All language subtitles for The Hunger Games-Mockingjay-Part 2

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,800 --> 00:00:45,450 Okay. 2 00:00:46,840 --> 00:00:48,410 Okay, I know, I know. I'm sorry. 3 00:00:48,480 --> 00:00:50,209 I know it's a little tender. 4 00:00:52,400 --> 00:00:53,447 Hmm. 5 00:00:57,040 --> 00:00:59,771 Okay, let's try your voice now. 6 00:01:01,080 --> 00:01:04,971 My name is Katniss Everdeen. I'm from District 12. 7 00:01:08,560 --> 00:01:12,087 - "My... - Okay, take your time. 8 00:01:12,160 --> 00:01:14,766 Still got a lot of swelling in your vocal chords. 9 00:01:14,880 --> 00:01:17,247 ..."My... 10 00:01:18,640 --> 00:01:22,326 ...name is... 11 00:01:22,560 --> 00:01:26,645 ...Katniss Everdeen." 12 00:01:30,680 --> 00:01:32,728 I want... 13 00:01:33,640 --> 00:01:36,007 I want to talk to him. 14 00:01:37,960 --> 00:01:39,325 He needs time. 15 00:01:40,560 --> 00:01:44,246 But, um, we're trying somethin' new today. 16 00:01:45,120 --> 00:01:46,531 He's been calmer with the doctors, 17 00:01:46,600 --> 00:01:49,683 but they're strangers to him. 18 00:01:49,760 --> 00:01:51,728 So we're gonna test his response 19 00:01:51,840 --> 00:01:53,808 on someone he remembers from home. 20 00:01:55,000 --> 00:01:56,650 Someone he trusts. 21 00:02:09,240 --> 00:02:10,321 Send her in. 22 00:02:21,960 --> 00:02:23,405 Hey. 23 00:02:23,480 --> 00:02:25,130 Prim. 24 00:02:25,200 --> 00:02:26,850 How you feelin'? 25 00:02:26,920 --> 00:02:30,083 - She's too close. - Mmm, it's okay. 26 00:02:30,160 --> 00:02:32,447 - How'd you get here? - We live in District 13 now. 27 00:02:32,520 --> 00:02:35,205 It's a real place. Stories are true. 28 00:02:35,280 --> 00:02:37,169 You were rescued. 29 00:02:38,240 --> 00:02:39,924 My family hasn't come to see me. 30 00:02:44,600 --> 00:02:46,364 There was an attack on 12. 31 00:02:46,440 --> 00:02:47,680 Yes. 32 00:02:49,160 --> 00:02:50,207 My family? 33 00:02:52,920 --> 00:02:54,922 The bakery didn't survive. 34 00:03:11,200 --> 00:03:12,326 It's Katniss. 35 00:03:14,640 --> 00:03:17,007 - It's because of Katniss. - Wasn't because of her. 36 00:03:17,080 --> 00:03:19,526 - She tell you to say that? - She didn't tell me anything. 37 00:03:19,600 --> 00:03:22,922 She's a liar, Prim. It's a trick. 38 00:03:23,000 --> 00:03:26,288 Peeta, what you're saying isn't real. 39 00:03:30,120 --> 00:03:32,521 She sent you here to talk to me. 40 00:03:32,600 --> 00:03:33,965 - She knows you're here now. - It's okay. 41 00:03:34,040 --> 00:03:36,008 She knows... You can't trust her! 42 00:03:36,080 --> 00:03:37,570 She's a monster! 43 00:03:37,640 --> 00:03:40,166 She's a mutt that The Capitol created to destroy us! 44 00:03:40,280 --> 00:03:42,248 - Get her outta there. - Do you understand me? 45 00:03:42,320 --> 00:03:46,120 You have to kill her, Prim! You have to kill her! 46 00:03:46,920 --> 00:03:48,445 - Katniss? - She's a mutt! 47 00:03:49,880 --> 00:03:52,326 This is just a conditioned response. 48 00:03:52,400 --> 00:03:54,164 - Kill her! - It's not him. 49 00:03:54,240 --> 00:03:55,730 She's a monster! She's a mutt! 50 00:03:55,800 --> 00:03:57,689 - No, it's not him. - She's a mutt! 51 00:04:07,240 --> 00:04:09,641 There's not enough manpower coming in from 4. 52 00:04:09,720 --> 00:04:11,245 I don't think that's a problem. 53 00:04:11,320 --> 00:04:12,321 Please, come in. 54 00:04:12,400 --> 00:04:14,448 With any kind of manpower, if we... 55 00:04:14,520 --> 00:04:16,090 Will you excuse us for just a moment? 56 00:04:16,160 --> 00:04:17,650 Of course. 57 00:04:19,240 --> 00:04:20,321 Have a seat. 58 00:04:24,440 --> 00:04:26,044 I'm glad you're feeling better. 59 00:04:33,000 --> 00:04:35,367 Snow has to pay for what he's done. 60 00:04:35,440 --> 00:04:37,442 I wanna help the rebels in any way I can. 61 00:04:37,520 --> 00:04:38,965 It's hard to see Peeta this way. 62 00:04:39,040 --> 00:04:40,405 That's not Peeta. 63 00:04:42,160 --> 00:04:44,845 Send me to The Capitol. I'll do anything. 64 00:04:44,920 --> 00:04:46,160 I can't... 65 00:04:51,680 --> 00:04:53,569 I can't send you there. 66 00:04:54,560 --> 00:04:57,484 We can't get into The Capitol until we control District 2. 67 00:04:57,560 --> 00:04:58,686 Then send me to 2. 68 00:04:59,840 --> 00:05:01,888 You want me to fire up our troops? 69 00:05:01,960 --> 00:05:04,088 Call out to the loyalists? You've seen what I can do. 70 00:05:06,520 --> 00:05:08,010 Yes, I have. 71 00:05:48,920 --> 00:05:52,447 I saw Peeta... before we left. 72 00:05:52,520 --> 00:05:54,124 And what did you think? 73 00:05:55,240 --> 00:05:57,049 Something selfish. 74 00:06:00,240 --> 00:06:02,641 That you don't have to be jealous of him anymore. 75 00:06:04,000 --> 00:06:05,365 No. 76 00:06:08,520 --> 00:06:11,251 I don't stand a chance if he doesn't get better. 77 00:06:13,360 --> 00:06:14,486 You'll never let him go. 78 00:06:36,840 --> 00:06:38,604 What's goin' on in your head? 79 00:06:41,120 --> 00:06:42,770 I don't know. 80 00:06:42,880 --> 00:06:45,201 That's like kissing someone who's drunk. 81 00:06:46,200 --> 00:06:47,406 Doesn't count. 82 00:06:56,560 --> 00:06:58,608 30 minutes until touchdown. 83 00:06:58,680 --> 00:06:59,886 Prepare for landing. 84 00:07:04,240 --> 00:07:07,323 Wrap it up. Cut the chatter. Let's go. 85 00:07:07,440 --> 00:07:10,205 This is another version of booby-trapping a resource. 86 00:07:10,280 --> 00:07:11,850 - Right, I see. - This one's designed to blind. 87 00:07:11,920 --> 00:07:14,127 Smoke clings to the eyes. 88 00:07:14,200 --> 00:07:16,521 That's an application of the hummingbird trap. 89 00:07:16,600 --> 00:07:18,523 You scare people so they flee in this direction 90 00:07:18,600 --> 00:07:20,682 into what they think is a safe haven. 91 00:07:20,760 --> 00:07:22,250 Two-tiered explosion. 92 00:07:22,320 --> 00:07:24,971 You allow people enough time to rush in, help the wounded, then... 93 00:07:25,040 --> 00:07:27,646 - A second bomb. - Right. 94 00:07:28,600 --> 00:07:29,840 Second one goes off here. 95 00:07:29,920 --> 00:07:31,480 I guess there are no rules anymore about 96 00:07:31,520 --> 00:07:33,284 what a person can do to another person. 97 00:07:35,240 --> 00:07:38,369 I don't think Snow used any rulebook when he hijacked Peeta. 98 00:07:59,520 --> 00:08:01,807 Welcome to District 2. I'm Corporal Homes. 99 00:08:01,880 --> 00:08:03,484 You follow me, please. 100 00:08:11,400 --> 00:08:12,731 Don't worry. 101 00:08:12,800 --> 00:08:15,167 It's just how the loyalists say "Good morning." 102 00:08:15,920 --> 00:08:16,921 President Coin, we're indebted to you 103 00:08:17,000 --> 00:08:19,002 for the reinforcements and the Mockingjay. 104 00:08:19,960 --> 00:08:22,042 But I'm not sure that anyone outside of 2 105 00:08:22,120 --> 00:08:23,610 knows what we've been up against. 106 00:08:23,680 --> 00:08:25,011 This is The Nut. 107 00:08:25,080 --> 00:08:28,721 The Capitol's headquarters for all offensive operations. 108 00:08:28,800 --> 00:08:30,529 It's manned by both military 109 00:08:30,600 --> 00:08:32,648 and civilian personnel from District 2. 110 00:08:32,720 --> 00:08:34,370 As you can see, 111 00:08:34,440 --> 00:08:38,126 the fortress lies so far beneath the bedrock, it's untouchable. 112 00:08:38,200 --> 00:08:40,646 Yesterday, we attempted to take the northeastern gate. 113 00:08:41,240 --> 00:08:44,369 The enemy countered from higher up and we were forced to pull back. 114 00:08:45,520 --> 00:08:47,010 We took heavy losses. 115 00:08:47,080 --> 00:08:49,765 Could we create a decoy? Send troops towards one gate, 116 00:08:49,880 --> 00:08:52,008 launch a staggered attack on another. 117 00:08:52,080 --> 00:08:54,040 Whose troops do you propose as a decoy, commander? 118 00:08:54,080 --> 00:08:57,527 We have the Mockingjay. Don't underestimate her. 119 00:08:57,640 --> 00:08:59,688 We could use her to erode support. 120 00:08:59,760 --> 00:09:02,331 She may be able to sway some of the loyalists. 121 00:09:02,400 --> 00:09:05,768 You've been underground a long time, Madam Coin. 122 00:09:05,840 --> 00:09:07,683 This isn't like the rest of Panem. 123 00:09:07,920 --> 00:09:10,002 Support for The Capitol runs deep here. 124 00:09:10,080 --> 00:09:12,560 Then there is no sacrifice too great. 125 00:09:13,840 --> 00:09:17,686 We need to control the arsenal inside that fortress. 126 00:09:17,760 --> 00:09:20,081 Even with every district in this alliance, 127 00:09:20,160 --> 00:09:21,685 we are outgunned. 128 00:09:21,760 --> 00:09:23,480 I won't commit my people to a ground assault 129 00:09:23,560 --> 00:09:24,891 just to pillage weapons. 130 00:09:25,000 --> 00:09:26,843 Commander Paylor, your people have suffered 131 00:09:26,960 --> 00:09:29,167 more than just about anyone else at the hands of The Capitol. 132 00:09:29,240 --> 00:09:30,844 Which is why I won't condone a mass suicide. 133 00:09:30,920 --> 00:09:33,571 If we don't take District 2, we won't get into The Capitol. 134 00:09:33,640 --> 00:09:37,440 Would it be enough to disable the fortress... instead of taking it? 135 00:09:38,440 --> 00:09:39,680 What do you have in mind? 136 00:09:41,600 --> 00:09:43,090 You think of it like a wolf den. 137 00:09:43,160 --> 00:09:45,970 You're not gonna fight your way in, so you've got two choices: 138 00:09:46,040 --> 00:09:48,725 you trap the wolves inside, or you flush 'em out. 139 00:09:48,800 --> 00:09:50,131 If we can't attack straight on, 140 00:09:50,200 --> 00:09:51,361 then couldn't we use our hovercraft 141 00:09:51,440 --> 00:09:53,283 to strike around it? We'll use the mountains. 142 00:09:53,360 --> 00:09:54,486 We'll hit weak spots in the peaks. 