All language subtitles for The-Red-Ghost_2020_English-ELSUBTITLE.COM-ST_63963417
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,526 --> 00:01:09,695
- Get them out!
- Understood!
2
00:01:25,377 --> 00:01:30,507
Damn land!
Damn weather!
3
00:01:36,722 --> 00:01:41,268
Come on! It's piss cold.
4
00:01:42,978 --> 00:01:48,900
Have you heard the stories about the area?
You will not be here for a long time.
5
00:02:00,746 --> 00:02:07,002
- Why does he have a sack over his head?
- No idea. We got him like that.
6
00:02:07,127 --> 00:02:13,925
- Maybe he's a spy?
- Take it off and let's see him.
7
00:02:23,685 --> 00:02:29,399
Spare us, we're just actors.
Subs/Sync: PTNK.
8
00:02:29,483 --> 00:02:32,903
We perform for wounded soldiers.
9
00:02:32,986 --> 00:02:39,409
We're not soldiers. We're... Actors.
10
00:02:39,534 --> 00:02:45,582
I do not speak German.
This is my wife. We have two children.
11
00:02:45,666 --> 00:02:51,630
How do you say it in German?
Children! We have two children!
12
00:02:51,713 --> 00:02:56,343
- Who is he?
- No idea. But not the driver.
13
00:02:57,511 --> 00:03:02,265
I think he's an actor.
They perform for people.
14
00:03:02,349 --> 00:03:06,687
Hello, may we see some theater?
15
00:03:06,770 --> 00:03:10,691
May we shoot the driver at all?
16
00:03:10,774 --> 00:03:17,781
Shut up, idiot! I want to see how
the communists portray the leader.
17
00:03:19,282 --> 00:03:25,747
You bastard! Perform,
or I'll shoot your legs off!
18
00:03:25,831 --> 00:03:31,461
And afterwards you can watch,
while we shoot the bitch!
19
00:03:36,007 --> 00:03:41,263
- Do you think he understood?
- Then translate it!
20
00:03:41,346 --> 00:03:45,142
I can not. I only know a few Russian words.
21
00:03:45,267 --> 00:03:47,728
Translate! It is an order.
22
00:03:50,522 --> 00:03:54,776
Show it. Show it.
23
00:03:56,027 --> 00:03:59,489
Show what?
24
00:04:01,032 --> 00:04:02,534
Show it!
25
00:04:04,035 --> 00:04:07,456
- Say theater.
- Show us theater.
26
00:04:07,539 --> 00:04:11,918
- Theater?
- He wants to see theater.
27
00:04:12,002 --> 00:04:17,424
I understand, I understand. A moment.
28
00:04:17,507 --> 00:04:23,597
- Lenya, they're going to kill us.
- Take it easy, Nina…
29
00:04:25,432 --> 00:04:30,270
This is our chance. He said,
that he might want to let us go.
30
00:04:31,563 --> 00:04:34,065
Nina, I love you so much.
31
00:04:58,048 --> 00:04:59,174
Pay attention, pay attention!
32
00:05:02,761 --> 00:05:05,514
Germany above all.
33
00:05:06,389 --> 00:05:13,688
This is our new play! Germany! Play!
34
00:05:27,494 --> 00:05:33,083
- What is he talking about?
- Have no idea. It's pure nonsense.
35
00:05:40,882 --> 00:05:46,638
- Stop it, they're going to shoot us!
- Stop! It is not fun.
36
00:05:47,264 --> 00:05:50,016
I'll show you real theater.
37
00:05:50,100 --> 00:05:52,310
Pay attention!
38
00:05:53,645 --> 00:05:55,897
Gun ready!
39
00:06:03,405 --> 00:06:04,489
Fader in front of...
40
00:06:07,659 --> 00:06:11,913
- Who's shooting?
- I can not see anyone!
41
00:06:56,875 --> 00:07:00,629
And people don't believe in God!
42
00:07:03,840 --> 00:07:06,509
But God exists!
43
00:07:18,813 --> 00:07:23,360
Thank you! Thank you very much!
44
00:07:24,319 --> 00:07:29,282
Where are you from?
Where are the others?
45
00:07:30,158 --> 00:07:32,827
Are you alone.
46
00:07:32,911 --> 00:07:37,624
They took me and my wife yesterday.
47
00:07:37,707 --> 00:07:43,838
They stopped us in our car.
They killed the driver. His name was Yura.
48
00:07:46,549 --> 00:07:50,804
The fascists…
Do not take care that I look like Hitler!
49
00:07:50,887 --> 00:07:57,852
We are actors and performers
for the wounded. I hate Hitler.
50
00:07:57,936 --> 00:08:01,982
I hate that asshole. Thanks!
51
00:08:03,608 --> 00:08:06,903
Hello… Wait! Wait!
52
00:08:13,159 --> 00:08:15,286
What's your name?
53
00:08:16,955 --> 00:08:22,168
THE RED GHOST
54
00:08:23,124 --> 00:08:26,124
Translation and adaptation: Gya Lee
55
00:10:58,324 --> 00:11:04,706
In 1941, the germans broke through it
soviet defense west of Vjazma.
56
00:11:05,665 --> 00:11:11,379
400,000 died and 500,000 disappeared.
85,000 managed to escape.
57
00:11:12,463 --> 00:11:17,302
They were looking for their countrymen
in small groups or alone.
58
00:11:18,344 --> 00:11:22,182
Somewhere near the town of Medyn.
59
00:11:41,993 --> 00:11:46,247
Get up! Up!
60
00:12:03,765 --> 00:12:05,058
No tricks!
61
00:12:09,103 --> 00:12:11,314
Constantine, check him out!
62
00:12:18,821 --> 00:12:20,698
I do not belong to the enemy.
63
00:12:22,909 --> 00:12:27,121
- I'm a friend.
- We'll see.
64
00:12:28,873 --> 00:12:32,669
Why are you laughing? Get out of here!
65
00:12:33,878 --> 00:12:35,964
Go!
66
00:12:44,430 --> 00:12:50,186
I wish it was summer.
Then we could visit my country house.
67
00:12:50,728 --> 00:12:54,649
The feet are stuck in the sand, it's so hot.
68
00:12:54,732 --> 00:12:57,527
The lake is lukewarm, like fresh milk.
69
00:12:57,610 --> 00:13:01,864
Afterwards you run up to the house,
where a barrel of beer awaits.
70
00:13:01,948 --> 00:13:05,451
You drink the whole glass in one tear.
