All language subtitles for The.Evil.In.Us.2016.GERMAN.UNCUT.DL.1080p.BluRay.x264-UNiVERSUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,037 --> 00:02:43,448 Nine Golf Vier-Fünf? 2 00:02:44,206 --> 00:02:45,913 Nine Golf Vier-Fünf, wir hören. 3 00:02:46,458 --> 00:02:49,997 Es wurde eine laute Party in der Pike Street 970, Unit 225, gemeldet. 4 00:02:50,003 --> 00:02:52,837 Eigentümer hat Beschwerden erhalten und fordert Hilfe an. 5 00:02:54,132 --> 00:02:56,875 Verstanden. Sind auf dem Weg zu Pike Street 970. 6 00:03:13,443 --> 00:03:15,776 Es gab schon mal ein Problem mit diesen Mietern. 7 00:03:16,029 --> 00:03:19,147 Dem Lärm nach, haben Sie den Independence Day zu früh gestartet. 8 00:03:20,200 --> 00:03:21,441 Ich war schon mal hier. 9 00:03:21,451 --> 00:03:22,407 Ja. 10 00:03:25,664 --> 00:03:26,620 Polizei! 11 00:03:27,499 --> 00:03:28,910 Aufmachen, los! 12 00:03:29,376 --> 00:03:30,332 Polizei! 13 00:03:34,464 --> 00:03:35,420 Polizei! 14 00:03:36,091 --> 00:03:37,298 Öffnen Sie die Tür! 15 00:03:37,592 --> 00:03:39,083 Das werden sie nicht hören. 16 00:04:38,445 --> 00:04:39,401 Basis? 17 00:04:39,905 --> 00:04:40,861 Code drei! 18 00:04:41,490 --> 00:04:42,697 Brauche Verstärkung! 19 00:04:42,699 --> 00:04:45,692 Wir haben drei mögliche 86er. 20 00:04:45,702 --> 00:04:46,909 Brauchen drei Busse! 21 00:04:46,912 --> 00:04:49,950 - Verstanden. - Sanitäter helfen da auch nicht, Mann. 22 00:04:53,752 --> 00:04:56,540 Her mit dem Bus. Wir haben einen Überlebenden hier! 23 00:04:56,546 --> 00:04:58,458 Ich wiederhole, ein Überlebender! 24 00:04:58,465 --> 00:05:00,457 Alles wird gut. Es ist alles okay. 25 00:05:15,649 --> 00:05:17,185 Hattest du eine gute Zeit? 26 00:05:18,485 --> 00:05:24,152 Sagen wir, deine Mutter und ich hatten eine sehr spannende Konversation. 27 00:05:24,157 --> 00:05:25,364 Okay, und zwar? 28 00:05:25,867 --> 00:05:28,860 Sie fragte, ob ich mich auf die Schwangerschaft freue, 29 00:05:28,870 --> 00:05:31,283 - nach der Hochzeit. - Nein, hat sie nicht. 30 00:05:32,374 --> 00:05:34,991 Sicher ein Scherz. Sie mag mich nicht wirklich. 31 00:05:35,502 --> 00:05:38,415 Sie liebt dich. Jeder liebt dich. 32 00:05:39,297 --> 00:05:40,913 Du bist eben einzigartig. 33 00:05:43,510 --> 00:05:47,003 - Hör auf damit. - Ich muss fahren. Lenk mich nicht ab. 34 00:05:47,264 --> 00:05:50,678 - Oh, ja. Sorry. Mein Fehler. - Exakt. Hier, nimm den... 35 00:05:50,892 --> 00:05:52,258 Nimm den Stock. 36 00:05:52,269 --> 00:05:54,306 Oh, ich dachte, er wäre auf Automatik. 37 00:05:56,106 --> 00:06:00,271 Hey, du Verrückter. Wo willst du hin, mein dreibeiniger Freund? 38 00:06:01,611 --> 00:06:03,944 Conan, du kannst diesmal nicht mit. 39 00:06:03,947 --> 00:06:05,609 Nächstes Mal, versprochen. 40 00:06:13,540 --> 00:06:15,247 - Überraschung! - Motherfucker! 41 00:06:20,589 --> 00:06:22,706 Ich habe dich so vermisst, Steve. 42 00:06:22,716 --> 00:06:25,379 Ich dich auch. Verlass mich bitte nie mehr, okay? 43 00:06:25,969 --> 00:06:29,428 - Niemals. - Für immer? Immer? 44 00:06:32,225 --> 00:06:36,219 Ach Gott, hau ab. Wo ist deine Mum? Begrüßt sie uns nicht? 45 00:06:36,229 --> 00:06:38,346 Sie ist arbeiten, Mann. Schöne Grüße von ihr. 46 00:06:38,356 --> 00:06:40,723 Du hast den hässlichsten Penis von allen. 47 00:06:41,234 --> 00:06:43,772 In all den Nächten hat sie sich nie beschwert. 48 00:06:43,778 --> 00:06:45,144 War es zu dunkel? 49 00:06:45,155 --> 00:06:49,274 Jungs und ihre Mütterwitze überraschen einfach immer wieder. 50 00:06:51,620 --> 00:06:54,408 Das ist Brie, meine Freundin. 51 00:06:54,414 --> 00:06:57,657 Tolle Vorstellung, du Idiot. Er hat einfach kein Taktgefühl. 52 00:06:59,377 --> 00:07:01,369 Wow, ich bin Bash. 53 00:07:01,379 --> 00:07:02,369 Okay. 54 00:07:02,589 --> 00:07:03,705 Hi. 55 00:07:03,715 --> 00:07:06,753 Sachte, du Depp. Kommst du aus dem Knast? 56 00:07:06,760 --> 00:07:09,753 Nein, frisch aus dem Paradies. Auf dem Weg in den Knast. 57 00:07:10,972 --> 00:07:12,338 Alles klar. 58 00:07:14,059 --> 00:07:16,176 - Dann wollen wir mal. - Auf geht's. 59 00:07:24,319 --> 00:07:26,151 Eine echt geile Karre, Stevo. 60 00:07:26,363 --> 00:07:28,355 Hat dein Dad seine Eier dafür verkauft? 61 00:07:28,365 --> 00:07:30,948 Sei froh, dass du überhaupt mitfahren darfst. 62 00:07:30,951 --> 00:07:31,907 Ja. 63 00:07:33,328 --> 00:07:36,787 - Alter, es ist neun Uhr! - Ich bin halt noch im Urlaubsmodus. 64 00:07:36,790 --> 00:07:39,908 Das sieht man. Du wolltest einen Monat weg sein. 65 00:07:39,918 --> 00:07:41,750 War das vor zweieinhalb Jahren? 66 00:07:41,753 --> 00:07:45,246 Cool, das würde ich auch gern mal spontan für eine Zeit machen. 67 00:07:45,465 --> 00:07:48,333 - Wir sollten das machen. - Danke, Brie. 68 00:07:48,593 --> 00:07:51,427 Du hast ein cooles Mädel an deiner Seite, Stevo. 69 00:07:51,429 --> 00:07:57,266 Das solltest du dir merken. Noch einen für den Doktor. 70 00:08:06,528 --> 00:08:11,148 Also, laut diesem Bauerntölpel haben wir uns verfahren. 71 00:08:11,574 --> 00:08:13,861 - Das Teil ist kaputt. - Du bist kaputt. 72 00:08:13,868 --> 00:08:16,611 Sieh es ein, das GPS hat dich verarscht. 73 00:08:17,122 --> 00:08:18,988 Es ist deine Karre. 74 00:08:24,462 --> 00:08:26,044 - Pfoten weg! - Jesus. 75 00:08:26,047 --> 00:08:28,039 Wir haben das schon fünf Mal gehört. 76 00:08:28,049 --> 00:08:30,757 Wir hören es noch fünf Mal und du wirst es mögen. 77 00:08:30,760 --> 00:08:34,845 Er hat Recht, ich schneide mir die Pulsadern auf, wenn wir es wieder hören. 78 00:08:35,724 --> 00:08:39,764 Na, wenn das so ist, geht der Song auf Repeat. 79 00:09:27,275 --> 00:09:30,484 Hey, Strudwick. Habe gehört, du wurdest befördert. Glückwunsch. 80 00:09:32,030 --> 00:09:33,771 Willkommen auf der Party. 81 00:09:33,782 --> 00:09:35,193 Danke. 82 00:09:35,784 --> 00:09:38,197 - Happy Independence Day! - Ja. 83 00:09:39,454 --> 00:09:41,116 Wie geht es Frau und Kindern? 84 00:09:42,874 --> 00:09:46,288 Wünsch dir niemals Töchter, die versauen dein ganzes Leben. 85 00:09:46,294 --> 00:09:48,752 - Was hast du gefunden? - Drei Mitbewohner. 86 00:09:48,963 --> 00:09:53,082 Die zwei waren schon tot. Die Überlebende wurde ins St. Catherines eingeliefert. 87 00:09:53,093 --> 00:09:56,131 - Irgendwelche Waffen? - Wir haben keine gefunden. 88 00:09:56,137 --> 00:09:58,299 Es wurden auch keinerlei Schüsse gehört, 89 00:09:58,306 --> 00:10:00,673 keine Spuren davon, keine Stichwunden. 90 00:10:00,683 --> 00:10:03,767 Soweit ich das beurteile, gab es Gewalteinwirkung 91 00:10:03,770 --> 00:10:06,604 an beiden Opfern. Mehrere Knochenbrüche... 92 00:10:07,315 --> 00:10:08,977 und anscheinend auch Bisswunden. 93 00:10:09,150 --> 00:10:12,393 - Bisswunden? - Ja. Aber nicht von einem Haustier, 94 00:10:12,403 --> 00:10:15,896 so viel kann ich dir sagen. Schicke Pediküre, oder? 95 00:10:16,950 --> 00:10:20,409 - Maniküre. Pediküren sind Füße. - Ach, beides dasselbe. 96 00:10:21,538 --> 00:10:24,622 Sieh mal, der hier ist nicht so schön manikürt. 97 00:10:24,624 --> 00:10:26,081 Schöne Welt, oder? 98 00:10:31,881 --> 00:10:33,497 Wie heißt die Überlebende? 99 00:10:34,425 --> 00:10:36,462 Zoe Kieslowska. 100 00:10:52,402 --> 00:10:55,645 - Schön, dass du auch kommst. - Ich hoffe, es gibt Urlaubsgeld dafür. 101 00:10:55,905 --> 00:10:57,897 - Was steht an? - Was richtig Ekelhaftes. 102 00:10:58,116 --> 00:11:00,403 Bring die ins Labor für Abdrücke und DNA. 103 00:11:00,618 --> 00:11:03,827 Wenn sie fertig sind, ihre Kontakte. Alle getätigten Anrufe, 104 00:11:04,205 --> 00:11:07,664 Voice-Mail, E-Mail, Social-Media. Alles, was du finden kannst. 105 00:11:07,667 --> 00:11:09,875 Ja, schon klar. Wo gehst du hin? 106 00:11:10,086 --> 00:11:11,622 St. Catherines. 107 00:11:17,552 --> 00:11:21,011 Dr. Neuhahn, bitte zur Sonographie auf Patientenzimmer 38C. 108 00:11:21,014 --> 00:11:22,505 Dr. Neuhahn, bitte. 109 00:11:32,775 --> 00:11:34,641 Könnten Sie bitte den Raum verlassen. 110 00:11:43,953 --> 00:11:47,037 Zoe, ich bin Detective Strudwick vom Seattle Police Department. 111 00:11:48,583 --> 00:11:50,825 Es ist okay. Sie sind jetzt sicher. 