143 00:09:54,600 --> 00:09:57,001 We could design the bomb targets in sequence using seismic data. 144 00:09:57,080 --> 00:09:58,491 Trigger avalanches. 145 00:09:58,600 --> 00:10:00,160 Block all exits, cut off their supplies. 146 00:10:00,200 --> 00:10:02,851 You make it impossible for them to launch their hovercraft. 147 00:10:02,920 --> 00:10:04,684 Bury them alive. 148 00:10:04,760 --> 00:10:07,081 We'd forfeit any chance to control the weapons. 149 00:10:07,160 --> 00:10:08,685 Yes, but we'd face a weakened Capitol. 150 00:10:08,760 --> 00:10:10,410 There's civilians in there. 151 00:10:11,320 --> 00:10:13,448 They should be given a chance to surrender. 152 00:10:13,720 --> 00:10:15,927 Could use one of the supply tunnels for the evacuees. 153 00:10:16,000 --> 00:10:18,526 It's a luxury we weren't given when they firebombed 12. 154 00:10:18,600 --> 00:10:20,728 There's gotta be a better way. 155 00:10:20,800 --> 00:10:24,964 I suggest we try the avalanche, but leave the train tunnel alone. 156 00:10:25,040 --> 00:10:26,963 Civilians can escape into the square, 157 00:10:27,040 --> 00:10:28,849 where our armies will be waiting for their surrender. 158 00:10:28,920 --> 00:10:31,287 We should have every available medic standing by. 159 00:10:31,400 --> 00:10:33,164 And if they won't surrender? 160 00:10:33,240 --> 00:10:36,050 Then we will need a compelling voice... 161 00:10:36,120 --> 00:10:37,884 to persuade them. 162 00:10:53,320 --> 00:10:55,561 Red flag, this is blue leader. 163 00:10:55,640 --> 00:10:58,166 Form up on Charlie Tango, 1,500 meters out. 164 00:11:03,240 --> 00:11:05,811 AH bombers are outbound. 165 00:11:07,240 --> 00:11:08,890 What's the difference, Katniss? 166 00:11:08,960 --> 00:11:10,291 Crushing the enemy in a mine 167 00:11:10,360 --> 00:11:12,203 or blowin' them outta the sky with one of Beetee's arrows. 168 00:11:12,280 --> 00:11:13,441 It's the same thing. 169 00:11:13,520 --> 00:11:15,761 We were under attack in District 8, 170 00:11:17,280 --> 00:11:19,282 and that hovercraft wasn't filled with civilians. 171 00:11:19,360 --> 00:11:20,930 Doesn't matter. 172 00:11:21,000 --> 00:11:22,880 Even if those civilians are just moppin' floors, 173 00:11:22,920 --> 00:11:24,490 they're helping the enemy. 174 00:11:25,440 --> 00:11:27,363 And if they have to die, I can live with that. 175 00:11:28,480 --> 00:11:30,403 No one who supports The Capitol is innocent. 176 00:11:30,480 --> 00:11:32,721 With that kinda thinking, you can kill whoever you want. 177 00:11:32,800 --> 00:11:34,325 You can send kids off to The Hunger Games 178 00:11:34,400 --> 00:11:35,765 to keep the districts in line. 179 00:11:41,200 --> 00:11:43,168 It's war, Katniss. 180 00:11:44,480 --> 00:11:46,289 Sometimes killing isn't personal. 181 00:11:48,000 --> 00:11:49,684 Figured if anyone knew that, it was you. 182 00:11:49,760 --> 00:11:52,889 I, of all people, know that it's always personal. 183 00:12:27,800 --> 00:12:31,122 Don't worry, Katniss, there'll be survivors. 184 00:12:31,600 --> 00:12:33,841 Let's focus on what it is you gotta say. 185 00:12:33,920 --> 00:12:35,809 Now, Plutarch wrote a speech for you... 186 00:12:35,880 --> 00:12:36,881 I'm not saying that. 187 00:12:36,960 --> 00:12:39,531 Okay. Didn't think so. Let's, uhโ€œ. 188 00:12:40,520 --> 00:12:42,682 But just remember, you're talking to everybody. 189 00:12:42,760 --> 00:12:45,001 Not just the rebels, but The Capitol, 190 00:12:45,080 --> 00:12:46,969 the survivors in 2. 191 00:12:47,040 --> 00:12:49,281 We want them to lay down their arms. 192 00:12:49,360 --> 00:12:50,771 So you might wanna experiment 193 00:12:50,840 --> 00:12:53,127 with a little sensitivity, warmth. 194 00:12:53,680 --> 00:12:55,523 Make it quick, you're exposed. 195 00:13:20,200 --> 00:13:22,362 This is Katniss Everdeen, 196 00:13:22,440 --> 00:13:25,091 speaking to all of the loyalists from the heart of District 2. 197 00:13:25,200 --> 00:13:26,611 Survivors! Inbound! 198 00:13:26,680 --> 00:13:28,569 Ready! Ready! Guns up! 199 00:13:30,800 --> 00:13:32,802 On the ready. Guns up! 200 00:13:33,800 --> 00:13:35,370 We gotta get you back. 201 00:13:36,200 --> 00:13:37,611 Here they come! 202 00:13:39,120 --> 00:13:40,531 Weapons tight! Weapons tight! 203 00:13:42,040 --> 00:13:44,088 Everybody, stand by! 204 00:13:47,760 --> 00:13:49,842 On the ground! 205 00:13:49,920 --> 00:13:51,968 Put your weapons down. 206 00:13:52,040 --> 00:13:53,769 Get on the ground! 207 00:13:53,840 --> 00:13:55,968 Put your weapons down now! 208 00:13:56,040 --> 00:13:58,122 Weapons down! 209 00:13:59,000 --> 00:14:01,241 You! Put it down! 210 00:14:01,360 --> 00:14:03,044 Put it... 211 00:14:03,120 --> 00:14:04,884 - Put your weapons down! - Drop it! 212 00:14:04,960 --> 00:14:07,850 Drop your weapon! You! Drop it. 213 00:14:08,920 --> 00:14:10,410 Drop the gun! 214 00:14:10,480 --> 00:14:11,891 Drop it! 215 00:14:11,960 --> 00:14:13,371 - Hold your fire! - Stop! 216 00:14:13,440 --> 00:14:15,090 Stop! 217 00:14:15,160 --> 00:14:17,242 - Hold your fire! - Stop! 218 00:14:17,320 --> 00:14:19,129 - Hold your fire! - He needs help! 219 00:14:19,200 --> 00:14:20,725 Hold your fire! 220 00:14:21,600 --> 00:14:22,931 Drop it! 221 00:14:25,440 --> 00:14:27,488 Give me one reason I shouldn't shoot you. 222 00:14:27,560 --> 00:14:28,686 Drop the gun! 223 00:14:37,920 --> 00:14:39,331 I can't. 224 00:14:42,080 --> 00:14:43,969 I guess that's the problem, isn't it? 225 00:14:46,880 --> 00:14:48,291 We blew up your mine. 226 00:14:49,720 --> 00:14:51,722 You burned my district to the ground. 227 00:14:53,520 --> 00:14:56,251 We each have every reason to want to kill each other. 228 00:14:58,440 --> 00:15:00,124 So if you wanna kill me, do it. 229 00:15:01,160 --> 00:15:04,004 Make Snow happy. 230 00:15:04,080 --> 00:15:07,050 I'm tired of killing his slaves for him. 231 00:15:08,280 --> 00:15:10,282 I'm not his slave. 232 00:15:10,960 --> 00:15:12,405 I am. 233 00:15:13,520 --> 00:15:15,170 That's Why I killed Cato. 234 00:15:16,560 --> 00:15:17,971 And he killed Thresh. 235 00:15:18,960 --> 00:15:20,530 And Thresh killed Clove. 236 00:15:21,960 --> 00:15:24,930 It just goes around and around. 237 00:15:25,000 --> 00:15:26,126 And who wins? 238 00:15:27,200 --> 00:15:29,567 Always Snow. 239 00:15:30,520 --> 00:15:34,127 I am done being a piece in his game. 240 00:15:35,520 --> 00:15:38,444 District 12, District 2. We have no fight. 241 00:15:39,760 --> 00:15:41,967 Except the one The Capitol gave us. 242 00:15:44,800 --> 00:15:46,643 Why are you fighting the rebels? 243 00:15:47,400 --> 00:15:48,686 You're neighbors. 244 00:15:50,280 --> 00:15:51,441 You're family. 245 00:16:11,720 --> 00:16:15,964 These people are not your enemy. 246 00:16:16,960 --> 00:16:19,088 We all have one enemy. 247 00:16:19,960 --> 00:16:21,689 And that's Snow. 248 00:16:23,520 --> 00:16:26,569 He corrupts everyone and everything. 249 00:16:28,600 --> 00:16:30,682 He turns the best of us against each other. 250 00:16:32,480 --> 00:16:35,131 Stop killing for him. 251 00:16:37,400 --> 00:16:42,167 Tonight, turn your weapons to The Capitol. 252 00:16:44,160 --> 00:16:47,050 Turn your weapons to Snow. 253 00:16:49,160 --> 00:16:54,530 Tonight, turn your weapons to The Capitol. 254 00:16:55,760 --> 00:16:59,162 Turn your weapons to Snow. 255 00:17:02,120 --> 00:17:03,326 Hold your fire. 256 00:17:09,080 --> 00:17:10,650 A toast. 257 00:17:15,600 --> 00:17:20,766 Antonius, with our best troops crushed in the mountains 258 00:17:20,840 --> 00:17:23,810 and the rebels marching on us as we speak, 259 00:17:23,880 --> 00:17:25,450 what did we celebrate? 260 00:17:27,520 --> 00:17:29,887 The death of the Mockingjay, sir. 261 00:17:30,360 --> 00:17:32,761 If Peeta didn't kill her, her own arrogance did. 262 00:17:49,080 --> 00:17:50,491 Of course. 263 00:17:50,560 --> 00:17:53,404 That's the same facile thinking 264 00:17:53,480 --> 00:17:57,405 that led you to divert our best Peacekeepers into District 2. 265 00:17:58,680 --> 00:18:02,048 You have a habit of burying people before they're dead. 266 00:18:02,120 --> 00:18:04,282 If the Mockingjay were gone, 267 00:18:04,360 --> 00:18:07,603 the rebels would already be using her as a martyr. 268 00:18:09,400 --> 00:18:11,846 No, Minister Antonius, 269 00:18:12,560 --> 00:18:16,042 I'm afraid that is not what we were toasting at all. 270 00:18:16,120 --> 00:18:19,841 Sir, the rebels can be held off out... 271 00:18:24,200 --> 00:18:26,771 The rebels will reach the outskirts of The Capitol 272 00:18:26,840 --> 00:18:28,729 in a matter of days. 273 00:18:29,680 --> 00:18:34,242 We'll evacuate the outer blocks to let them in. 274 00:18:35,360 --> 00:18:38,364 I want all anti-aircraft defenses ready, 275 00:18:38,440 --> 00:18:40,920 so we're secure from the skies. 276 00:18:41,720 --> 00:18:43,927 Lure them into the city, 277 00:18:44,000 --> 00:18:46,128 and then our Gamemakers 278 00:18:46,200 --> 00:18:49,124 will make them pay for every inch with blood. 279 00:18:50,440 --> 00:18:53,364 I want every camera watching. 280 00:18:53,440 --> 00:18:57,001 We'll turn their advance into a celebration of suffering. 281 00:18:58,520 --> 00:19:02,684 Let each moment be captured for all posterity. 282 00:19:05,440 --> 00:19:09,889 So, what did we toast tonight, Minister Antonius? 283 00:19:12,800 --> 00:19:15,167 We toasted a glorious era... 284 00:19:17,240 --> 00:19:20,005 ...coming to its bitter end. 285 00:19:27,520 --> 00:19:31,047 Well, there she is. The Mockingjay. 286 00:19:32,680 --> 00:19:36,048 Oh, that speech you gave. Oh, man, feel. 287 00:19:36,160 --> 00:19:38,401 I mean, I still have goose bumps. 