71
00:13:05,618 --> 00:13:09,122
Right now I could settle for hot beer.
72
00:13:12,959 --> 00:13:14,752
It's just us.
73
00:13:15,461 --> 00:13:21,050
We found him in the woods.
He was about to freeze to death.
74
00:13:21,551 --> 00:13:25,013
- Is he german?
- He looks like a russian.
75
00:13:25,096 --> 00:13:29,934
- Do we have to get his overcoat?
- Sergeant, take it off.
76
00:13:35,273 --> 00:13:36,649
Here you go.
77
00:13:38,401 --> 00:13:42,030
- Here, take some.
- Do not settle down too well.
78
00:13:42,113 --> 00:13:47,618
Get ready to go. Go now!
79
00:13:53,750 --> 00:13:57,962
Why did we take him with us?
We could have shot him.
80
00:13:59,589 --> 00:14:04,719
Shot him? Without knowing who he is?
81
00:14:06,095 --> 00:14:12,769
- And if he's one of us?
- I do not think. He's a deserter.
82
00:14:14,062 --> 00:14:19,817
- What now?
- Now the lieutenant must carry him.
83
00:14:19,901 --> 00:14:21,652
Put him down.
84
00:14:23,905 --> 00:14:25,573
My back!
85
00:14:26,866 --> 00:14:29,660
Save your energy and keep your mouth shut!
86
00:14:29,744 --> 00:14:32,872
- Oh, hold on!
- Get up.
87
00:14:32,955 --> 00:14:35,666
It's not hard to talk nonsense.
88
00:16:07,049 --> 00:16:08,551
Do you have a cigarette?
89
00:16:14,599 --> 00:16:16,684
Lie still!
90
00:16:18,603 --> 00:16:23,483
You need to go to the hospital.
Lie still so the wound doesn't pop up.
91
00:16:26,694 --> 00:16:33,868
- How far is it again?
- We should reach my friend tomorrow.
92
00:16:35,036 --> 00:16:39,707
- Does your friend like home-burnt?
- You long for that, don't you?
93
00:16:39,790 --> 00:16:43,127
- I am just honest!
- Stop now!
94
00:16:45,922 --> 00:16:49,800
You're talking nonsense all the time.
95
00:16:49,884 --> 00:16:53,763
That's my personality, lieutenant.
96
00:16:54,597 --> 00:16:58,351
Now I have to tell you about personality.
97
00:16:58,434 --> 00:17:04,065
The Germans were to shoot three prisoners.
They placed them up against the wall.
98
00:17:04,148 --> 00:17:08,778
A russian, a british and a frenchman.
99
00:17:08,903 --> 00:17:15,368
The germans were so damn friendly,
they wanted to fulfill their last wish.
100
00:17:15,451 --> 00:17:17,745
The British wanted whiskey.
101
00:17:19,288 --> 00:17:25,670
They picked up a bottle and he drank.
The frenchman wanted champagne.
102
00:17:25,753 --> 00:17:31,384
So they gave him champagne, and said:
"And what do you want, Russian friend?"
103
00:17:31,467 --> 00:17:37,682
I wish someone would kick my ass.
104
00:17:37,765 --> 00:17:43,604
- "Is that your last wish?"
- "Yes."
105
00:17:43,688 --> 00:17:48,985
So the coolest german kicked him in the ass
106
00:17:49,068 --> 00:17:54,031
so he flew like a cannonball,
into the wall and back towards the german.
107
00:17:54,115 --> 00:17:57,785
Here he took a machine gun
and shot them all.
108
00:17:57,868 --> 00:18:03,874
The British asked "Why didn't you shoot them
in the first place?"
109
00:18:07,628 --> 00:18:12,091
- "It's my personality".
- There you can see!
110
00:18:12,174 --> 00:18:17,471
If we russians don't get a kick in the ass,
we don't touch a finger.
111
00:18:17,555 --> 00:18:23,936
I know a different story with a different
ending, but about the same people.
112
00:18:24,020 --> 00:18:27,189
They're captured, and the germans say,
113
00:18:27,315 --> 00:18:32,361
"We release the man who hits the sparrow."
114
00:18:32,445 --> 00:18:39,076
They pour, the frenchman drinks,
but he misses, so they shoot him.
115
00:18:39,160 --> 00:18:46,667
The same thing is happening to the british.
The russian want vodka and not champagne…
116
00:18:46,751 --> 00:18:48,044
Kolya…
117
00:18:50,004 --> 00:18:51,255
Kolya!
118
00:18:52,340 --> 00:18:58,304
Kolya! You don't have to! You don't have to!
119
00:18:58,387 --> 00:19:02,058
Come on, help him!
120
00:19:02,141 --> 00:19:07,063
Kolya, you don't have to!
121
00:19:07,146 --> 00:19:10,816
He's dead! He's dead.
122
00:19:40,012 --> 00:19:41,722
It's beautiful here.
123
00:19:43,724 --> 00:19:48,396
61 victims including in these two months.
124
00:19:48,479 --> 00:19:52,650
Why do you think there is a connection
between the killings?
125
00:19:52,733 --> 00:19:57,321
We think it's action about a single sniper.
126
00:19:57,446 --> 00:20:01,117
Our soldiers are calling him
"The Red Ghost".
127
00:20:01,242 --> 00:20:06,706
You are therefore unable to liquidate
a single man.
128
00:20:08,833 --> 00:20:15,131
Now it's your job, captain.
Klein puts you into the details.
129
00:20:15,256 --> 00:20:16,799
Good luck.
130
00:20:26,183 --> 00:20:31,772
Now tell me about this "Red ghost".
131
00:21:21,572 --> 00:21:27,328
- Where's my machine gun?
- You get it for a smoke.
132
00:21:27,411 --> 00:21:28,704
Let go.
133
00:21:32,541 --> 00:21:34,293
Give it to me.
134
00:21:50,017 --> 00:21:54,563
How long have you been on the road?
135
00:21:54,647 --> 00:21:56,982
Far too long.
136
00:21:57,066 --> 00:22:01,862
We're broken through,
so we are constantly on the move.
137
00:22:01,946 --> 00:22:07,910
It will soon be easier.
When we've got rid of you.
138
00:22:11,121 --> 00:22:14,166
Relax, it was a joke.
139
00:22:20,381 --> 00:22:26,053
- But if you do that again, you're dead.
- Understood.
