Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,037 --> 00:02:43,448
Nine Golf Vier-Fünf?
2
00:02:44,206 --> 00:02:45,913
Nine Golf Vier-Fünf, wir hören.
3
00:02:46,458 --> 00:02:49,997
Es wurde eine laute Party in der
Pike Street 970, Unit 225, gemeldet.
4
00:02:50,003 --> 00:02:52,837
Eigentümer hat Beschwerden
erhalten und fordert Hilfe an.
5
00:02:54,132 --> 00:02:56,875
Verstanden. Sind auf dem
Weg zu Pike Street 970.
6
00:03:13,443 --> 00:03:15,776
Es gab schon mal ein
Problem mit diesen Mietern.
7
00:03:16,029 --> 00:03:19,147
Dem Lärm nach, haben Sie
den Independence Day zu früh gestartet.
8
00:03:20,200 --> 00:03:21,441
Ich war schon mal hier.
9
00:03:21,451 --> 00:03:22,407
Ja.
10
00:03:25,664 --> 00:03:26,620
Polizei!
11
00:03:27,499 --> 00:03:28,910
Aufmachen, los!
12
00:03:29,376 --> 00:03:30,332
Polizei!
13
00:03:34,464 --> 00:03:35,420
Polizei!
14
00:03:36,091 --> 00:03:37,298
Öffnen Sie die Tür!
15
00:03:37,592 --> 00:03:39,083
Das werden sie nicht hören.
16
00:04:38,445 --> 00:04:39,401
Basis?
17
00:04:39,905 --> 00:04:40,861
Code drei!
18
00:04:41,490 --> 00:04:42,697
Brauche Verstärkung!
19
00:04:42,699 --> 00:04:45,692
Wir haben drei mögliche 86er.
20
00:04:45,702 --> 00:04:46,909
Brauchen drei Busse!
21
00:04:46,912 --> 00:04:49,950
- Verstanden.
- Sanitäter helfen da auch nicht, Mann.
22
00:04:53,752 --> 00:04:56,540
Her mit dem Bus.
Wir haben einen Überlebenden hier!
23
00:04:56,546 --> 00:04:58,458
Ich wiederhole,
ein Überlebender!
24
00:04:58,465 --> 00:05:00,457
Alles wird gut. Es ist alles okay.
25
00:05:15,649 --> 00:05:17,185
Hattest du eine gute Zeit?
26
00:05:18,485 --> 00:05:24,152
Sagen wir, deine Mutter und ich hatten
eine sehr spannende Konversation.
27
00:05:24,157 --> 00:05:25,364
Okay, und zwar?
28
00:05:25,867 --> 00:05:28,860
Sie fragte, ob ich mich
auf die Schwangerschaft freue,
29
00:05:28,870 --> 00:05:31,283
- nach der Hochzeit.
- Nein, hat sie nicht.
30
00:05:32,374 --> 00:05:34,991
Sicher ein Scherz.
Sie mag mich nicht wirklich.
31
00:05:35,502 --> 00:05:38,415
Sie liebt dich.
Jeder liebt dich.
32
00:05:39,297 --> 00:05:40,913
Du bist eben einzigartig.
33
00:05:43,510 --> 00:05:47,003
- Hör auf damit.
- Ich muss fahren. Lenk mich nicht ab.
34
00:05:47,264 --> 00:05:50,678
- Oh, ja. Sorry. Mein Fehler.
- Exakt. Hier, nimm den...
35
00:05:50,892 --> 00:05:52,258
Nimm den Stock.
36
00:05:52,269 --> 00:05:54,306
Oh, ich dachte,
er wäre auf Automatik.
37
00:05:56,106 --> 00:06:00,271
Hey, du Verrückter. Wo willst du hin,
mein dreibeiniger Freund?
38
00:06:01,611 --> 00:06:03,944
Conan, du kannst diesmal nicht mit.
39
00:06:03,947 --> 00:06:05,609
Nächstes Mal, versprochen.
40
00:06:13,540 --> 00:06:15,247
- Überraschung!
- Motherfucker!
41
00:06:20,589 --> 00:06:22,706
Ich habe dich so vermisst, Steve.
42
00:06:22,716 --> 00:06:25,379
Ich dich auch. Verlass
mich bitte nie mehr, okay?
43
00:06:25,969 --> 00:06:29,428
- Niemals.
- Für immer? Immer?
44
00:06:32,225 --> 00:06:36,219
Ach Gott, hau ab.
Wo ist deine Mum? Begrüßt sie uns nicht?
45
00:06:36,229 --> 00:06:38,346
Sie ist arbeiten, Mann.
Schöne Grüße von ihr.
46
00:06:38,356 --> 00:06:40,723
Du hast
den hässlichsten Penis von allen.
47
00:06:41,234 --> 00:06:43,772
In all den Nächten
hat sie sich nie beschwert.
48
00:06:43,778 --> 00:06:45,144
War es zu dunkel?
49
00:06:45,155 --> 00:06:49,274
Jungs und ihre Mütterwitze
überraschen einfach immer wieder.
50
00:06:51,620 --> 00:06:54,408
Das ist Brie, meine Freundin.
51
00:06:54,414 --> 00:06:57,657
Tolle Vorstellung, du Idiot.
Er hat einfach kein Taktgefühl.
52
00:06:59,377 --> 00:07:01,369
Wow, ich bin Bash.
53
00:07:01,379 --> 00:07:02,369
Okay.
54
00:07:02,589 --> 00:07:03,705
Hi.
55
00:07:03,715 --> 00:07:06,753
Sachte, du Depp.
Kommst du aus dem Knast?
56
00:07:06,760 --> 00:07:09,753
Nein, frisch aus dem Paradies.
Auf dem Weg in den Knast.
57
00:07:10,972 --> 00:07:12,338
Alles klar.
58
00:07:14,059 --> 00:07:16,176
- Dann wollen wir mal.
- Auf geht's.
59
00:07:24,319 --> 00:07:26,151
Eine echt geile Karre, Stevo.
60
00:07:26,363 --> 00:07:28,355
Hat dein Dad
seine Eier dafür verkauft?
61
00:07:28,365 --> 00:07:30,948
Sei froh, dass du
überhaupt mitfahren darfst.
62
00:07:30,951 --> 00:07:31,907
Ja.
63
00:07:33,328 --> 00:07:36,787
- Alter, es ist neun Uhr!
- Ich bin halt noch im Urlaubsmodus.
64
00:07:36,790 --> 00:07:39,908
Das sieht man.
Du wolltest einen Monat weg sein.
65
00:07:39,918 --> 00:07:41,750
War das
vor zweieinhalb Jahren?
66
00:07:41,753 --> 00:07:45,246
Cool, das würde ich auch gern
mal spontan für eine Zeit machen.
67
00:07:45,465 --> 00:07:48,333
- Wir sollten das machen.
- Danke, Brie.
68
00:07:48,593 --> 00:07:51,427
Du hast ein cooles
Mädel an deiner Seite, Stevo.
69
00:07:51,429 --> 00:07:57,266
Das solltest du dir merken.
Noch einen für den Doktor.
70
00:08:06,528 --> 00:08:11,148
Also, laut diesem Bauerntölpel
haben wir uns verfahren.
71
00:08:11,574 --> 00:08:13,861
- Das Teil ist kaputt.
- Du bist kaputt.
72
00:08:13,868 --> 00:08:16,611
Sieh es ein,
das GPS hat dich verarscht.
73
00:08:17,122 --> 00:08:18,988
Es ist deine Karre.
74
00:08:24,462 --> 00:08:26,044
- Pfoten weg!
- Jesus.
75
00:08:26,047 --> 00:08:28,039
Wir haben das
schon fünf Mal gehört.
76
00:08:28,049 --> 00:08:30,757
Wir hören es noch
fünf Mal und du wirst es mögen.
77
00:08:30,760 --> 00:08:34,845
Er hat Recht, ich schneide mir die
Pulsadern auf, wenn wir es wieder hören.
78
00:08:35,724 --> 00:08:39,764
Na, wenn das so ist,
geht der Song auf Repeat.
79
00:09:27,275 --> 00:09:30,484
Hey, Strudwick. Habe gehört,
du wurdest befördert. Glückwunsch.
80
00:09:32,030 --> 00:09:33,771
Willkommen auf der Party.
81
00:09:33,782 --> 00:09:35,193
Danke.
82
00:09:35,784 --> 00:09:38,197
- Happy Independence Day!
- Ja.
83
00:09:39,454 --> 00:09:41,116
Wie geht es Frau und Kindern?
84
00:09:42,874 --> 00:09:46,288
Wünsch dir niemals Töchter,
die versauen dein ganzes Leben.
85
00:09:46,294 --> 00:09:48,752
- Was hast du gefunden?
- Drei Mitbewohner.
86
00:09:48,963 --> 00:09:53,082
Die zwei waren schon tot. Die Überlebende
wurde ins St. Catherines eingeliefert.
87
00:09:53,093 --> 00:09:56,131
- Irgendwelche Waffen?
- Wir haben keine gefunden.
88
00:09:56,137 --> 00:09:58,299
Es wurden auch
keinerlei Schüsse gehört,
89
00:09:58,306 --> 00:10:00,673
keine Spuren davon,
keine Stichwunden.
90
00:10:00,683 --> 00:10:03,767
Soweit ich das beurteile,
gab es Gewalteinwirkung
91
00:10:03,770 --> 00:10:06,604
an beiden Opfern.
Mehrere Knochenbrüche...
92
00:10:07,315 --> 00:10:08,977
und anscheinend auch Bisswunden.
93
00:10:09,150 --> 00:10:12,393
- Bisswunden?
- Ja. Aber nicht von einem Haustier,
94
00:10:12,403 --> 00:10:15,896
so viel kann ich dir sagen.
Schicke Pediküre, oder?
95
00:10:16,950 --> 00:10:20,409
- Maniküre. Pediküren sind Füße.
- Ach, beides dasselbe.
96
00:10:21,538 --> 00:10:24,622
Sieh mal, der hier ist
nicht so schön manikürt.
97
00:10:24,624 --> 00:10:26,081
Schöne Welt, oder?
98
00:10:31,881 --> 00:10:33,497
Wie heißt die Überlebende?
99
00:10:34,425 --> 00:10:36,462
Zoe Kieslowska.
100
00:10:52,402 --> 00:10:55,645
- Schön, dass du auch kommst.
- Ich hoffe, es gibt Urlaubsgeld dafür.
101
00:10:55,905 --> 00:10:57,897
- Was steht an?
- Was richtig Ekelhaftes.
102
00:10:58,116 --> 00:11:00,403
Bring die ins Labor
für Abdrücke und DNA.
103
00:11:00,618 --> 00:11:03,827
Wenn sie fertig sind, ihre Kontakte.
Alle getätigten Anrufe,
104
00:11:04,205 --> 00:11:07,664
Voice-Mail, E-Mail, Social-Media.
Alles, was du finden kannst.
105
00:11:07,667 --> 00:11:09,875
Ja, schon klar.
Wo gehst du hin?
106
00:11:10,086 --> 00:11:11,622
St. Catherines.
107
00:11:17,552 --> 00:11:21,011
Dr. Neuhahn, bitte zur
Sonographie auf Patientenzimmer 38C.
108
00:11:21,014 --> 00:11:22,505
Dr. Neuhahn, bitte.
109
00:11:32,775 --> 00:11:34,641
Könnten Sie bitte
den Raum verlassen.
110
00:11:43,953 --> 00:11:47,037
Zoe, ich bin Detective Strudwick
vom Seattle Police Department.
111
00:11:48,583 --> 00:11:50,825
Es ist okay. Sie sind jetzt sicher.