288 00:19:40,040 --> 00:19:41,883 You don't mind, do you? 289 00:19:41,960 --> 00:19:43,883 They cut off my supply of morphling. 290 00:19:43,960 --> 00:19:46,406 There's this head doctor that comes in and sees me every day, 291 00:19:46,480 --> 00:19:48,528 trying to help me adjust to reality. 292 00:19:48,600 --> 00:19:52,207 Like some guy from this rabbit's warren 293 00:19:52,280 --> 00:19:54,362 actually knows anything about my reality. 294 00:19:59,360 --> 00:20:02,921 At least 20 times in a session, he tells me that I'm totally safe. 295 00:20:04,120 --> 00:20:06,009 Safe from The Capitol. 296 00:20:06,440 --> 00:20:08,090 Safe from Snow. 297 00:20:11,480 --> 00:20:13,560 What about you, Mockingjay? You feeling totally safe? 298 00:20:13,600 --> 00:20:16,444 - Till I got shot. - Oh, please. 299 00:20:16,520 --> 00:20:18,602 The bullet didn't even touch you. 300 00:20:18,680 --> 00:20:21,923 Cinna saw to that. Of course, your costume would be bulletproof. 301 00:20:22,000 --> 00:20:24,048 So what are your injuries? 302 00:20:25,920 --> 00:20:28,571 Bruised ribs, bruised lung. 303 00:20:28,640 --> 00:20:31,246 I'm surprised they haven't found you a new lung. 304 00:20:31,840 --> 00:20:34,047 I mean, I've got two. Do you want one of mine? 305 00:20:35,600 --> 00:20:37,921 I mean, it's everybody's job to keep you alive. 306 00:20:38,000 --> 00:20:40,844 - Is that why you hate me? - Partly. 307 00:20:40,920 --> 00:20:43,526 You're also a little hard to swallow. 308 00:20:43,600 --> 00:20:45,523 The whole tacky romance drama 309 00:20:45,640 --> 00:20:47,847 and the "defender of the hopeless" act. 310 00:20:47,920 --> 00:20:49,763 Even though it's not an act. 311 00:20:49,840 --> 00:20:51,922 Which makes it even more unbearable. 312 00:20:53,080 --> 00:20:55,367 Feel free to take any of this personally. 313 00:20:55,480 --> 00:20:57,244 You should have been the Mockingjay. 314 00:20:57,360 --> 00:20:58,885 Nobody else would tell you what to say. 315 00:20:58,960 --> 00:21:00,724 But nobody likes me. 316 00:21:01,920 --> 00:21:05,322 - They're afraid of you. - Maybe here, 317 00:21:05,400 --> 00:21:08,370 but... in The Capitol, you're the only thing 318 00:21:08,440 --> 00:21:09,930 that they're scared of. 319 00:21:15,200 --> 00:21:17,089 It's just stuff my family brought. 320 00:21:28,720 --> 00:21:30,131 It's from Peeta. 321 00:21:31,680 --> 00:21:32,841 Yeah. 322 00:21:39,680 --> 00:21:41,921 They messed us up pretty good, didn't they? 323 00:21:44,680 --> 00:21:47,081 We showed him footage of your speech in 2. 324 00:21:47,200 --> 00:21:48,486 He had real memories of you. 325 00:21:48,560 --> 00:21:50,767 That still doesn't mean I'm going in there. 326 00:21:50,840 --> 00:21:52,524 He's strapped down. He can't hurt you. 327 00:21:52,600 --> 00:21:55,365 No. This is different. Haymitch, I really don't want to. 328 00:21:55,440 --> 00:21:57,807 It doesn't matter what you want. It's for Peeta. 329 00:21:59,080 --> 00:22:00,923 What's the harm in trying? 330 00:22:18,760 --> 00:22:20,000 I watched you die. 331 00:22:23,000 --> 00:22:26,129 - You look terrible. - You've looked better. 332 00:22:26,240 --> 00:22:27,890 You're not even remotely nice to say that to me now. 333 00:22:27,960 --> 00:22:30,486 I was never the nice one. You were. 334 00:22:33,280 --> 00:22:37,569 When I saw you die, I remembered something. 335 00:22:38,280 --> 00:22:39,520 About the bread. 336 00:22:40,560 --> 00:22:44,007 I remember... you in the rain. 337 00:22:46,400 --> 00:22:47,811 And I burned it on purpose. 338 00:22:49,600 --> 00:22:51,170 To give it to you. 339 00:22:54,440 --> 00:22:57,284 I remember my mother hitting me. 340 00:22:58,800 --> 00:23:00,131 I was supposed to give it to the pig. 341 00:23:00,200 --> 00:23:02,646 That was the first we'd eaten in days. 342 00:23:03,800 --> 00:23:05,484 Why would I take a beating like that for you? 343 00:23:05,560 --> 00:23:09,531 Because you were kind and generous. 344 00:23:11,880 --> 00:23:14,804 - And people said you loved me. - Did people say you love me? 345 00:23:16,080 --> 00:23:20,244 They said that's why Snow tortured you. To hurt me. 346 00:23:20,320 --> 00:23:22,840 Snow says that everything that comes out of your mouth is a lie. 347 00:23:26,200 --> 00:23:27,611 All I know is that I would have 348 00:23:27,680 --> 00:23:29,284 saved myself a lot of suffering, 349 00:23:30,720 --> 00:23:32,722 if I'd just given that bread to the pig. 350 00:23:54,840 --> 00:23:58,162 I think the only thing left to say is "thank you." 351 00:23:59,920 --> 00:24:01,649 I need to be in The Capitol. 352 00:24:01,720 --> 00:24:03,688 No, you have done your job. 353 00:24:03,760 --> 00:24:06,240 You've been very successful as the Mockingjay. 354 00:24:06,320 --> 00:24:10,325 You've unified the districts. And now we want you to rest. 355 00:24:10,440 --> 00:24:12,329 And to heal. 356 00:24:12,440 --> 00:24:14,681 The last the rebels saw me, I was lying on the ground. 357 00:24:14,760 --> 00:24:17,491 Katniss, we won't let this momentum go to waste. 358 00:24:17,600 --> 00:24:20,251 We'll shoot more propos right here in 13, 359 00:24:20,320 --> 00:24:21,890 showing them that you're alive. 360 00:24:21,960 --> 00:24:23,121 I should be with the troops. 361 00:24:23,200 --> 00:24:25,248 It'll be like being on the front lines. 362 00:24:25,320 --> 00:24:26,651 As far as the soldiers know, 363 00:24:26,720 --> 00:24:29,690 you survived a bullet to the heart. 364 00:24:29,760 --> 00:24:32,127 I think they'll understand why you're not with them. 365 00:24:32,240 --> 00:24:34,208 When we win this war, 366 00:24:34,280 --> 00:24:36,567 we'll fly you in for the surrender. 367 00:24:36,640 --> 00:24:38,005 We'll need you for the ceremony. 368 00:24:38,120 --> 00:24:40,122 You're very valuable to us. 369 00:24:44,320 --> 00:24:46,641 I'll do whatever you need me to do. 370 00:24:47,240 --> 00:24:51,848 From this day forth, in sickness and in health, 371 00:24:51,920 --> 00:24:54,924 for richer or poorer. 372 00:24:55,480 --> 00:25:00,042 I promise to love and cherish you each day. 373 00:25:01,360 --> 00:25:03,328 I, Finnick Odair, 374 00:25:03,960 --> 00:25:08,204 take you, Annie Cresta, as my wife from this day forth. 375 00:25:09,440 --> 00:25:13,968 Together or apart, we will always be united. 376 00:25:14,040 --> 00:25:19,126 One life, one purpose, one destiny. 377 00:25:19,200 --> 00:25:20,770 You may kiss the bride. 378 00:25:58,320 --> 00:26:01,164 You saw Peeta, didn't you? 379 00:26:02,240 --> 00:26:04,208 Did you tell him "Hi" for me? 380 00:26:04,280 --> 00:26:06,282 We're old friends, you know. 381 00:26:06,360 --> 00:26:08,249 We had adjoining cells in The Capitol. 382 00:26:08,320 --> 00:26:10,926 We're very familiar with each other's screams. 383 00:26:12,680 --> 00:26:14,444 I'm going to kill Snow. 384 00:26:17,880 --> 00:26:20,201 Nothing good is safe while he's alive. 385 00:26:21,120 --> 00:26:23,487 And I can't make another speech about it. 386 00:26:24,520 --> 00:26:28,525 No more cameras. No more propos. 387 00:26:29,200 --> 00:26:31,248 No more Games. 388 00:26:34,080 --> 00:26:36,890 He needs to see my eyes when I kill him. 389 00:26:42,880 --> 00:26:44,211 Now you're talking. 390 00:26:47,760 --> 00:26:49,125 Find a way to The Capitol 391 00:26:49,200 --> 00:26:51,282 when everybody's looking the other way. 392 00:26:51,680 --> 00:26:52,966 I hear the medics talking. 393 00:26:53,040 --> 00:26:54,760 They're shipping supplies for the front line 394 00:26:54,800 --> 00:26:56,689 from hangar two around midnight tonight. 395 00:26:57,480 --> 00:26:58,766 Medicine, painkillers. 396 00:26:58,840 --> 00:27:00,763 I was gonna go steal some for myself, 397 00:27:00,840 --> 00:27:05,767 but I guess I could just stay here and cover for you. 398 00:27:07,920 --> 00:27:11,049 Anybody can kill anybody, Katniss. Even a president. 399 00:27:11,920 --> 00:27:14,491 You just have to be willing to sacrifice yourself. 400 00:27:21,200 --> 00:27:23,043 Go on. 401 00:27:23,640 --> 00:27:25,483 Don't you want Snow to see you dance? 402 00:30:10,200 --> 00:30:11,804 Hey, that's her. 403 00:30:21,040 --> 00:30:22,565 That's Katniss Everdeen. 404 00:30:49,120 --> 00:30:51,487 Hey. Thought you were in the hospital. 405 00:30:51,560 --> 00:30:52,846 I was. 406 00:30:53,960 --> 00:30:55,325 Come on. 407 00:30:55,560 --> 00:30:56,846 What is she doing? 408 00:30:58,160 --> 00:31:00,606 I don't know, it's so frustrating when she goes rogue. 409 00:31:00,680 --> 00:31:03,923 This isn't just adolescent, it's insubordination. 410 00:31:04,880 --> 00:31:06,530 Put her on the first hovercraft back. 411 00:31:06,600 --> 00:31:08,887 Don't be ridiculous. She can't come back now. 412 00:31:10,120 --> 00:31:11,485 She's mythic. 413 00:31:13,680 --> 00:31:16,445 At the front lines, surviving a gunshot wound. 414 00:31:17,400 --> 00:31:19,402 Couldn't have staged it better myself. 415 00:31:19,880 --> 00:31:22,008 Hmm. I know. 416 00:31:23,400 --> 00:31:26,882 She's going to stay where she is. 417 00:31:29,440 --> 00:31:33,331 And whatever she's doing, we conceived it. 418 00:31:34,040 --> 00:31:35,690 It was our plan all along. 419 00:31:37,480 --> 00:31:39,084 Of course it was. 420 00:31:40,200 --> 00:31:44,046 Mr. Heavensbee, you're the Gamemaker. 421 00:31:45,120 --> 00:31:47,930 I want everyone to know, whatever game she's playing, 422 00:31:48,000 --> 00:31:49,331 she's playing for us. 423 00:32:00,400 --> 00:32:02,926 I'm Commander Paylor of District 8. 