140
00:22:31,183 --> 00:22:36,397
Boys, wake up! Up with you!
141
00:22:37,731 --> 00:22:40,150
Constantine, come here!
142
00:22:55,958 --> 00:22:57,251
I can not see anyone.
143
00:23:01,505 --> 00:23:03,007
Not a soul.
144
00:23:18,772 --> 00:23:21,066
Check the load, Kostya.
145
00:23:49,845 --> 00:23:51,263
Call them.
146
00:24:12,993 --> 00:24:14,328
What are you doing?
147
00:24:16,705 --> 00:24:19,792
What are you doing?
148
00:24:20,542 --> 00:24:25,756
Have you gone crazy? Stop!
149
00:24:29,843 --> 00:24:35,432
- Did not you see what he did?
- Then relax, damn it!
150
00:24:35,516 --> 00:24:40,270
You idiot! He saved your life!
151
00:24:40,396 --> 00:24:43,273
My friend never has a vodka at home.
152
00:24:43,357 --> 00:24:48,737
It's all poisoned! A surprise partisans.
Or the shooter.
153
00:24:48,821 --> 00:24:54,034
Ten people in the neighboring town died
of the same poisoning.
154
00:24:54,118 --> 00:24:57,746
You ought to thank them, fool!
155
00:25:04,378 --> 00:25:06,630
But why?
156
00:25:12,511 --> 00:25:19,435
Don't look so happy. Everything is poisoned.
Even the booze. Smart Germans!
157
00:25:19,518 --> 00:25:22,980
When will we be full again?
158
00:25:23,663 --> 00:25:27,776
- I need clean clothes.
- Look in the coffin.
159
00:25:27,860 --> 00:25:30,362
That's great!
160
00:25:44,251 --> 00:25:48,672
Haven't you seen a pregnant woman?
161
00:25:54,762 --> 00:26:01,894
- But how?
- Don't you know where children come from?
162
00:26:12,154 --> 00:26:14,990
- I'm a fool.
- Is this working?
163
00:26:15,032 --> 00:26:16,366
Yes.
164
00:26:41,475 --> 00:26:46,730
Three days ago,
six of our men fell in Nizovskaya.
165
00:26:46,895 --> 00:26:53,095
In the city of Ivanovo fell there two
of our soldiers.
166
00:26:53,195 --> 00:26:58,785
And sixteen died
there in the city of Lenskoye.
167
00:26:58,868 --> 00:26:59,668
You like to go to Banya.
168
00:26:59,868 --> 00:27:05,040
- Sorry?
- Banya. Like a sauna, steam only.
169
00:27:06,333 --> 00:27:12,714
- No, I can't.
- Not even in this cold?"
170
00:27:13,173 --> 00:27:19,805
- You heard of black banya?
- Yes, there is one nearby.
171
00:27:19,888 --> 00:27:26,311
German saunas are glorious,
but one banya black is a real challenge.
172
00:27:26,395 --> 00:27:32,776
You warm up to the end in your bones.
That's what says a lot about the Russians.
173
00:27:33,485 --> 00:27:40,784
You should study your enemies.
How they live, think and wash.
174
00:27:41,785 --> 00:27:46,373
The russians enjoy extreme.
They like hard life.
175
00:27:46,456 --> 00:27:52,421
- They have no choice, haven't they?
- No. Where is that banya?
176
00:27:52,504 --> 00:27:55,841
- Not far from here.
- Is the area secured?
177
00:27:55,924 --> 00:28:01,889
- Yes, that's my area.
- Then we will go there.
178
00:28:01,972 --> 00:28:06,351
Stop the column!
179
00:28:06,435 --> 00:28:11,440
Do not touch anything on the table.
Listen carefully:
180
00:28:11,523 --> 00:28:16,320
We're heading for the city and looking
for things like matches.
181
00:28:16,403 --> 00:28:19,323
Then we find our people.
182
00:28:19,406 --> 00:28:23,869
- You can rest a little.
- No, I'm going with you.
183
00:28:23,952 --> 00:28:26,872
- Stay with her.
- Me?
184
00:28:26,955 --> 00:28:29,334
- No, him.
- Sergeant, you answer.
185
00:28:30,417 --> 00:28:32,294
Understood.
186
00:30:23,864 --> 00:30:25,991
Damn it, too.
187
00:30:40,505 --> 00:30:41,965
Well done.
188
00:30:43,550 --> 00:30:46,094
Just enter.
189
00:30:51,016 --> 00:30:53,268
What are you looking at?
190
00:30:56,772 --> 00:30:58,774
Bait for partisans.
191
00:30:58,857 --> 00:31:03,153
- Is that your idea?
- Yes, and it works.
192
00:31:03,278 --> 00:31:06,990
Last week,
there were 10 russian soldiers killed here.
193
00:31:13,121 --> 00:31:19,044
See here, captain.
The Russians worship two gods.
194
00:31:20,003 --> 00:31:24,341
- Do you think we're different?
- I'm sorry.
195
00:31:24,424 --> 00:31:26,802
Clean the table!
196
00:31:29,054 --> 00:31:33,141
- I'm hungry. Get the food, Klein.
- Yes.
197
00:31:33,266 --> 00:31:36,019
Hurry up!
198
00:31:54,621 --> 00:31:58,750
Be quiet! The germans are here.
199
00:31:58,834 --> 00:32:01,837
- Jesus Christ! Where is Vera?
- There.
200
00:32:01,920 --> 00:32:07,134
- You did not obey my orders.
- Should I have attacked them myself?
201
00:32:08,927 --> 00:32:14,182
Thirty Germans, and I have almost no
cartridges. I was just going to take a piss.
202
00:32:14,307 --> 00:32:19,729
- You were looking for booze, you satan!
- So what?
203
00:32:19,813 --> 00:32:22,190
You want to shoot me now or what?
204
00:32:27,070 --> 00:32:28,280
What are we doing?
205
00:32:42,127 --> 00:32:46,840
Hei... Gunther, look here!
206
00:32:48,675 --> 00:32:52,387
A present on the eastern front.
207
00:32:58,018 --> 00:32:59,895
We'll take a picture.
208
00:33:00,979 --> 00:33:04,107
- Stay there.
- Give it to me.
209
00:33:05,817 --> 00:33:09,988
All right... Look here!
210
00:33:13,158 --> 00:33:15,410
Can you keep it?
211
00:33:19,539 --> 00:33:21,541
Have you fallen in love?
