,481 --> 00:33:05,351 THE MOST INTERESTING THING ABOUT YOU! 564 00:33:05,451 --> 00:33:07,419 IT'S NOT GONNA WORK, JOE. 565 00:33:07,519 --> 00:33:08,754 IT'S OVERKILL. 566 00:33:08,854 --> 00:33:11,490 YOU'RE GONNA DESTROY THE STORY. 567 00:33:11,590 --> 00:33:13,659 NO ONE'S GONNA READ THAT. 568 00:33:13,759 --> 00:33:14,726 IT REEKS. 569 00:33:14,826 --> 00:33:16,228 YOU DON'T EVEN KNOW GOOD WRITING. 570 00:33:16,328 --> 00:33:17,629 THAT'S WHY YOU'RE A TEACHER, RIGHT? 571 00:33:17,729 --> 00:33:21,333 THOSE THAT CAN DO, AND THOSE THAT CAN'T TEACH. 572 00:33:21,433 --> 00:33:24,136 [WHIMPERING] 573 00:33:24,236 --> 00:33:26,205 LISTEN TO YOU, 574 00:33:26,305 --> 00:33:31,110 TRYING TO GET UNDER MY SKIN. HEH. 575 00:33:31,710 --> 00:33:33,645 YEAH. IT'S NOT HARD. 576 00:33:33,745 --> 00:33:36,615 SEE, I KNOW ALL THE TRIGGER WORDS-- 577 00:33:36,715 --> 00:33:42,020 SECOND-RATE, NO-TALENT, WANNABE... 578 00:33:42,121 --> 00:33:42,654 YEAH. 579 00:33:43,355 --> 00:33:46,692 PRETENTIOUS, OVERWROUGHT, FLOP. 580 00:33:50,296 --> 00:33:53,031 I'M SO BORED WITH YOU. 581 00:33:53,132 --> 00:33:57,703 I'M SO BORED WITH YOU AND EDGAR ALLEN POE. 582 00:33:58,637 --> 00:34:04,176 WHAT A TRUMPED UP PIECE OF NOTHING TALENT HE WAS. 583 00:34:04,276 --> 00:34:05,477 LOSER MORPHINE ADDICT 584 00:34:05,577 --> 00:34:08,447 JUST AS PATHETIC AS YOU. 585 00:34:08,547 --> 00:34:11,583 AAH! AAH! 586 00:34:13,252 --> 00:34:14,720 GO! 587 00:34:19,525 --> 00:34:21,427 YOU ALL RIGHT? YES. 588 00:34:21,527 --> 00:34:22,394 KILL HIM. 589 00:34:22,494 --> 00:34:24,363 GO KILL HIM! 590 00:34:48,387 --> 00:34:51,290 [PANTING] 591 00:35:01,467 --> 00:35:03,101 OHH! 592 00:35:29,395 --> 00:35:32,531 AAH! AAH! 593 00:35:34,433 --> 00:35:37,536 [WOOD CREAKING] 594 00:35:40,939 --> 00:35:42,508 OHH. NO! 595 00:35:42,608 --> 00:35:45,311 [GRUNTING] 596 00:35:45,411 --> 00:35:46,478 AAH! 597 00:35:46,578 --> 00:35:49,381 [GROANING] 598 00:35:51,983 --> 00:35:54,920 [SCREAMING] 599 00:36:14,606 --> 00:36:16,442 RYAN! 600 00:36:46,438 --> 00:36:49,408 [HELICOPTER FLYING] 601 00:36:49,508 --> 00:36:52,210 [POLICE RADIO CHATTER] 602 00:37:02,921 --> 00:37:04,523 Weston: ERT's COMBING THE AREA. 603 00:37:04,623 --> 00:37:06,224 WE GOT DIVE TEAMS IN THE WATER. 604 00:37:06,325 --> 00:37:07,025 THEY FOUND PARTIAL REMAINS. 605 00:37:07,125 --> 00:37:08,494 CLAIRE MENTIONED A GUY NEIL MEYER. 606 00:37:08,594 --> 00:37:10,296 I WANT CONFIRMATION THAT'S JOE'S BODY 607 00:37:10,396 --> 00:37:11,263 THEY'RE FINDING. 608 00:37:12,298 --> 00:37:13,499 WELL, WE WON'T KNOW UNTIL WE RUN OFFICIAL TESTS. 609 00:37:13,599 --> 00:37:15,434 CORONER CONFIRMED A DENTAL MATCH. 610 00:37:15,534 --> 00:37:17,569 ANYBODY CONTACT PARKER'S FAMILY YET? 611 00:37:17,669 --> 00:37:19,505 QUANTICO REACHED OUT TO HER SISTER. 612 00:37:19,605 --> 00:37:21,707 Weston: I WAS GONNA CALL ONCE WE GOT FINISHED UP HERE. 613 00:37:21,807 --> 00:37:23,642 WHAT ABOUT THE REST OF THE FOLLOWERS? 614 00:37:23,742 --> 00:37:26,745 WELL, WE GOT 7 TOTAL IN CUSTODY. 615 00:37:27,946 --> 00:37:30,616 IS HE DEAD? DID THEY FIND THE BODY? 616 00:37:30,716 --> 00:37:32,250 YEAH. WHAT'S LEFT OF HIM. 617 00:37:32,351 --> 00:37:34,786 YOU'RE SURE. YOU HAVE TO BE SURE IT'S HIM. 618 00:37:34,886 --> 00:37:35,654 ARE YOU SURE? 619 00:37:36,488 --> 00:37:38,424 WE'LL HAVE OFFICIAL CONFIRMATION SOON. 620 00:37:38,524 --> 00:37:40,759 Turner: CLAIRE, I HAVE A CALL FOR YOU. 621 00:37:40,859 --> 00:37:42,628 I THINK YOU'LL WANT TO TAKE IT. 622 00:37:42,728 --> 00:37:45,297 HELLO? 