424 00:32:03,000 --> 00:32:07,130 I'm a soldier, like all of you, so here's what I know. 425 00:32:07,200 --> 00:32:09,089 For the first time in our lifetimes, 426 00:32:09,160 --> 00:32:11,845 we're standing together with 13 districts. 427 00:32:12,560 --> 00:32:15,040 From what I see here, we've already made history. 428 00:32:20,640 --> 00:32:22,802 But history doesn't stop to celebrate. 429 00:32:22,960 --> 00:32:24,564 And we're facing an enemy that will not change 430 00:32:24,640 --> 00:32:26,608 and will never surrender. 431 00:32:26,680 --> 00:32:28,489 President Snow has pulled back Peacekeepers 432 00:32:28,560 --> 00:32:31,040 to fortify the center of the city. 433 00:32:31,120 --> 00:32:33,805 He's evacuating residents from the outer blocks. 434 00:32:33,880 --> 00:32:36,167 These civilians will be confused and desperate. 435 00:32:36,240 --> 00:32:38,766 You are under orders not to target them. 436 00:32:39,400 --> 00:32:42,370 We're deploying medical brigades to help anyone in need. 437 00:32:42,480 --> 00:32:45,848 We'll show The Capitol people who we are. 438 00:32:45,960 --> 00:32:47,644 To slow our advance, President Snow 439 00:32:47,720 --> 00:32:50,007 is building a minefield of traps 440 00:32:50,080 --> 00:32:52,890 and lethal devices called "pods." 441 00:32:52,960 --> 00:32:54,883 The sadistic inventions of Gamemakers 442 00:32:54,960 --> 00:32:57,281 meant to make sport of our deaths. 443 00:32:57,360 --> 00:33:00,489 If our armies make it past Peacekeepers and other defenses, 444 00:33:00,560 --> 00:33:02,801 we'll converge in the center of the city at Snow's mansion, 445 00:33:02,880 --> 00:33:04,609 where we won't just unlock his gates, 446 00:33:04,680 --> 00:33:06,762 but unshackle all of Panem. 447 00:33:11,600 --> 00:33:16,288 If we die, let it be for a cause and not a spectacle. 448 00:33:16,360 --> 00:33:19,045 If we succeed, let it be for all of Panem, 449 00:33:19,120 --> 00:33:20,849 and let it be forever. 450 00:33:21,640 --> 00:33:24,007 Yes, you've already made history. 451 00:33:25,000 --> 00:33:29,881 But the future, our future, starts tomorrow at dawn, 452 00:33:30,000 --> 00:33:32,446 when we march together into The Capitol. 453 00:33:49,440 --> 00:33:50,726 Squad 451? 454 00:33:57,840 --> 00:33:59,842 Looks like you got your meals covered. 455 00:34:00,280 --> 00:34:03,443 - Tryin' to be prepared. - Don't lie to me. 456 00:34:03,760 --> 00:34:05,888 We've been hunting together all our lives. 457 00:34:06,760 --> 00:34:08,762 I know when you're gonna go off on your own. 458 00:34:13,880 --> 00:34:15,245 You gonna leave me behind, too? 459 00:34:15,320 --> 00:34:16,845 As your fellow soldier, 460 00:34:18,840 --> 00:34:20,808 I suggest that you stay with your unit. 461 00:34:22,600 --> 00:34:25,524 But I couldn't stop you if you wanted to come. 462 00:34:25,600 --> 00:34:30,128 Hawthorne, Everdeen, come meet your new unit. 463 00:34:36,640 --> 00:34:38,449 I'm Lieutenant Jackson, 464 00:34:38,520 --> 00:34:40,522 and I wanna introduce you to your squad. 465 00:34:41,200 --> 00:34:43,567 This is Second Lieutenant Mitchell, 466 00:34:43,640 --> 00:34:45,608 best sharpshooter in Panem. 467 00:34:45,680 --> 00:34:48,763 These are the Leeg sisters. First Combat Division. 468 00:34:48,840 --> 00:34:51,207 And this is Corporal Homes. 469 00:34:53,200 --> 00:34:54,645 Finnick? 470 00:34:56,480 --> 00:34:58,528 - Are you with us? - Looks like it. 471 00:34:58,600 --> 00:35:00,090 That was a short honeymoon. 472 00:35:00,200 --> 00:35:02,601 Yeah, well, 473 00:35:02,680 --> 00:35:05,490 I guess we're gonna have to have one in The Capitol. 474 00:35:05,560 --> 00:35:07,369 - After we take it. - Gather 'round. 475 00:35:13,120 --> 00:35:16,442 Squad 451, you're my unit. 476 00:35:17,160 --> 00:35:19,128 Lieutenant Jackson is my second-in-command. 477 00:35:20,360 --> 00:35:22,727 Each one of you is elite in some form of combat. 478 00:35:22,800 --> 00:35:25,041 But we are a non-combat unit. 479 00:35:25,120 --> 00:35:27,600 So we'll be following days behind the front-line troops. 480 00:35:27,680 --> 00:35:30,889 You're to be the onscreen faces of the invasion. 481 00:35:30,960 --> 00:35:33,167 "The Star Squad." 482 00:35:33,240 --> 00:35:35,242 It's been decided that you're most effective 483 00:35:35,360 --> 00:35:37,328 - when seen by the masses. - So we're not gonna fight? 484 00:35:37,400 --> 00:35:39,164 You'll do whatever you're ordered to do, soldier. 485 00:35:39,280 --> 00:35:40,406 It's not your job to ask questions. 486 00:35:40,480 --> 00:35:42,209 Yes, sir. 487 00:35:42,920 --> 00:35:44,800 Our instructions are to shoot propaganda footage 488 00:35:44,840 --> 00:35:47,411 on the battle-scarred streets of The Capitol. 489 00:35:47,480 --> 00:35:49,847 You were handpicked to intimidate their forces. 490 00:35:49,960 --> 00:35:51,769 And inspire surrenders. 491 00:35:51,840 --> 00:35:53,683 Even though we'll be working on abandoned streets 492 00:35:53,760 --> 00:35:55,171 miles behind the front lines, 493 00:35:55,240 --> 00:35:56,844 I guarantee you, wherever they put us, 494 00:35:56,920 --> 00:36:00,049 it will not be safe. This is a war zone. 495 00:36:00,160 --> 00:36:02,731 It is likely that we'll encounter both active pods 496 00:36:02,800 --> 00:36:04,529 and Peacekeepers. 497 00:36:05,680 --> 00:36:07,720 You're considered high-value targets to The Capitol. 498 00:36:07,760 --> 00:36:09,330 In the event of capture, 499 00:36:09,400 --> 00:36:11,243 you'll be given a nightlock pill. 500 00:36:11,320 --> 00:36:12,606 A poison that acts immediately. 501 00:36:12,680 --> 00:36:14,887 Lieutenant Jackson, do the honors. 502 00:36:14,960 --> 00:36:17,088 I've already briefed you on the pods. 503 00:36:17,160 --> 00:36:19,766 I remind you, they are on every block. 504 00:36:21,160 --> 00:36:22,889 Our unit has been given a Holo. 505 00:36:25,480 --> 00:36:28,086 A database that contains a detailed map of The Capitol 506 00:36:28,200 --> 00:36:30,202 and a list of every known pod. 507 00:36:30,280 --> 00:36:33,045 These pods can trigger anything from bombs 508 00:36:33,120 --> 00:36:35,487 to traps to mutts. 509 00:36:35,560 --> 00:36:37,562 We cannot move without this device. 510 00:36:37,640 --> 00:36:39,881 There's no guarantee that our database is complete. 511 00:36:39,960 --> 00:36:41,840 There could be new pods that we're not aware of. 512 00:36:41,880 --> 00:36:43,325 Because we don't want the Gamemakers to know 513 00:36:43,400 --> 00:36:46,370 we have this intel, it has a self-destruct on it. 514 00:36:46,440 --> 00:36:48,807 You flip this switch, say "nightlock" three times, 515 00:36:48,880 --> 00:36:51,611 and it blows itself and anything within a 10-foot radius. 516 00:36:51,680 --> 00:36:54,650 Stay within our unit. 517 00:36:54,720 --> 00:36:56,210 Even with the Holo, 518 00:36:56,280 --> 00:36:59,204 it is likely that new pods have been set. 519 00:36:59,320 --> 00:37:02,324 Whatever they contain, they are meant to kill you. 520 00:37:03,960 --> 00:37:05,962 Ladies and gentlemen, 521 00:37:06,040 --> 00:37:08,884 welcome to the 76th Hunger Games. 522 00:37:36,320 --> 00:37:38,527 I've never seen this place so empty. 523 00:37:38,600 --> 00:37:40,090 Just keep your eyes open. 524 00:38:02,080 --> 00:38:05,163 Got a pod. Let's take cover. 525 00:38:11,880 --> 00:38:13,325 Shoot through those two buildings. 526 00:38:16,560 --> 00:38:20,281 Pollux... right here. 527 00:38:20,600 --> 00:38:21,681 Castor. 528 00:38:26,240 --> 00:38:27,605 Good. 529 00:38:33,240 --> 00:38:34,526 When you're ready, Katniss. 530 00:38:41,120 --> 00:38:43,441 Hold it. Pollux, tighter. 531 00:38:44,960 --> 00:38:46,200 Okay. 532 00:39:16,680 --> 00:39:18,091 All clear. 533 00:39:20,640 --> 00:39:22,480 I don't think we can get across this minefield. 534 00:39:23,640 --> 00:39:25,688 Not without that Holo. 535 00:39:25,800 --> 00:39:28,531 We're not gonna get it off him while he's awake. 536 00:39:28,600 --> 00:39:30,967 Let's make sure we're on the same watch tonight. 537 00:39:36,680 --> 00:39:37,920 Is that Peacekeepers? 538 00:39:43,880 --> 00:39:45,484 451 to base. 539 00:39:45,560 --> 00:39:47,767 We've got a truck coming in from the south. Over. 540 00:39:49,680 --> 00:39:51,409 Copy that. Over. 541 00:39:51,960 --> 00:39:54,167 Stand down, everyone. It's friendly. 542 00:40:33,520 --> 00:40:34,726 My name is Peeta Mellark. 543 00:40:34,800 --> 00:40:35,961 My home is District 12. 544 00:40:38,160 --> 00:40:41,607 My name is Peeta Mellark. My home is District 12. 545 00:40:41,680 --> 00:40:43,569 - Okay, stop. - My name is Peeta Mellark. 546 00:40:43,640 --> 00:40:46,849 - Hold up. Everyone relax. - My home is District 12. 547 00:40:46,920 --> 00:40:48,251 What are we doin'? 548 00:40:48,960 --> 00:40:50,530 Jackson, cuff him. 549 00:40:59,280 --> 00:41:00,770 Soldier, this is just a precaution 550 00:41:00,840 --> 00:41:02,842 till we can get everything straightened out. Yeah? 551 00:41:04,560 --> 00:41:07,928 My name's Peeta Mellark. From District 12. 552 00:41:10,880 --> 00:41:12,564 They want us to add him to the propo. 553 00:41:12,640 --> 00:41:14,642 Show that he's on our side now. 554 00:41:15,880 --> 00:41:17,689 We'll move forward a few blocks tomorrow 555 00:41:17,760 --> 00:41:19,125 and shoot the new footage. 556 00:41:19,200 --> 00:41:20,645 He's not in control of himself. 557 00:41:20,720 --> 00:41:23,564 I say we schedule an around-the-clock watch on him. 558 00:41:23,640 --> 00:41:27,406 The Leegs till 1700, Homes and Mitchell till 1900. 559 00:41:27,480 --> 00:41:29,084 Give me a watch. 560 00:41:30,800 --> 00:41:31,961 And if it really came down to it, 561 00:41:32,040 --> 00:41:33,280 you think you could shoot him? 562 00:41:33,360 --> 00:41:35,169 I wouldn't be shooting Peeta. 