212
00:33:23,752 --> 00:33:26,922
He's dancing with a russian girl!
213
00:33:45,899 --> 00:33:49,528
- Was that girl?
- No, the madpeople have fun.
214
00:33:55,659 --> 00:33:58,745
Do not play with food.
215
00:34:05,919 --> 00:34:08,380
You have disciplinary problems.
216
00:34:08,463 --> 00:34:14,010
Don't be so strict, captain.
They're tired and having a little fun.
217
00:34:14,094 --> 00:34:18,098
The soldiers are not having fun.
The officers do.
218
00:34:26,606 --> 00:34:27,774
And three near the levee.
219
00:34:31,152 --> 00:34:35,282
Sixteen on the farm.
God must know how many are inside.
220
00:34:35,365 --> 00:34:39,995
- Not 30 anyway.
- Come on, stop it!
221
00:34:40,078 --> 00:34:42,914
- We are waiting.
- For how long?
222
00:34:44,749 --> 00:34:49,254
Keep an eye on the farm.
Reports on all movements.
223
00:34:49,337 --> 00:34:52,591
- With God's help, they go away.
- And what else?
224
00:34:52,674 --> 00:34:54,926
Then we improvisate.
225
00:34:55,010 --> 00:35:00,140
Check the ammo. We're going to go
by the sun. If she's still alive.
226
00:35:09,608 --> 00:35:14,738
Tell me, Klein.
Do you believe in the Red Phantom?
227
00:35:16,323 --> 00:35:20,368
I don't know. But according to witnesses,
228
00:35:20,452 --> 00:35:25,332
Then he shows up when you least expect it,
and is huge and strong.
229
00:35:30,420 --> 00:35:35,884
There's a russian proverb that says:
"The horror has big eyes."
230
00:35:36,843 --> 00:35:42,474
The barbaric ritual of removing the
epaulettes must be the idea of partisans.
231
00:35:42,557 --> 00:35:47,145
No, I don't think so that peasants
would lie about it.
232
00:35:52,817 --> 00:35:58,198
If it is as described, I wish I knew him.
233
00:36:00,742 --> 00:36:05,914
- It's very cold here.
- Gunther, warms up the house!
234
00:36:05,997 --> 00:36:06,998
Yes.
235
00:36:14,756 --> 00:36:18,968
- Chef, when is it finished?
- Don't worry...
236
00:36:19,099 --> 00:36:24,099
- in a minute.
- Hurry up! I'm hungry.
237
00:36:24,099 --> 00:36:26,309
Don't press me.
238
00:36:46,830 --> 00:36:50,166
Hi, icicle, come here!
239
00:36:57,132 --> 00:36:59,050
Now you take a look.
240
00:37:00,093 --> 00:37:05,765
I can't see anything from here. Look!
241
00:37:06,808 --> 00:37:11,229
- They're in the banya.
- Are they in the banya?
242
00:37:11,312 --> 00:37:15,692
Germans? That's a hell of a thing!
243
00:37:17,068 --> 00:37:20,405
Are you going to have to grill here, Braun?
244
00:37:25,118 --> 00:37:30,707
- What's his eye? War damage?
- Not at all.
245
00:37:30,790 --> 00:37:37,881
He stole apples in his childhood,
and the owner went out and fired with a gun.
246
00:37:37,964 --> 00:37:44,763
The kid fell out of the tree
and he got a branch in his eyes.
247
00:37:48,725 --> 00:37:52,854
And that was my apple tree.
248
00:37:53,897 --> 00:37:58,193
So I feel responsible for him...
249
00:37:58,318 --> 00:38:02,280
Before God. This is connected.
250
00:38:02,363 --> 00:38:06,451
But he has become a good hunter.
251
00:38:09,579 --> 00:38:15,084
- Why are we here?
- Would you prefer to face death?
252
00:38:17,170 --> 00:38:22,675
We must be cunning. Like the ghost.
253
00:38:22,759 --> 00:38:26,137
- Like who?
- The Red Ghost.
254
00:38:27,472 --> 00:38:31,017
The sauna is ready in an hour.
255
00:38:31,100 --> 00:38:36,856
I would not go to the sauna if I were you.
That's not a good idea.
256
00:38:36,940 --> 00:38:42,946
First, it is called a banya,
and secondly you are not me…
257
00:38:43,029 --> 00:38:46,324
- But I…
- Third: Do not interrupt me!
258
00:38:46,407 --> 00:38:49,661
Yes, commander.
259
00:38:49,744 --> 00:38:51,871
Get up!
260
00:38:56,251 --> 00:39:01,172
This is the worst unit who have ever met!
261
00:39:01,297 --> 00:39:06,719
Fourth,
I am not interested in your opinion!
262
00:39:06,803 --> 00:39:12,183
If you do not understand,
then you belong outside!
263
00:39:12,767 --> 00:39:16,474
Then you can play with the pigs! Understood?
264
00:39:16,509 --> 00:39:20,909
Yes, commander!
265
00:39:21,109 --> 00:39:22,318
Well.
266
00:39:23,736 --> 00:39:29,242
Let's just leave it at that.
The young soldier is going to have a shock.
267
00:39:31,286 --> 00:39:34,747
- What's your name?
- Gunther.
268
00:39:34,831 --> 00:39:35,915
Gunther…
269
00:39:40,753 --> 00:39:41,838
Sit.
270
00:39:51,055 --> 00:39:57,520
- I hope we get rid of him.
- Yes, he makes me nervous.
271
00:39:57,604 --> 00:40:01,941
You know what they call the commander?
272
00:40:03,693 --> 00:40:07,947
- Brown?
- The executioner Braun.
273
00:40:08,865 --> 00:40:14,704
And do you know why he is called that?
274
00:40:14,787 --> 00:40:17,707
I do not want to know!
275
00:40:17,790 --> 00:40:24,631
But I'd rather hunt ghosts,
than fight at the front.
276
00:40:24,714 --> 00:40:25,882
Yes, I want to too.
277
00:40:28,635 --> 00:40:32,472
He's been grabbing them all winter.
278
00:40:32,597 --> 00:40:37,936
When a German falls behind or stays away,
the ghost strikes.
279
00:40:38,019 --> 00:40:42,315
He kills them and then disappears
without a trace.
280
00:40:42,398 --> 00:40:45,401
He has killed hundreds.
281
00:40:45,485 --> 00:40:50,782
And as a hallmark,
he's turning off the officers' epaulets.