112 00:11:50,835 --> 00:11:52,997 Erinnern Sie sich daran, was geschehen ist? 113 00:11:54,130 --> 00:11:56,372 Zoe, Sie müssen mir sagen, wer das getan hat. 114 00:11:58,176 --> 00:12:00,964 - Mein linkes Bein. - Atmen! Du musst dich beruhigen. 115 00:12:00,970 --> 00:12:03,883 Ich brauche fünf Milligramm Bisoporol als Sofort-Injektion. 116 00:12:03,890 --> 00:12:05,756 Detective, bleiben Sie zurück! 117 00:12:05,767 --> 00:12:09,977 Zoe, keine Panik, wir werden dir jetzt etwas geben, um dich zu beruhigen. 118 00:12:10,271 --> 00:12:12,354 Versuche, ganz langsam zu atmen, Zoe. 119 00:12:12,732 --> 00:12:15,770 Alles wird wieder gut. Wir sind für dich da. 120 00:12:16,152 --> 00:12:19,270 Holen Sie Sauerstoff und halten Sie einen Notfallwagen bereit. 121 00:12:21,324 --> 00:12:23,111 Und das soll eine Stadt sein? 122 00:12:23,743 --> 00:12:25,484 Heute ist doch der vierte Juli. 123 00:12:25,870 --> 00:12:27,736 Wo sind denn alle? 124 00:12:34,003 --> 00:12:35,619 Da sind sie! 125 00:12:36,631 --> 00:12:39,419 - Wird auch Zeit, Leute! - Wen haben wir denn da? 126 00:12:43,388 --> 00:12:45,755 Bash, Boom, Bang! 127 00:12:50,770 --> 00:12:54,309 - Wow. Du siehst gut aus. - Ich habe abgenommen. 128 00:12:54,315 --> 00:12:55,851 - Offensichtlich. - Gefällt es? 129 00:12:55,858 --> 00:12:58,942 Ja, es gefällt mir. Schmeichelt dir. 130 00:12:58,945 --> 00:13:01,653 Leute, das ist Brie. Brie, das ist Trish, 131 00:13:01,656 --> 00:13:03,363 - Wheeler, Rox. - Sehr erfreut. 132 00:13:03,366 --> 00:13:05,028 Die Freude ist ganz meinerseits. 133 00:13:05,451 --> 00:13:08,410 - Hi, nett, dich kennenzulernen. - Oh Gott, bist du hübsch. 134 00:13:09,664 --> 00:13:12,372 Oh, vielen Dank. Du bist aber auch ziemlich heiß. 135 00:13:13,042 --> 00:13:15,785 Ich glaube, ich habe eine neue beste Freundin gefunden. 136 00:13:16,045 --> 00:13:17,752 Mich? Etwa mich? 137 00:13:21,342 --> 00:13:22,753 - Okay. - Wollen wir dann? 138 00:13:22,760 --> 00:13:25,924 Ja, fahren wir endlich los. Starten wir diese Mission. 139 00:13:26,931 --> 00:13:28,342 - Willkommen zurück. - Wheeler. 140 00:13:28,725 --> 00:13:30,307 Schön, dich zu sehen... 141 00:13:31,644 --> 00:13:34,057 - Trish, du Fisch! - Bash, du Barsch! 142 00:13:35,231 --> 00:13:36,847 - Du siehst gut aus. - Du auch. 143 00:13:36,858 --> 00:13:39,020 - Schön, dich zu sehen. - Schön, dich zu sehen. 144 00:13:46,534 --> 00:13:48,366 Lauter nette Sachen hier drin. 145 00:13:49,871 --> 00:13:51,533 - Sieh mal an. - Ja. 146 00:13:57,879 --> 00:14:00,667 - Hast du das gesehen? - Den Rest holen wir später. 147 00:14:01,132 --> 00:14:02,919 - Ray? - Ja? 148 00:14:05,678 --> 00:14:08,011 Jetzt sag mir, dass du kurzsichtig bist, 149 00:14:08,014 --> 00:14:11,052 - weil du mein Winken nicht siehst. - Lass mich raten. 150 00:14:11,309 --> 00:14:15,269 Don Walkers Tochter hat den Falconberg Platz auf der Insel gekauft? 151 00:14:15,271 --> 00:14:18,560 Korrekt. Wir warten seit einer Stunde auf dich. 152 00:14:18,775 --> 00:14:21,768 Du hast mir am Telefon gesagt, ich soll um 11 Uhr hier sein. 153 00:14:21,986 --> 00:14:24,899 - Ich bin hier. Du nicht. - Pläne ändern sich. 154 00:14:24,906 --> 00:14:27,114 Ich musste letzte Nacht dringend in die Stadt. 155 00:14:27,825 --> 00:14:30,158 Und von wegen, du wartest seit einer Stunde. 156 00:14:30,161 --> 00:14:33,950 Ich habe dich bis vor zehn Minuten noch durch die Stadt fahren sehen. 157 00:14:33,956 --> 00:14:37,040 Du willst, dass ich dich und deine Freunde dorthin bringe? 158 00:14:37,251 --> 00:14:41,086 So haben wir's ausgemacht, oder? Und? Kommst du, Jimmy Beam? 159 00:14:45,426 --> 00:14:48,043 Komisch, dass deine Eltern uns keine Yacht kaufen. 160 00:14:48,054 --> 00:14:49,636 Wir haben es erst gekauft. 161 00:14:49,639 --> 00:14:52,006 Ja, die Einwohner werden deinen Dad verabscheuen. 162 00:14:52,433 --> 00:14:54,595 Er baut bestimmt Hotelcasinos dort. 163 00:14:55,019 --> 00:14:56,726 Was hältst du davon, Ray? 164 00:14:57,814 --> 00:14:59,601 Der Kerl gefällt mir. 165 00:15:00,108 --> 00:15:03,021 Hey Jungs, die Fische sind wohl kräftig am Beißen, oder? 166 00:15:03,403 --> 00:15:04,894 Nicht schlecht. 167 00:15:06,614 --> 00:15:07,570 Okay. 168 00:15:07,907 --> 00:15:09,739 Nette Leute hier in der Gegend. 169 00:15:13,246 --> 00:15:16,205 Hast du die Schlüssel? Ich habe meine Geldbörse vergessen. 170 00:15:16,207 --> 00:15:18,540 - Soll ich gehen? - Nein, ich mache das schon. 171 00:15:18,543 --> 00:15:20,250 - Ja? - Danke. 172 00:15:22,004 --> 00:15:23,495 Jesus. Okay, komm. 173 00:15:25,174 --> 00:15:26,255 Vorsichtig. 174 00:15:29,262 --> 00:15:31,845 Scheiße, Mann. Aufhören, aufhören. 175 00:15:34,434 --> 00:15:36,266 Komm jetzt runter, Mann. 176 00:15:41,107 --> 00:15:42,063 Hey. 177 00:15:44,110 --> 00:15:45,066 Hey. 178 00:15:59,000 --> 00:15:59,956 Hey Kumpels! 179 00:16:02,044 --> 00:16:03,330 Happy Independence Day! 180 00:16:13,890 --> 00:16:15,756 - Wow. - Wie ist die Luft da vorne? 181 00:17:02,522 --> 00:17:04,309 Hey, wir haben es geschafft! 182 00:17:04,315 --> 00:17:07,228 - Schwer zu glauben, nicht wahr? - Ja, wir sind fast da. 183 00:17:07,235 --> 00:17:10,228 Das hätte ich nicht gedacht. 184 00:17:15,576 --> 00:17:17,283 Auf geht's, Wheeler. 185 00:17:18,663 --> 00:17:20,325 Wir haben es geschafft. 186 00:17:20,706 --> 00:17:23,119 Toll. Ich habe hier gar kein Signal. 187 00:17:23,125 --> 00:17:25,287 Naja, sieh dich mal um. Was erwartest du? 188 00:17:29,882 --> 00:17:31,498 Was ist das, bitte? 189 00:17:32,426 --> 00:17:33,917 Da ist es! 190 00:17:34,345 --> 00:17:37,634 - Das ist ja richtig cool! - Sieht mega schön aus. 191 00:17:37,890 --> 00:17:39,222 Ernsthaft? 192 00:17:39,517 --> 00:17:42,976 Dein Dad darf diesen Ort nicht abreißen! Er ist perfekt so! 193 00:17:43,354 --> 00:17:45,892 Aber die Dons sind bekannt für ihr Vorgehen. 194 00:17:45,898 --> 00:17:49,107 Es braucht wohl 5000 Quadratmeter, um sie abzuhalten. 195 00:17:49,110 --> 00:17:52,103 Sorg dafür, dass er einen Pool und eine Swim-Up errichtet. 196 00:17:54,740 --> 00:17:58,108 - Gott, ist das hässlich hier. - Ein neuer Anstrich wäre nötig. 197 00:17:58,119 --> 00:18:00,327 Nein, da hilft nur noch ein Flammenwerfer. 198 00:18:00,329 --> 00:18:03,322 Sieh dir die Vorhänge mal an. Wer dekoriert denn sowas, bitte? 199 00:18:03,833 --> 00:18:05,495 Edith Falconberg. 200 00:18:06,043 --> 00:18:07,875 Die beauftrage ich wohl nicht. 201 00:18:07,878 --> 00:18:09,744 Keine Sorge, sie ist tot. 202 00:18:10,339 --> 00:18:12,706 Ich fand sie im Frühling auf der Veranda. 203 00:18:12,717 --> 00:18:14,208 Happy Independence Day. 204 00:18:14,510 --> 00:18:16,422 Was war die Todesursache? 205 00:18:17,138 --> 00:18:20,381 - Suizid, nehme ich an. - Du nimmst es an? 206 00:18:20,725 --> 00:18:22,387 Ja, ich nehme es an. 207 00:18:22,393 --> 00:18:25,056 Ob das in der Immobilienanzeige erwähnt wurde? 208 00:18:29,942 --> 00:18:31,433 Süßes Paar. 209 00:18:31,652 --> 00:18:35,646 Das Bad ist dort. Schlafzimmer da. Zwei Betten im zweiten Stock. 210 00:18:35,656 --> 00:18:38,194 - Du meinst Schlafzimmer. - Ich meine Betten. 211 00:18:38,534 --> 00:18:43,325 - Da ist ein Vorhang für Privatsphäre. - Großartig. 212 00:18:44,999 --> 00:18:46,490 CB Funk. 213 00:18:46,751 --> 00:18:48,913 So kommunizieren wir hier draußen. 214 00:18:49,128 --> 00:18:52,292 Und es funktioniert immer noch besser als ein Smartphone. 215 00:18:52,298 --> 00:18:55,712 Ihr erreicht mich auf dem Boot, meinem Truck und in meinem Camper. 216 00:18:55,926 --> 00:18:59,670 - Besser als eine Brieftaube. - Ruft mich nur im Notfall an. 217 00:18:59,972 --> 00:19:02,885 Ansonsten komm ich Sonntag wieder, um euch abzuholen. 218 00:19:03,351 --> 00:19:06,310 - Haben wir uns verstanden? - Ja, Ray. 219 00:19:07,688 --> 00:19:09,645 Ich zeige euch die Gasanlage. 220 00:19:11,150 --> 00:19:16,111 Okay. Also, ihr tut so, als ob ihr Männer wärt und wir richten uns hier ein. 221 00:19:28,834 --> 00:19:30,541 Du musst die Richtige sein. 222 00:19:30,544 --> 00:19:32,536 Bei anderen hat er nie Gefühle gezeigt. 