563 00:41:35,680 --> 00:41:37,569 I'd be killing a Capitol mutt. 564 00:41:37,680 --> 00:41:39,125 I'm not sure that kind of a comment 565 00:41:39,200 --> 00:41:41,043 recommends you for the job, either, soldier. 566 00:41:42,160 --> 00:41:43,286 Put her in the rotation. 567 00:42:06,120 --> 00:42:08,282 He's gonna try to kill me. 568 00:42:08,360 --> 00:42:09,725 Especially with all this going on. 569 00:42:09,800 --> 00:42:11,325 It's gonna set him off. 570 00:42:11,440 --> 00:42:12,930 We'll keep him contained. 571 00:42:13,840 --> 00:42:15,524 Why would Coin do this? 572 00:42:19,880 --> 00:42:20,961 Here's all I know. 573 00:42:23,280 --> 00:42:25,806 It was Peeta that she wanted rescued from the arena. 574 00:42:25,880 --> 00:42:27,769 She never liked you. 575 00:42:27,840 --> 00:42:30,446 She doesn't like anybody or anything she can't control. 576 00:42:30,560 --> 00:42:32,642 So she would put my life in danger? 577 00:42:32,720 --> 00:42:34,484 She'd deny it, but... 578 00:42:35,040 --> 00:42:36,565 What? 579 00:42:36,640 --> 00:42:38,720 One way or another, this war is gonna come to an end. 580 00:42:39,800 --> 00:42:41,290 They promised a free election. 581 00:42:42,880 --> 00:42:44,928 Maybe she's startin' to see you as a threat. 582 00:42:45,640 --> 00:42:48,484 Nobody would think I'd be a leader. 583 00:42:48,560 --> 00:42:50,244 But you'd throw your support to someone. 584 00:42:50,320 --> 00:42:51,924 Would it be her? 585 00:42:54,960 --> 00:42:56,610 And if your immediate answer isn't "yes," 586 00:42:56,680 --> 00:42:58,444 then you're dangerous. 587 00:42:58,920 --> 00:43:01,287 She doesn't need you as a rallying cry anymore. 588 00:43:01,360 --> 00:43:03,203 These propos can be done without you. 589 00:43:03,280 --> 00:43:04,805 There's only one thing you could do now 590 00:43:04,880 --> 00:43:06,370 to add more fire to this rebellion. 591 00:43:07,360 --> 00:43:08,930 Die. 592 00:43:09,000 --> 00:43:11,446 That's not gonna happen under my watch, Katniss. 593 00:43:13,520 --> 00:43:15,170 I'm plannin' for you to have a long life. 594 00:43:16,320 --> 00:43:18,049 Why? You don't owe me anything. 595 00:43:19,760 --> 00:43:21,330 Because you've earned it. 596 00:43:33,520 --> 00:43:35,124 We've been here before, you know. 597 00:43:36,600 --> 00:43:37,965 What? 598 00:43:39,120 --> 00:43:40,121 That look. 599 00:43:41,600 --> 00:43:42,886 I've seen that look. 600 00:43:46,360 --> 00:43:48,044 You're trying to decide 601 00:43:48,120 --> 00:43:49,690 whether or not you should kill me. 602 00:43:50,240 --> 00:43:51,924 I never wanted to kill you. 603 00:43:54,440 --> 00:43:56,010 And that's not what I'm doing. 604 00:43:56,080 --> 00:44:00,290 I saw it with my own eyes. In the first Games. 605 00:44:00,360 --> 00:44:01,600 In the first Games, I thought you were 606 00:44:01,680 --> 00:44:03,364 trying to help the Careers kill me. 607 00:44:05,720 --> 00:44:10,044 After that, I always saw you... as an ally. 608 00:44:12,960 --> 00:44:15,850 Friend, lover... 609 00:44:16,840 --> 00:44:17,966 ...Victor... 610 00:44:19,240 --> 00:44:20,890 .โ€œfiancรฉ, 611 00:44:21,120 --> 00:44:24,761 ...enemy, target, mutt. 612 00:44:24,840 --> 00:44:26,729 And now ally? 613 00:44:26,800 --> 00:44:28,450 Yeah, I'll add that to the list of words 614 00:44:28,560 --> 00:44:30,289 I use to try to figure you out. 615 00:44:35,160 --> 00:44:36,400 I'm sorry. 616 00:44:38,880 --> 00:44:44,046 I just can't tell what's real and what's made up anymore. 617 00:44:44,160 --> 00:44:47,323 Then ask. It's what Annie does. 618 00:44:47,680 --> 00:44:48,841 Ask who? 619 00:44:48,920 --> 00:44:52,049 Us. We're your unit now. 620 00:45:02,480 --> 00:45:04,403 Your favorite color is green. 621 00:45:05,840 --> 00:45:07,251 Is that real? 622 00:45:09,720 --> 00:45:12,371 Yeah. That's real. 623 00:45:13,840 --> 00:45:15,410 Yours is orange. 624 00:45:17,400 --> 00:45:20,563 Not bright orange. 625 00:45:21,800 --> 00:45:24,041 Soft, like the sunset. 626 00:45:25,440 --> 00:45:26,487 Thank you. 627 00:45:31,960 --> 00:45:34,122 You're a painter. 628 00:45:35,440 --> 00:45:37,363 You're a baker. 629 00:45:39,880 --> 00:45:42,121 You always sleep with the windows open. 630 00:45:45,520 --> 00:45:47,284 You never take sugar in your tea. 631 00:45:49,440 --> 00:45:51,363 You always double-knot your shoelaces. 632 00:45:54,680 --> 00:45:56,045 You were right. 633 00:45:58,640 --> 00:46:00,369 I can't do this. 634 00:46:10,600 --> 00:46:12,409 Guess we're not leavin' anymore. 635 00:46:14,920 --> 00:46:17,082 We're not going anywhere without that Holo. 636 00:46:18,240 --> 00:46:19,480 Listen up. 637 00:46:21,440 --> 00:46:22,646 Mag's empty.- 638 00:46:26,200 --> 00:46:27,850 It's only for the propo. 639 00:46:32,800 --> 00:46:35,531 Let's move. We're headed five blocks north. 640 00:46:49,440 --> 00:46:50,930 "To the citizens of The Capitol, 641 00:46:51,000 --> 00:46:52,650 our war is not with you." 642 00:46:52,720 --> 00:46:54,051 To the citizens of The Capitol, 643 00:46:54,120 --> 00:46:57,010 our war is not with you. 644 00:46:57,080 --> 00:46:58,969 "You will be a vital part of the democracy 645 00:46:59,040 --> 00:47:00,371 that follows our victory." 646 00:47:00,440 --> 00:47:02,329 Be a vital part of the democracy 647 00:47:02,400 --> 00:47:04,289 that follows our victory. 648 00:47:04,360 --> 00:47:06,442 - You got it. - Okay. 649 00:47:24,480 --> 00:47:28,530 Boggs. This is a good spot. 650 00:47:29,760 --> 00:47:31,330 Through there, in the courtyard. 651 00:47:31,400 --> 00:47:32,890 Okay, let us clear it. 652 00:47:52,520 --> 00:47:53,760 Got a pod. 653 00:47:55,080 --> 00:47:56,320 Split. Take cover. 654 00:48:09,160 --> 00:48:10,889 Stay back. 655 00:48:37,000 --> 00:48:39,082 All clear. Gale, Homes, with me. 656 00:48:39,160 --> 00:48:40,924 Leegs, take the wings. 657 00:49:06,240 --> 00:49:07,605 Everdeen, no! 658 00:49:07,680 --> 00:49:08,727 Boggs! 659 00:49:08,840 --> 00:49:11,207 - Hold your position! - Boggs! 660 00:49:11,280 --> 00:49:12,850 Grab the tourniquets from the bag. 661 00:49:13,840 --> 00:49:15,683 Squeeze his legs as hard as you can. 662 00:49:15,760 --> 00:49:16,807 It's okay. 663 00:49:16,880 --> 00:49:18,882 The Holo. The Holo. 664 00:49:21,440 --> 00:49:23,647 Unfit for command. 665 00:49:23,720 --> 00:49:25,643 Transfer primary security clearance... 666 00:49:25,720 --> 00:49:27,051 Say your name. 667 00:49:27,120 --> 00:49:29,009 Katniss Everdeen. 668 00:49:30,120 --> 00:49:31,201 What did you just do? 669 00:49:31,320 --> 00:49:34,642 Katniss, don't trust them. 670 00:49:34,720 --> 00:49:36,688 Kill Peeta, if you have to. 671 00:49:37,200 --> 00:49:41,250 - Do what you came to do. - Boggs? Boggs? 672 00:49:54,520 --> 00:49:58,161 - Come on. Come on. - He's gone. He's gone. 673 00:50:28,720 --> 00:50:30,927 Go, go, go! 674 00:50:32,680 --> 00:50:34,603 - This way! - Keep moving. 675 00:50:34,880 --> 00:50:37,042 Let's go, soldiers! 676 00:50:37,120 --> 00:50:39,851 - Get to higher ground! - Move! 677 00:50:46,200 --> 00:50:47,645 Finnick! 678 00:50:50,280 --> 00:50:52,248 - Peeta! - Mitchell! 679 00:50:53,800 --> 00:50:55,290 Come on, come on! 680 00:50:55,360 --> 00:50:56,930 Settle! 681 00:50:57,040 --> 00:50:59,361 Come on! Don't stop! Let's go! 682 00:50:59,440 --> 00:51:01,204 Come on, come on! We gotta move! 683 00:51:01,280 --> 00:51:02,611 Get inside! 684 00:51:04,120 --> 00:51:08,205 Everybody, inside! Go! Upstairs! Go! Hurry up! 685 00:51:08,280 --> 00:51:09,281 Move! 686 00:51:12,440 --> 00:51:14,363 - Go! Go! - Move! 687 00:51:19,240 --> 00:51:20,321 Keep moving! 688 00:51:21,880 --> 00:51:23,882 Keep moving to the top! 689 00:51:24,080 --> 00:51:25,286 Go! 690 00:51:35,320 --> 00:51:37,561 Hey, hey! I got you. 691 00:51:46,440 --> 00:51:48,044 It's slowing down. 692 00:52:03,120 --> 00:52:05,168 Gamemakers are still putting on quite a show. 693 00:52:06,400 --> 00:52:10,121 - 451 to base. Over. - Hey, we better move. 694 00:52:10,200 --> 00:52:12,680 If Peacekeepers didn't know where we were, they do now. 695 00:52:13,040 --> 00:52:15,122 Those surveillance cameras caught us. 696 00:52:15,200 --> 00:52:17,726 451 to base. Come in. 697 00:52:17,800 --> 00:52:20,531 This is a bad spot. We need to move now. 698 00:52:20,920 --> 00:52:23,161 451 to base. Over. 699 00:52:24,520 --> 00:52:26,727 I can't get a signal. 700 00:52:27,480 --> 00:52:29,847 But I can get us back to base. Everdeen, give me the Holo. 701 00:52:32,800 --> 00:52:35,120 Everdeen, what did I just say? The Holo. Come on, let's go. 702 00:52:35,360 --> 00:52:37,169 Boggs gave it to me. 703 00:52:38,160 --> 00:52:39,446 What are you talking about? 704 00:52:39,520 --> 00:52:42,205 He did. He transferred security clearance to her. 705 00:52:42,280 --> 00:52:43,441 I saw him. 706 00:52:45,840 --> 00:52:47,365 And why would he do that? 707 00:52:48,440 --> 00:52:50,761 I'm on special orders from Coin. 708 00:52:50,840 --> 00:52:52,649 To do what? 709 00:52:52,720 --> 00:52:54,563 To assassinate President Snow. 710 00:52:58,480 --> 00:53:01,290 I don't believe that for one second. 711 00:53:01,560 --> 00:53:03,562 As your new unit commander, 712 00:53:03,640 --> 00:53:06,564 I order you to transfer security clearance to me now. 713 00:53:06,920 --> 00:53:08,729 I can't do that. 714 00:53:13,080 --> 00:53:14,730 Let's not lose our heads here. 715 00:53:19,480 --> 00:53:21,130 I'm not asking you again, Everdeen. 716 00:53:21,200 --> 00:53:22,929 Give me that Holo. 717 00:53:25,200 --> 00:53:29,046 She's telling the truth. Plutarch wants it televised. 