282
00:40:50,865 --> 00:40:57,330
He psychs them. Fills them with fear.
283
00:40:57,455 --> 00:41:00,249
- A hundred germans?
- What?
284
00:41:00,375 --> 00:41:02,794
- A hundred germans?
- At least.
285
00:41:05,964 --> 00:41:08,883
They burned our city down.
286
00:41:10,176 --> 00:41:15,348
Only me and Constantine survived.
We were in the woods.
287
00:41:23,398 --> 00:41:27,902
So we have a hen at pick with the Germans.
288
00:41:27,986 --> 00:41:30,113
And now they've killed my friend too.
289
00:41:30,196 --> 00:41:34,617
I was going to lead the boys to the front,
290
00:41:34,701 --> 00:41:38,955
join forces with the partisans,
and show the fascists what we stand for.
291
00:41:39,038 --> 00:41:43,487
- But now we have to do something about it.
- Has one person killed a hundred?
292
00:41:43,571 --> 00:41:46,471
Has one person killed a hundred?
293
00:41:46,671 --> 00:41:50,883
- Maybe he's immortal.
- Perhaps.
294
00:41:50,967 --> 00:41:55,513
I haven't met him, but people say so.
295
00:42:00,852 --> 00:42:03,563
You are nothing alone.
296
00:42:05,648 --> 00:42:11,446
Well, are you ready to eat
the east front's best meal?
297
00:42:14,157 --> 00:42:21,664
Gunther, you're such a prodigy.
How long is the Great Wall of China?
298
00:42:23,166 --> 00:42:29,881
In a straight line it is 2,450 km.
299
00:42:29,964 --> 00:42:36,137
If you include all branches,
then it is 8,851 km.
300
00:42:38,931 --> 00:42:42,810
Well.
But how much will be…
301
00:42:43,978 --> 00:42:50,610
… 375 times 835?
302
00:42:53,529 --> 00:42:54,572
I do not know.
303
00:42:58,117 --> 00:43:02,914
Muller, what do you have there?
304
00:43:03,748 --> 00:43:10,088
- Well, this one. I found it.
- The devil's drink is dangerous!
305
00:43:10,171 --> 00:43:13,758
We must not drink home-brewed.
306
00:43:14,383 --> 00:43:17,762
I also want to taste. Understood?
307
00:44:01,430 --> 00:44:02,765
Soldier!
308
00:44:07,061 --> 00:44:08,396
Is there something wrong?
309
00:44:10,606 --> 00:44:12,942
Well, hey!
310
00:44:13,818 --> 00:44:20,116
Bravo, Gunther.
You're a real German knight.
311
00:44:20,283 --> 00:44:25,955
But we can not let her lie there.
You just do not do something like that.
312
00:44:27,582 --> 00:44:28,916
Came!
313
00:44:31,711 --> 00:44:37,758
- In what month are you?
- In what month are you?
314
00:44:38,968 --> 00:44:41,929
Give me some water.
315
00:44:42,013 --> 00:44:46,267
- She wants some water.
- Let her answer first.
316
00:44:46,350 --> 00:44:51,856
Can you please answer the question?
Your life depends on it.
317
00:44:51,939 --> 00:44:56,861
Yes. Eighth month. Plus two weeks.
318
00:44:56,944 --> 00:45:01,282
- In the eighth month.
- Then it's not far back.
319
00:45:01,365 --> 00:45:07,496
- And what did she do in the coffin?
- How did you end up here?
320
00:45:07,580 --> 00:45:11,834
- I live here.
- She lives here.
321
00:45:12,627 --> 00:45:17,298
Does she live in the coffin?
It must be inconvenient!
322
00:45:21,260 --> 00:45:23,930
- The sauna is ready!
- Finally.
323
00:45:26,974 --> 00:45:29,685
She belongs to the family here.
324
00:45:29,769 --> 00:45:32,063
Commander…
325
00:45:33,105 --> 00:45:37,068
She is not in the picture.
326
00:45:40,655 --> 00:45:45,034
I… too wild in the woods.
327
00:45:45,117 --> 00:45:49,288
And then I found the farm here.
328
00:45:49,372 --> 00:45:56,712
I found myself at ease,
but then you came and scared me.
329
00:46:00,758 --> 00:46:02,551
Gunther…
330
00:46:04,470 --> 00:46:08,641
The house belongs to her relatives.
331
00:46:08,724 --> 00:46:13,187
She sought food and shelter here.
332
00:46:16,524 --> 00:46:21,320
Then she got scared and hid in the coffin.
333
00:46:23,656 --> 00:46:25,616
I do not believe a word of that.
334
00:46:29,996 --> 00:46:34,792
Do not be so suspicious, Klein.
She's hardly the ghost.
335
00:46:43,676 --> 00:46:48,097
Now tell the truth.
Otherwise we'll kill you.
336
00:46:49,515 --> 00:46:52,393
Do you know about The Red Ghost?
337
00:46:52,476 --> 00:46:57,440
Do not worry. No one will kill you.
338
00:46:58,774 --> 00:47:03,029
- Do you know about The Red Ghost?
- Who?
339
00:47:03,112 --> 00:47:08,743
- The Red Ghost.
- No, I know nothing!
340
00:47:08,826 --> 00:47:14,081
You must not kill me! Think of the child!
341
00:47:14,165 --> 00:47:21,130
Mercy! Let me go!
I have not done anything!
342
00:47:25,259 --> 00:47:31,974
- Hauptsturmführer, I knew it!
- What is it now?
343
00:47:33,851 --> 00:47:35,770
This is yours.
344
00:47:45,863 --> 00:47:50,451
Sad. Really sad.
345
00:47:50,534 --> 00:47:54,288
You were not honest, Vera…
346
00:47:59,043 --> 00:48:02,254
You know what you need, Klein.
347
00:48:08,594 --> 00:48:12,264
No, I do not need an interpreter.
348
00:48:15,643 --> 00:48:20,648
Gunther, have you ever killed a woman?
349
00:48:25,361 --> 00:48:30,783
You will have to get used to it to that,
Gunther. There is a war.
350
00:48:48,676 --> 00:48:52,304
Food is ready. Can you smell it?
351
00:48:55,433 --> 00:48:59,610
Roast pork. Yes...
352
00:49:00,679 --> 00:49:04,733
The pig sleeps like a child.
353
00:49:08,946 --> 00:49:13,576
If it wasn't for him, we'd have a feast now.