112
00:11:50,835 --> 00:11:52,997
Erinnern Sie sich daran,
was geschehen ist?
113
00:11:54,130 --> 00:11:56,372
Zoe, Sie müssen mir sagen,
wer das getan hat.
114
00:11:58,176 --> 00:12:00,964
- Mein linkes Bein.
- Atmen! Du musst dich beruhigen.
115
00:12:00,970 --> 00:12:03,883
Ich brauche fünf Milligramm
Bisoporol als Sofort-Injektion.
116
00:12:03,890 --> 00:12:05,756
Detective, bleiben Sie zurück!
117
00:12:05,767 --> 00:12:09,977
Zoe, keine Panik, wir werden dir jetzt
etwas geben, um dich zu beruhigen.
118
00:12:10,271 --> 00:12:12,354
Versuche,
ganz langsam zu atmen, Zoe.
119
00:12:12,732 --> 00:12:15,770
Alles wird wieder gut.
Wir sind für dich da.
120
00:12:16,152 --> 00:12:19,270
Holen Sie Sauerstoff und
halten Sie einen Notfallwagen bereit.
121
00:12:21,324 --> 00:12:23,111
Und das soll eine Stadt sein?
122
00:12:23,743 --> 00:12:25,484
Heute ist doch der vierte Juli.
123
00:12:25,870 --> 00:12:27,736
Wo sind denn alle?
124
00:12:34,003 --> 00:12:35,619
Da sind sie!
125
00:12:36,631 --> 00:12:39,419
- Wird auch Zeit, Leute!
- Wen haben wir denn da?
126
00:12:43,388 --> 00:12:45,755
Bash, Boom, Bang!
127
00:12:50,770 --> 00:12:54,309
- Wow. Du siehst gut aus.
- Ich habe abgenommen.
128
00:12:54,315 --> 00:12:55,851
- Offensichtlich.
- Gefällt es?
129
00:12:55,858 --> 00:12:58,942
Ja, es gefällt mir.
Schmeichelt dir.
130
00:12:58,945 --> 00:13:01,653
Leute, das ist Brie.
Brie, das ist Trish,
131
00:13:01,656 --> 00:13:03,363
- Wheeler, Rox.
- Sehr erfreut.
132
00:13:03,366 --> 00:13:05,028
Die Freude ist ganz meinerseits.
133
00:13:05,451 --> 00:13:08,410
- Hi, nett, dich kennenzulernen.
- Oh Gott, bist du hübsch.
134
00:13:09,664 --> 00:13:12,372
Oh, vielen Dank.
Du bist aber auch ziemlich heiß.
135
00:13:13,042 --> 00:13:15,785
Ich glaube, ich habe eine
neue beste Freundin gefunden.
136
00:13:16,045 --> 00:13:17,752
Mich? Etwa mich?
137
00:13:21,342 --> 00:13:22,753
- Okay.
- Wollen wir dann?
138
00:13:22,760 --> 00:13:25,924
Ja, fahren wir endlich los.
Starten wir diese Mission.
139
00:13:26,931 --> 00:13:28,342
- Willkommen zurück.
- Wheeler.
140
00:13:28,725 --> 00:13:30,307
Schön, dich zu sehen...
141
00:13:31,644 --> 00:13:34,057
- Trish, du Fisch!
- Bash, du Barsch!
142
00:13:35,231 --> 00:13:36,847
- Du siehst gut aus.
- Du auch.
143
00:13:36,858 --> 00:13:39,020
- Schön, dich zu sehen.
- Schön, dich zu sehen.
144
00:13:46,534 --> 00:13:48,366
Lauter nette Sachen hier drin.
145
00:13:49,871 --> 00:13:51,533
- Sieh mal an.
- Ja.
146
00:13:57,879 --> 00:14:00,667
- Hast du das gesehen?
- Den Rest holen wir später.
147
00:14:01,132 --> 00:14:02,919
- Ray?
- Ja?
148
00:14:05,678 --> 00:14:08,011
Jetzt sag mir,
dass du kurzsichtig bist,
149
00:14:08,014 --> 00:14:11,052
- weil du mein Winken nicht siehst.
- Lass mich raten.
150
00:14:11,309 --> 00:14:15,269
Don Walkers Tochter hat den
Falconberg Platz auf der Insel gekauft?
151
00:14:15,271 --> 00:14:18,560
Korrekt.
Wir warten seit einer Stunde auf dich.
152
00:14:18,775 --> 00:14:21,768
Du hast mir am Telefon gesagt,
ich soll um 11 Uhr hier sein.
153
00:14:21,986 --> 00:14:24,899
- Ich bin hier. Du nicht.
- Pläne ändern sich.
154
00:14:24,906 --> 00:14:27,114
Ich musste letzte Nacht
dringend in die Stadt.
155
00:14:27,825 --> 00:14:30,158
Und von wegen,
du wartest seit einer Stunde.
156
00:14:30,161 --> 00:14:33,950
Ich habe dich bis vor zehn Minuten
noch durch die Stadt fahren sehen.
157
00:14:33,956 --> 00:14:37,040
Du willst, dass ich dich und
deine Freunde dorthin bringe?
158
00:14:37,251 --> 00:14:41,086
So haben wir's ausgemacht, oder?
Und? Kommst du, Jimmy Beam?
159
00:14:45,426 --> 00:14:48,043
Komisch, dass deine Eltern
uns keine Yacht kaufen.
160
00:14:48,054 --> 00:14:49,636
Wir haben es erst gekauft.
161
00:14:49,639 --> 00:14:52,006
Ja, die Einwohner
werden deinen Dad verabscheuen.
162
00:14:52,433 --> 00:14:54,595
Er baut bestimmt Hotelcasinos dort.
163
00:14:55,019 --> 00:14:56,726
Was hältst du davon, Ray?
164
00:14:57,814 --> 00:14:59,601
Der Kerl gefällt mir.
165
00:15:00,108 --> 00:15:03,021
Hey Jungs, die Fische sind
wohl kräftig am Beißen, oder?
166
00:15:03,403 --> 00:15:04,894
Nicht schlecht.
167
00:15:06,614 --> 00:15:07,570
Okay.
168
00:15:07,907 --> 00:15:09,739
Nette Leute hier in der Gegend.
169
00:15:13,246 --> 00:15:16,205
Hast du die Schlüssel?
Ich habe meine Geldbörse vergessen.
170
00:15:16,207 --> 00:15:18,540
- Soll ich gehen?
- Nein, ich mache das schon.
171
00:15:18,543 --> 00:15:20,250
- Ja?
- Danke.
172
00:15:22,004 --> 00:15:23,495
Jesus. Okay, komm.
173
00:15:25,174 --> 00:15:26,255
Vorsichtig.
174
00:15:29,262 --> 00:15:31,845
Scheiße, Mann.
Aufhören, aufhören.
175
00:15:34,434 --> 00:15:36,266
Komm jetzt runter, Mann.
176
00:15:41,107 --> 00:15:42,063
Hey.
177
00:15:44,110 --> 00:15:45,066
Hey.
178
00:15:59,000 --> 00:15:59,956
Hey Kumpels!
179
00:16:02,044 --> 00:16:03,330
Happy Independence Day!
180
00:16:13,890 --> 00:16:15,756
- Wow.
- Wie ist die Luft da vorne?
181
00:17:02,522 --> 00:17:04,309
Hey, wir haben es geschafft!
182
00:17:04,315 --> 00:17:07,228
- Schwer zu glauben, nicht wahr?
- Ja, wir sind fast da.
183
00:17:07,235 --> 00:17:10,228
Das hätte ich nicht gedacht.
184
00:17:15,576 --> 00:17:17,283
Auf geht's, Wheeler.
185
00:17:18,663 --> 00:17:20,325
Wir haben es geschafft.
186
00:17:20,706 --> 00:17:23,119
Toll. Ich habe hier gar kein Signal.
187
00:17:23,125 --> 00:17:25,287
Naja, sieh dich mal um.
Was erwartest du?
188
00:17:29,882 --> 00:17:31,498
Was ist das, bitte?
189
00:17:32,426 --> 00:17:33,917
Da ist es!
190
00:17:34,345 --> 00:17:37,634
- Das ist ja richtig cool!
- Sieht mega schön aus.
191
00:17:37,890 --> 00:17:39,222
Ernsthaft?
192
00:17:39,517 --> 00:17:42,976
Dein Dad darf diesen Ort
nicht abreißen! Er ist perfekt so!
193
00:17:43,354 --> 00:17:45,892
Aber die Dons sind
bekannt für ihr Vorgehen.
194
00:17:45,898 --> 00:17:49,107
Es braucht wohl 5000 Quadratmeter,
um sie abzuhalten.
195
00:17:49,110 --> 00:17:52,103
Sorg dafür, dass er
einen Pool und eine Swim-Up errichtet.
196
00:17:54,740 --> 00:17:58,108
- Gott, ist das hässlich hier.
- Ein neuer Anstrich wäre nötig.
197
00:17:58,119 --> 00:18:00,327
Nein, da hilft nur
noch ein Flammenwerfer.
198
00:18:00,329 --> 00:18:03,322
Sieh dir die Vorhänge mal an.
Wer dekoriert denn sowas, bitte?
199
00:18:03,833 --> 00:18:05,495
Edith Falconberg.
200
00:18:06,043 --> 00:18:07,875
Die beauftrage ich wohl nicht.
201
00:18:07,878 --> 00:18:09,744
Keine Sorge, sie ist tot.
202
00:18:10,339 --> 00:18:12,706
Ich fand sie
im Frühling auf der Veranda.
203
00:18:12,717 --> 00:18:14,208
Happy Independence Day.
204
00:18:14,510 --> 00:18:16,422
Was war die Todesursache?
205
00:18:17,138 --> 00:18:20,381
- Suizid, nehme ich an.
- Du nimmst es an?
206
00:18:20,725 --> 00:18:22,387
Ja, ich nehme es an.
207
00:18:22,393 --> 00:18:25,056
Ob das in der
Immobilienanzeige erwähnt wurde?
208
00:18:29,942 --> 00:18:31,433
Süßes Paar.
209
00:18:31,652 --> 00:18:35,646
Das Bad ist dort. Schlafzimmer da.
Zwei Betten im zweiten Stock.
210
00:18:35,656 --> 00:18:38,194
- Du meinst Schlafzimmer.
- Ich meine Betten.
211
00:18:38,534 --> 00:18:43,325
- Da ist ein Vorhang für Privatsphäre.
- Großartig.
212
00:18:44,999 --> 00:18:46,490
CB Funk.
213
00:18:46,751 --> 00:18:48,913
So kommunizieren wir hier draußen.
214
00:18:49,128 --> 00:18:52,292
Und es funktioniert immer
noch besser als ein Smartphone.
215
00:18:52,298 --> 00:18:55,712
Ihr erreicht mich auf dem Boot,
meinem Truck und in meinem Camper.
216
00:18:55,926 --> 00:18:59,670
- Besser als eine Brieftaube.
- Ruft mich nur im Notfall an.
217
00:18:59,972 --> 00:19:02,885
Ansonsten komm ich Sonntag wieder,
um euch abzuholen.
218
00:19:03,351 --> 00:19:06,310
- Haben wir uns verstanden?
- Ja, Ray.
219
00:19:07,688 --> 00:19:09,645
Ich zeige euch die Gasanlage.
220
00:19:11,150 --> 00:19:16,111
Okay. Also, ihr tut so, als ob ihr
Männer wärt und wir richten uns hier ein.
221
00:19:28,834 --> 00:19:30,541
Du musst die Richtige sein.
222
00:19:30,544 --> 00:19:32,536
Bei anderen
hat er nie Gefühle gezeigt.