623 00:37:48,667 --> 00:37:52,304 HI, JOEY. HI. IT'S MOMMY. 624 00:37:52,404 --> 00:37:55,040 JOEY'S IN D.C. THE DEBRIEFING WILL START TOMORROW. 625 00:37:55,140 --> 00:37:56,608 I'M GONNA TAKE HER BACK TO MY PLACE, 626 00:37:56,708 --> 00:37:58,009 AND WE'LL FLY DOWN FIRST THING. 627 00:37:58,109 --> 00:38:00,346 I'LL SEND SOME MEN WITH YOU. 628 00:38:11,557 --> 00:38:13,359 YOU OK? 629 00:38:15,126 --> 00:38:16,828 NO. 630 00:38:28,073 --> 00:38:30,041 Woman on TV: JUST LIKE THE MAIN CHARACTER 631 00:38:30,141 --> 00:38:32,010 IN THIS NOVEL "THE GOTHIC SEA," 632 00:38:32,110 --> 00:38:35,447 SERIAL KILLER JOE CARROLL'S LIFE CAME TO AN END 633 00:38:35,547 --> 00:38:39,551 EARLY THIS MORNING WHEN HE WAS BURNED TO DEATH IN A FIRE... 634 00:38:39,651 --> 00:38:40,586 OK. THANKS. 635 00:38:40,686 --> 00:38:41,553 ...ESCAPE THE FBI. 636 00:38:42,354 --> 00:38:43,922 SOURCES WITHIN THE BUREAU TELL US... 637 00:38:44,022 --> 00:38:44,756 IS IT TRUE? 638 00:38:45,491 --> 00:38:48,727 DENTAL RECORDS MATCH, EARLY DNA. 639 00:38:48,827 --> 00:38:50,829 HE'S DEAD. 640 00:38:52,964 --> 00:38:53,999 OH. AHH. YOU OK? 641 00:38:54,099 --> 00:38:59,471 YEAH. I'M JUST-- I'M A LITTLE SORE. 642 00:38:59,571 --> 00:39:01,507 I'M FINE. 643 00:39:21,960 --> 00:39:22,794 YOU HUNGRY? 644 00:39:23,762 --> 00:39:25,964 YEAH, I'M STARVING. DO YOU--DO YOU HAVE FOOD? 645 00:39:26,064 --> 00:39:27,499 NO. NO. 646 00:39:27,599 --> 00:39:30,669 ALL RIGHT. I'LL GET CLEANED UP. 647 00:39:30,769 --> 00:39:34,039 Woman on TV: CAPTURED CARROLL ON THE WINSLOW UNIVERSITY CAMPUS 648 00:39:34,139 --> 00:39:35,641 10 YEARS AGO. 649 00:39:35,741 --> 00:39:38,376 ONCE AGAIN, FOR THOSE OF YOU JUST TUNING IN, 650 00:39:38,477 --> 00:39:41,913 WE HAVE CONFIRMED THAT JOE CARROLL IS DEAD. 651 00:39:42,013 --> 00:39:45,451 WE KNOW THAT MANY OF CARROLL'S FOLLOWERS HAVE BEEN EXPOSED, 652 00:39:45,551 --> 00:39:48,554 LEAVING HIS CULT OF KILLERS ALL BUT DISMANTLED. 653 00:39:48,654 --> 00:39:50,822 THESE RECENT DEVELOPMENTS LEAVE US WITH THE HOPE 654 00:39:50,922 --> 00:39:55,060 THAT JOE CARROLL'S TERROR HAS FINALLY COME TO AN END. 655 00:39:55,160 --> 00:39:57,929 WE WILL CONTINUE TO BRING YOU MORE ON THIS STORY 656 00:39:58,029 --> 00:40:01,066 AS INFORMATION BECOMES AVAILABLE. 657 00:40:06,237 --> 00:40:08,073 [KNOCK ON DOOR] 658 00:40:08,173 --> 00:40:10,776 [MUSIC PLAYING] 659 00:40:23,889 --> 00:40:27,092 WE INTERCEPTED THIS DOWNSTAIRS. 660 00:40:27,192 --> 00:40:28,860 WHAT DO I OWE YOU? 661 00:40:28,960 --> 00:40:30,996 IT'S ON US. 662 00:40:31,096 --> 00:40:32,931 THANKS, MAN. 663 00:40:48,179 --> 00:40:50,115 [KNOCK] 664 00:41:19,611 --> 00:41:22,781 UNH! UNH! 665 00:41:24,149 --> 00:41:26,752 YOU WERE ALWAYS MY CHAPTER, RYAN. 666 00:41:26,852 --> 00:41:31,156 JOE PROMISED ME I WOULD BE THE ONE. 667 00:41:34,760 --> 00:41:38,229 Claire: OK. I SMELL FOOD. 668 00:41:38,329 --> 00:41:39,164 CLAIRE! 669 00:41:39,264 --> 00:41:42,167 RYAN! NO, NO! 670 00:41:42,267 --> 00:41:43,835 NO! 671 00:41:43,935 --> 00:41:45,637 OHH! 672 00:41:45,737 --> 00:41:46,938 NO, NO! 43521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.