354
00:49:13,659 --> 00:49:20,749
Hei, don't disturb me!
I'm never going to finish this letter.
355
00:49:21,917 --> 00:49:25,045
To hell with them…
356
00:49:29,133 --> 00:49:34,138
- What's going on in there?
- What is going on?
357
00:49:34,263 --> 00:49:40,519
They have found a woman.
Everything is in the best order.
358
00:49:40,603 --> 00:49:44,648
What happens to the music?
359
00:49:44,732 --> 00:49:48,527
Put "Marika" on hurry up!
360
00:49:48,611 --> 00:49:53,574
At Officer Schmidt's request…
361
00:49:57,036 --> 00:49:58,496
Singing now…
362
00:50:03,792 --> 00:50:10,090
the fantastic… Marika Rökk!
363
00:50:11,634 --> 00:50:15,679
Fantastic! She is wonderful!
364
00:50:18,474 --> 00:50:19,975
Vera…
365
00:51:01,767 --> 00:51:06,647
- We can kill them if we're quiet.
- We can't do that.
366
00:51:06,730 --> 00:51:10,484
- We can not do anything.
- We can not let her down!
367
00:51:10,568 --> 00:51:15,114
- Where are you going?
- They've gone insane!
368
00:51:22,413 --> 00:51:25,708
Turn off the music.
369
00:51:25,791 --> 00:51:29,128
Do you think it helps her?
370
00:51:32,715 --> 00:51:38,929
Sir. Haupner, she's pregnant.
Is it really necessary?
371
00:51:47,438 --> 00:51:51,317
You're right.
She does not deserve that attention.
372
00:51:55,195 --> 00:51:58,866
One bullet is enough.
373
00:52:05,331 --> 00:52:10,127
You will not survive long here.
374
00:52:10,544 --> 00:52:17,968
- What did she say?
- You die. You'll suffer.
375
00:52:18,052 --> 00:52:21,138
As I do now. Or worse.
376
00:52:43,494 --> 00:52:50,376
- Translate!
- She says God will punish you.
377
00:53:12,898 --> 00:53:15,526
God, you say…
378
00:53:21,490 --> 00:53:26,412
Take it.
You have two minutes.
379
00:53:28,914 --> 00:53:33,669
I don't want to expose you.
380
00:54:40,152 --> 00:54:41,487
Vera…
381
00:54:49,036 --> 00:54:51,997
Who was it that shot?
382
00:54:53,791 --> 00:54:55,626
It's him!
383
00:55:05,594 --> 00:55:10,849
- Stop!
- I'm going to left, you're to right. Now!
384
00:55:17,439 --> 00:55:19,399
So you had secured the area?
385
00:55:52,766 --> 00:55:57,521
Machine gun! Down!
386
00:56:04,611 --> 00:56:08,740
- Give me your weapon!
- I do not have it.
387
00:56:19,751 --> 00:56:21,587
I count to three.
388
00:56:22,838 --> 00:56:25,048
I'll show them...
389
00:56:25,132 --> 00:56:26,300
One…
390
00:56:28,176 --> 00:56:29,303
Two...
391
00:56:30,596 --> 00:56:32,431
Three!
392
00:56:49,990 --> 00:56:51,450
Vera!
393
00:58:07,109 --> 00:58:09,569
Okay, here we go.
394
00:58:10,904 --> 00:58:12,823
Go with you!
395
00:58:24,793 --> 00:58:26,086
How many are they?
396
00:58:29,923 --> 00:58:36,763
- I get it for three.
- It's him! He really exists!
397
00:58:39,099 --> 00:58:43,186
- The Red Ghost!
- Stop it!
398
00:58:43,311 --> 00:58:45,105
Give me the gun!
399
00:59:08,920 --> 00:59:10,422
Chef...
400
00:59:30,400 --> 00:59:31,485
Chef...
401
00:59:55,675 --> 01:00:01,306
What should we do, commander?
402
01:00:01,389 --> 01:00:02,974
We have a car!
403
01:00:07,521 --> 01:00:09,689
- Bucătare…
- Yes?
404
01:00:09,773 --> 01:00:13,068
Shoot at the banya when I say to.
405
01:00:13,151 --> 01:00:15,904
- Okay.
- Chef is hurt!
406
01:00:15,987 --> 01:00:19,533
It does not mean anything.
It's just a scratch.
407
01:00:34,965 --> 01:00:38,301
- I count to three.
- Okay.
408
01:00:38,385 --> 01:00:39,636
One…
409
01:00:42,347 --> 01:00:43,849
Two...
410
01:00:46,476 --> 01:00:47,727
Three!
411
01:01:28,560 --> 01:01:30,896
Do not give me orders!
412
01:02:27,160 --> 01:02:31,164
My God, I'm not even that fast!
413
01:02:42,550 --> 01:02:46,429
- What can you see?
- He has disappeared.
414
01:03:01,319 --> 01:03:03,780
Kostya, the door…
415
01:03:34,019 --> 01:03:38,189
My God, can it be him?
416
01:03:38,315 --> 01:03:41,318
- Who?
- The ghost, of course.
417
01:03:43,778 --> 01:03:45,989
See how he feels!
418
01:03:48,908 --> 01:03:50,660
He lives.
419
01:03:50,744 --> 01:03:56,666
He does not die so easily!
Did you see how many he killed?
420
01:03:56,750 --> 01:04:00,295
What a warrior.
421
01:04:06,301 --> 01:04:11,514
- It's for Kostya.
- Yes, go over to him.
422
01:04:12,849 --> 01:04:17,354
Did you see how I killed the soldier
with the machine gun?
423
01:04:17,437 --> 01:04:21,941
My eyes are still sharp.
And the Germans shit their pants!
424
01:04:22,567 --> 01:04:27,238
I knew something bad was going to happen
when you left.
425
01:04:27,322 --> 01:04:28,823
I did too.
426
01:04:38,458 --> 01:04:39,876
Here you are, Kostya.
427
01:04:53,556 --> 01:04:57,894
- Your satan!
- Everyone is against me.
428
01:05:01,940 --> 01:05:03,858
We're here now.
429
01:05:03,942 --> 01:05:06,861
- And where is Taraskovo?
- Here.
430
01:05:06,945 --> 01:05:09,948
- And the Germans?
- There.
431
01:05:10,031 --> 01:05:13,576
Then we go via Taraskovo.
432
01:05:13,701 --> 01:05:19,791
I know every stone around here.
With or without map.