223
00:19:32,546 --> 00:19:33,787
- Wirklich?
- Ja.
224
00:19:33,798 --> 00:19:36,381
- Du hast ihn an den Eiern.
- Darauf trinken wir.
225
00:19:41,138 --> 00:19:45,052
Das reicht der Sumpfpumpe für das Bad,
die Küche und Beleuchtung.
226
00:19:48,062 --> 00:19:51,100
Wenn es leer ist, gibt es
einen weiteren Tank in der Hütte.
227
00:19:51,816 --> 00:19:56,060
- Glaubt ihr, ihr kriegt das hin?
- Das schaffen wir schon.
228
00:19:57,738 --> 00:20:00,651
Geht es nur mir so, oder
war Bash schon immer so sexy?
229
00:20:01,367 --> 00:20:04,201
Ich ahnte es.
Sie steht auf Bestrafungen.
230
00:20:04,662 --> 00:20:06,699
Ein guter Rat:
Behaltet es für euch.
231
00:20:06,914 --> 00:20:09,657
Bash steckt ihn
sofort überall rein. Du bist naiv.
232
00:20:09,875 --> 00:20:13,209
Wenn ich die Einzige bin,
die heute Nacht nicht flachgelegt wird,
233
00:20:13,212 --> 00:20:15,499
dann ist heute
niemand mehr sicher vor mir.
234
00:20:19,427 --> 00:20:21,794
Wir haben Power. Ja! Power!
235
00:20:22,596 --> 00:20:24,553
Seid ihr komplett durchgeknallt?
236
00:20:25,057 --> 00:20:28,141
Hey, Ray. Sicher,
dass du keine willst, bevor du gehst?
237
00:20:30,062 --> 00:20:32,975
Was für ein netter Mensch.
Na, dann wollen wir mal.
238
00:20:33,983 --> 00:20:34,939
Na gut.
239
00:20:36,902 --> 00:20:38,518
Das nehmen wir mit.
240
00:20:41,824 --> 00:20:43,565
Und was auch immer das ist.
241
00:20:43,576 --> 00:20:45,408
Und diese Kollegen.
242
00:20:47,747 --> 00:20:49,329
Erledigt.
243
00:20:52,668 --> 00:20:53,658
Wir sehen uns, Ray!
244
00:20:58,174 --> 00:20:59,665
Was für ein Freak.
245
00:21:18,694 --> 00:21:20,902
Bitte,
wir wollen nur wissen, was los ist!
246
00:21:23,491 --> 00:21:25,107
Wo sind wir? Was tun wir hier?
247
00:21:28,829 --> 00:21:29,785
Hören Sie,
248
00:21:30,122 --> 00:21:31,329
wir haben Geld.
249
00:21:31,791 --> 00:21:33,999
Wir geben Ihnen alles.
Alles, was Sie wollen!
250
00:21:34,210 --> 00:21:36,827
Lassen Sie uns endlich raus!
251
00:21:38,839 --> 00:21:39,920
Bitte, Sir!
252
00:21:42,051 --> 00:21:43,838
Was haben wir getan?
253
00:21:48,641 --> 00:21:50,598
Es hat bereits begonnen.
254
00:21:50,601 --> 00:21:53,810
Aber das alles
übersteigt euren Horizont.
255
00:21:54,772 --> 00:21:57,515
Eure Füße haben euch hergebracht.
256
00:21:58,442 --> 00:22:01,025
Es wird euch eine große Ehre zuteil.
257
00:22:01,445 --> 00:22:04,279
Wir müssen unseren Beitrag
leisten für die Veränderung,
258
00:22:04,281 --> 00:22:05,271
die kommen wird.
259
00:22:05,950 --> 00:22:07,612
Leistet euren Beitrag
260
00:22:08,327 --> 00:22:10,990
und ich verspreche euch,
ich leiste meinen.
261
00:22:19,421 --> 00:22:21,378
Ich glaube, Bash springt darauf an.
262
00:22:22,299 --> 00:22:26,885
Es ist nur so ein Gefühl,
aber Rox treibt es heute mit ihm.
263
00:22:26,887 --> 00:22:29,675
Ja, sie hat es
auf ihn abgesehen, seit wir zehn sind.
264
00:22:31,433 --> 00:22:33,720
Bash neckt sie einfach nur.
Das ist echt fies.
265
00:22:33,936 --> 00:22:34,892
Ja?
266
00:22:35,312 --> 00:22:38,601
Was ist mit Trish und Wheeler?
Wie lang geht ihre Beziehung?
267
00:22:38,607 --> 00:22:40,599
Sie ist in der
Abschlussklasse umgezogen.
268
00:22:41,610 --> 00:22:43,727
Sie waren mal getrennt,
mal zusammen.
269
00:22:46,240 --> 00:22:47,196
Ist er okay?
270
00:22:48,909 --> 00:22:49,865
Ja, klar.
271
00:22:50,911 --> 00:22:52,652
Spielen wir etwa ein Fragespiel?
272
00:23:08,929 --> 00:23:11,171
- Macht weiter.
- Zisch ab, du Freak!
273
00:23:11,432 --> 00:23:13,094
Aber ich möchte zuschauen.
274
00:23:13,392 --> 00:23:17,853
Gewöhnt euch daran, wir teilen
praktisch das gleiche Zimmer, also...
275
00:23:27,114 --> 00:23:28,070
Warum?
276
00:23:32,828 --> 00:23:34,114
Wen haben wir denn da?
277
00:23:34,121 --> 00:23:36,078
Etwas Hilfe, bitte.
278
00:23:38,417 --> 00:23:39,373
Okay.
279
00:23:42,671 --> 00:23:44,583
Wird wohl ein
bisschen eng hier drin.
280
00:23:45,007 --> 00:23:47,249
Du hast ja keine Ahnung.
281
00:23:52,640 --> 00:23:54,176
Wow, nicht schlecht.
282
00:23:55,017 --> 00:23:56,633
Gefällt es dir, Nachbar?
283
00:23:58,479 --> 00:24:00,061
Spiele die richtige Karte.
284
00:24:01,690 --> 00:24:04,103
Ich habe das Gefühl,
ich könnte jede Karte legen
285
00:24:05,027 --> 00:24:06,234
und trotzdem gewinnen.
286
00:26:08,358 --> 00:26:10,896
Wie kannst du
dieses Chaos noch überblicken?
287
00:26:10,903 --> 00:26:13,737
Es steckt ein System
hinter meinem Chaos, vertrau mir.
288
00:26:14,198 --> 00:26:15,689
Irgendetwas von Kieslowska?
289
00:26:15,991 --> 00:26:18,233
Nein, noch nicht.
Sie ist noch bewusstlos.
290
00:26:18,619 --> 00:26:19,735
Hast du die Anrufe?
291
00:26:20,954 --> 00:26:24,538
Dauert noch etwas.
Es liegen fast alle Adressen vor.
292
00:26:24,541 --> 00:26:26,282
Sie werden befragt, es wird.
293
00:26:26,293 --> 00:26:31,584
Die Leute kooperieren alle. Mir fehlen
nur die Adressen von zwei Kontakten.
294
00:26:32,549 --> 00:26:37,590
Gestern um drei rief die Tante Shareon,
58 Jahre, des männlichen Toten an.
295
00:26:37,596 --> 00:26:40,760
15 Uhr 06 nachmittags.
Das Gespräch dauerte fast neun Minuten.
296
00:26:40,974 --> 00:26:43,307
Ich konnte sie
nicht orten. Unwichtig.
297
00:26:43,310 --> 00:26:45,302
Gibt es Anrufe an
einen John Wheeler?
298
00:26:45,896 --> 00:26:49,060
- Woher weißt du das?
- Ich bin Hellseher. Was hast du?
299
00:26:49,358 --> 00:26:54,103
Genau gestern um 15 Uhr 36
rief Kieslowska einen John Wheeler an.
300
00:26:54,321 --> 00:26:57,405
Der Anruf dauerte 32 Sekunden.
Es war ihr letzter.
301
00:26:57,658 --> 00:27:00,617
- Irgendwas von ihm?
- Noch nicht, aber ich arbeite daran.
302
00:27:01,161 --> 00:27:03,699
Finde ihn. Ich gehe
zurück ins Saint Catherine's.
303
00:27:26,103 --> 00:27:27,594
Was ist dein Problem?
304
00:27:27,604 --> 00:27:29,937
Ich gebe mir
so viel Mühe und du isst nichts?
305
00:27:29,940 --> 00:27:31,681
Ich bin auf Flüssig-Diät.
306
00:27:32,651 --> 00:27:33,937
Tu was dafür.
307
00:27:33,944 --> 00:27:35,685
Wer will Shots?
308
00:27:35,904 --> 00:27:37,236
- Ja!
- Ja!
309
00:27:37,489 --> 00:27:39,572
- Ich will einen Shot!
- Einen Shot?
310
00:27:39,575 --> 00:27:41,407
Dann trinken alle einen guten Shot!
311
00:27:43,871 --> 00:27:45,078
Was ist das?
312
00:27:45,247 --> 00:27:47,705
Diostan Miotay. Hey.
313
00:27:48,041 --> 00:27:49,532
Klingt lecker.
314
00:27:50,043 --> 00:27:51,625
Happy Juice oder Happy Drink,
315
00:27:51,628 --> 00:27:55,463
wie es in der Sprache der Maleku
von Costa Rica auch genannt wird.
316
00:27:57,009 --> 00:27:58,250
Na dann.
317
00:27:59,386 --> 00:28:01,048
Egal.
318
00:28:01,388 --> 00:28:04,301
Ich habe Zeit mit Völkern
nördlich im Reservat verbracht.
319
00:28:04,308 --> 00:28:05,890
Das Getränk trinken alle.
320
00:28:05,893 --> 00:28:09,682
Sie glauben, man kann
damit Raum und Zeit entsperren.
321
00:28:10,898 --> 00:28:13,311
- Echt jetzt?
- Nein, das habe ich erfunden.
322
00:28:13,317 --> 00:28:15,479
Aber es ist richtig geiler Scheiß.
323
00:28:16,195 --> 00:28:19,939
Und ich hab euch was davon über die
Grenze geschmuggelt, Motherfuckers.
324
00:28:20,490 --> 00:28:23,028
- Es sieht widerlich aus.
- Erst probieren, du Pussy.
325
00:28:23,243 --> 00:28:24,779
Ich trinke nichts ohne Label.
326
00:28:24,953 --> 00:28:27,787
Die hatten auch bestimmt
eine Druckerei im Dorf, oder?
327
00:28:27,789 --> 00:28:29,371
Vertraut mir einfach.
328
00:28:29,625 --> 00:28:31,036
Ihr werdet es lieben.
329
00:28:32,586 --> 00:28:34,543
- Hat jeder einen?
- Her damit.
330
00:28:35,255 --> 00:28:36,666
Bitte sehr.
331
00:28:36,924 --> 00:28:40,042
Für dich. Wheeler! Willkommen!
332
00:28:40,344 --> 00:28:42,085
- Was ist das?
- Happy Juice.
333
00:28:42,304 --> 00:28:44,921
Wow. Immer sachte, Junge.
334
00:28:49,686 --> 00:28:52,144
Du hättest den Toast
abwarten können, komm her.
335
00:28:53,941 --> 00:28:55,853
Dieser Kerl. Okay.
336
00:28:56,360 --> 00:28:58,352
Wollt ihr nicht aufstehen, oder was?
337
00:28:58,862 --> 00:29:00,103
Danke.
338
00:29:01,782 --> 00:29:03,990
Ladys,
Gentlemen...