223 00:19:32,546 --> 00:19:33,787 - Wirklich? - Ja. 224 00:19:33,798 --> 00:19:36,381 - Du hast ihn an den Eiern. - Darauf trinken wir. 225 00:19:41,138 --> 00:19:45,052 Das reicht der Sumpfpumpe für das Bad, die Küche und Beleuchtung. 226 00:19:48,062 --> 00:19:51,100 Wenn es leer ist, gibt es einen weiteren Tank in der Hütte. 227 00:19:51,816 --> 00:19:56,060 - Glaubt ihr, ihr kriegt das hin? - Das schaffen wir schon. 228 00:19:57,738 --> 00:20:00,651 Geht es nur mir so, oder war Bash schon immer so sexy? 229 00:20:01,367 --> 00:20:04,201 Ich ahnte es. Sie steht auf Bestrafungen. 230 00:20:04,662 --> 00:20:06,699 Ein guter Rat: Behaltet es für euch. 231 00:20:06,914 --> 00:20:09,657 Bash steckt ihn sofort überall rein. Du bist naiv. 232 00:20:09,875 --> 00:20:13,209 Wenn ich die Einzige bin, die heute Nacht nicht flachgelegt wird, 233 00:20:13,212 --> 00:20:15,499 dann ist heute niemand mehr sicher vor mir. 234 00:20:19,427 --> 00:20:21,794 Wir haben Power. Ja! Power! 235 00:20:22,596 --> 00:20:24,553 Seid ihr komplett durchgeknallt? 236 00:20:25,057 --> 00:20:28,141 Hey, Ray. Sicher, dass du keine willst, bevor du gehst? 237 00:20:30,062 --> 00:20:32,975 Was für ein netter Mensch. Na, dann wollen wir mal. 238 00:20:33,983 --> 00:20:34,939 Na gut. 239 00:20:36,902 --> 00:20:38,518 Das nehmen wir mit. 240 00:20:41,824 --> 00:20:43,565 Und was auch immer das ist. 241 00:20:43,576 --> 00:20:45,408 Und diese Kollegen. 242 00:20:47,747 --> 00:20:49,329 Erledigt. 243 00:20:52,668 --> 00:20:53,658 Wir sehen uns, Ray! 244 00:20:58,174 --> 00:20:59,665 Was für ein Freak. 245 00:21:18,694 --> 00:21:20,902 Bitte, wir wollen nur wissen, was los ist! 246 00:21:23,491 --> 00:21:25,107 Wo sind wir? Was tun wir hier? 247 00:21:28,829 --> 00:21:29,785 Hören Sie, 248 00:21:30,122 --> 00:21:31,329 wir haben Geld. 249 00:21:31,791 --> 00:21:33,999 Wir geben Ihnen alles. Alles, was Sie wollen! 250 00:21:34,210 --> 00:21:36,827 Lassen Sie uns endlich raus! 251 00:21:38,839 --> 00:21:39,920 Bitte, Sir! 252 00:21:42,051 --> 00:21:43,838 Was haben wir getan? 253 00:21:48,641 --> 00:21:50,598 Es hat bereits begonnen. 254 00:21:50,601 --> 00:21:53,810 Aber das alles übersteigt euren Horizont. 255 00:21:54,772 --> 00:21:57,515 Eure Füße haben euch hergebracht. 256 00:21:58,442 --> 00:22:01,025 Es wird euch eine große Ehre zuteil. 257 00:22:01,445 --> 00:22:04,279 Wir müssen unseren Beitrag leisten für die Veränderung, 258 00:22:04,281 --> 00:22:05,271 die kommen wird. 259 00:22:05,950 --> 00:22:07,612 Leistet euren Beitrag 260 00:22:08,327 --> 00:22:10,990 und ich verspreche euch, ich leiste meinen. 261 00:22:19,421 --> 00:22:21,378 Ich glaube, Bash springt darauf an. 262 00:22:22,299 --> 00:22:26,885 Es ist nur so ein Gefühl, aber Rox treibt es heute mit ihm. 263 00:22:26,887 --> 00:22:29,675 Ja, sie hat es auf ihn abgesehen, seit wir zehn sind. 264 00:22:31,433 --> 00:22:33,720 Bash neckt sie einfach nur. Das ist echt fies. 265 00:22:33,936 --> 00:22:34,892 Ja? 266 00:22:35,312 --> 00:22:38,601 Was ist mit Trish und Wheeler? Wie lang geht ihre Beziehung? 267 00:22:38,607 --> 00:22:40,599 Sie ist in der Abschlussklasse umgezogen. 268 00:22:41,610 --> 00:22:43,727 Sie waren mal getrennt, mal zusammen. 269 00:22:46,240 --> 00:22:47,196 Ist er okay? 270 00:22:48,909 --> 00:22:49,865 Ja, klar. 271 00:22:50,911 --> 00:22:52,652 Spielen wir etwa ein Fragespiel? 272 00:23:08,929 --> 00:23:11,171 - Macht weiter. - Zisch ab, du Freak! 273 00:23:11,432 --> 00:23:13,094 Aber ich möchte zuschauen. 274 00:23:13,392 --> 00:23:17,853 Gewöhnt euch daran, wir teilen praktisch das gleiche Zimmer, also... 275 00:23:27,114 --> 00:23:28,070 Warum? 276 00:23:32,828 --> 00:23:34,114 Wen haben wir denn da? 277 00:23:34,121 --> 00:23:36,078 Etwas Hilfe, bitte. 278 00:23:38,417 --> 00:23:39,373 Okay. 279 00:23:42,671 --> 00:23:44,583 Wird wohl ein bisschen eng hier drin. 280 00:23:45,007 --> 00:23:47,249 Du hast ja keine Ahnung. 281 00:23:52,640 --> 00:23:54,176 Wow, nicht schlecht. 282 00:23:55,017 --> 00:23:56,633 Gefällt es dir, Nachbar? 283 00:23:58,479 --> 00:24:00,061 Spiele die richtige Karte. 284 00:24:01,690 --> 00:24:04,103 Ich habe das Gefühl, ich könnte jede Karte legen 285 00:24:05,027 --> 00:24:06,234 und trotzdem gewinnen. 286 00:26:08,358 --> 00:26:10,896 Wie kannst du dieses Chaos noch überblicken? 287 00:26:10,903 --> 00:26:13,737 Es steckt ein System hinter meinem Chaos, vertrau mir. 288 00:26:14,198 --> 00:26:15,689 Irgendetwas von Kieslowska? 289 00:26:15,991 --> 00:26:18,233 Nein, noch nicht. Sie ist noch bewusstlos. 290 00:26:18,619 --> 00:26:19,735 Hast du die Anrufe? 291 00:26:20,954 --> 00:26:24,538 Dauert noch etwas. Es liegen fast alle Adressen vor. 292 00:26:24,541 --> 00:26:26,282 Sie werden befragt, es wird. 293 00:26:26,293 --> 00:26:31,584 Die Leute kooperieren alle. Mir fehlen nur die Adressen von zwei Kontakten. 294 00:26:32,549 --> 00:26:37,590 Gestern um drei rief die Tante Shareon, 58 Jahre, des männlichen Toten an. 295 00:26:37,596 --> 00:26:40,760 15 Uhr 06 nachmittags. Das Gespräch dauerte fast neun Minuten. 296 00:26:40,974 --> 00:26:43,307 Ich konnte sie nicht orten. Unwichtig. 297 00:26:43,310 --> 00:26:45,302 Gibt es Anrufe an einen John Wheeler? 298 00:26:45,896 --> 00:26:49,060 - Woher weißt du das? - Ich bin Hellseher. Was hast du? 299 00:26:49,358 --> 00:26:54,103 Genau gestern um 15 Uhr 36 rief Kieslowska einen John Wheeler an. 300 00:26:54,321 --> 00:26:57,405 Der Anruf dauerte 32 Sekunden. Es war ihr letzter. 301 00:26:57,658 --> 00:27:00,617 - Irgendwas von ihm? - Noch nicht, aber ich arbeite daran. 302 00:27:01,161 --> 00:27:03,699 Finde ihn. Ich gehe zurück ins Saint Catherine's. 303 00:27:26,103 --> 00:27:27,594 Was ist dein Problem? 304 00:27:27,604 --> 00:27:29,937 Ich gebe mir so viel Mühe und du isst nichts? 305 00:27:29,940 --> 00:27:31,681 Ich bin auf Flüssig-Diät. 306 00:27:32,651 --> 00:27:33,937 Tu was dafür. 307 00:27:33,944 --> 00:27:35,685 Wer will Shots? 308 00:27:35,904 --> 00:27:37,236 - Ja! - Ja! 309 00:27:37,489 --> 00:27:39,572 - Ich will einen Shot! - Einen Shot? 310 00:27:39,575 --> 00:27:41,407 Dann trinken alle einen guten Shot! 311 00:27:43,871 --> 00:27:45,078 Was ist das? 312 00:27:45,247 --> 00:27:47,705 Diostan Miotay. Hey. 313 00:27:48,041 --> 00:27:49,532 Klingt lecker. 314 00:27:50,043 --> 00:27:51,625 Happy Juice oder Happy Drink, 315 00:27:51,628 --> 00:27:55,463 wie es in der Sprache der Maleku von Costa Rica auch genannt wird. 316 00:27:57,009 --> 00:27:58,250 Na dann. 317 00:27:59,386 --> 00:28:01,048 Egal. 318 00:28:01,388 --> 00:28:04,301 Ich habe Zeit mit Völkern nördlich im Reservat verbracht. 319 00:28:04,308 --> 00:28:05,890 Das Getränk trinken alle. 320 00:28:05,893 --> 00:28:09,682 Sie glauben, man kann damit Raum und Zeit entsperren. 321 00:28:10,898 --> 00:28:13,311 - Echt jetzt? - Nein, das habe ich erfunden. 322 00:28:13,317 --> 00:28:15,479 Aber es ist richtig geiler Scheiß. 323 00:28:16,195 --> 00:28:19,939 Und ich hab euch was davon über die Grenze geschmuggelt, Motherfuckers. 324 00:28:20,490 --> 00:28:23,028 - Es sieht widerlich aus. - Erst probieren, du Pussy. 325 00:28:23,243 --> 00:28:24,779 Ich trinke nichts ohne Label. 326 00:28:24,953 --> 00:28:27,787 Die hatten auch bestimmt eine Druckerei im Dorf, oder? 327 00:28:27,789 --> 00:28:29,371 Vertraut mir einfach. 328 00:28:29,625 --> 00:28:31,036 Ihr werdet es lieben. 329 00:28:32,586 --> 00:28:34,543 - Hat jeder einen? - Her damit. 330 00:28:35,255 --> 00:28:36,666 Bitte sehr. 331 00:28:36,924 --> 00:28:40,042 Für dich. Wheeler! Willkommen! 332 00:28:40,344 --> 00:28:42,085 - Was ist das? - Happy Juice. 333 00:28:42,304 --> 00:28:44,921 Wow. Immer sachte, Junge. 334 00:28:49,686 --> 00:28:52,144 Du hättest den Toast abwarten können, komm her. 335 00:28:53,941 --> 00:28:55,853 Dieser Kerl. Okay. 336 00:28:56,360 --> 00:28:58,352 Wollt ihr nicht aufstehen, oder was? 337 00:28:58,862 --> 00:29:00,103 Danke. 338 00:29:01,782 --> 00:29:03,990 Ladys, Gentlemen... 