433
01:05:19,874 --> 01:05:27,507
- Where did your friend hide his booze?
- You only think of booze!
434
01:05:28,800 --> 01:05:30,969
There is so much food!
435
01:05:31,052 --> 01:05:35,098
Hot food, a banya...
I guarantee there's booze here!
436
01:05:35,181 --> 01:05:40,895
- I have lice everywhere!
- Look, here's a hole in the Germans' front.
437
01:05:40,979 --> 01:05:43,982
With a little luck,
we will find our people tomorrow.
438
01:05:44,065 --> 01:05:50,321
- And him? Should we carry him?
- If necessary. That's enough!
439
01:05:50,405 --> 01:05:53,741
Get ready to go!
440
01:05:58,496 --> 01:06:00,165
It's coming now.
441
01:06:09,507 --> 01:06:14,429
- What in the world are you doing?
- Arman…
442
01:06:14,512 --> 01:06:20,643
- Two more over here!
- We're losing precious time, Arman.
443
01:06:20,727 --> 01:06:24,731
It takes to long. What?
444
01:06:35,283 --> 01:06:37,160
Who the hell is that?
445
01:07:11,319 --> 01:07:12,779
Fantastic…
446
01:07:18,910 --> 01:07:23,289
Kostya, open the door for me!
447
01:07:23,373 --> 01:07:29,879
I can't believe we're going to be
another one! Vera's one of us.
448
01:07:37,136 --> 01:07:44,018
Come on!
Let me hold your legs. Push!
449
01:07:45,812 --> 01:07:51,317
With God's help, you can do this.
Breathe!
450
01:07:51,401 --> 01:07:54,862
- Breathe like this.
- What are they doing here?
451
01:07:54,988 --> 01:07:57,740
Get lost! Out with you!
452
01:07:57,824 --> 01:08:02,036
Is this your first?
I've done it three times before.
453
01:08:02,120 --> 01:08:06,708
- Hold her tight!
- Push! That's it!
454
01:08:10,169 --> 01:08:12,130
Good girl!
455
01:08:12,255 --> 01:08:15,550
- With God's help, you get your son.
- I can not!
456
01:08:15,633 --> 01:08:22,974
Well, you can! In the past,
females gave birth in a haystack.
457
01:08:23,057 --> 01:08:26,311
I will not!
458
01:08:26,436 --> 01:08:32,483
- Why are you so quiet? Say something.
- What?
459
01:08:32,567 --> 01:08:35,695
Tell the story of the sparrows.
460
01:08:37,363 --> 01:08:42,535
The Russian asked for vodka.
He drank a glass and got another.
461
01:08:42,619 --> 01:08:49,292
Then he drank it, and got a third glass.
And then he got really drunk.
462
01:08:50,752 --> 01:08:56,674
Breathe like this! Like yes!
463
01:08:57,175 --> 01:09:01,095
He took the gun and shot the sparrow
into small pieces.
464
01:09:01,179 --> 01:09:04,807
The Germans asked:
"How could you hit it?"
465
01:09:04,891 --> 01:09:12,065
And the Russian replied: "It is not
a problem when are sparrows everywhere!"
466
01:09:16,611 --> 01:09:17,945
That was fun.
467
01:09:17,987 --> 01:09:20,990
- Good!
- Tell me it's going to be okay!
468
01:09:21,074 --> 01:09:23,743
Think it's over soon…
469
01:09:23,826 --> 01:09:31,042
It's like when you have to shit,
but you can't. Try again!
470
01:09:32,627 --> 01:09:33,753
Here.
471
01:09:35,380 --> 01:09:40,593
- What is it?
- The ghost had it. It's him.
472
01:09:40,677 --> 01:09:45,139
He looked different as a child. I did too.
473
01:09:45,264 --> 01:09:47,016
- Hand it back.
- Yes.
474
01:09:47,100 --> 01:09:52,271
Push! Such! Well done!
475
01:09:52,355 --> 01:09:56,609
Such! Here he is.
476
01:10:01,239 --> 01:10:02,990
Such.
477
01:10:05,660 --> 01:10:10,915
Nonsense! Come here! Give me the knife.
478
01:10:13,501 --> 01:10:15,962
Hold it over the fire.
479
01:10:19,382 --> 01:10:20,967
My child…
480
01:10:21,426 --> 01:10:23,803
God help me…
481
01:10:25,930 --> 01:10:28,182
Such!
482
01:10:30,476 --> 01:10:33,020
- Is it a boy?
- Yes.
483
01:10:35,648 --> 01:10:39,652
And you who said you couldn't!
484
01:10:40,653 --> 01:10:43,364
"I will not!"
485
01:11:05,386 --> 01:11:08,306
The Germans are coming. He can smell it.
486
01:11:26,908 --> 01:11:28,868
Yes I know it!
487
01:11:31,996 --> 01:11:34,999
Get ready for battle.
488
01:11:57,647 --> 01:12:03,694
- They were five.
- Are you kidding, commander?
489
01:12:03,778 --> 01:12:08,407
I did not hear what you said.
How many were they? Five?
490
01:12:08,491 --> 01:12:13,871
- And how many soldiers were you?
- Arman! Arman!
491
01:12:13,955 --> 01:12:17,083
- Empty it.
- Yes.
492
01:12:17,166 --> 01:12:23,005
Or wait…
is there maybe five red ghosts?
493
01:12:38,604 --> 01:12:42,775
There is no ghost.
Only a handful of freezing partisans.
494
01:12:43,860 --> 01:12:46,320
Guys! Mortars!
495
01:12:54,704 --> 01:12:56,831
Get out of here!
496
01:12:56,914 --> 01:12:57,999
Guys!
497
01:13:21,981 --> 01:13:25,026
Sneak in and hide! Wait!
498
01:13:26,485 --> 01:13:30,990
Forgive me, my boy.
Forgive me for everything.
499
01:13:34,619 --> 01:13:35,745
Go!
500
01:13:41,167 --> 01:13:42,835
Guys!
501
01:13:56,515 --> 01:13:58,267
Come closer.
502
01:14:19,872 --> 01:14:23,250
Get a little closer.
503
01:14:23,334 --> 01:14:27,046
Closer. A little closer.
504
01:14:28,005 --> 01:14:32,301
German pig! Try to take me alive!
505
01:14:46,691 --> 01:14:50,528
Give me a couple of soldiers
and I'll take care of it myself.
506
01:14:50,611 --> 01:14:56,909
Colonel, give me the opportunity
to get redress.