339
00:29:04,910 --> 00:29:07,368
Ich war auf meinen Reisen
an ausgefalleneren Orten
340
00:29:07,621 --> 00:29:12,241
und auch mit viel spannenderen
Leuten unterwegs als jetzt,
341
00:29:14,628 --> 00:29:16,460
aber im Ernst.
Ihr habt mir gefehlt.
342
00:29:16,463 --> 00:29:17,704
Jeden Tag.
343
00:29:18,382 --> 00:29:20,214
Brie...
Willkommen in der Familie.
344
00:29:20,217 --> 00:29:23,836
Du bist wahrscheinlich das Beste,
was unserem Dummkopf je passiert ist.
345
00:29:26,056 --> 00:29:27,672
Ernsthaft. Ich liebe euch, Leute.
346
00:29:28,100 --> 00:29:31,639
Es ist viel Zeit vergangen,
bis ich es gecheckt habe.
347
00:29:35,774 --> 00:29:37,185
Happy Independence Day.
348
00:29:37,192 --> 00:29:40,026
- Happy Independence Day.
- Happy Independence Day.
349
00:29:45,867 --> 00:29:48,280
Genau so muss
Liquid Drain-Omight schmecken.
350
00:29:49,288 --> 00:29:52,497
- Habe ich Recht?
- Okay, Leute, jetzt geht es richtig ab.
351
00:30:12,352 --> 00:30:14,059
Pass auf die Straße auf.
352
00:30:28,535 --> 00:30:30,242
Hey, alle in Ordnung?
353
00:30:34,041 --> 00:30:34,997
Hey, Ray.
354
00:30:36,543 --> 00:30:38,034
Bist du bereit?
355
00:30:47,679 --> 00:30:49,921
Wo warst du nur
dein ganzes Leben lang?
356
00:30:49,931 --> 00:30:52,799
- In der Nähe.
- Ist das zu toppen?
357
00:30:52,809 --> 00:30:54,300
Jetzt du.
358
00:30:56,813 --> 00:30:57,769
Lapdance.
359
00:31:06,198 --> 00:31:07,154
Also gut.
360
00:31:12,329 --> 00:31:14,537
Komm schon, Bitch.
Ich will einen Lapdance.
361
00:31:19,586 --> 00:31:22,624
- Ja.
- Wollen wir loslegen, Süßer?
362
00:31:24,633 --> 00:31:27,216
Nein. Du warst nicht gemeint.
363
00:31:27,219 --> 00:31:30,053
Dann ist dein Plan
nach hinten losgegangen, Prinzessin.
364
00:31:30,055 --> 00:31:32,263
- Runter.
- Oh, mein Gott.
365
00:31:34,059 --> 00:31:35,641
Das bitte nicht.
366
00:31:35,644 --> 00:31:39,058
Regeln sind Regeln.
Ich kann dir da nicht helfen.
367
00:31:39,064 --> 00:31:40,896
- Niemals.
- Macht das unter euch aus.
368
00:31:41,191 --> 00:31:43,148
Das kann doch nicht sein.
369
00:31:44,820 --> 00:31:46,686
Natürlich. Sieh ihn dir nur an.
370
00:31:57,499 --> 00:32:00,492
Nein, noch nicht. Jetzt noch nicht.
371
00:32:01,044 --> 00:32:03,001
Ich werde euch so
richtig feucht machen.
372
00:32:04,589 --> 00:32:06,125
Nein, nein. Bitte!
373
00:32:06,133 --> 00:32:09,092
- Nicht anfassen!
- Zeig uns deinen Arsch.
374
00:32:10,011 --> 00:32:11,502
Nein, bitte nicht.
375
00:32:12,264 --> 00:32:16,133
Zeig uns deinen Arsch. Ja.
Los. Zeig uns deinen Arsch!
376
00:32:16,143 --> 00:32:18,726
Komm schon, Babe.
Zeig uns den Arsch.
377
00:32:24,067 --> 00:32:27,105
Okay, das reicht, großer Junge.
378
00:32:27,112 --> 00:32:28,774
Ich könnte mal duschen.
379
00:32:28,780 --> 00:32:32,069
Setz dich, du Schwanzfopper.
Zwei Songs Minimum.
380
00:32:34,286 --> 00:32:36,994
Ah, du hast meinen
Auftritt versaut. Es ist vorbei!
381
00:32:39,291 --> 00:32:42,034
- Wohin?
- Da, wo ich herkomme.
382
00:32:50,886 --> 00:32:54,050
Hey, du.
Mach zwei draus, Barkeeper.
383
00:32:55,891 --> 00:32:57,302
Danke sehr.
384
00:33:00,729 --> 00:33:03,062
- Okay, rück es raus.
- Was?
385
00:33:04,357 --> 00:33:07,816
Komm schon, du weißt es.
Du bist so unschuldig wie Scarface.
386
00:33:08,528 --> 00:33:11,020
Gib mir das Koks, du Kakerlake.
387
00:33:11,698 --> 00:33:16,318
- Komm runter. Ich hatte es vor.
- Ja, nachdem du es gekostet hast.
388
00:33:17,120 --> 00:33:18,952
Wie wäre es mit teilen und so?
389
00:33:39,976 --> 00:33:41,387
Sag, dass du ihn hast.
390
00:33:41,394 --> 00:33:43,886
Nein, aber dafür
habe ich seine Geschichte.
391
00:33:43,897 --> 00:33:47,311
Jonathan Francis Wheeler,
21 Jahre alt.
392
00:33:47,317 --> 00:33:49,650
Der Kerl saß schon
wegen zwei Delikten.
393
00:33:49,945 --> 00:33:52,904
Einmal wegen
Körperverletzung und das andere Mal
394
00:33:52,906 --> 00:33:57,367
Drogen und Waffenbesitz. Beide
Mal verurteilt. Beides in Seattle 2010.
395
00:33:57,953 --> 00:33:59,535
Lebte früher in New York.
396
00:33:59,538 --> 00:34:03,452
Die Strafakte, die er beim NYPD hat,
ist sogar noch wesentlich dicker.
397
00:34:03,458 --> 00:34:05,745
Drogen, Gewalt und Missbrauch.
398
00:34:06,336 --> 00:34:08,373
Das ist echt
kein anständiger Junge.
399
00:34:08,880 --> 00:34:12,499
Mit 16 hat er den Schädel
seines Stiefvaters brutal zertrümmert.
400
00:34:12,842 --> 00:34:14,583
- Oh, Scheiße.
- Ja, nicht wahr?
401
00:34:14,803 --> 00:34:18,513
Dann haben sie ihn in die Jugend
Psychiatrie in Randall's überwiesen.
402
00:34:18,890 --> 00:34:21,974
Er hat sechs Monate
Verhaltenstraining hinter sich und
403
00:34:22,227 --> 00:34:25,140
sich auch für eine Weile benommen,
wie es aussieht.
404
00:34:25,146 --> 00:34:29,607
Okay, bleib dran und hol die
Ergebnisse der Spektrometrie von Collins.
405
00:34:29,818 --> 00:34:30,774
Verstanden.
406
00:34:31,444 --> 00:34:32,810
- Danke.
- Bye.
407
00:34:45,792 --> 00:34:48,830
Leute,
ihr solltet öfter raus aus dem Land.
408
00:34:49,170 --> 00:34:51,503
Durchbrecht die Blase eures Lebens.
409
00:34:52,007 --> 00:34:53,999
- Ich war grad in Hawaii.
- Nein, nein.
410
00:34:54,009 --> 00:34:56,877
Eine Nacht
im Fünf Sterne Hotel zählt nicht.
411
00:34:56,886 --> 00:34:58,798
Ich sage,
Monate an Stränden zu sein,
412
00:34:58,805 --> 00:35:02,389
wo keiner Englisch spricht und
McDonalds hundert Kilometer entfernt ist.
413
00:35:02,642 --> 00:35:06,636
Oder einen Berg zu erklimmen,
LSD nehmen, das verändert.
414
00:35:06,646 --> 00:35:08,729
Deines hat es
anscheinend verändert.
415
00:35:10,525 --> 00:35:12,938
Weißt du, wie du klingst?
Zoe.
416
00:35:13,403 --> 00:35:17,113
Liegt daran, dass Zoe und ich
schon geilen Scheiß angestellt haben.
417
00:35:17,115 --> 00:35:21,780
Sie ist fast europäisch. Sie ist schon
wirklich rumgekommen, nicht wahr?
418
00:35:22,871 --> 00:35:25,158
Wo ist sie denn?
Ich dachte, sie kommt.
419
00:35:25,165 --> 00:35:26,747
- Noch nicht gehört?
- Was gehört?
420
00:35:27,000 --> 00:35:28,866
Sie hat nie Zeit und ruft nicht an.
421
00:35:29,127 --> 00:35:31,665
Sie kennt wohl
spannendere Leute als uns.
422
00:35:31,671 --> 00:35:33,628
Ich habe sie seit
Monaten nicht gesehen.
423
00:35:34,090 --> 00:35:36,958
Echt schade.
Wir hatten richtig viel Spaß.
424
00:35:37,344 --> 00:35:39,677
Sie wusste ganz genau,
wie man feiert.
425
00:35:39,679 --> 00:35:42,046
Da fällt mir ein. Willst du auch?
426
00:35:44,017 --> 00:35:45,508
Nein, Mann. Danke.
427
00:35:45,685 --> 00:35:47,392
Ich muss kurz mal raus.
428
00:36:18,760 --> 00:36:20,922
Ich wusste nicht,
dass sie was dabei hatten.
429
00:36:21,471 --> 00:36:22,882
Ich schwöre.
430
00:36:22,889 --> 00:36:24,972
Sorry, ich werde nur...
431
00:36:24,974 --> 00:36:28,684
etwas nervös,
wenn ich es wieder sehe.
432
00:36:29,896 --> 00:36:30,852
Es weckt...
433
00:36:31,231 --> 00:36:33,223
ein paar Erinnerungen, mehr nicht.
434
00:36:34,526 --> 00:36:36,313
Ich habe vollstes Verständnis.
435
00:36:36,903 --> 00:36:39,020
Ja, weiß ich. Ich weiß.
436
00:36:40,448 --> 00:36:42,861
Ich will diesen Scheiß
nicht mehr. Genau wie du.
437
00:36:43,201 --> 00:36:44,408
Aber ich will, dass du...
438
00:36:44,953 --> 00:36:47,741
mal loslassen und dich
unter Freunden amüsieren kannst.
439
00:36:48,415 --> 00:36:49,997
Ich habe doch Spaß.
440
00:36:52,001 --> 00:36:54,209
Das ist
mein schönster Independence Day,
441
00:36:54,838 --> 00:36:56,704
weil es mein erster mit dir ist.
442
00:36:58,925 --> 00:36:59,881
Ich liebe dich.
443
00:37:02,095 --> 00:37:03,381
Ich dich auch.
444
00:37:12,188 --> 00:37:14,976
Eigentlich wollte ich
dir noch was anderes sagen.
445
00:37:15,316 --> 00:37:18,309
Und das soll jetzt kein Antrag sein.
Ich habe keinen Ring.
446
00:37:21,156 --> 00:37:22,237
Bash hatte Recht.
447
00:37:22,574 --> 00:37:24,816
Du bist das Beste,
was mir je passiert ist.
448
00:37:25,285 --> 00:37:26,696
Und eines Tages...
449
00:37:28,413 --> 00:37:29,779
will ich dich heiraten.
450
00:37:31,875 --> 00:37:32,831
Wenn du auch willst.
451
00:37:50,769 --> 00:37:51,725
Fuck!
452
00:37:52,228 --> 00:37:53,935
Ich schneide dir die Kehle durch.