339 00:29:04,910 --> 00:29:07,368 Ich war auf meinen Reisen an ausgefalleneren Orten 340 00:29:07,621 --> 00:29:12,241 und auch mit viel spannenderen Leuten unterwegs als jetzt, 341 00:29:14,628 --> 00:29:16,460 aber im Ernst. Ihr habt mir gefehlt. 342 00:29:16,463 --> 00:29:17,704 Jeden Tag. 343 00:29:18,382 --> 00:29:20,214 Brie... Willkommen in der Familie. 344 00:29:20,217 --> 00:29:23,836 Du bist wahrscheinlich das Beste, was unserem Dummkopf je passiert ist. 345 00:29:26,056 --> 00:29:27,672 Ernsthaft. Ich liebe euch, Leute. 346 00:29:28,100 --> 00:29:31,639 Es ist viel Zeit vergangen, bis ich es gecheckt habe. 347 00:29:35,774 --> 00:29:37,185 Happy Independence Day. 348 00:29:37,192 --> 00:29:40,026 - Happy Independence Day. - Happy Independence Day. 349 00:29:45,867 --> 00:29:48,280 Genau so muss Liquid Drain-Omight schmecken. 350 00:29:49,288 --> 00:29:52,497 - Habe ich Recht? - Okay, Leute, jetzt geht es richtig ab. 351 00:30:12,352 --> 00:30:14,059 Pass auf die Straße auf. 352 00:30:28,535 --> 00:30:30,242 Hey, alle in Ordnung? 353 00:30:34,041 --> 00:30:34,997 Hey, Ray. 354 00:30:36,543 --> 00:30:38,034 Bist du bereit? 355 00:30:47,679 --> 00:30:49,921 Wo warst du nur dein ganzes Leben lang? 356 00:30:49,931 --> 00:30:52,799 - In der Nähe. - Ist das zu toppen? 357 00:30:52,809 --> 00:30:54,300 Jetzt du. 358 00:30:56,813 --> 00:30:57,769 Lapdance. 359 00:31:06,198 --> 00:31:07,154 Also gut. 360 00:31:12,329 --> 00:31:14,537 Komm schon, Bitch. Ich will einen Lapdance. 361 00:31:19,586 --> 00:31:22,624 - Ja. - Wollen wir loslegen, Süßer? 362 00:31:24,633 --> 00:31:27,216 Nein. Du warst nicht gemeint. 363 00:31:27,219 --> 00:31:30,053 Dann ist dein Plan nach hinten losgegangen, Prinzessin. 364 00:31:30,055 --> 00:31:32,263 - Runter. - Oh, mein Gott. 365 00:31:34,059 --> 00:31:35,641 Das bitte nicht. 366 00:31:35,644 --> 00:31:39,058 Regeln sind Regeln. Ich kann dir da nicht helfen. 367 00:31:39,064 --> 00:31:40,896 - Niemals. - Macht das unter euch aus. 368 00:31:41,191 --> 00:31:43,148 Das kann doch nicht sein. 369 00:31:44,820 --> 00:31:46,686 Natürlich. Sieh ihn dir nur an. 370 00:31:57,499 --> 00:32:00,492 Nein, noch nicht. Jetzt noch nicht. 371 00:32:01,044 --> 00:32:03,001 Ich werde euch so richtig feucht machen. 372 00:32:04,589 --> 00:32:06,125 Nein, nein. Bitte! 373 00:32:06,133 --> 00:32:09,092 - Nicht anfassen! - Zeig uns deinen Arsch. 374 00:32:10,011 --> 00:32:11,502 Nein, bitte nicht. 375 00:32:12,264 --> 00:32:16,133 Zeig uns deinen Arsch. Ja. Los. Zeig uns deinen Arsch! 376 00:32:16,143 --> 00:32:18,726 Komm schon, Babe. Zeig uns den Arsch. 377 00:32:24,067 --> 00:32:27,105 Okay, das reicht, großer Junge. 378 00:32:27,112 --> 00:32:28,774 Ich könnte mal duschen. 379 00:32:28,780 --> 00:32:32,069 Setz dich, du Schwanzfopper. Zwei Songs Minimum. 380 00:32:34,286 --> 00:32:36,994 Ah, du hast meinen Auftritt versaut. Es ist vorbei! 381 00:32:39,291 --> 00:32:42,034 - Wohin? - Da, wo ich herkomme. 382 00:32:50,886 --> 00:32:54,050 Hey, du. Mach zwei draus, Barkeeper. 383 00:32:55,891 --> 00:32:57,302 Danke sehr. 384 00:33:00,729 --> 00:33:03,062 - Okay, rück es raus. - Was? 385 00:33:04,357 --> 00:33:07,816 Komm schon, du weißt es. Du bist so unschuldig wie Scarface. 386 00:33:08,528 --> 00:33:11,020 Gib mir das Koks, du Kakerlake. 387 00:33:11,698 --> 00:33:16,318 - Komm runter. Ich hatte es vor. - Ja, nachdem du es gekostet hast. 388 00:33:17,120 --> 00:33:18,952 Wie wäre es mit teilen und so? 389 00:33:39,976 --> 00:33:41,387 Sag, dass du ihn hast. 390 00:33:41,394 --> 00:33:43,886 Nein, aber dafür habe ich seine Geschichte. 391 00:33:43,897 --> 00:33:47,311 Jonathan Francis Wheeler, 21 Jahre alt. 392 00:33:47,317 --> 00:33:49,650 Der Kerl saß schon wegen zwei Delikten. 393 00:33:49,945 --> 00:33:52,904 Einmal wegen Körperverletzung und das andere Mal 394 00:33:52,906 --> 00:33:57,367 Drogen und Waffenbesitz. Beide Mal verurteilt. Beides in Seattle 2010. 395 00:33:57,953 --> 00:33:59,535 Lebte früher in New York. 396 00:33:59,538 --> 00:34:03,452 Die Strafakte, die er beim NYPD hat, ist sogar noch wesentlich dicker. 397 00:34:03,458 --> 00:34:05,745 Drogen, Gewalt und Missbrauch. 398 00:34:06,336 --> 00:34:08,373 Das ist echt kein anständiger Junge. 399 00:34:08,880 --> 00:34:12,499 Mit 16 hat er den Schädel seines Stiefvaters brutal zertrümmert. 400 00:34:12,842 --> 00:34:14,583 - Oh, Scheiße. - Ja, nicht wahr? 401 00:34:14,803 --> 00:34:18,513 Dann haben sie ihn in die Jugend Psychiatrie in Randall's überwiesen. 402 00:34:18,890 --> 00:34:21,974 Er hat sechs Monate Verhaltenstraining hinter sich und 403 00:34:22,227 --> 00:34:25,140 sich auch für eine Weile benommen, wie es aussieht. 404 00:34:25,146 --> 00:34:29,607 Okay, bleib dran und hol die Ergebnisse der Spektrometrie von Collins. 405 00:34:29,818 --> 00:34:30,774 Verstanden. 406 00:34:31,444 --> 00:34:32,810 - Danke. - Bye. 407 00:34:45,792 --> 00:34:48,830 Leute, ihr solltet öfter raus aus dem Land. 408 00:34:49,170 --> 00:34:51,503 Durchbrecht die Blase eures Lebens. 409 00:34:52,007 --> 00:34:53,999 - Ich war grad in Hawaii. - Nein, nein. 410 00:34:54,009 --> 00:34:56,877 Eine Nacht im Fünf Sterne Hotel zählt nicht. 411 00:34:56,886 --> 00:34:58,798 Ich sage, Monate an Stränden zu sein, 412 00:34:58,805 --> 00:35:02,389 wo keiner Englisch spricht und McDonalds hundert Kilometer entfernt ist. 413 00:35:02,642 --> 00:35:06,636 Oder einen Berg zu erklimmen, LSD nehmen, das verändert. 414 00:35:06,646 --> 00:35:08,729 Deines hat es anscheinend verändert. 415 00:35:10,525 --> 00:35:12,938 Weißt du, wie du klingst? Zoe. 416 00:35:13,403 --> 00:35:17,113 Liegt daran, dass Zoe und ich schon geilen Scheiß angestellt haben. 417 00:35:17,115 --> 00:35:21,780 Sie ist fast europäisch. Sie ist schon wirklich rumgekommen, nicht wahr? 418 00:35:22,871 --> 00:35:25,158 Wo ist sie denn? Ich dachte, sie kommt. 419 00:35:25,165 --> 00:35:26,747 - Noch nicht gehört? - Was gehört? 420 00:35:27,000 --> 00:35:28,866 Sie hat nie Zeit und ruft nicht an. 421 00:35:29,127 --> 00:35:31,665 Sie kennt wohl spannendere Leute als uns. 422 00:35:31,671 --> 00:35:33,628 Ich habe sie seit Monaten nicht gesehen. 423 00:35:34,090 --> 00:35:36,958 Echt schade. Wir hatten richtig viel Spaß. 424 00:35:37,344 --> 00:35:39,677 Sie wusste ganz genau, wie man feiert. 425 00:35:39,679 --> 00:35:42,046 Da fällt mir ein. Willst du auch? 426 00:35:44,017 --> 00:35:45,508 Nein, Mann. Danke. 427 00:35:45,685 --> 00:35:47,392 Ich muss kurz mal raus. 428 00:36:18,760 --> 00:36:20,922 Ich wusste nicht, dass sie was dabei hatten. 429 00:36:21,471 --> 00:36:22,882 Ich schwöre. 430 00:36:22,889 --> 00:36:24,972 Sorry, ich werde nur... 431 00:36:24,974 --> 00:36:28,684 etwas nervös, wenn ich es wieder sehe. 432 00:36:29,896 --> 00:36:30,852 Es weckt... 433 00:36:31,231 --> 00:36:33,223 ein paar Erinnerungen, mehr nicht. 434 00:36:34,526 --> 00:36:36,313 Ich habe vollstes Verständnis. 435 00:36:36,903 --> 00:36:39,020 Ja, weiß ich. Ich weiß. 436 00:36:40,448 --> 00:36:42,861 Ich will diesen Scheiß nicht mehr. Genau wie du. 437 00:36:43,201 --> 00:36:44,408 Aber ich will, dass du... 438 00:36:44,953 --> 00:36:47,741 mal loslassen und dich unter Freunden amüsieren kannst. 439 00:36:48,415 --> 00:36:49,997 Ich habe doch Spaß. 440 00:36:52,001 --> 00:36:54,209 Das ist mein schönster Independence Day, 441 00:36:54,838 --> 00:36:56,704 weil es mein erster mit dir ist. 442 00:36:58,925 --> 00:36:59,881 Ich liebe dich. 443 00:37:02,095 --> 00:37:03,381 Ich dich auch. 444 00:37:12,188 --> 00:37:14,976 Eigentlich wollte ich dir noch was anderes sagen. 445 00:37:15,316 --> 00:37:18,309 Und das soll jetzt kein Antrag sein. Ich habe keinen Ring. 446 00:37:21,156 --> 00:37:22,237 Bash hatte Recht. 447 00:37:22,574 --> 00:37:24,816 Du bist das Beste, was mir je passiert ist. 448 00:37:25,285 --> 00:37:26,696 Und eines Tages... 449 00:37:28,413 --> 00:37:29,779 will ich dich heiraten. 450 00:37:31,875 --> 00:37:32,831 Wenn du auch willst. 451 00:37:50,769 --> 00:37:51,725 Fuck! 452 00:37:52,228 --> 00:37:53,935 Ich schneide dir die Kehle durch. 