718 00:53:29,480 --> 00:53:30,686 He thinks if we could film 719 00:53:30,760 --> 00:53:32,603 the Mockingjay assassinating Snow, 720 00:53:32,680 --> 00:53:34,170 it'll make The Capitol surrender 721 00:53:34,240 --> 00:53:36,288 before the casualties get too high. 722 00:53:36,400 --> 00:53:37,606 While we're arguing, 723 00:53:37,680 --> 00:53:39,360 there's 100 Peacekeepers on their way here. 724 00:53:43,520 --> 00:53:45,329 Boggs promised me that when the time came, 725 00:53:45,400 --> 00:53:46,765 you would help me. 726 00:54:03,600 --> 00:54:06,809 All right, soldier, Holo's yours. 727 00:54:18,880 --> 00:54:20,609 I don't think we're gonna leave any footprints. 728 00:54:20,680 --> 00:54:22,728 We should move now. And those cameras outside 729 00:54:22,800 --> 00:54:23,847 should be covered up by the oil. 730 00:54:23,920 --> 00:54:25,331 She can't move forward like this. 731 00:54:25,400 --> 00:54:28,961 Her leg is too bad. We have to evacuate her. 732 00:54:30,320 --> 00:54:32,402 I'm sorry. 733 00:54:32,480 --> 00:54:34,482 I'll stay with her. 734 00:54:34,680 --> 00:54:36,569 As soon as we make contact, 735 00:54:36,640 --> 00:54:39,007 we will send somebody back. I promise you. 736 00:54:42,080 --> 00:54:43,411 All right, everybody, move out. 737 00:54:43,480 --> 00:54:45,050 - Let's get him up. - Let's go! 738 00:54:46,800 --> 00:54:48,211 Can you walk? 739 00:55:32,520 --> 00:55:33,760 Come on, this way. 740 00:55:53,360 --> 00:55:55,089 Get these curtains closed. 741 00:56:22,280 --> 00:56:23,441 It's the Leegs. 742 00:56:48,800 --> 00:56:51,610 Good afternoon. I'm Caesar Flickerman. 743 00:56:51,720 --> 00:56:53,245 Here with our continuing coverage 744 00:56:53,320 --> 00:56:56,210 of the defense of The Capitol. 745 00:56:56,280 --> 00:57:01,047 Today, as our Peacekeepers valiantly hold off the rebels, 746 00:57:01,120 --> 00:57:04,920 our story takes a surprising twist. 747 00:57:05,000 --> 00:57:07,844 Katniss Everdeen, our once favorite daughter, 748 00:57:07,920 --> 00:57:09,809 has infiltrated the city 749 00:57:09,880 --> 00:57:11,644 with some of the victors, 750 00:57:11,720 --> 00:57:13,961 whose names are all too familiar. 751 00:57:14,040 --> 00:57:17,487 Finnick Odair and Peeta Mellark. 752 00:57:19,880 --> 00:57:23,202 Clearly, some alliances don't last forever. 753 00:57:25,680 --> 00:57:27,921 Take a look at what happened just a moment ago, 754 00:57:28,000 --> 00:57:31,049 when our Peacekeepers cornered Katniss Everdeen 755 00:57:31,120 --> 00:57:33,726 and her band of foolish rebels. 756 00:57:33,800 --> 00:57:35,404 Whatever arrogance 757 00:57:35,480 --> 00:57:38,689 brought this treacherous girl back to us, 758 00:57:38,760 --> 00:57:40,922 you are about to witness a great victory, 759 00:57:41,000 --> 00:57:43,731 not only for The Capitol, but for Panem. 760 00:58:03,320 --> 00:58:06,051 So there you have it. 761 00:58:06,120 --> 00:58:09,203 Katniss Everdeen, the Girl on Fire, 762 00:58:09,280 --> 00:58:12,090 a girl who inspired so much violence, 763 00:58:12,160 --> 00:58:15,926 seems to have met a violent end herself. 764 00:58:16,480 --> 00:58:20,166 Stay tuned for more information. Caesar Flickerman. Thank you. 765 00:58:21,280 --> 00:58:23,169 So now that we're dead, what are we gonna do? 766 00:58:23,240 --> 00:58:24,844 Isn't it obvious? 767 00:58:25,920 --> 00:58:27,843 The next move is to kill me. 768 00:58:33,320 --> 00:58:35,527 I murdered one of our squad members. 769 00:58:38,560 --> 00:58:39,891 Katniss is right. 770 00:58:42,320 --> 00:58:44,288 I'm a mutt. 771 00:58:44,800 --> 00:58:48,088 And it's only a matter of time before I snap again. 772 00:58:50,240 --> 00:58:52,049 I'm not in control. 773 00:58:53,640 --> 00:58:57,201 I need a nightlock pill, so I can die when I need to. 774 00:58:57,280 --> 00:58:59,647 If it gets to that point, I'll kill you myself. 775 00:59:17,960 --> 00:59:19,371 I don't think I ever really understood 776 00:59:19,440 --> 00:59:21,568 The Capitol until now. 777 00:59:21,920 --> 00:59:23,843 You eat like this, you'll believe anything. 778 00:59:55,640 --> 01:00:00,043 So Katniss Everdeen, a poor unstable girl 779 01:00:00,120 --> 01:00:01,406 with nothing but a small talent 780 01:00:01,480 --> 01:00:05,201 with a bow and arrow, is dead. 781 01:00:05,920 --> 01:00:08,730 Not a thinker, not a leader. 782 01:00:08,800 --> 01:00:12,088 Simply a face plucked from the masses. 783 01:00:12,160 --> 01:00:13,889 Was she valuable? 784 01:00:13,960 --> 01:00:17,248 She was extremely valuable to your rebellion 785 01:00:17,320 --> 01:00:22,042 because you have no vision, no true leader among you. 786 01:00:22,240 --> 01:00:25,244 You call yourselves an alliance. 787 01:00:25,320 --> 01:00:27,846 But we saw what that means. 788 01:00:27,920 --> 01:00:31,163 Your soldiers are at each other's throats. 789 01:00:36,360 --> 01:00:39,011 Good evening. For those of you who don't know me, 790 01:00:39,080 --> 01:00:42,004 please, allow me to introduce myself. 791 01:00:42,080 --> 01:00:46,608 I am President Alma Coin, leader of the rebellion. 792 01:00:46,680 --> 01:00:49,286 I have interrupted a broadcast from your President 793 01:00:49,360 --> 01:00:53,331 in which he attempted to defame a brave young woman. 794 01:00:53,400 --> 01:00:57,405 "A face picked from the masses," he called her. 795 01:00:57,480 --> 01:00:58,481 Plucked. 796 01:00:58,560 --> 01:01:04,249 As if a leader, a true leader, could be anything else. 797 01:01:04,320 --> 01:01:06,926 I had the privilege of knowing 798 01:01:07,000 --> 01:01:10,721 a small-town girl from the Seam in District 12 799 01:01:10,800 --> 01:01:13,724 who survived the Hunger Games and the Quarter Quell 800 01:01:13,800 --> 01:01:16,167 and rose up and turned 801 01:01:16,240 --> 01:01:19,562 a nation of slaves into an army! 802 01:01:21,120 --> 01:01:23,327 Dead or alive, Katniss Everdeen 803 01:01:23,400 --> 01:01:25,482 will remain the face of this revolution. 804 01:01:26,920 --> 01:01:28,410 She will not have died for nothing. 805 01:01:28,480 --> 01:01:30,721 I had no idea I meant so much to her. 806 01:01:30,800 --> 01:01:34,168 Her vision and ours will be realized. 807 01:01:34,240 --> 01:01:39,485 A free Panem with self-determination for all. 808 01:01:39,560 --> 01:01:42,928 And in her memory, we will all find the strength 809 01:01:43,000 --> 01:01:45,924 to rid Panem of its oppressors. 810 01:01:46,000 --> 01:01:49,322 Thank you. And be safe. 811 01:01:53,120 --> 01:01:55,441 Snow's in his mansion. Where is that? 812 01:02:01,520 --> 01:02:03,045 That's us. 813 01:02:03,640 --> 01:02:05,927 That's the City Circle. 814 01:02:06,000 --> 01:02:09,322 It's at least 70, 75 blocks north. 815 01:02:09,800 --> 01:02:12,770 - Seventy-five blocks? - Uh-huh. 816 01:02:12,840 --> 01:02:15,571 Nobody knows we're alive. This is our chance. 817 01:02:15,840 --> 01:02:18,571 These buildings. Do these look over Snow's gardens? 818 01:02:18,640 --> 01:02:20,369 - I... - They do. 819 01:02:20,440 --> 01:02:22,480 If he goes outside at all, I could get a clear shot. 820 01:02:22,520 --> 01:02:24,602 We're getting ahead of ourselves here. 821 01:02:24,760 --> 01:02:26,888 Whether they're looking for us or not, we are pinned down. 822 01:02:26,960 --> 01:02:28,769 Hit that button. Scan for pods. 823 01:02:32,040 --> 01:02:33,690 Just about every ten steps. 824 01:02:33,760 --> 01:02:36,127 Yeah, that doesn't even show the new ones. 825 01:02:36,200 --> 01:02:38,328 So we can't go anywhere in the streets. 826 01:02:38,440 --> 01:02:39,965 And the rooftops are just as bad. 827 01:02:43,760 --> 01:02:45,762 There might be another way. 828 01:02:51,480 --> 01:02:53,687 My brother knows these tunnels really well. 829 01:02:55,360 --> 01:02:58,091 He worked sanitation down here. 830 01:02:58,160 --> 01:03:00,003 Right after they made him an Avox. 831 01:03:10,120 --> 01:03:11,360 Hey. HEY- 832 01:03:12,360 --> 01:03:16,888 You gonna be okay? Look at me. Look at me. 833 01:03:17,200 --> 01:03:20,807 We're gonna get through this. I promise. 834 01:03:36,160 --> 01:03:38,766 Took us five years to buy his way outta here. 835 01:03:38,840 --> 01:03:40,808 He didn't see the sun once. 836 01:04:21,000 --> 01:04:22,286 We're too exposed here. 837 01:04:47,080 --> 01:04:49,890 Sir, should I call for your doctor? 838 01:04:52,040 --> 01:04:54,930 - What did you say? - Shall I call for your doctor? 839 01:04:56,680 --> 01:04:58,842 I hope you've wakened me for something more urgent 840 01:04:58,920 --> 01:05:01,446 than an old man's health. 841 01:05:01,520 --> 01:05:04,808 They survived. I don't know how. 842 01:05:04,920 --> 01:05:07,002 We picked them up on a surveillance cam. 843 01:05:07,080 --> 01:05:10,129 Let me see. I... I need to see for myself. 844 01:05:13,320 --> 01:05:14,731 It's her. 845 01:05:15,920 --> 01:05:17,206 It is her. 846 01:05:21,400 --> 01:05:24,131 The arena has moved underground. 847 01:05:43,720 --> 01:05:44,721 Looks clear. 848 01:06:09,960 --> 01:06:11,200 Everybody okay? 849 01:06:13,520 --> 01:06:14,567 Yeah. 850 01:06:41,000 --> 01:06:42,604 All right, everybody, 851 01:06:42,680 --> 01:06:44,880 we're gonna stop here for a bit and get some rest, yeah? 852 01:06:47,280 --> 01:06:48,930 I'll take first watch. 853 01:06:54,360 --> 01:06:56,806 Hey, Peeta. Just tuck in there. 854 01:07:03,400 --> 01:07:04,845 All right, settle in, everybody. 855 01:07:26,160 --> 01:07:28,970 Katniss. Your watch. 