453
00:38:02,280 --> 00:38:03,816
Hör auf zu weinen.
454
00:38:06,951 --> 00:38:08,237
Hör auf!
455
00:38:09,078 --> 00:38:10,034
Hey!
456
00:38:11,956 --> 00:38:13,788
Du bist so gut wie tot, hörst du?!
457
00:38:20,590 --> 00:38:21,546
Arschloch!
458
00:38:23,760 --> 00:38:24,716
Motherfucker!
459
00:38:45,615 --> 00:38:48,403
Das System ist online
und wir sind soweit startklar, Sir.
460
00:38:53,873 --> 00:38:55,284
Gute Arbeit.
461
00:38:58,920 --> 00:39:01,537
Wir alle bewundern,
was Sie da tun, Sir.
462
00:39:03,341 --> 00:39:06,925
Es ist nicht leicht, aber
es ist wichtig.
463
00:39:08,471 --> 00:39:09,712
Danke sehr, Vincent.
464
00:39:10,348 --> 00:39:12,761
Und ich
bewundere dein Engagement.
465
00:39:13,268 --> 00:39:15,100
Es wird niemals vergessen.
466
00:39:17,730 --> 00:39:19,187
Happy Independence Day.
467
00:39:20,149 --> 00:39:21,936
Happy Independence Day, Sir.
468
00:39:46,676 --> 00:39:49,544
Hey, du musst zurück.
Steve versucht sich in Scharade
469
00:39:50,013 --> 00:39:51,720
und er verhaut es übel.
470
00:39:54,225 --> 00:39:55,682
Komm schon. Na komm.
471
00:39:57,645 --> 00:39:59,511
Ich denke, ich brauche eine Pause.
472
00:40:00,773 --> 00:40:02,309
Mir ist das gerade zu viel.
473
00:40:04,235 --> 00:40:05,521
Okay, gut.
474
00:40:06,112 --> 00:40:08,149
Ich gehe dann wohl. Bis später.
475
00:40:09,157 --> 00:40:11,570
Du hast gesagt,
du hast uns jeden Tag vermisst.
476
00:40:12,702 --> 00:40:14,113
War das ein Witz?
477
00:40:17,248 --> 00:40:19,080
Lustigerweise habe ich dich vermisst.
478
00:40:20,919 --> 00:40:22,376
Ich vermisse dich jeden Tag.
479
00:40:23,671 --> 00:40:25,583
Ich glaube, ich stehe auf Bestrafungen.
480
00:40:29,177 --> 00:40:30,543
Das war kein Witz.
481
00:40:32,347 --> 00:40:33,838
Warum bist du gegangen?
482
00:40:34,474 --> 00:40:36,181
Und so lange weggeblieben?
483
00:40:39,020 --> 00:40:41,808
- Und das, nachdem wir...
- Die Sache war ein blöder Fehler.
484
00:40:42,815 --> 00:40:45,148
Oh, fuck.
Nein, das habe ich nicht so gemeint.
485
00:40:45,401 --> 00:40:46,608
Was wir hatten, war...
486
00:40:47,654 --> 00:40:49,020
unglaublich.
487
00:40:50,615 --> 00:40:51,571
Es ist nur...
488
00:40:52,867 --> 00:40:54,449
Ihr zwei habt euch getrennt und...
489
00:40:55,286 --> 00:40:57,152
seid jetzt wieder zusammen.
490
00:40:58,122 --> 00:40:59,363
Keiner da.
491
00:41:12,303 --> 00:41:13,384
Oh, Scheiße.
492
00:41:20,770 --> 00:41:23,012
- Wo warst du?
- War nur Lipgloss auftragen.
493
00:41:23,356 --> 00:41:25,439
- Ich gehe aufs Klo.
- Okay.
494
00:42:43,227 --> 00:42:47,141
Hey, Mann. Alles in Ordnung? Hast
du mein lautes Klopfen nicht gehört?
495
00:42:51,319 --> 00:42:52,855
Alles okay, Mann?
496
00:42:56,032 --> 00:42:59,321
- Hey, bist du krank?
- Nein, Mann, ist nur gegen Migräne.
497
00:43:01,454 --> 00:43:02,695
Okay.
498
00:43:03,498 --> 00:43:04,989
Okay, komm schon.
499
00:43:13,591 --> 00:43:16,459
So, jetzt macht mal
den Techno Pop Bullshit aus.
500
00:43:16,886 --> 00:43:21,301
- Zeit für Metal.
- Nein. Mach diesen Song an.
501
00:43:21,307 --> 00:43:22,263
Dieser...
502
00:43:24,560 --> 00:43:27,473
- Du meinst Chart Topper?
- Wie hieß der verdammt noch mal?
503
00:43:28,022 --> 00:43:32,266
Er hieß "Klappe halten",
von "Hör zu und lerne".
504
00:44:07,019 --> 00:44:08,055
Wheeler,
505
00:44:09,730 --> 00:44:11,221
geht es dir gut?
506
00:44:12,233 --> 00:44:13,974
Wheeler, geht es dir gut?
507
00:44:14,402 --> 00:44:17,019
Willst du auch mal ziehen?
Das ist entspannend.
508
00:44:17,029 --> 00:44:18,270
Nein.
509
00:44:18,281 --> 00:44:21,115
Hey, Wheeler.
Bist du komplett durchgeknallt?
510
00:44:21,117 --> 00:44:24,281
- Was ist mit dir los?
- Hältst du mich für so dämlich?
511
00:44:24,287 --> 00:44:26,745
- Ich habe es gesehen!
- Was meinst du?
512
00:44:26,747 --> 00:44:30,616
Ich weiß, was vor sich geht.
Ich sah, wie er aus deinem Zimmer kam.
513
00:44:30,626 --> 00:44:34,290
Du bist paranoid.
Jetzt versuch, dich zu beruhigen.
514
00:44:34,630 --> 00:44:35,837
Komm runter!
515
00:44:35,840 --> 00:44:39,049
Ich weiß, dass sie es mal
getrieben haben. Ich weiß es.
516
00:44:40,261 --> 00:44:41,718
Ihr habt gefickt, ihr...
517
00:44:42,346 --> 00:44:43,587
Hör auf!
518
00:44:44,807 --> 00:44:46,093
Motherfucker!
519
00:44:50,897 --> 00:44:53,685
- Haltet euch fern von mir.
- Dude, beruhige dich.
520
00:44:54,567 --> 00:44:57,355
- Ich bringe euch alle um.
- Was hast du gerade gesagt?
521
00:44:58,362 --> 00:45:01,275
- Komm wieder runter!
- Scheiße, was geht hier vor sich?
522
00:45:16,923 --> 00:45:18,664
Was zur Hölle?!
523
00:45:19,091 --> 00:45:20,047
Fick dich!
524
00:45:21,010 --> 00:45:22,876
Baby, komm jetzt runter.
525
00:45:22,887 --> 00:45:25,846
- Nenn mich nicht so, Bitch.
- Halt dein verdammtes Maul.
526
00:45:26,307 --> 00:45:29,675
Warte, warte.
Bleib doch mal einen Moment ruhig.
527
00:45:30,311 --> 00:45:33,770
Wheeler, Wheeler, hey.
Schau mir doch mal kurz in die Augen.
528
00:45:34,482 --> 00:45:35,848
Sieh mich an!
529
00:45:39,904 --> 00:45:41,315
Sieh mich an!
530
00:45:43,783 --> 00:45:45,194
Oh, mein Gott.
531
00:45:45,868 --> 00:45:47,575
Was ist mit deinen Augen?
532
00:45:48,287 --> 00:45:50,620
Ach, du Scheiße. Was ist passiert?
533
00:45:52,541 --> 00:45:54,828
Wheeler, Wheeler.
Ganz ruhig, okay?
534
00:45:55,169 --> 00:45:56,876
Helft mir, bitte.
535
00:45:59,048 --> 00:46:01,415
Lasst mich
verdammt noch mal in Ruhe!
536
00:46:03,344 --> 00:46:05,631
Hier läuft
irgendetwas richtig schief.
537
00:46:06,597 --> 00:46:09,089
- Was tust du?
- Irgendetwas ist hier falsch.
538
00:46:09,100 --> 00:46:12,093
- Komm, lass das. Warte.
- Verpiss dich!
539
00:46:12,103 --> 00:46:13,435
- Was tut er?
- Hey, warte!
540
00:46:13,437 --> 00:46:15,019
Verpiss dich!
541
00:46:16,607 --> 00:46:18,439
Warte, warte! Bleib stehen!
542
00:46:18,651 --> 00:46:20,483
Lass mich los, ich muss zu ihm.
543
00:46:27,076 --> 00:46:30,285
Okay, alle sofort ins Haus!
Los, schnell. Auch du.
544
00:46:35,710 --> 00:46:38,168
Wieso ist er ausgeflippt?
Hast du etwas getan?
545
00:46:38,504 --> 00:46:40,746
- Was hast du gemacht?
- Gar nichts, okay?
546
00:46:40,756 --> 00:46:42,713
- Du warst bei ihr?
- War ich nicht.
547
00:46:42,717 --> 00:46:43,958
Du lügst.
548
00:46:43,968 --> 00:46:45,550
- Fuck.
- Und weißt du, wieso?
549
00:46:45,761 --> 00:46:47,673
Weil du lügst, seit ich dich kenne.
550
00:46:47,930 --> 00:46:49,922
Genau wie diese elende Hure.
551
00:46:49,932 --> 00:46:52,675
- Komm runter. Ihr seid beste Freunde.
- Beste Freunde?
552
00:46:53,019 --> 00:46:54,851
Sie wusste, ich steh auf ihn.
553
00:46:54,854 --> 00:46:58,018
Sie wusste es und hat ihn
kein Wochenende mir überlassen,
554
00:46:58,024 --> 00:47:00,482
ohne ihre Klauen an ihm festzukrallen.
555
00:47:00,484 --> 00:47:01,440
Hey, aufhören. Okay?
556
00:47:01,652 --> 00:47:03,814
Hört zu!
Wir haben es alle vermasselt.
557
00:47:03,821 --> 00:47:06,029
Niemand ist Schuld,
wir müssen nachdenken.
558
00:47:06,032 --> 00:47:08,900
Dieser elende
Hurensohn ist verrückt.
559
00:47:08,909 --> 00:47:11,526
Das ist ein verdammter Irrer.
Fass mich nicht an.
560
00:47:11,537 --> 00:47:12,527
Ist er das?
561
00:47:12,788 --> 00:47:14,370
- Etwa nicht?
- Nein, ernsthaft.
562
00:47:14,373 --> 00:47:16,330
Hat er psychologische Probleme?
563
00:47:16,334 --> 00:47:20,453
Machst du jetzt auf Seelendoktor?
Dann mach nur weiter.
564
00:47:20,671 --> 00:47:22,879
Hat er irgendwelche
Störungen oder Ängste?
565
00:47:23,132 --> 00:47:25,249
- Irgendwas?
- Keine Ahnung. Warum?
566
00:47:25,259 --> 00:47:27,376
Er hat beim Auto
mit sich selbst geredet.
567
00:47:27,386 --> 00:47:29,048
Das überrascht mich nicht.
568
00:47:29,055 --> 00:47:32,219
Warte. Er hat im Bad was genommen.
Ein Medikament.
569
00:47:32,558 --> 00:47:35,972
- Er sagte, er hat Migräne.
- Hast du gesehen, was es war?
570
00:47:35,978 --> 00:47:40,063
Es stand drauf. Es war...
Lithium.
571
00:47:40,649 --> 00:47:42,231
- Fuck.
- Fick dich selbst.
572
00:47:42,234 --> 00:47:43,975
- Fick dich!
- Oh, mein Gott.