453 00:38:02,280 --> 00:38:03,816 Hör auf zu weinen. 454 00:38:06,951 --> 00:38:08,237 Hör auf! 455 00:38:09,078 --> 00:38:10,034 Hey! 456 00:38:11,956 --> 00:38:13,788 Du bist so gut wie tot, hörst du?! 457 00:38:20,590 --> 00:38:21,546 Arschloch! 458 00:38:23,760 --> 00:38:24,716 Motherfucker! 459 00:38:45,615 --> 00:38:48,403 Das System ist online und wir sind soweit startklar, Sir. 460 00:38:53,873 --> 00:38:55,284 Gute Arbeit. 461 00:38:58,920 --> 00:39:01,537 Wir alle bewundern, was Sie da tun, Sir. 462 00:39:03,341 --> 00:39:06,925 Es ist nicht leicht, aber es ist wichtig. 463 00:39:08,471 --> 00:39:09,712 Danke sehr, Vincent. 464 00:39:10,348 --> 00:39:12,761 Und ich bewundere dein Engagement. 465 00:39:13,268 --> 00:39:15,100 Es wird niemals vergessen. 466 00:39:17,730 --> 00:39:19,187 Happy Independence Day. 467 00:39:20,149 --> 00:39:21,936 Happy Independence Day, Sir. 468 00:39:46,676 --> 00:39:49,544 Hey, du musst zurück. Steve versucht sich in Scharade 469 00:39:50,013 --> 00:39:51,720 und er verhaut es übel. 470 00:39:54,225 --> 00:39:55,682 Komm schon. Na komm. 471 00:39:57,645 --> 00:39:59,511 Ich denke, ich brauche eine Pause. 472 00:40:00,773 --> 00:40:02,309 Mir ist das gerade zu viel. 473 00:40:04,235 --> 00:40:05,521 Okay, gut. 474 00:40:06,112 --> 00:40:08,149 Ich gehe dann wohl. Bis später. 475 00:40:09,157 --> 00:40:11,570 Du hast gesagt, du hast uns jeden Tag vermisst. 476 00:40:12,702 --> 00:40:14,113 War das ein Witz? 477 00:40:17,248 --> 00:40:19,080 Lustigerweise habe ich dich vermisst. 478 00:40:20,919 --> 00:40:22,376 Ich vermisse dich jeden Tag. 479 00:40:23,671 --> 00:40:25,583 Ich glaube, ich stehe auf Bestrafungen. 480 00:40:29,177 --> 00:40:30,543 Das war kein Witz. 481 00:40:32,347 --> 00:40:33,838 Warum bist du gegangen? 482 00:40:34,474 --> 00:40:36,181 Und so lange weggeblieben? 483 00:40:39,020 --> 00:40:41,808 - Und das, nachdem wir... - Die Sache war ein blöder Fehler. 484 00:40:42,815 --> 00:40:45,148 Oh, fuck. Nein, das habe ich nicht so gemeint. 485 00:40:45,401 --> 00:40:46,608 Was wir hatten, war... 486 00:40:47,654 --> 00:40:49,020 unglaublich. 487 00:40:50,615 --> 00:40:51,571 Es ist nur... 488 00:40:52,867 --> 00:40:54,449 Ihr zwei habt euch getrennt und... 489 00:40:55,286 --> 00:40:57,152 seid jetzt wieder zusammen. 490 00:40:58,122 --> 00:40:59,363 Keiner da. 491 00:41:12,303 --> 00:41:13,384 Oh, Scheiße. 492 00:41:20,770 --> 00:41:23,012 - Wo warst du? - War nur Lipgloss auftragen. 493 00:41:23,356 --> 00:41:25,439 - Ich gehe aufs Klo. - Okay. 494 00:42:43,227 --> 00:42:47,141 Hey, Mann. Alles in Ordnung? Hast du mein lautes Klopfen nicht gehört? 495 00:42:51,319 --> 00:42:52,855 Alles okay, Mann? 496 00:42:56,032 --> 00:42:59,321 - Hey, bist du krank? - Nein, Mann, ist nur gegen Migräne. 497 00:43:01,454 --> 00:43:02,695 Okay. 498 00:43:03,498 --> 00:43:04,989 Okay, komm schon. 499 00:43:13,591 --> 00:43:16,459 So, jetzt macht mal den Techno Pop Bullshit aus. 500 00:43:16,886 --> 00:43:21,301 - Zeit für Metal. - Nein. Mach diesen Song an. 501 00:43:21,307 --> 00:43:22,263 Dieser... 502 00:43:24,560 --> 00:43:27,473 - Du meinst Chart Topper? - Wie hieß der verdammt noch mal? 503 00:43:28,022 --> 00:43:32,266 Er hieß "Klappe halten", von "Hör zu und lerne". 504 00:44:07,019 --> 00:44:08,055 Wheeler, 505 00:44:09,730 --> 00:44:11,221 geht es dir gut? 506 00:44:12,233 --> 00:44:13,974 Wheeler, geht es dir gut? 507 00:44:14,402 --> 00:44:17,019 Willst du auch mal ziehen? Das ist entspannend. 508 00:44:17,029 --> 00:44:18,270 Nein. 509 00:44:18,281 --> 00:44:21,115 Hey, Wheeler. Bist du komplett durchgeknallt? 510 00:44:21,117 --> 00:44:24,281 - Was ist mit dir los? - Hältst du mich für so dämlich? 511 00:44:24,287 --> 00:44:26,745 - Ich habe es gesehen! - Was meinst du? 512 00:44:26,747 --> 00:44:30,616 Ich weiß, was vor sich geht. Ich sah, wie er aus deinem Zimmer kam. 513 00:44:30,626 --> 00:44:34,290 Du bist paranoid. Jetzt versuch, dich zu beruhigen. 514 00:44:34,630 --> 00:44:35,837 Komm runter! 515 00:44:35,840 --> 00:44:39,049 Ich weiß, dass sie es mal getrieben haben. Ich weiß es. 516 00:44:40,261 --> 00:44:41,718 Ihr habt gefickt, ihr... 517 00:44:42,346 --> 00:44:43,587 Hör auf! 518 00:44:44,807 --> 00:44:46,093 Motherfucker! 519 00:44:50,897 --> 00:44:53,685 - Haltet euch fern von mir. - Dude, beruhige dich. 520 00:44:54,567 --> 00:44:57,355 - Ich bringe euch alle um. - Was hast du gerade gesagt? 521 00:44:58,362 --> 00:45:01,275 - Komm wieder runter! - Scheiße, was geht hier vor sich? 522 00:45:16,923 --> 00:45:18,664 Was zur Hölle?! 523 00:45:19,091 --> 00:45:20,047 Fick dich! 524 00:45:21,010 --> 00:45:22,876 Baby, komm jetzt runter. 525 00:45:22,887 --> 00:45:25,846 - Nenn mich nicht so, Bitch. - Halt dein verdammtes Maul. 526 00:45:26,307 --> 00:45:29,675 Warte, warte. Bleib doch mal einen Moment ruhig. 527 00:45:30,311 --> 00:45:33,770 Wheeler, Wheeler, hey. Schau mir doch mal kurz in die Augen. 528 00:45:34,482 --> 00:45:35,848 Sieh mich an! 529 00:45:39,904 --> 00:45:41,315 Sieh mich an! 530 00:45:43,783 --> 00:45:45,194 Oh, mein Gott. 531 00:45:45,868 --> 00:45:47,575 Was ist mit deinen Augen? 532 00:45:48,287 --> 00:45:50,620 Ach, du Scheiße. Was ist passiert? 533 00:45:52,541 --> 00:45:54,828 Wheeler, Wheeler. Ganz ruhig, okay? 534 00:45:55,169 --> 00:45:56,876 Helft mir, bitte. 535 00:45:59,048 --> 00:46:01,415 Lasst mich verdammt noch mal in Ruhe! 536 00:46:03,344 --> 00:46:05,631 Hier läuft irgendetwas richtig schief. 537 00:46:06,597 --> 00:46:09,089 - Was tust du? - Irgendetwas ist hier falsch. 538 00:46:09,100 --> 00:46:12,093 - Komm, lass das. Warte. - Verpiss dich! 539 00:46:12,103 --> 00:46:13,435 - Was tut er? - Hey, warte! 540 00:46:13,437 --> 00:46:15,019 Verpiss dich! 541 00:46:16,607 --> 00:46:18,439 Warte, warte! Bleib stehen! 542 00:46:18,651 --> 00:46:20,483 Lass mich los, ich muss zu ihm. 543 00:46:27,076 --> 00:46:30,285 Okay, alle sofort ins Haus! Los, schnell. Auch du. 544 00:46:35,710 --> 00:46:38,168 Wieso ist er ausgeflippt? Hast du etwas getan? 545 00:46:38,504 --> 00:46:40,746 - Was hast du gemacht? - Gar nichts, okay? 546 00:46:40,756 --> 00:46:42,713 - Du warst bei ihr? - War ich nicht. 547 00:46:42,717 --> 00:46:43,958 Du lügst. 548 00:46:43,968 --> 00:46:45,550 - Fuck. - Und weißt du, wieso? 549 00:46:45,761 --> 00:46:47,673 Weil du lügst, seit ich dich kenne. 550 00:46:47,930 --> 00:46:49,922 Genau wie diese elende Hure. 551 00:46:49,932 --> 00:46:52,675 - Komm runter. Ihr seid beste Freunde. - Beste Freunde? 552 00:46:53,019 --> 00:46:54,851 Sie wusste, ich steh auf ihn. 553 00:46:54,854 --> 00:46:58,018 Sie wusste es und hat ihn kein Wochenende mir überlassen, 554 00:46:58,024 --> 00:47:00,482 ohne ihre Klauen an ihm festzukrallen. 555 00:47:00,484 --> 00:47:01,440 Hey, aufhören. Okay? 556 00:47:01,652 --> 00:47:03,814 Hört zu! Wir haben es alle vermasselt. 557 00:47:03,821 --> 00:47:06,029 Niemand ist Schuld, wir müssen nachdenken. 558 00:47:06,032 --> 00:47:08,900 Dieser elende Hurensohn ist verrückt. 559 00:47:08,909 --> 00:47:11,526 Das ist ein verdammter Irrer. Fass mich nicht an. 560 00:47:11,537 --> 00:47:12,527 Ist er das? 561 00:47:12,788 --> 00:47:14,370 - Etwa nicht? - Nein, ernsthaft. 562 00:47:14,373 --> 00:47:16,330 Hat er psychologische Probleme? 563 00:47:16,334 --> 00:47:20,453 Machst du jetzt auf Seelendoktor? Dann mach nur weiter. 564 00:47:20,671 --> 00:47:22,879 Hat er irgendwelche Störungen oder Ängste? 565 00:47:23,132 --> 00:47:25,249 - Irgendwas? - Keine Ahnung. Warum? 566 00:47:25,259 --> 00:47:27,376 Er hat beim Auto mit sich selbst geredet. 567 00:47:27,386 --> 00:47:29,048 Das überrascht mich nicht. 568 00:47:29,055 --> 00:47:32,219 Warte. Er hat im Bad was genommen. Ein Medikament. 569 00:47:32,558 --> 00:47:35,972 - Er sagte, er hat Migräne. - Hast du gesehen, was es war? 570 00:47:35,978 --> 00:47:40,063 Es stand drauf. Es war... Lithium. 571 00:47:40,649 --> 00:47:42,231 - Fuck. - Fick dich selbst. 572 00:47:42,234 --> 00:47:43,975 - Fick dich! - Oh, mein Gott. 573 00:47:43,986 --> 00:47:45,602 Was ist Lithium? 