856 01:07:53,920 --> 01:07:55,809 You know, The Capitol, 857 01:07:55,880 --> 01:07:58,486 they used tracker jacker venom on me. 858 01:07:59,920 --> 01:08:02,844 That's what the doctors in 13 said. 859 01:08:03,160 --> 01:08:05,128 You were stung once, too. 860 01:08:06,600 --> 01:08:08,250 Real or not real? 861 01:08:09,640 --> 01:08:11,642 Real. 862 01:08:11,720 --> 01:08:14,644 When they used the venom on me, 863 01:08:14,720 --> 01:08:17,326 they would show me pictures of my life. 864 01:08:19,240 --> 01:08:21,811 But some weren't real. 865 01:08:22,600 --> 01:08:24,204 They changed them. 866 01:08:28,240 --> 01:08:31,244 At first, they all... They all blurred together. 867 01:08:31,320 --> 01:08:35,769 But now... Now I can sort them out a little. 868 01:08:35,880 --> 01:08:38,451 Like the ones that they changed, 869 01:08:38,520 --> 01:08:41,046 they have this quality... 870 01:08:41,120 --> 01:08:45,125 It's like they're shiny. They've been glossed over. 871 01:08:48,440 --> 01:08:49,851 You should get some rest. 872 01:08:52,640 --> 01:08:55,610 You're still trying to protect me. 873 01:08:55,680 --> 01:08:57,170 Real or not real? 874 01:08:57,560 --> 01:08:58,971 Real. 875 01:09:00,440 --> 01:09:01,965 That's what you and I do. 876 01:09:03,520 --> 01:09:05,443 Keep each other alive. 877 01:10:14,360 --> 01:10:18,729 Katniss. Katniss. Katniss. 878 01:10:24,800 --> 01:10:26,086 Katniss? 879 01:10:33,520 --> 01:10:35,329 What is that? 880 01:10:35,400 --> 01:10:37,000 We gotta go. We gotta get outta here now. 881 01:10:37,040 --> 01:10:39,122 - Keep your voice down. - Mutts! They released mutts. 882 01:10:39,240 --> 01:10:40,321 Pollux, what's the fastest way out? 883 01:10:40,400 --> 01:10:42,050 Come on! Go! Go! 884 01:13:21,200 --> 01:13:24,010 - Go! Go! Go! It's mutts! - Come on, come on, come on! 885 01:13:24,080 --> 01:13:25,605 Pollux, lead us out of here! 886 01:13:27,760 --> 01:13:28,841 Come on! 887 01:13:41,880 --> 01:13:44,486 Castor! 888 01:13:51,000 --> 01:13:52,365 Fall back! 889 01:13:54,120 --> 01:13:55,360 Move! 890 01:13:59,800 --> 01:14:01,882 Katniss, come on! Move! 891 01:15:39,800 --> 01:15:40,961 Katniss! 892 01:15:59,760 --> 01:16:01,922 Go, go, go, go, go! 893 01:16:15,960 --> 01:16:17,325 Go, go, go! 894 01:16:25,480 --> 01:16:27,084 Katniss! 895 01:16:59,920 --> 01:17:01,251 - No! - Finnick! 896 01:17:03,480 --> 01:17:04,970 Finnick! 897 01:17:08,360 --> 01:17:10,169 Katniss! 898 01:17:10,240 --> 01:17:14,802 Nightlock. Nightlock. Nightlock. 899 01:17:17,480 --> 01:17:18,891 Come on, come on, come on, come on. Let's go. 900 01:17:18,960 --> 01:17:20,007 Keep moving! Keep moving! 901 01:17:24,200 --> 01:17:25,247 Ow! 902 01:17:35,160 --> 01:17:37,003 GO! Go! 903 01:17:37,080 --> 01:17:38,650 Keep going! Keep going! 904 01:18:11,680 --> 01:18:12,727 Peeta, come on! 905 01:18:14,120 --> 01:18:15,121 Peeta! 906 01:18:16,720 --> 01:18:18,051 Peeta, we have to keep going! 907 01:18:18,120 --> 01:18:19,963 I'm a mutt! I can't keep control! 908 01:18:20,040 --> 01:18:21,560 - Yes, you can! - Leave me! I'm a mutt! 909 01:18:21,600 --> 01:18:23,443 Look at me! Look at me. 910 01:18:28,640 --> 01:18:29,926 Stay with me. 911 01:18:31,280 --> 01:18:32,645 Always. 912 01:18:32,720 --> 01:18:33,801 Come on. 913 01:18:36,960 --> 01:18:39,122 I know where we are! 914 01:18:39,200 --> 01:18:41,123 I know a place. Up those stairs. 915 01:18:46,720 --> 01:18:47,846 Keep going. 916 01:19:09,400 --> 01:19:10,561 Someone's coming. 917 01:19:14,600 --> 01:19:15,965 Shut the door, shut the door! 918 01:19:17,360 --> 01:19:18,964 No, Katniss, it's okay, it's okay. 919 01:19:19,560 --> 01:19:20,686 It's okay. 920 01:19:23,400 --> 01:19:24,845 Tigris, do you remember me? 921 01:19:24,920 --> 01:19:27,685 I'm with Plutarch's underground. 922 01:19:27,760 --> 01:19:29,205 We need your help. 923 01:19:29,280 --> 01:19:30,281 Clear! 924 01:19:56,720 --> 01:20:00,167 I know you. You were a stylist in the Games. 925 01:20:03,800 --> 01:20:07,009 Until Snow decided I wasn't pretty enough anymore. 926 01:20:10,680 --> 01:20:12,011 I'm here 120 kill him. 927 01:20:57,840 --> 01:20:59,171 Gale's gonna need stitches. 928 01:21:11,360 --> 01:21:12,805 I made it up. 929 01:21:14,640 --> 01:21:15,766 All of it. 930 01:21:18,240 --> 01:21:20,527 There is no special mission from Coin. 931 01:21:20,600 --> 01:21:22,125 There's only my plan. 932 01:21:25,000 --> 01:21:28,447 Everyone that's dead is dead because of me. I lied. 933 01:21:29,680 --> 01:21:31,682 We know. We all knew. 934 01:21:31,760 --> 01:21:34,969 - The soldiers from 13? - They did, too. 935 01:21:35,040 --> 01:21:36,680 Do you really believe that Jackson thought 936 01:21:36,720 --> 01:21:37,960 you had orders from Coin? 937 01:21:40,280 --> 01:21:43,170 She trusted Boggs and he clearly wanted you to go on. 938 01:21:46,760 --> 01:21:48,125 I never meant for this to happen. 939 01:21:50,560 --> 01:21:52,050 If ailed. I... 940 01:21:55,480 --> 01:21:58,848 I killed them. I killed Finnick. 941 01:21:59,920 --> 01:22:01,809 I'm sorry, Pollux. 942 01:22:03,920 --> 01:22:05,285 I'm so sorry. 943 01:22:06,280 --> 01:22:10,729 Glimmer, Marvel, Mags... 944 01:22:12,760 --> 01:22:18,483 ...Clove, Wiress, Rue. 945 01:22:21,280 --> 01:22:23,009 What do all those deaths mean? 946 01:22:26,960 --> 01:22:28,644 They mean that our lives were never ours. 947 01:22:32,320 --> 01:22:34,448 There was no real life 948 01:22:34,520 --> 01:22:36,284 because we didn't have any choice. 949 01:22:38,560 --> 01:22:41,689 Our lives belong to Snow and our deaths do, too. 950 01:22:44,640 --> 01:22:46,449 But if you kill him, Katniss... 951 01:22:48,000 --> 01:22:49,604 If you end all of this, 952 01:22:51,960 --> 01:22:55,521 all those deaths, they mean something. 953 01:22:57,240 --> 01:23:01,529 Cinna, Boggs, Castor, 954 01:23:02,400 --> 01:23:05,768 Jackson, Finnick. 955 01:23:08,440 --> 01:23:09,566 They chose this. 956 01:23:13,680 --> 01:23:14,681 They chose you. 957 01:23:20,200 --> 01:23:21,964 You should keep these clean. 958 01:23:22,040 --> 01:23:23,565 Otherwise they'll get infected. 959 01:23:27,080 --> 01:23:28,366 You should cuff me. 960 01:23:29,640 --> 01:23:31,404 It's not safe with me yet. 961 01:23:32,920 --> 01:23:34,206 I have moments when I'm here. 962 01:23:36,120 --> 01:23:38,566 And my memories are getting better, but... 963 01:23:40,360 --> 01:23:42,249 ...other times it's like I'm sleepwalking. 964 01:23:47,960 --> 01:23:49,246 You should cuff me. 965 01:24:12,560 --> 01:24:13,686 Thanks. 966 01:24:13,760 --> 01:24:14,921 No problem. 967 01:24:21,760 --> 01:24:23,524 I can't sleep. 968 01:24:24,120 --> 01:24:25,610 Yeah, I haven't slept in days, either. 969 01:24:33,400 --> 01:24:36,290 I should've volunteered to take your place in the first Games. 970 01:24:37,680 --> 01:24:39,091 No, you couldn't have. 971 01:24:40,960 --> 01:24:43,167 No, she never would have forgiven you. 972 01:24:43,240 --> 01:24:44,651 She needed you to be there 973 01:24:44,720 --> 01:24:46,280 and take care of her family and you did. 974 01:24:46,960 --> 01:24:48,121 She can't lose you. 975 01:24:51,560 --> 01:24:52,721 She really loves you. 976 01:24:56,560 --> 01:24:58,642 And the way she kissed you in the Quarter Quell. 977 01:25:00,120 --> 01:25:02,327 She never kissed me like that. 978 01:25:02,400 --> 01:25:03,640 Oh, just part of the show. 979 01:25:03,720 --> 01:25:06,803 No. No, you won her over. 980 01:25:08,120 --> 01:25:09,724 You gave up everything for her. 981 01:25:13,960 --> 01:25:17,487 Well, it's not gonna be an issue much longer. 982 01:25:19,240 --> 01:25:21,129 I doubt all three of us are gonna make it out of this. 983 01:25:21,200 --> 01:25:22,929 And if we do, then... 984 01:25:24,480 --> 01:25:26,323 ...it's her problem who to choose, right? 985 01:25:27,120 --> 01:25:28,406 Yeah. 986 01:25:28,480 --> 01:25:30,084 I do know that Katniss will pick 987 01:25:30,160 --> 01:25:31,650 whoever she can't survive without. 988 01:25:36,840 --> 01:25:39,844 Mortar shells. It's not ours. 989 01:25:40,480 --> 01:25:43,211 Peacekeepers must be shellin' the rebels outside the city. 990 01:25:43,920 --> 01:25:45,763 That's not outside the city. 991 01:25:53,400 --> 01:25:54,845 Surfs comm' up. 992 01:25:54,960 --> 01:25:57,167 There's some small-arms fire. Could be Paylor, maybe Lyme. 993 01:25:57,240 --> 01:25:58,844 Rebels are close. 994 01:25:58,920 --> 01:26:00,160 This is it. 995 01:26:11,160 --> 01:26:12,889 To all Capitol citizens 996 01:26:12,960 --> 01:26:16,169 more than a half mile outside the City Circle, 997 01:26:16,240 --> 01:26:19,847 I am announcing a mandatory evacuation. 998 01:26:19,920 --> 01:26:21,968 Come to the mansion. 999 01:26:22,040 --> 01:26:24,725 I am promising you shelter and sanctuary. 1000 01:26:24,800 --> 01:26:29,249 All refugees, come to my home. 1001 01:26:29,320 --> 01:26:31,891 There you will be provided with food, 1002 01:26:31,960 --> 01:26:36,045 medicine, safety for your children, 1003 01:26:36,120 --> 01:26:37,804 and you will have my solemn oath 1004 01:26:37,920 --> 01:26:41,163 to protect you until my dying breath. 1005 01:26:41,240 --> 01:26:42,969 Wish he'd hurry up with that last part. 1006 01:26:43,040 --> 01:26:47,443 Our enemy is not like us. They do not share our values. 1007 01:26:47,520 --> 01:26:49,204 They have never known our comfort 1008 01:26:49,280 --> 01:26:51,647 and our sophistication. 1009 01:26:51,720 --> 01:26:55,202 And they despise us for it. Make no mistake. 1010 01:26:55,280 --> 01:26:58,204 They are not coming to liberate us. 1011 01:26:58,520 --> 01:27:01,569 They are coming to destroy our way of life. 1012 01:27:02,360 --> 01:27:05,921 They are coming to bury us. 1013 01:27:07,600 --> 01:27:09,523 Is he still in the mansion? 1014 01:27:10,920 --> 01:27:12,126 Peeta? 