573
00:47:43,986 --> 00:47:45,602
Was ist Lithium?
574
00:47:45,988 --> 00:47:48,776
Was?
Ein Antipsychotika, einfach gesagt.
575
00:47:49,075 --> 00:47:52,034
Es wirkt gegen
Schizophrenie und bipolare Störungen.
576
00:47:52,370 --> 00:47:55,488
Wenn er das nimmt,
trinkt und Kokain mit inbegriffen ist,
577
00:47:55,498 --> 00:47:56,705
wer weiß, was er tut?
578
00:47:56,707 --> 00:47:58,744
- Ich werde ihn suchen.
- Ich suche ihn!
579
00:47:58,751 --> 00:48:01,038
Bist du bescheuert?
Er haut dich weg.
580
00:48:01,045 --> 00:48:03,253
- Was willst du...
- Du machst es nur schlimmer!
581
00:48:04,465 --> 00:48:08,084
- Steve, ich komm mit dir.
- Nein. Du bleibst hier bei den anderen.
582
00:48:08,803 --> 00:48:10,965
Das sind meine Freunde.
Ich kläre das.
583
00:48:13,808 --> 00:48:14,764
Steve!
584
00:48:19,647 --> 00:48:20,603
Leute!
585
00:48:23,734 --> 00:48:26,977
Leute, kommt schon.
Gehen wir rein und klären das, okay?
586
00:48:29,615 --> 00:48:30,571
Trish!
587
00:48:31,534 --> 00:48:32,490
Wheeler!
588
00:48:36,080 --> 00:48:37,036
Trish!
589
00:48:39,542 --> 00:48:40,498
Wheeler!
590
00:48:46,006 --> 00:48:48,168
Los! Antwortet mir gefälligst!
591
00:48:49,093 --> 00:48:52,006
Okay, sie ist stabil.
Sie will Ihnen etwas sagen.
592
00:48:53,556 --> 00:48:55,843
Code neun.
Alle Kräfte in die Notaufnahme.
593
00:48:55,850 --> 00:48:56,806
Ich muss gehen.
594
00:48:57,184 --> 00:48:59,301
- Was ist Code neun?
- Massenverletzungen.
595
00:49:00,354 --> 00:49:04,143
Alle Ärzte in die Notaufnahme!
Auch die Security-Leute.
596
00:49:17,580 --> 00:49:19,071
Zoe, ich heiße Jake.
597
00:49:24,211 --> 00:49:25,668
Es ist okay.
598
00:49:25,671 --> 00:49:26,752
Lass dir Zeit.
599
00:49:27,465 --> 00:49:29,548
Erzähle mir,
an was du dich erinnerst.
600
00:49:30,926 --> 00:49:32,462
Ich wurde angegriffen.
601
00:49:33,012 --> 00:49:34,378
Es war so furchtbar.
602
00:49:34,972 --> 00:49:38,511
- Wer hat dich angegriffen?
- Ben und Clare.
603
00:49:39,685 --> 00:49:40,766
Deine Mitbewohner?
604
00:49:41,979 --> 00:49:43,811
Warum haben sie dich angegriffen?
605
00:49:45,274 --> 00:49:46,936
Zoe, wer ist John Wheeler?
606
00:49:49,278 --> 00:49:51,315
Zoe, versuch, dich zu beruhigen.
607
00:49:51,614 --> 00:49:54,027
- Bring mich doch um.
- Ich hole den Doktor.
608
00:50:21,769 --> 00:50:24,432
- Ich ertrage das nicht mehr.
- Halt die Fresse!
609
00:50:26,273 --> 00:50:29,107
Ich werde hier nicht rumsitzen.
Ich suche sie.
610
00:50:29,485 --> 00:50:30,942
Hey Bash. Halt, warte.
611
00:50:31,153 --> 00:50:32,985
Was hat Steve gesagt?
Miese Idee.
612
00:50:32,988 --> 00:50:35,651
Er will immer der tolle Held sein.
613
00:50:36,951 --> 00:50:38,533
Geh mir aus dem Weg.
614
00:50:56,887 --> 00:50:59,254
Das ist so ein dämlicher Scheiß.
615
00:51:01,642 --> 00:51:03,133
So ein Schwanzlutscher.
616
00:51:03,811 --> 00:51:05,518
Fick dich doch.
617
00:51:06,897 --> 00:51:07,853
Trish!
618
00:51:08,524 --> 00:51:09,480
Wheeler!
619
00:51:16,407 --> 00:51:17,363
Trish!
620
00:51:20,578 --> 00:51:22,615
Fuck! Steve!
621
00:51:22,871 --> 00:51:26,911
- Wo steckst du, verdammt?
- Bash! Hier bin ich!
622
00:51:33,340 --> 00:51:35,081
Was ist passiert?
Was ist los?
623
00:51:35,092 --> 00:51:37,835
- Keine Ahnung.
- Wo zum Teufel ist Wheeler?
624
00:51:37,845 --> 00:51:40,132
Weiß ich nicht!
Hilf mir beim Tragen!
625
00:51:40,139 --> 00:51:41,095
Trish.
626
00:51:41,432 --> 00:51:42,388
Trish?
627
00:51:43,100 --> 00:51:46,684
Alles wird gut. Was hat
dieser Bastard mit dir gemacht?
628
00:51:47,438 --> 00:51:50,306
Was hat dieser
Bastard mit dir gemacht?
629
00:51:52,776 --> 00:51:55,484
Versuch, wieder runterzukommen.
Alles wird gut, du...
630
00:51:55,487 --> 00:51:58,400
Bitte geh,
lass mich doch einfach allein!
631
00:51:59,283 --> 00:52:00,239
Bitte!
632
00:52:21,555 --> 00:52:23,342
Hilfe!
633
00:52:25,184 --> 00:52:26,891
- Steve?
- Hey, helft uns!
634
00:52:27,102 --> 00:52:28,058
Steve!
635
00:52:30,898 --> 00:52:32,480
- Oh, mein Gott!
- Steh auf!
636
00:52:32,483 --> 00:52:34,224
- Ist das Blut?
- Ja.
637
00:52:34,610 --> 00:52:37,102
- Was ist denn passiert?
- Keine Ahnung.
638
00:52:37,112 --> 00:52:39,479
- Habt ihr Wheeler gefunden?
- Nein.
639
00:52:40,407 --> 00:52:41,739
Schnell, Tür auf!
640
00:52:47,247 --> 00:52:48,988
Was ist passiert?
641
00:52:48,999 --> 00:52:50,615
Wir legen sie hin.
642
00:52:51,960 --> 00:52:53,622
Ich hole Verbandszeug.
643
00:52:53,629 --> 00:52:55,416
Trish, halte durch.
644
00:53:01,178 --> 00:53:03,010
Ihr müsst drücken.
Ich hole Hilfe.
645
00:53:03,013 --> 00:53:04,970
- Atmet sie?
- Ich weiß es nicht.
646
00:53:05,182 --> 00:53:07,845
Das passiert nicht wirklich.
Das ist nur ein Traum.
647
00:53:10,604 --> 00:53:12,846
Sie atmet.
Sie atmet noch.
648
00:53:13,148 --> 00:53:15,686
- Wo ist Wheeler?
- Keine Ahnung, wenn ich ihn finde,
649
00:53:15,693 --> 00:53:18,527
- ist er tot!
- Was hat er ihr angetan?
650
00:53:18,529 --> 00:53:19,861
Ray, Ray!
651
00:53:20,072 --> 00:53:21,438
Na, los heb ab, Ray.
652
00:53:21,448 --> 00:53:23,064
Ray, wir brauchen Hilfe.
653
00:53:23,325 --> 00:53:24,941
Ray, melde dich.
654
00:53:25,285 --> 00:53:26,821
Ray, heb ab.
655
00:53:26,829 --> 00:53:27,785
Oh, mein Gott.
656
00:53:28,122 --> 00:53:30,660
Ray, wir brauchen Hilfe!
Geh ans Telefon! Bitte!
657
00:53:31,917 --> 00:53:32,873
Atme.
658
00:53:33,335 --> 00:53:34,291
Atme!
659
00:53:34,962 --> 00:53:36,954
- Atme.
- Brie, wo bleibt die Hilfe?
660
00:53:37,464 --> 00:53:40,298
- Beeil dich!
- Ich kann keinen erreichen!
661
00:53:42,219 --> 00:53:44,927
Bitte, Ray, geh ran!
Wir brauchen dringend deine Hilfe.
662
00:53:46,306 --> 00:53:47,842
Ray, wir brauchen Hilfe!
663
00:53:48,142 --> 00:53:50,885
Antworte, bitte!
Wir brauchen deine Hilfe.
664
00:53:52,229 --> 00:53:54,596
Hört mich jemand? Bitte!
665
00:53:58,068 --> 00:53:59,479
Oh, Mann.
666
00:54:01,572 --> 00:54:05,566
Hast du den Kids erzählt, dass
Edith Falconberg dort an Suizid starb?
667
00:54:07,119 --> 00:54:09,827
Du wirst ja richtig
skrupellos auf deine alten Tage.
668
00:54:14,334 --> 00:54:16,997
Du hättest die Gesichter sehen sollen.
669
00:54:20,090 --> 00:54:22,628
Bitte,
wir brauchen ganz dringend Hilfe.
670
00:54:23,010 --> 00:54:24,626
Bitte, können Sie uns helfen?
671
00:54:25,179 --> 00:54:26,135
Hallo?
672
00:54:26,597 --> 00:54:27,553
Hallo?
673
00:54:27,765 --> 00:54:28,721
Bitte.
674
00:54:32,644 --> 00:54:34,101
Können Sie mich hören?
675
00:54:34,521 --> 00:54:36,228
Kann mich jemand hören? Hallo?
676
00:54:37,816 --> 00:54:39,853
- Ist da jemand?
- Macht doch etwas!
677
00:54:39,860 --> 00:54:42,193
Roxy, komm runter,
verfickte Scheiße!
678
00:54:46,700 --> 00:54:49,989
- Niemand erreichbar.
- Dieser elende Mist, elende Scheiße.
679
00:54:50,245 --> 00:54:53,409
Dieser verdammte Psycho.
Verdammter Psycho. Fuck!
680
00:54:53,707 --> 00:54:56,415
- Sicher, dass er es war?
- Wer sonst, Mann?
681
00:54:56,418 --> 00:54:58,000
- Wer?
- Ich weiß es nicht.
682
00:54:58,003 --> 00:54:59,289
Ein Bär vielleicht.
683
00:54:59,296 --> 00:55:02,084
Ein Bär?
Wir sind auf einer verfickten Insel!
684
00:55:02,090 --> 00:55:04,707
Hier auf einer Insel,
auf einer scheiß Insel. Ein Bär?
685
00:55:04,927 --> 00:55:08,170
- Ich will nach Hause.
- Und was jetzt? Was sollen wir tun?
686
00:55:11,517 --> 00:55:13,258
Haltet mal alle die Klappe!
687
00:55:13,268 --> 00:55:14,759
Und was dann?
688
00:55:18,357 --> 00:55:19,313
Steve.
689
00:55:20,651 --> 00:55:21,983
Steve, warte.
690
00:55:26,114 --> 00:55:27,571
Steve, was tust du?
691
00:55:35,791 --> 00:55:36,747
Wheeler?
692
00:55:53,100 --> 00:55:54,636
Wheeler, was geschah mit Trish?
693
00:55:58,814 --> 00:56:00,021
Oh, mein Gott.
694
00:56:18,917 --> 00:56:19,873
Oh, mein Gott.
695
00:56:22,629 --> 00:56:23,790
Was war das?
696
00:56:24,756 --> 00:56:25,712
Oh, fuck.