574 00:47:45,988 --> 00:47:48,776 Was? Ein Antipsychotika, einfach gesagt. 575 00:47:49,075 --> 00:47:52,034 Es wirkt gegen Schizophrenie und bipolare Störungen. 576 00:47:52,370 --> 00:47:55,488 Wenn er das nimmt, trinkt und Kokain mit inbegriffen ist, 577 00:47:55,498 --> 00:47:56,705 wer weiß, was er tut? 578 00:47:56,707 --> 00:47:58,744 - Ich werde ihn suchen. - Ich suche ihn! 579 00:47:58,751 --> 00:48:01,038 Bist du bescheuert? Er haut dich weg. 580 00:48:01,045 --> 00:48:03,253 - Was willst du... - Du machst es nur schlimmer! 581 00:48:04,465 --> 00:48:08,084 - Steve, ich komm mit dir. - Nein. Du bleibst hier bei den anderen. 582 00:48:08,803 --> 00:48:10,965 Das sind meine Freunde. Ich kläre das. 583 00:48:13,808 --> 00:48:14,764 Steve! 584 00:48:19,647 --> 00:48:20,603 Leute! 585 00:48:23,734 --> 00:48:26,977 Leute, kommt schon. Gehen wir rein und klären das, okay? 586 00:48:29,615 --> 00:48:30,571 Trish! 587 00:48:31,534 --> 00:48:32,490 Wheeler! 588 00:48:36,080 --> 00:48:37,036 Trish! 589 00:48:39,542 --> 00:48:40,498 Wheeler! 590 00:48:46,006 --> 00:48:48,168 Los! Antwortet mir gefälligst! 591 00:48:49,093 --> 00:48:52,006 Okay, sie ist stabil. Sie will Ihnen etwas sagen. 592 00:48:53,556 --> 00:48:55,843 Code neun. Alle Kräfte in die Notaufnahme. 593 00:48:55,850 --> 00:48:56,806 Ich muss gehen. 594 00:48:57,184 --> 00:48:59,301 - Was ist Code neun? - Massenverletzungen. 595 00:49:00,354 --> 00:49:04,143 Alle Ärzte in die Notaufnahme! Auch die Security-Leute. 596 00:49:17,580 --> 00:49:19,071 Zoe, ich heiße Jake. 597 00:49:24,211 --> 00:49:25,668 Es ist okay. 598 00:49:25,671 --> 00:49:26,752 Lass dir Zeit. 599 00:49:27,465 --> 00:49:29,548 Erzähle mir, an was du dich erinnerst. 600 00:49:30,926 --> 00:49:32,462 Ich wurde angegriffen. 601 00:49:33,012 --> 00:49:34,378 Es war so furchtbar. 602 00:49:34,972 --> 00:49:38,511 - Wer hat dich angegriffen? - Ben und Clare. 603 00:49:39,685 --> 00:49:40,766 Deine Mitbewohner? 604 00:49:41,979 --> 00:49:43,811 Warum haben sie dich angegriffen? 605 00:49:45,274 --> 00:49:46,936 Zoe, wer ist John Wheeler? 606 00:49:49,278 --> 00:49:51,315 Zoe, versuch, dich zu beruhigen. 607 00:49:51,614 --> 00:49:54,027 - Bring mich doch um. - Ich hole den Doktor. 608 00:50:21,769 --> 00:50:24,432 - Ich ertrage das nicht mehr. - Halt die Fresse! 609 00:50:26,273 --> 00:50:29,107 Ich werde hier nicht rumsitzen. Ich suche sie. 610 00:50:29,485 --> 00:50:30,942 Hey Bash. Halt, warte. 611 00:50:31,153 --> 00:50:32,985 Was hat Steve gesagt? Miese Idee. 612 00:50:32,988 --> 00:50:35,651 Er will immer der tolle Held sein. 613 00:50:36,951 --> 00:50:38,533 Geh mir aus dem Weg. 614 00:50:56,887 --> 00:50:59,254 Das ist so ein dämlicher Scheiß. 615 00:51:01,642 --> 00:51:03,133 So ein Schwanzlutscher. 616 00:51:03,811 --> 00:51:05,518 Fick dich doch. 617 00:51:06,897 --> 00:51:07,853 Trish! 618 00:51:08,524 --> 00:51:09,480 Wheeler! 619 00:51:16,407 --> 00:51:17,363 Trish! 620 00:51:20,578 --> 00:51:22,615 Fuck! Steve! 621 00:51:22,871 --> 00:51:26,911 - Wo steckst du, verdammt? - Bash! Hier bin ich! 622 00:51:33,340 --> 00:51:35,081 Was ist passiert? Was ist los? 623 00:51:35,092 --> 00:51:37,835 - Keine Ahnung. - Wo zum Teufel ist Wheeler? 624 00:51:37,845 --> 00:51:40,132 Weiß ich nicht! Hilf mir beim Tragen! 625 00:51:40,139 --> 00:51:41,095 Trish. 626 00:51:41,432 --> 00:51:42,388 Trish? 627 00:51:43,100 --> 00:51:46,684 Alles wird gut. Was hat dieser Bastard mit dir gemacht? 628 00:51:47,438 --> 00:51:50,306 Was hat dieser Bastard mit dir gemacht? 629 00:51:52,776 --> 00:51:55,484 Versuch, wieder runterzukommen. Alles wird gut, du... 630 00:51:55,487 --> 00:51:58,400 Bitte geh, lass mich doch einfach allein! 631 00:51:59,283 --> 00:52:00,239 Bitte! 632 00:52:21,555 --> 00:52:23,342 Hilfe! 633 00:52:25,184 --> 00:52:26,891 - Steve? - Hey, helft uns! 634 00:52:27,102 --> 00:52:28,058 Steve! 635 00:52:30,898 --> 00:52:32,480 - Oh, mein Gott! - Steh auf! 636 00:52:32,483 --> 00:52:34,224 - Ist das Blut? - Ja. 637 00:52:34,610 --> 00:52:37,102 - Was ist denn passiert? - Keine Ahnung. 638 00:52:37,112 --> 00:52:39,479 - Habt ihr Wheeler gefunden? - Nein. 639 00:52:40,407 --> 00:52:41,739 Schnell, Tür auf! 640 00:52:47,247 --> 00:52:48,988 Was ist passiert? 641 00:52:48,999 --> 00:52:50,615 Wir legen sie hin. 642 00:52:51,960 --> 00:52:53,622 Ich hole Verbandszeug. 643 00:52:53,629 --> 00:52:55,416 Trish, halte durch. 644 00:53:01,178 --> 00:53:03,010 Ihr müsst drücken. Ich hole Hilfe. 645 00:53:03,013 --> 00:53:04,970 - Atmet sie? - Ich weiß es nicht. 646 00:53:05,182 --> 00:53:07,845 Das passiert nicht wirklich. Das ist nur ein Traum. 647 00:53:10,604 --> 00:53:12,846 Sie atmet. Sie atmet noch. 648 00:53:13,148 --> 00:53:15,686 - Wo ist Wheeler? - Keine Ahnung, wenn ich ihn finde, 649 00:53:15,693 --> 00:53:18,527 - ist er tot! - Was hat er ihr angetan? 650 00:53:18,529 --> 00:53:19,861 Ray, Ray! 651 00:53:20,072 --> 00:53:21,438 Na, los heb ab, Ray. 652 00:53:21,448 --> 00:53:23,064 Ray, wir brauchen Hilfe. 653 00:53:23,325 --> 00:53:24,941 Ray, melde dich. 654 00:53:25,285 --> 00:53:26,821 Ray, heb ab. 655 00:53:26,829 --> 00:53:27,785 Oh, mein Gott. 656 00:53:28,122 --> 00:53:30,660 Ray, wir brauchen Hilfe! Geh ans Telefon! Bitte! 657 00:53:31,917 --> 00:53:32,873 Atme. 658 00:53:33,335 --> 00:53:34,291 Atme! 659 00:53:34,962 --> 00:53:36,954 - Atme. - Brie, wo bleibt die Hilfe? 660 00:53:37,464 --> 00:53:40,298 - Beeil dich! - Ich kann keinen erreichen! 661 00:53:42,219 --> 00:53:44,927 Bitte, Ray, geh ran! Wir brauchen dringend deine Hilfe. 662 00:53:46,306 --> 00:53:47,842 Ray, wir brauchen Hilfe! 663 00:53:48,142 --> 00:53:50,885 Antworte, bitte! Wir brauchen deine Hilfe. 664 00:53:52,229 --> 00:53:54,596 Hört mich jemand? Bitte! 665 00:53:58,068 --> 00:53:59,479 Oh, Mann. 666 00:54:01,572 --> 00:54:05,566 Hast du den Kids erzählt, dass Edith Falconberg dort an Suizid starb? 667 00:54:07,119 --> 00:54:09,827 Du wirst ja richtig skrupellos auf deine alten Tage. 668 00:54:14,334 --> 00:54:16,997 Du hättest die Gesichter sehen sollen. 669 00:54:20,090 --> 00:54:22,628 Bitte, wir brauchen ganz dringend Hilfe. 670 00:54:23,010 --> 00:54:24,626 Bitte, können Sie uns helfen? 671 00:54:25,179 --> 00:54:26,135 Hallo? 672 00:54:26,597 --> 00:54:27,553 Hallo? 673 00:54:27,765 --> 00:54:28,721 Bitte. 674 00:54:32,644 --> 00:54:34,101 Können Sie mich hören? 675 00:54:34,521 --> 00:54:36,228 Kann mich jemand hören? Hallo? 676 00:54:37,816 --> 00:54:39,853 - Ist da jemand? - Macht doch etwas! 677 00:54:39,860 --> 00:54:42,193 Roxy, komm runter, verfickte Scheiße! 678 00:54:46,700 --> 00:54:49,989 - Niemand erreichbar. - Dieser elende Mist, elende Scheiße. 679 00:54:50,245 --> 00:54:53,409 Dieser verdammte Psycho. Verdammter Psycho. Fuck! 680 00:54:53,707 --> 00:54:56,415 - Sicher, dass er es war? - Wer sonst, Mann? 681 00:54:56,418 --> 00:54:58,000 - Wer? - Ich weiß es nicht. 682 00:54:58,003 --> 00:54:59,289 Ein Bär vielleicht. 683 00:54:59,296 --> 00:55:02,084 Ein Bär? Wir sind auf einer verfickten Insel! 684 00:55:02,090 --> 00:55:04,707 Hier auf einer Insel, auf einer scheiß Insel. Ein Bär? 685 00:55:04,927 --> 00:55:08,170 - Ich will nach Hause. - Und was jetzt? Was sollen wir tun? 686 00:55:11,517 --> 00:55:13,258 Haltet mal alle die Klappe! 687 00:55:13,268 --> 00:55:14,759 Und was dann? 688 00:55:18,357 --> 00:55:19,313 Steve. 689 00:55:20,651 --> 00:55:21,983 Steve, warte. 690 00:55:26,114 --> 00:55:27,571 Steve, was tust du? 691 00:55:35,791 --> 00:55:36,747 Wheeler? 692 00:55:53,100 --> 00:55:54,636 Wheeler, was geschah mit Trish? 693 00:55:58,814 --> 00:56:00,021 Oh, mein Gott. 694 00:56:18,917 --> 00:56:19,873 Oh, mein Gott. 695 00:56:22,629 --> 00:56:23,790 Was war das? 696 00:56:24,756 --> 00:56:25,712 Oh, fuck. 697 00:56:26,008 --> 00:56:28,091 Habt ihr das gesehen? 698 00:56:28,760 --> 00:56:30,422 Was ist das für ein kranker Mist? 699 00:56:30,637 --> 00:56:31,923 Verdammt. 700 00:56:32,264 --> 00:56:33,971 Was ist mit ihm passiert? 701 00:56:35,183 --> 00:56:36,515 Er ist weg. 702 00:56:36,852 --> 00:56:38,559 Gibt es noch andere Türen? 