507
01:14:59,912 --> 01:15:01,872
Okay.
508
01:15:04,875 --> 01:15:06,168
Forward!
509
01:15:07,920 --> 01:15:09,255
Go!
510
01:15:18,014 --> 01:15:19,807
Taste it here!
511
01:15:23,477 --> 01:15:26,397
- How many are they?
- Three.
512
01:15:26,480 --> 01:15:27,982
Now you must get!
513
01:15:34,697 --> 01:15:36,657
Stick me the gun!
514
01:15:40,453 --> 01:15:42,413
Suck my balls!
515
01:15:45,624 --> 01:15:47,626
Guys!
516
01:15:54,300 --> 01:15:56,427
Guys!
517
01:16:04,560 --> 01:16:06,353
Guys!
518
01:16:09,940 --> 01:16:11,317
Higher!
519
01:16:22,620 --> 01:16:28,501
At my command.
You, you and you come with me.
520
01:16:28,584 --> 01:16:32,671
Now you can answer to God.
521
01:16:32,755 --> 01:16:35,925
You and you. Came!
522
01:17:12,336 --> 01:17:13,921
Are you shaking your pants?
523
01:17:17,550 --> 01:17:20,344
Damn pigs!
524
01:17:20,427 --> 01:17:24,723
Forward! Faster!
525
01:17:43,117 --> 01:17:44,618
You little satan!
526
01:17:55,880 --> 01:17:58,591
Calm down, little darling…
527
01:18:03,179 --> 01:18:04,638
Now you have to get more!
528
01:18:09,143 --> 01:18:11,770
Give me the gun! Faster!
529
01:18:13,189 --> 01:18:14,356
Cartridges.
530
01:18:26,744 --> 01:18:29,705
What are you doing?
531
01:18:45,429 --> 01:18:47,389
Like, everything's fine.
532
01:18:49,266 --> 01:18:50,893
It shut them up.
533
01:19:01,904 --> 01:19:03,697
Grenade!
534
01:19:09,536 --> 01:19:14,041
- Do you live?
- We're in full swing!
535
01:19:16,835 --> 01:19:19,380
This is my home!
536
01:19:40,067 --> 01:19:41,277
Over here!
537
01:19:44,029 --> 01:19:45,155
Here!
538
01:20:39,752 --> 01:20:42,004
Lieutenant!
539
01:21:40,562 --> 01:21:43,482
I told you I'd find it!
540
01:22:14,513 --> 01:22:17,307
You two, go!
541
01:22:25,149 --> 01:22:26,775
Goodbye!
542
01:22:29,194 --> 01:22:31,864
What's wrong with you? Show me your face!
543
01:22:36,702 --> 01:22:38,996
Here's some painkillers!
544
01:22:42,749 --> 01:22:46,462
You live! We must not fucking die!
545
01:22:58,098 --> 01:22:59,641
Come here!
546
01:27:11,268 --> 01:27:13,812
I Killed The Red Ghost!
547
01:27:18,442 --> 01:27:20,485
I did it!
548
01:27:26,408 --> 01:27:31,997
Wait here. I just have to…
549
01:29:03,421 --> 01:29:04,798
Who are you?
550
01:29:06,675 --> 01:29:12,180
- I'm just an actor.
- Are you the Red Ghost?
551
01:29:13,640 --> 01:29:17,811
No, you do not understand. I'm an actor.
552
01:29:17,894 --> 01:29:24,109
I'm not a partisan.
I perform at the hospital…
553
01:29:25,402 --> 01:29:26,736
For the wounded…
554
01:29:36,413 --> 01:29:42,127
In the hidden partisans.
You will be punished.
555
01:29:42,252 --> 01:29:47,883
But, if you tell the truth,
then we forgive you.
556
01:29:47,966 --> 01:29:52,053
Then you get german preserves from us.
557
01:29:52,178 --> 01:29:54,556
Who's seen The Red Ghost?
558
01:29:54,639 --> 01:30:01,897
Your buddy is going to suffer
a horrible death. We do not want that.
559
01:30:02,939 --> 01:30:05,942
Who's seen The Red Ghost?
560
01:30:42,145 --> 01:30:44,689
Who's seen The Red Ghost?
561
01:30:52,155 --> 01:30:54,616
I have seen him.
562
01:30:59,162 --> 01:31:00,830
Speak louder.
563
01:31:02,624 --> 01:31:06,586
It's just a ghost. Nothing special.
564
01:31:08,380 --> 01:31:11,758
There is a road to Bereznyaki.
565
01:31:11,841 --> 01:31:16,179
And then a narrow road leading to a ravine.
566
01:31:16,304 --> 01:31:19,641
- Do you understand me?
- Yes.
567
01:31:19,724 --> 01:31:22,519
After 500 meters…
568
01:31:22,644 --> 01:31:27,691
Now the ground is covered in snow,
so you have to fight your way forward.
569
01:31:27,774 --> 01:31:32,112
Hurry so you do not catch a cold.
570
01:31:32,237 --> 01:31:35,991
- What?
- Do not stress me.
571
01:31:36,074 --> 01:31:39,452
Walk until you reach a clearing
to the north.
572
01:31:39,536 --> 01:31:43,665
Then you reach a landmark.
573
01:31:43,748 --> 01:31:49,921
A german truck. And around it
there are four of your soldiers.
574
01:31:50,005 --> 01:31:56,052
It was they who found the ghost.
575
01:31:56,720 --> 01:32:01,057
And you should probably find him too.
576
01:32:03,810 --> 01:32:05,270
Amusing...
577
01:32:07,439 --> 01:32:13,111
- An actor…
- Finally fell five!
578
01:32:13,236 --> 01:32:19,409
You finally got it!
You're a fascist and I'm an artist!
579
01:32:19,492 --> 01:32:21,911
I can sing too!
580
01:32:21,995 --> 01:32:27,125
Rise, my country too soon.
581
01:32:27,250 --> 01:32:31,755
Do you hear a call.
582
01:32:31,838 --> 01:32:35,717
We must bring down the fascists.
583
01:32:37,177 --> 01:32:39,679
Those who took our land…
584
01:32:39,763 --> 01:32:41,139
Shoot him!
585
01:34:32,917 --> 01:34:37,380
Sir. actor
is that the Red Ghost?
586
01:35:27,680 --> 01:35:32,685
DEDICATED TO THE UNKNOWN SOLDIER ©
43709