697
00:56:26,008 --> 00:56:28,091
Habt ihr das gesehen?
698
00:56:28,760 --> 00:56:30,422
Was ist das für ein kranker Mist?
699
00:56:30,637 --> 00:56:31,923
Verdammt.
700
00:56:32,264 --> 00:56:33,971
Was ist mit ihm passiert?
701
00:56:35,183 --> 00:56:36,515
Er ist weg.
702
00:56:36,852 --> 00:56:38,559
Gibt es noch andere Türen?
703
00:56:38,562 --> 00:56:40,394
Überprüfe die Fenster.
704
00:56:48,405 --> 00:56:49,737
Was? Was?
705
00:56:53,535 --> 00:56:54,616
Oh, mein Gott!
706
00:56:57,748 --> 00:57:00,331
Was war in dem Drink,
den du uns gegeben hast?
707
00:57:00,334 --> 00:57:01,290
Der Happy-Drink?
708
00:57:55,597 --> 00:57:56,883
Was hast du getan?
709
00:57:58,600 --> 00:58:00,512
Was hast du getan?
710
00:58:01,395 --> 00:58:03,603
Was hast du getan?
711
00:58:05,607 --> 00:58:08,395
Was ist hier nur los?
Wieso passiert das alles?
712
00:58:25,794 --> 00:58:28,081
- Deine Augen. Deine Augen...
- Geht weg.
713
00:58:33,719 --> 00:58:35,301
Lasst mich. Hört auf damit.
714
00:58:43,562 --> 00:58:45,224
Lass den Hammer fallen.
715
00:58:45,856 --> 00:58:47,722
Lass den verdammten Hammer fallen!
716
00:59:29,274 --> 00:59:30,731
Steve, komm.
717
00:59:37,657 --> 00:59:38,613
Komm!
718
00:59:39,993 --> 00:59:40,949
Steve!
719
00:59:50,754 --> 00:59:53,212
Steve! Mein Gott, Baby.
Bist du okay?
720
00:59:53,215 --> 00:59:54,626
Geht es dir gut?
721
00:59:55,008 --> 00:59:56,590
Steh auf. Wir müssen hier weg.
722
00:59:58,011 --> 00:59:59,627
Stütz dich auf mich.
723
01:00:13,360 --> 01:00:14,601
Ganz ruhig.
724
01:00:14,820 --> 01:00:16,186
Was ist hier los?
725
01:00:16,530 --> 01:00:18,021
Warum hat er das getan?
726
01:00:27,999 --> 01:00:30,742
Trish ist tot. Und Rox?
Was sollen wir jetzt tun?
727
01:00:30,752 --> 01:00:32,618
Ruhig. Sei still. Ruhe.
728
01:02:39,089 --> 01:02:42,753
Das ist nur ein Traum, nur ein Traum.
Das ist nicht real.
729
01:02:43,051 --> 01:02:46,385
Bitte sei ein Traum,
einfach nur ein verschissener Traum.
730
01:02:52,811 --> 01:02:54,518
- Was ist los?
- Oh, mein Gott.
731
01:02:54,521 --> 01:02:55,853
Was? Was?
732
01:02:57,148 --> 01:02:58,935
- Du hast es getan.
- Was getan?
733
01:02:59,192 --> 01:03:01,149
Was tust du? Wo gehst du hin?
734
01:03:01,486 --> 01:03:04,274
Nein!
Du hast was genommen! Bleib weg!
735
01:03:05,699 --> 01:03:07,861
- Was tust du?
- In diesem Zeug war etwas,
736
01:03:07,867 --> 01:03:11,360
- und du hast es genommen.
- Ich habe nichts getan.
737
01:03:11,371 --> 01:03:13,033
Hör auf, mich anzulügen.
738
01:03:15,458 --> 01:03:16,414
Bitte.
739
01:03:16,668 --> 01:03:17,624
Bitte.
740
01:03:18,003 --> 01:03:20,837
Nur eine.
Bash hatte eine Line im Badezimmer.
741
01:03:20,839 --> 01:03:23,957
Ich habe nur einmal gezogen.
Keine Droge hat so eine Wirkung.
742
01:03:23,967 --> 01:03:25,629
Ich sagte, bleib weg!
743
01:03:27,137 --> 01:03:28,799
Was hast du damit vor?
744
01:03:28,805 --> 01:03:31,047
Leg die scheiß Axt zurück, okay?
745
01:03:35,854 --> 01:03:37,686
Oh, mein Gott. Mein Gott.
746
01:03:43,278 --> 01:03:45,565
Ich gehe zurück
zum Funkgerät und hole Hilfe.
747
01:03:45,572 --> 01:03:47,438
Du kannst da nicht wieder rein.
748
01:03:47,449 --> 01:03:49,566
- Okay?
- Bleib weg! Wehe!
749
01:03:52,996 --> 01:03:54,487
Und er ist...
750
01:03:54,831 --> 01:03:56,993
Verdammte Säge...
751
01:03:58,376 --> 01:04:00,038
Steve, wir müssen Hilfe holen.
752
01:04:00,045 --> 01:04:02,162
Dieses kranke Zeug hat dich verändert.
753
01:04:02,505 --> 01:04:04,462
Ich sage doch,
es geht mir gut, okay?
754
01:04:04,758 --> 01:04:06,715
Das ist
was anderes als Badesalz, okay?
755
01:04:15,769 --> 01:04:17,385
Was hast du vor?
756
01:04:19,606 --> 01:04:21,222
Ich habe keine andere Wahl.
757
01:04:21,483 --> 01:04:22,974
Was? Wieso?
758
01:04:23,193 --> 01:04:24,980
Greifst du an,
schütze ich mich.
759
01:04:24,986 --> 01:04:27,194
Ich würde dir doch niemals was tun.
760
01:04:28,198 --> 01:04:30,656
Wenn du mich liebst...
Bitte.
761
01:04:32,410 --> 01:04:34,151
Wir haben keine Zeit mehr.
762
01:04:38,583 --> 01:04:41,166
Es tut mir leid. Es tut mir so leid.
763
01:04:42,253 --> 01:04:43,710
Ich hole Hilfe.
764
01:04:44,714 --> 01:04:46,171
Ich hatte keine Ahnung.
765
01:04:46,716 --> 01:04:50,209
- Babe, ich liebe dich. Ich liebe dich.
- Ich liebe dich auch.
766
01:04:51,805 --> 01:04:53,421
Bitte geh nicht.
767
01:04:56,976 --> 01:04:58,342
Es tut mir leid.
768
01:05:01,022 --> 01:05:03,355
Ich komm wieder.
Ich komm wieder.
769
01:05:04,567 --> 01:05:05,899
Versprochen.
770
01:05:11,032 --> 01:05:12,398
Ich komme zurück.
771
01:05:24,838 --> 01:05:28,047
Die Ergebnisse der Spektrometrie
des Dollars liegen nun vor.
772
01:05:28,049 --> 01:05:29,415
Schieß los.
773
01:05:29,426 --> 01:05:32,840
Merkwürdig, alles deutet auf
ein Tropan-Alkaloid mit gleichen
774
01:05:32,846 --> 01:05:34,963
Eigenschaften wie Kokain, aber...
775
01:05:34,973 --> 01:05:37,807
wir haben da eine
mutierte molekulare Struktur.
776
01:05:37,809 --> 01:05:39,892
Was heißt das?
Ist es Koks, oder nicht?
777
01:05:39,894 --> 01:05:43,137
Es ist Koks, aber an
Ribonukleoproteine gekettet.
778
01:05:43,148 --> 01:05:45,435
Als eine Art bio-aktive,
virale Komponente.
779
01:05:45,442 --> 01:05:47,434
Reproduziert sich ungeheuer schnell.
780
01:05:47,652 --> 01:05:50,861
- Verbunden? Wie das?
- Die bessere Frage wäre: wer das war?
781
01:05:51,406 --> 01:05:54,649
- Was heißt das?
- Dass es entworfen wurde.
782
01:05:55,118 --> 01:05:56,529
Ein neurotropischer Virus.
783
01:05:57,871 --> 01:05:59,783
Der ist bisher noch total unbekannt.
784
01:06:01,541 --> 01:06:05,285
- Wo habt ihr das Koks her?
- Von einem Freund.
785
01:06:05,295 --> 01:06:06,661
Etwa John Wheeler?
786
01:06:08,506 --> 01:06:10,543
Zoe, ich will, dass du mir alles sagst.
787
01:06:10,550 --> 01:06:13,167
Da war etwas im Koks.
Etwas sehr gefährliches.
788
01:06:16,139 --> 01:06:17,801
Ja, es war von ihm.
789
01:06:17,974 --> 01:06:20,182
- Ist er ein Dealer?
- Ich weiß es nicht.
790
01:06:21,603 --> 01:06:23,469
Er kommt immer an Stoff ran.
791
01:06:23,688 --> 01:06:25,680
Mal verkauft er,
mal verschenkt er.
792
01:06:25,690 --> 01:06:28,307
- Ich weiß es nicht.
- Habt ihr was miteinander?
793
01:06:28,651 --> 01:06:30,608
Wir hatten
einige Male Sex zusammen.
794
01:06:31,029 --> 01:06:33,442
- Er hatte immer nur was für Trish.
- Wer ist Trish?
795
01:06:33,823 --> 01:06:37,817
Zur Fahndung: Trish Walker, 21 Jahre.
Sie hatte Kontakt zu Wheeler.
796
01:06:37,827 --> 01:06:41,821
Nummer, Adresse, Verwandtschaft,
Freunde, Kontakte und zwar sofort.
797
01:09:33,836 --> 01:09:35,668
Ray, wir brauchen Hilfe.
798
01:09:37,840 --> 01:09:39,251
Ray, bitte.
799
01:09:41,344 --> 01:09:42,300
Ray.
800
01:09:43,471 --> 01:09:45,963
Ray, geh ran. Bitte.
Wir brauchen Hilfe.
801
01:09:50,353 --> 01:09:52,640
Ray, bitte. Kannst du mich hören?
802
01:12:23,005 --> 01:12:24,997
Crystal Cove Sheriff
Sergeant Baker.
803
01:12:25,007 --> 01:12:27,374
Detective Strudwick,
Seattle PD Mordermittlung.
804
01:12:27,385 --> 01:12:30,344
Sofort Einheiten
nach Swan Island senden.
805
01:12:30,346 --> 01:12:31,427
Wir nehmen an...
806
01:12:31,430 --> 01:12:34,889
Detective, alles ist durcheinander hier.
Niemand zur Verfügung.
807
01:12:34,892 --> 01:12:36,804
Es ist ein Notfall, Sergeant.
808
01:12:36,811 --> 01:12:39,269
Ich komme aus Seattle.
Brauche Unterstützung!
809
01:12:39,272 --> 01:12:41,730
Wir kriegen Anrufe aus
der gesamten Umgebung.
810
01:12:41,732 --> 01:12:45,316
Ich habe nur noch sechs
Polizisten und einer davon ist tot.
811
01:12:57,039 --> 01:12:57,995
Steve?
812
01:16:44,809 --> 01:16:46,050
Was ist hier los?
813
01:16:47,853 --> 01:16:48,809
Hallo?
814
01:17:12,545 --> 01:17:14,036
Was zur Hölle ist hier los?
815
01:17:15,840 --> 01:17:19,675
Bring mich weg von hier.
Ich will einfach nur weg von hier.
816
01:19:00,527 --> 01:19:01,483
Hey?
817
01:19:13,666 --> 01:19:15,282
Brie? Was zur Hölle.
818
01:19:15,834 --> 01:19:17,325
Brie? Wir sollten dich doch...