703 00:56:38,562 --> 00:56:40,394 Überprüfe die Fenster. 704 00:56:48,405 --> 00:56:49,737 Was? Was? 705 00:56:53,535 --> 00:56:54,616 Oh, mein Gott! 706 00:56:57,748 --> 00:57:00,331 Was war in dem Drink, den du uns gegeben hast? 707 00:57:00,334 --> 00:57:01,290 Der Happy-Drink? 708 00:57:55,597 --> 00:57:56,883 Was hast du getan? 709 00:57:58,600 --> 00:58:00,512 Was hast du getan? 710 00:58:01,395 --> 00:58:03,603 Was hast du getan? 711 00:58:05,607 --> 00:58:08,395 Was ist hier nur los? Wieso passiert das alles? 712 00:58:25,794 --> 00:58:28,081 - Deine Augen. Deine Augen... - Geht weg. 713 00:58:33,719 --> 00:58:35,301 Lasst mich. Hört auf damit. 714 00:58:43,562 --> 00:58:45,224 Lass den Hammer fallen. 715 00:58:45,856 --> 00:58:47,722 Lass den verdammten Hammer fallen! 716 00:59:29,274 --> 00:59:30,731 Steve, komm. 717 00:59:37,657 --> 00:59:38,613 Komm! 718 00:59:39,993 --> 00:59:40,949 Steve! 719 00:59:50,754 --> 00:59:53,212 Steve! Mein Gott, Baby. Bist du okay? 720 00:59:53,215 --> 00:59:54,626 Geht es dir gut? 721 00:59:55,008 --> 00:59:56,590 Steh auf. Wir müssen hier weg. 722 00:59:58,011 --> 00:59:59,627 Stütz dich auf mich. 723 01:00:13,360 --> 01:00:14,601 Ganz ruhig. 724 01:00:14,820 --> 01:00:16,186 Was ist hier los? 725 01:00:16,530 --> 01:00:18,021 Warum hat er das getan? 726 01:00:27,999 --> 01:00:30,742 Trish ist tot. Und Rox? Was sollen wir jetzt tun? 727 01:00:30,752 --> 01:00:32,618 Ruhig. Sei still. Ruhe. 728 01:02:39,089 --> 01:02:42,753 Das ist nur ein Traum, nur ein Traum. Das ist nicht real. 729 01:02:43,051 --> 01:02:46,385 Bitte sei ein Traum, einfach nur ein verschissener Traum. 730 01:02:52,811 --> 01:02:54,518 - Was ist los? - Oh, mein Gott. 731 01:02:54,521 --> 01:02:55,853 Was? Was? 732 01:02:57,148 --> 01:02:58,935 - Du hast es getan. - Was getan? 733 01:02:59,192 --> 01:03:01,149 Was tust du? Wo gehst du hin? 734 01:03:01,486 --> 01:03:04,274 Nein! Du hast was genommen! Bleib weg! 735 01:03:05,699 --> 01:03:07,861 - Was tust du? - In diesem Zeug war etwas, 736 01:03:07,867 --> 01:03:11,360 - und du hast es genommen. - Ich habe nichts getan. 737 01:03:11,371 --> 01:03:13,033 Hör auf, mich anzulügen. 738 01:03:15,458 --> 01:03:16,414 Bitte. 739 01:03:16,668 --> 01:03:17,624 Bitte. 740 01:03:18,003 --> 01:03:20,837 Nur eine. Bash hatte eine Line im Badezimmer. 741 01:03:20,839 --> 01:03:23,957 Ich habe nur einmal gezogen. Keine Droge hat so eine Wirkung. 742 01:03:23,967 --> 01:03:25,629 Ich sagte, bleib weg! 743 01:03:27,137 --> 01:03:28,799 Was hast du damit vor? 744 01:03:28,805 --> 01:03:31,047 Leg die scheiß Axt zurück, okay? 745 01:03:35,854 --> 01:03:37,686 Oh, mein Gott. Mein Gott. 746 01:03:43,278 --> 01:03:45,565 Ich gehe zurück zum Funkgerät und hole Hilfe. 747 01:03:45,572 --> 01:03:47,438 Du kannst da nicht wieder rein. 748 01:03:47,449 --> 01:03:49,566 - Okay? - Bleib weg! Wehe! 749 01:03:52,996 --> 01:03:54,487 Und er ist... 750 01:03:54,831 --> 01:03:56,993 Verdammte Säge... 751 01:03:58,376 --> 01:04:00,038 Steve, wir müssen Hilfe holen. 752 01:04:00,045 --> 01:04:02,162 Dieses kranke Zeug hat dich verändert. 753 01:04:02,505 --> 01:04:04,462 Ich sage doch, es geht mir gut, okay? 754 01:04:04,758 --> 01:04:06,715 Das ist was anderes als Badesalz, okay? 755 01:04:15,769 --> 01:04:17,385 Was hast du vor? 756 01:04:19,606 --> 01:04:21,222 Ich habe keine andere Wahl. 757 01:04:21,483 --> 01:04:22,974 Was? Wieso? 758 01:04:23,193 --> 01:04:24,980 Greifst du an, schütze ich mich. 759 01:04:24,986 --> 01:04:27,194 Ich würde dir doch niemals was tun. 760 01:04:28,198 --> 01:04:30,656 Wenn du mich liebst... Bitte. 761 01:04:32,410 --> 01:04:34,151 Wir haben keine Zeit mehr. 762 01:04:38,583 --> 01:04:41,166 Es tut mir leid. Es tut mir so leid. 763 01:04:42,253 --> 01:04:43,710 Ich hole Hilfe. 764 01:04:44,714 --> 01:04:46,171 Ich hatte keine Ahnung. 765 01:04:46,716 --> 01:04:50,209 - Babe, ich liebe dich. Ich liebe dich. - Ich liebe dich auch. 766 01:04:51,805 --> 01:04:53,421 Bitte geh nicht. 767 01:04:56,976 --> 01:04:58,342 Es tut mir leid. 768 01:05:01,022 --> 01:05:03,355 Ich komm wieder. Ich komm wieder. 769 01:05:04,567 --> 01:05:05,899 Versprochen. 770 01:05:11,032 --> 01:05:12,398 Ich komme zurück. 771 01:05:24,838 --> 01:05:28,047 Die Ergebnisse der Spektrometrie des Dollars liegen nun vor. 772 01:05:28,049 --> 01:05:29,415 Schieß los. 773 01:05:29,426 --> 01:05:32,840 Merkwürdig, alles deutet auf ein Tropan-Alkaloid mit gleichen 774 01:05:32,846 --> 01:05:34,963 Eigenschaften wie Kokain, aber... 775 01:05:34,973 --> 01:05:37,807 wir haben da eine mutierte molekulare Struktur. 776 01:05:37,809 --> 01:05:39,892 Was heißt das? Ist es Koks, oder nicht? 777 01:05:39,894 --> 01:05:43,137 Es ist Koks, aber an Ribonukleoproteine gekettet. 778 01:05:43,148 --> 01:05:45,435 Als eine Art bio-aktive, virale Komponente. 779 01:05:45,442 --> 01:05:47,434 Reproduziert sich ungeheuer schnell. 780 01:05:47,652 --> 01:05:50,861 - Verbunden? Wie das? - Die bessere Frage wäre: wer das war? 781 01:05:51,406 --> 01:05:54,649 - Was heißt das? - Dass es entworfen wurde. 782 01:05:55,118 --> 01:05:56,529 Ein neurotropischer Virus. 783 01:05:57,871 --> 01:05:59,783 Der ist bisher noch total unbekannt. 784 01:06:01,541 --> 01:06:05,285 - Wo habt ihr das Koks her? - Von einem Freund. 785 01:06:05,295 --> 01:06:06,661 Etwa John Wheeler? 786 01:06:08,506 --> 01:06:10,543 Zoe, ich will, dass du mir alles sagst. 787 01:06:10,550 --> 01:06:13,167 Da war etwas im Koks. Etwas sehr gefährliches. 788 01:06:16,139 --> 01:06:17,801 Ja, es war von ihm. 789 01:06:17,974 --> 01:06:20,182 - Ist er ein Dealer? - Ich weiß es nicht. 790 01:06:21,603 --> 01:06:23,469 Er kommt immer an Stoff ran. 791 01:06:23,688 --> 01:06:25,680 Mal verkauft er, mal verschenkt er. 792 01:06:25,690 --> 01:06:28,307 - Ich weiß es nicht. - Habt ihr was miteinander? 793 01:06:28,651 --> 01:06:30,608 Wir hatten einige Male Sex zusammen. 794 01:06:31,029 --> 01:06:33,442 - Er hatte immer nur was für Trish. - Wer ist Trish? 795 01:06:33,823 --> 01:06:37,817 Zur Fahndung: Trish Walker, 21 Jahre. Sie hatte Kontakt zu Wheeler. 796 01:06:37,827 --> 01:06:41,821 Nummer, Adresse, Verwandtschaft, Freunde, Kontakte und zwar sofort. 797 01:09:33,836 --> 01:09:35,668 Ray, wir brauchen Hilfe. 798 01:09:37,840 --> 01:09:39,251 Ray, bitte. 799 01:09:41,344 --> 01:09:42,300 Ray. 800 01:09:43,471 --> 01:09:45,963 Ray, geh ran. Bitte. Wir brauchen Hilfe. 801 01:09:50,353 --> 01:09:52,640 Ray, bitte. Kannst du mich hören? 802 01:12:23,005 --> 01:12:24,997 Crystal Cove Sheriff Sergeant Baker. 803 01:12:25,007 --> 01:12:27,374 Detective Strudwick, Seattle PD Mordermittlung. 804 01:12:27,385 --> 01:12:30,344 Sofort Einheiten nach Swan Island senden. 805 01:12:30,346 --> 01:12:31,427 Wir nehmen an... 806 01:12:31,430 --> 01:12:34,889 Detective, alles ist durcheinander hier. Niemand zur Verfügung. 807 01:12:34,892 --> 01:12:36,804 Es ist ein Notfall, Sergeant. 808 01:12:36,811 --> 01:12:39,269 Ich komme aus Seattle. Brauche Unterstützung! 809 01:12:39,272 --> 01:12:41,730 Wir kriegen Anrufe aus der gesamten Umgebung. 810 01:12:41,732 --> 01:12:45,316 Ich habe nur noch sechs Polizisten und einer davon ist tot. 811 01:12:57,039 --> 01:12:57,995 Steve? 812 01:16:44,809 --> 01:16:46,050 Was ist hier los? 813 01:16:47,853 --> 01:16:48,809 Hallo? 814 01:17:12,545 --> 01:17:14,036 Was zur Hölle ist hier los? 815 01:17:15,840 --> 01:17:19,675 Bring mich weg von hier. Ich will einfach nur weg von hier. 816 01:19:00,527 --> 01:19:01,483 Hey? 817 01:19:13,666 --> 01:19:15,282 Brie? Was zur Hölle. 818 01:19:15,834 --> 01:19:17,325 Brie? Wir sollten dich doch... 819 01:19:17,670 --> 01:19:19,206 Wir sollten dich doch ins... 820 01:19:28,847 --> 01:19:29,803 Hilfe! 821 01:19:31,392 --> 01:19:32,348 Ist hier jemand? 822 01:19:35,813 --> 01:19:37,395 Was zur Hölle ist passiert? 823 01:19:39,233 --> 01:19:41,725 Du. Du warst das. 824 01:19:42,945 --> 01:19:44,652 Du hast das getan. 