819
01:19:17,670 --> 01:19:19,206
Wir sollten dich doch ins...
820
01:19:28,847 --> 01:19:29,803
Hilfe!
821
01:19:31,392 --> 01:19:32,348
Ist hier jemand?
822
01:19:35,813 --> 01:19:37,395
Was zur Hölle ist passiert?
823
01:19:39,233 --> 01:19:41,725
Du. Du warst das.
824
01:19:42,945 --> 01:19:44,652
Du hast das getan.
825
01:19:47,574 --> 01:19:48,906
Nein.
826
01:19:51,161 --> 01:19:52,117
Nein.
827
01:19:54,540 --> 01:19:55,496
Nein.
828
01:20:00,296 --> 01:20:02,128
Nein!
829
01:20:07,386 --> 01:20:08,843
Nein!
830
01:20:15,769 --> 01:20:17,226
Nein!
831
01:20:21,066 --> 01:20:22,682
Nein!
832
01:20:27,656 --> 01:20:29,192
Nein!
833
01:20:45,758 --> 01:20:48,091
Oh mein Gott, nein!
834
01:20:49,011 --> 01:20:51,128
Es tut mir so leid.
835
01:20:51,972 --> 01:20:53,929
Okay, startet die Reinigung.
836
01:20:56,352 --> 01:20:59,186
Neue Anweisung:
Reinigung kann starten.
837
01:20:59,521 --> 01:21:02,810
Nochmals: Die Reinigung
aller Zellen kann nun starten.
838
01:21:03,776 --> 01:21:04,732
Habe verstanden.
839
01:21:24,713 --> 01:21:26,921
Ist es möglich, sie zu hören?
840
01:21:27,800 --> 01:21:30,008
Ja, ich kann Audio einschalten.
841
01:21:30,594 --> 01:21:31,550
Bitte, ja.
842
01:23:34,718 --> 01:23:37,802
Die NSA ist derzeit
in höchster Alarmbereitschaft
843
01:23:37,804 --> 01:23:39,295
aufgrund von vielen Vorfällen,
844
01:23:39,306 --> 01:23:41,389
die mit einer
gefährlichen Droge zu tun haben...
845
01:23:41,391 --> 01:23:44,600
Aus über 20 verschiedenen
Städten wurden Fälle gemeldet,
846
01:23:44,603 --> 01:23:47,687
darunter New York,
Boston, Los Angeles, Seattle...
847
01:23:47,689 --> 01:23:51,103
Verstümmelung, abgetrennte
Gliedmaßen und sogar Kannibalismus.
848
01:23:51,109 --> 01:23:55,023
Eine ähnliche Situation ereignete sich
auf einer Insel nahe Crystal Cove,
849
01:23:55,280 --> 01:23:58,239
wo sechs Leute nach Drogeneinnahme
gestorben sind.
850
01:23:58,242 --> 01:24:00,825
Die Überlebende,
Brie Armstrong - in Behandlung -
851
01:24:00,827 --> 01:24:01,943
wird noch befragt.
852
01:24:01,954 --> 01:24:04,321
Die Herkunft der
Droge bleibt ein Rätsel.
853
01:24:04,331 --> 01:24:07,699
Die Regierung empfiehlt,
den Konsum von Kokain zu unterlassen.
854
01:24:07,709 --> 01:24:11,794
Das ist ein Anschlag, durchgeführt
und geplant von einer Terrorgruppe.
855
01:24:11,797 --> 01:24:14,335
Das Virus in der Droge
attackiert das Nervensystem.
856
01:24:14,633 --> 01:24:17,671
Infizierte spüren erste Symptome
schon nach wenigen Stunden.
857
01:24:17,678 --> 01:24:20,386
...rief den Notstand aus,
nach unzähligen Morden.
858
01:24:20,389 --> 01:24:24,008
Was Sie gleich sehen werden,
zeugt von extrem brutaler Natur.
859
01:24:24,977 --> 01:24:27,560
Oh mein Gott. Oh mein Gott.
Oh mein Gott!
860
01:24:31,066 --> 01:24:32,807
Viele beschuldigen daher die ISIS.
861
01:24:33,026 --> 01:24:36,064
Wenn das kein Zufall ist?
Die Medien reden ständig davon.
862
01:24:36,071 --> 01:24:40,816
Der Präsident hat verkündet, alles
zu versuchen, um die Täter zu verhaften.
863
01:24:40,826 --> 01:24:43,819
Prompt folgte eine Pressekonferenz
des Senators von Texas,
864
01:24:43,829 --> 01:24:45,991
Elias Cob, der den Präsidenten
865
01:24:45,998 --> 01:24:49,036
für seine Untätigkeit und sein Versagen
scharf kritisiert hat.
866
01:24:49,668 --> 01:24:51,159
Der Milliardär und Direktor
867
01:24:51,169 --> 01:24:54,833
erlangte 2010 durch die Tea Party
Bewegung Berühmtheit.
868
01:24:54,840 --> 01:24:58,629
Als Spitzenkandidat der Republikaner
hat er gesagt:
869
01:24:59,845 --> 01:25:04,465
Unsere machtlose Regierung hat außer
einer langen Liste an Fehlschlägen
870
01:25:05,392 --> 01:25:09,352
nicht das Geringste erreicht,
um die Drogenrate zu senken,
871
01:25:09,771 --> 01:25:11,763
oder die Terroranschläge
zu verhindern.
872
01:25:12,232 --> 01:25:14,645
Und dieser schreckliche Angriff
ist die Folge.
873
01:25:15,193 --> 01:25:16,934
Wir können daher nicht länger
874
01:25:17,279 --> 01:25:20,738
nur abwarten und langsam mitansehen,
wie unser Präsident
875
01:25:20,741 --> 01:25:23,950
durch seine liberale Agenda
all die Werte vernichtet,
876
01:25:24,161 --> 01:25:27,495
für die wir als Patrioten so lange
gekämpft haben.
877
01:25:28,624 --> 01:25:32,117
Ich verspreche,
sollte ich gewählt werden,
878
01:25:32,336 --> 01:25:36,501
dass ich jede Form von Terror
in kürzester Zeit eliminiere.
879
01:25:36,757 --> 01:25:39,374
Denn wir ehren die moralischen Werte,
880
01:25:40,177 --> 01:25:45,297
durch die dieses Land die größte Nation
der ganzen Welt geworden ist.
881
01:25:45,307 --> 01:25:46,514
Gott segne Amerika.
882
01:26:15,921 --> 01:26:17,583
Danke sehr, Schätzchen.
883
01:26:18,048 --> 01:26:20,381
- Jederzeit.
- Ich muss zurück in die Realität.
884
01:26:21,259 --> 01:26:23,000
Gott, fühlt sich das geil an.
885
01:26:24,304 --> 01:26:25,966
- Viel Glück.
- Ja.
886
01:26:35,190 --> 01:26:37,807
Oh! Kinder, nicht so schnell.
887
01:28:01,401 --> 01:28:03,734
Das ist eine
Machtübernahme vom Volke aus.
888
01:28:04,070 --> 01:28:05,186
Wovon reden Sie da?
889
01:28:05,822 --> 01:28:07,779
Ich meine den Reichstagsbrand.
890
01:28:07,783 --> 01:28:10,321
Ich spreche
von Pearl Harbor und von 9/11.
891
01:28:10,327 --> 01:28:12,193
Was hat das mit
unserem Thema zu tun?
892
01:28:12,412 --> 01:28:14,449
So gelang Hitler an die Macht.
893
01:28:14,456 --> 01:28:16,368
Es kam der Zweite Weltkrieg und Irak.
894
01:28:16,917 --> 01:28:19,830
Zurück zum Thema.
Diese Diskussion bezieht sich auf...
895
01:28:19,836 --> 01:28:20,792
Geschichte!
896
01:28:21,254 --> 01:28:23,917
Die Geschichte lehrt,
das große Mächte alles tun,
897
01:28:23,924 --> 01:28:26,837
um ihren Status zu behalten
oder auch zurückzugewinnen,
898
01:28:26,843 --> 01:28:28,334
wie aktuell gegeben.
899
01:28:28,345 --> 01:28:31,213
Tausende zivile Opfer
bedeuten ihnen nichts.
900
01:28:31,223 --> 01:28:33,510
- Hat es noch nie.
- In dieser Fantasiewelt,
901
01:28:33,517 --> 01:28:35,634
wer sind da die Machtinhaber?
902
01:28:35,644 --> 01:28:39,388
Ich nenne keine Namen.
Aber wenn ich raten sollte...
903
01:28:39,981 --> 01:28:42,894
Oh, weiß nicht,
die Cousins der Coffee Party?
904
01:28:43,360 --> 01:28:46,023
Finanziert von den
Zwillingen der blauen Schwestern.
905
01:28:47,239 --> 01:28:48,946
Glauben Sie das wirklich?
906
01:28:48,949 --> 01:28:51,908
Wenn die Regierung nicht
über Wahlen festgelegt wird,
907
01:28:51,910 --> 01:28:53,651
dann versuchen sie es mit Gewalt.
908
01:28:53,870 --> 01:28:55,281
Machen die Regierungen immer.
909
01:28:55,997 --> 01:28:59,832
Auch, wenn der jüngste Versuch
mit der so genannten Zombie Droge
910
01:29:00,210 --> 01:29:01,746
der kreativste bisher ist.
911
01:29:02,170 --> 01:29:05,538
Sie können doch
Mitmenschen nicht so beschuldigen.
912
01:29:05,549 --> 01:29:08,257
Ich bin keine Puppe
der Propagandamaschine,
913
01:29:08,260 --> 01:29:10,252
im Gewand
eines Nachrichtensenders.
914
01:29:10,262 --> 01:29:12,345
Daher kann ich jeden beschuldigen.
915
01:29:12,597 --> 01:29:15,806
Es handelt sich um einen der
wundervollen Artikel der Verfassung.
916
01:29:16,726 --> 01:29:21,642
Aber ich habe keine Anschuldigung
geäußert. Ich beschuldige ein System.
917
01:29:21,648 --> 01:29:23,355
- Etwa Demokratie?
- Richtig.
918
01:29:24,484 --> 01:29:28,353
In dieser sogenannten Demokratie
wählen die Bürger erst anders,
919
01:29:28,363 --> 01:29:30,525
wenn die Umstände so vergiftet sind,
920
01:29:30,907 --> 01:29:34,196
dass Bürgern keine Wahl bleibt,
als sich anders zu entscheiden.
921
01:29:34,202 --> 01:29:37,445
Aber wir leben doch nicht
wirklich in einer Demokratie, oder?
922
01:29:37,998 --> 01:29:39,660
Es gibt zwei Optionen.
923
01:29:39,666 --> 01:29:43,000
Letztlich beeinflusst das Handeln
der einen den Erfolg anderer.
924
01:29:43,003 --> 01:29:46,622
Wenn die Konditionen schlecht sind,
oder wenn man es aussehen lässt,
925
01:29:46,840 --> 01:29:49,503
als wären sie so.
Dann haben andere Chancen.
926
01:29:49,509 --> 01:29:51,967
Es geht dabei
ums Weiße Haus. Ganz klar.
927
01:29:53,513 --> 01:29:56,221
Na ja. Terry Higgins,
Sie sind sehr unterhaltsam,
928
01:29:56,808 --> 01:30:00,472
aber wir wissen alle, dass Sie
nur ein Verschwörungstheoretiker sind,
929
01:30:00,478 --> 01:30:02,515
der sein
nächstes Werk verkaufen will.
930
01:30:02,522 --> 01:30:04,229
Und Sie sind verrückt.
931
01:30:05,150 --> 01:30:06,436
Bin ich das?
70770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.