825 01:19:47,574 --> 01:19:48,906 Nein. 826 01:19:51,161 --> 01:19:52,117 Nein. 827 01:19:54,540 --> 01:19:55,496 Nein. 828 01:20:00,296 --> 01:20:02,128 Nein! 829 01:20:07,386 --> 01:20:08,843 Nein! 830 01:20:15,769 --> 01:20:17,226 Nein! 831 01:20:21,066 --> 01:20:22,682 Nein! 832 01:20:27,656 --> 01:20:29,192 Nein! 833 01:20:45,758 --> 01:20:48,091 Oh mein Gott, nein! 834 01:20:49,011 --> 01:20:51,128 Es tut mir so leid. 835 01:20:51,972 --> 01:20:53,929 Okay, startet die Reinigung. 836 01:20:56,352 --> 01:20:59,186 Neue Anweisung: Reinigung kann starten. 837 01:20:59,521 --> 01:21:02,810 Nochmals: Die Reinigung aller Zellen kann nun starten. 838 01:21:03,776 --> 01:21:04,732 Habe verstanden. 839 01:21:24,713 --> 01:21:26,921 Ist es möglich, sie zu hören? 840 01:21:27,800 --> 01:21:30,008 Ja, ich kann Audio einschalten. 841 01:21:30,594 --> 01:21:31,550 Bitte, ja. 842 01:23:34,718 --> 01:23:37,802 Die NSA ist derzeit in höchster Alarmbereitschaft 843 01:23:37,804 --> 01:23:39,295 aufgrund von vielen Vorfällen, 844 01:23:39,306 --> 01:23:41,389 die mit einer gefährlichen Droge zu tun haben... 845 01:23:41,391 --> 01:23:44,600 Aus über 20 verschiedenen Städten wurden Fälle gemeldet, 846 01:23:44,603 --> 01:23:47,687 darunter New York, Boston, Los Angeles, Seattle... 847 01:23:47,689 --> 01:23:51,103 Verstümmelung, abgetrennte Gliedmaßen und sogar Kannibalismus. 848 01:23:51,109 --> 01:23:55,023 Eine ähnliche Situation ereignete sich auf einer Insel nahe Crystal Cove, 849 01:23:55,280 --> 01:23:58,239 wo sechs Leute nach Drogeneinnahme gestorben sind. 850 01:23:58,242 --> 01:24:00,825 Die Überlebende, Brie Armstrong - in Behandlung - 851 01:24:00,827 --> 01:24:01,943 wird noch befragt. 852 01:24:01,954 --> 01:24:04,321 Die Herkunft der Droge bleibt ein Rätsel. 853 01:24:04,331 --> 01:24:07,699 Die Regierung empfiehlt, den Konsum von Kokain zu unterlassen. 854 01:24:07,709 --> 01:24:11,794 Das ist ein Anschlag, durchgeführt und geplant von einer Terrorgruppe. 855 01:24:11,797 --> 01:24:14,335 Das Virus in der Droge attackiert das Nervensystem. 856 01:24:14,633 --> 01:24:17,671 Infizierte spüren erste Symptome schon nach wenigen Stunden. 857 01:24:17,678 --> 01:24:20,386 ...rief den Notstand aus, nach unzähligen Morden. 858 01:24:20,389 --> 01:24:24,008 Was Sie gleich sehen werden, zeugt von extrem brutaler Natur. 859 01:24:24,977 --> 01:24:27,560 Oh mein Gott. Oh mein Gott. Oh mein Gott! 860 01:24:31,066 --> 01:24:32,807 Viele beschuldigen daher die ISIS. 861 01:24:33,026 --> 01:24:36,064 Wenn das kein Zufall ist? Die Medien reden ständig davon. 862 01:24:36,071 --> 01:24:40,816 Der Präsident hat verkündet, alles zu versuchen, um die Täter zu verhaften. 863 01:24:40,826 --> 01:24:43,819 Prompt folgte eine Pressekonferenz des Senators von Texas, 864 01:24:43,829 --> 01:24:45,991 Elias Cob, der den Präsidenten 865 01:24:45,998 --> 01:24:49,036 für seine Untätigkeit und sein Versagen scharf kritisiert hat. 866 01:24:49,668 --> 01:24:51,159 Der Milliardär und Direktor 867 01:24:51,169 --> 01:24:54,833 erlangte 2010 durch die Tea Party Bewegung Berühmtheit. 868 01:24:54,840 --> 01:24:58,629 Als Spitzenkandidat der Republikaner hat er gesagt: 869 01:24:59,845 --> 01:25:04,465 Unsere machtlose Regierung hat außer einer langen Liste an Fehlschlägen 870 01:25:05,392 --> 01:25:09,352 nicht das Geringste erreicht, um die Drogenrate zu senken, 871 01:25:09,771 --> 01:25:11,763 oder die Terroranschläge zu verhindern. 872 01:25:12,232 --> 01:25:14,645 Und dieser schreckliche Angriff ist die Folge. 873 01:25:15,193 --> 01:25:16,934 Wir können daher nicht länger 874 01:25:17,279 --> 01:25:20,738 nur abwarten und langsam mitansehen, wie unser Präsident 875 01:25:20,741 --> 01:25:23,950 durch seine liberale Agenda all die Werte vernichtet, 876 01:25:24,161 --> 01:25:27,495 für die wir als Patrioten so lange gekämpft haben. 877 01:25:28,624 --> 01:25:32,117 Ich verspreche, sollte ich gewählt werden, 878 01:25:32,336 --> 01:25:36,501 dass ich jede Form von Terror in kürzester Zeit eliminiere. 879 01:25:36,757 --> 01:25:39,374 Denn wir ehren die moralischen Werte, 880 01:25:40,177 --> 01:25:45,297 durch die dieses Land die größte Nation der ganzen Welt geworden ist. 881 01:25:45,307 --> 01:25:46,514 Gott segne Amerika. 882 01:26:15,921 --> 01:26:17,583 Danke sehr, Schätzchen. 883 01:26:18,048 --> 01:26:20,381 - Jederzeit. - Ich muss zurück in die Realität. 884 01:26:21,259 --> 01:26:23,000 Gott, fühlt sich das geil an. 885 01:26:24,304 --> 01:26:25,966 - Viel Glück. - Ja. 886 01:26:35,190 --> 01:26:37,807 Oh! Kinder, nicht so schnell. 887 01:28:01,401 --> 01:28:03,734 Das ist eine Machtübernahme vom Volke aus. 888 01:28:04,070 --> 01:28:05,186 Wovon reden Sie da? 889 01:28:05,822 --> 01:28:07,779 Ich meine den Reichstagsbrand. 890 01:28:07,783 --> 01:28:10,321 Ich spreche von Pearl Harbor und von 9/11. 891 01:28:10,327 --> 01:28:12,193 Was hat das mit unserem Thema zu tun? 892 01:28:12,412 --> 01:28:14,449 So gelang Hitler an die Macht. 893 01:28:14,456 --> 01:28:16,368 Es kam der Zweite Weltkrieg und Irak. 894 01:28:16,917 --> 01:28:19,830 Zurück zum Thema. Diese Diskussion bezieht sich auf... 895 01:28:19,836 --> 01:28:20,792 Geschichte! 896 01:28:21,254 --> 01:28:23,917 Die Geschichte lehrt, das große Mächte alles tun, 897 01:28:23,924 --> 01:28:26,837 um ihren Status zu behalten oder auch zurückzugewinnen, 898 01:28:26,843 --> 01:28:28,334 wie aktuell gegeben. 899 01:28:28,345 --> 01:28:31,213 Tausende zivile Opfer bedeuten ihnen nichts. 900 01:28:31,223 --> 01:28:33,510 - Hat es noch nie. - In dieser Fantasiewelt, 901 01:28:33,517 --> 01:28:35,634 wer sind da die Machtinhaber? 902 01:28:35,644 --> 01:28:39,388 Ich nenne keine Namen. Aber wenn ich raten sollte... 903 01:28:39,981 --> 01:28:42,894 Oh, weiß nicht, die Cousins der Coffee Party? 904 01:28:43,360 --> 01:28:46,023 Finanziert von den Zwillingen der blauen Schwestern. 905 01:28:47,239 --> 01:28:48,946 Glauben Sie das wirklich? 906 01:28:48,949 --> 01:28:51,908 Wenn die Regierung nicht über Wahlen festgelegt wird, 907 01:28:51,910 --> 01:28:53,651 dann versuchen sie es mit Gewalt. 908 01:28:53,870 --> 01:28:55,281 Machen die Regierungen immer. 909 01:28:55,997 --> 01:28:59,832 Auch, wenn der jüngste Versuch mit der so genannten Zombie Droge 910 01:29:00,210 --> 01:29:01,746 der kreativste bisher ist. 911 01:29:02,170 --> 01:29:05,538 Sie können doch Mitmenschen nicht so beschuldigen. 912 01:29:05,549 --> 01:29:08,257 Ich bin keine Puppe der Propagandamaschine, 913 01:29:08,260 --> 01:29:10,252 im Gewand eines Nachrichtensenders. 914 01:29:10,262 --> 01:29:12,345 Daher kann ich jeden beschuldigen. 915 01:29:12,597 --> 01:29:15,806 Es handelt sich um einen der wundervollen Artikel der Verfassung. 916 01:29:16,726 --> 01:29:21,642 Aber ich habe keine Anschuldigung geäußert. Ich beschuldige ein System. 917 01:29:21,648 --> 01:29:23,355 - Etwa Demokratie? - Richtig. 918 01:29:24,484 --> 01:29:28,353 In dieser sogenannten Demokratie wählen die Bürger erst anders, 919 01:29:28,363 --> 01:29:30,525 wenn die Umstände so vergiftet sind, 920 01:29:30,907 --> 01:29:34,196 dass Bürgern keine Wahl bleibt, als sich anders zu entscheiden. 921 01:29:34,202 --> 01:29:37,445 Aber wir leben doch nicht wirklich in einer Demokratie, oder? 922 01:29:37,998 --> 01:29:39,660 Es gibt zwei Optionen. 923 01:29:39,666 --> 01:29:43,000 Letztlich beeinflusst das Handeln der einen den Erfolg anderer. 924 01:29:43,003 --> 01:29:46,622 Wenn die Konditionen schlecht sind, oder wenn man es aussehen lässt, 925 01:29:46,840 --> 01:29:49,503 als wären sie so. Dann haben andere Chancen. 926 01:29:49,509 --> 01:29:51,967 Es geht dabei ums Weiße Haus. Ganz klar. 927 01:29:53,513 --> 01:29:56,221 Na ja. Terry Higgins, Sie sind sehr unterhaltsam, 928 01:29:56,808 --> 01:30:00,472 aber wir wissen alle, dass Sie nur ein Verschwörungstheoretiker sind, 929 01:30:00,478 --> 01:30:02,515 der sein nächstes Werk verkaufen will. 930 01:30:02,522 --> 01:30:04,229 Und Sie sind verrückt. 931 01:30:05,150 --> 01:30:06,436 Bin ich das? 70770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.