1015 01:27:12,240 --> 01:27:14,891 Yeah. I recognize the room. 1016 01:27:16,320 --> 01:27:17,321 Where is that? 1017 01:27:19,080 --> 01:27:20,445 About five blocks away. 1018 01:27:21,920 --> 01:27:24,969 We're right here. Off the Avenues. 1019 01:27:25,040 --> 01:27:26,405 Mansion's here. 1020 01:27:26,480 --> 01:27:28,084 What about the pods? 1021 01:27:28,160 --> 01:27:30,083 They'll probably deactivate the pods 1022 01:27:30,160 --> 01:27:32,288 around here for the residents' safety. 1023 01:27:32,360 --> 01:27:36,251 That could work. I could get close enough. 1024 01:27:36,320 --> 01:27:38,288 Every Peacekeeper's gonna be waiting. 1025 01:27:38,360 --> 01:27:40,089 Next to our faces on every billboard. 1026 01:27:41,760 --> 01:27:43,922 Snow's offering shelter to all the refugees. 1027 01:27:49,600 --> 01:27:51,011 Head straight north. 1028 01:27:51,080 --> 01:27:53,242 There's gonna be thousands of refugees. 1029 01:27:53,320 --> 01:27:55,288 Just get into that stream and don't look up. 1030 01:27:56,320 --> 01:27:58,049 We got one shot. 1031 01:27:59,000 --> 01:28:00,286 Let's make it count. 1032 01:28:02,960 --> 01:28:04,325 Good luck, Katniss. 1033 01:28:07,320 --> 01:28:08,446 Thank you. 1034 01:28:11,000 --> 01:28:12,047 Pollux. 1035 01:28:25,640 --> 01:28:28,484 Tigris, thank you for everything you've done. 1036 01:28:28,560 --> 01:28:30,801 Katniss, let me come with you, okay? 1037 01:28:30,880 --> 01:28:32,848 I can be a good distraction. They know my face. 1038 01:28:32,920 --> 01:28:35,241 - No, I'm not losing you again. - You'll be safer with us. 1039 01:28:35,320 --> 01:28:36,651 What if Peacekeepers are searching the houses? 1040 01:28:36,720 --> 01:28:38,449 And if he's captured... 1041 01:28:38,520 --> 01:28:41,126 Then give me a nightlock pill, okay? I'm not goin' back. 1042 01:29:09,720 --> 01:29:11,165 Stay alive. 1043 01:29:20,120 --> 01:29:22,361 If I see you again, it's gonna be a different world. 1044 01:29:32,280 --> 01:29:33,770 Ready, Katniss? 1045 01:29:36,120 --> 01:29:37,281 Let's go. 1046 01:29:51,720 --> 01:29:54,200 By order of President Snow, 1047 01:29:54,280 --> 01:29:57,727 all residents must proceed to the Presidential Estate. 1048 01:29:57,800 --> 01:29:59,882 Please, continue to move forward 1049 01:29:59,960 --> 01:30:03,442 in a calm and orderly fashion. 1050 01:30:03,520 --> 01:30:06,603 Additional food, medicine and clothing 1051 01:30:06,680 --> 01:30:08,967 will be provided upon arrival. 1052 01:30:10,160 --> 01:30:12,561 By order of President Snow, 1053 01:30:12,640 --> 01:30:16,770 all residents must proceed to the Presidential Estate. 1054 01:30:16,840 --> 01:30:18,922 Please, continue to move forward 1055 01:30:19,000 --> 01:30:22,129 in a calm and orderly fashion. 1056 01:30:22,200 --> 01:30:25,602 Additional food, medicine and clothing 1057 01:30:25,680 --> 01:30:28,160 will be provided upon arrival. 1058 01:30:29,760 --> 01:30:32,161 By order of President Snow, 1059 01:30:32,280 --> 01:30:35,523 all residents must proceed to the Presidential Estate. 1060 01:30:35,600 --> 01:30:38,285 Please, continue to move forward 1061 01:30:38,360 --> 01:30:40,727 in a calm and orderly fashion. 1062 01:30:41,600 --> 01:30:44,763 Additional food, medicine and clothing 1063 01:30:44,840 --> 01:30:47,446 will be provided upon arrival. 1064 01:30:48,440 --> 01:30:51,046 By order of President Snow, 1065 01:30:51,120 --> 01:30:54,602 all residents must proceed to the Presidential Estate. 1066 01:30:54,680 --> 01:30:56,887 Please, continue to move forward 1067 01:30:56,960 --> 01:31:00,123 in a calm and orderly fashion. 1068 01:31:00,200 --> 01:31:03,568 Additional food, medicine and clothing 1069 01:31:03,640 --> 01:31:05,961 will be provided upon arrival. 1070 01:31:07,200 --> 01:31:09,328 By order of President Snow... 1071 01:31:09,480 --> 01:31:11,005 Keep moving. 1072 01:31:11,080 --> 01:31:13,560 ...all residents must proceed to the Presidential Estate. 1073 01:31:13,640 --> 01:31:15,563 Please, continue to move forward 1074 01:31:15,640 --> 01:31:18,928 in a calm and orderly fashion. 1075 01:31:19,000 --> 01:31:22,322 Additional food, medicine and clothing 1076 01:31:22,400 --> 01:31:24,846 will be provided upon arrival. 1077 01:32:21,560 --> 01:32:23,324 It's the rebels! 1078 01:32:23,400 --> 01:32:25,050 The rebels are attacking! 1079 01:32:25,120 --> 01:32:27,407 - Rebels! - Rebels! 1080 01:32:32,160 --> 01:32:33,889 Run! Run! 1081 01:32:38,360 --> 01:32:41,887 Mama! Mama! 1082 01:32:42,280 --> 01:32:43,406 Come on! 1083 01:32:59,320 --> 01:33:00,651 Come on, come on! 1084 01:33:39,920 --> 01:33:41,445 Shoot me! 1085 01:33:42,960 --> 01:33:43,961 Shoot me! 1086 01:34:31,960 --> 01:34:33,769 Stay calm. 1087 01:34:33,840 --> 01:34:35,968 Bring your children forward. 1088 01:34:37,000 --> 01:34:39,446 The gates will open momentarily. 1089 01:34:40,200 --> 01:34:42,680 The children will be received first. 1090 01:34:45,120 --> 01:34:46,963 Stay calm. 1091 01:34:47,040 --> 01:34:49,281 Bring your children forward. 1092 01:34:50,200 --> 01:34:53,204 The gates will open momentarily. 1093 01:34:53,280 --> 01:34:56,648 The children will be received first. 1094 01:34:56,720 --> 01:34:58,006 Morn! 1095 01:34:58,080 --> 01:34:59,605 Stay calm. 1096 01:34:59,680 --> 01:35:01,205 Bring your children forward. 1097 01:35:02,840 --> 01:35:05,889 The gates will open momentarily. 1098 01:35:05,960 --> 01:35:08,361 The children will be received first. 1099 01:35:19,400 --> 01:35:20,561 It's The Capitol! 1100 01:35:26,320 --> 01:35:27,731 Gifts from The Capitol! 1101 01:35:35,920 --> 01:35:37,001 Gifts! 1102 01:36:21,280 --> 01:36:22,566 Medic! 1103 01:36:25,160 --> 01:36:26,605 Medic! 1104 01:36:28,120 --> 01:36:29,884 - Medic! - Make a hole! 1105 01:36:29,960 --> 01:36:31,564 Medics coming in! 1106 01:36:31,680 --> 01:36:33,284 Bring a stretcher! 1107 01:36:33,840 --> 01:36:35,080 This way, this way! 1108 01:36:37,560 --> 01:36:38,800 Prim? 1109 01:36:39,600 --> 01:36:40,681 Primrose! 1110 01:36:42,480 --> 01:36:43,845 Prim! 1111 01:37:24,080 --> 01:37:26,003 Hey. I need you to lie back. 1112 01:37:27,760 --> 01:37:31,082 You're okay. Everything's gonna be okay. 1113 01:37:35,720 --> 01:37:37,643 Fight was over after The Capitol 1114 01:37:37,720 --> 01:37:39,848 dropped those bombs to defend the palace. 1115 01:37:41,840 --> 01:37:43,365 The rebels walked right in. 1116 01:37:46,400 --> 01:37:49,210 Don't, Katniss. The ointment's working. 1117 01:37:50,960 --> 01:37:52,086 Everybody felt it. 1118 01:37:53,880 --> 01:37:58,568 Peacekeepers, palace guards. They had kids in there, too. 1119 01:37:59,880 --> 01:38:01,041 It was... 1120 01:38:06,720 --> 01:38:08,210 It was over after that. 1121 01:38:18,720 --> 01:38:19,960 Mom? 1122 01:38:34,360 --> 01:38:36,567 I remember the first time I brought you here. 1123 01:38:38,920 --> 01:38:40,206 And here we are. 1124 01:38:43,040 --> 01:38:44,963 I brought all your things. 1125 01:38:55,800 --> 01:38:57,928 Well, I'll leave you to get settled. 1126 01:40:22,280 --> 01:40:24,487 Sorry, ma'am. Can't let you pass. 1127 01:40:24,560 --> 01:40:26,369 Let her in. 1128 01:40:26,440 --> 01:40:28,568 On my authority. 1129 01:40:28,640 --> 01:40:30,449 She has a right to anything behind that door. 1130 01:40:57,960 --> 01:40:59,644 That's a nice one. 1131 01:41:00,880 --> 01:41:02,882 The colors are lovely, of course. 1132 01:41:03,960 --> 01:41:06,122 But nothing says perfection like white. 1133 01:41:08,200 --> 01:41:10,202 I was hoping you'd find your way here. 1134 01:41:12,080 --> 01:41:14,321 There are so many things we should discuss. 1135 01:41:19,080 --> 01:41:21,731 But I have a feeling your visit will be brief, 1136 01:41:21,800 --> 01:41:24,371 so first things first. 1137 01:41:32,760 --> 01:41:34,444 I wanted to tell you 1138 01:41:34,520 --> 01:41:37,126 how very sorry I am about your sister. 1139 01:41:38,920 --> 01:41:42,811 So wasteful. So unnecessary. 1140 01:41:42,880 --> 01:41:46,009 Anyone could see the game was over by that point. 1141 01:41:46,120 --> 01:41:49,124 In fact, I was just about to issue an official surrender 1142 01:41:49,200 --> 01:41:51,089 when they released those parachutes. 1143 01:41:51,160 --> 01:41:53,606 You released those parachutes. 1144 01:41:53,680 --> 01:41:56,126 You really think I gave the order? 1145 01:41:56,200 --> 01:41:58,248 We both know I'm not above killing children. 1146 01:41:59,040 --> 01:42:01,247 But I'm not wasteful. 1147 01:42:01,760 --> 01:42:05,128 I take life for specific reasons. 1148 01:42:05,200 --> 01:42:07,168 And there was no reason for me to destroy 1149 01:42:07,240 --> 01:42:09,242 a pen full of Capitol children. 1150 01:42:09,320 --> 01:42:10,890 None at all. 1151 01:42:16,960 --> 01:42:21,204 I must concede, it was a masterful move on Cain's part. 1152 01:42:22,240 --> 01:42:24,766 The idea that I was bombing 1153 01:42:24,840 --> 01:42:28,049 our own helpless children to hold back the rebels... 1154 01:42:29,160 --> 01:42:31,970 It turned the last of my guards against me. 1155 01:42:32,080 --> 01:42:33,650 There was no resistance left 1156 01:42:33,720 --> 01:42:36,200 inside The Capitol or the mansion. 1157 01:42:37,160 --> 01:42:40,004 Do you know it aired live? 1158 01:42:42,600 --> 01:42:45,809 There's a particular savvy in that, isn't there? 1159 01:42:49,720 --> 01:42:53,566 I'm sure she wasn't gunning for your sister, but... 1160 01:42:55,080 --> 01:42:56,969 ...these things happen in war. 1161 01:42:59,160 --> 01:43:03,882 My failure was in being so slow to grasp Coin's plan. 1162 01:43:05,320 --> 01:43:08,927 She let The Capitol and the Districts destroy one another, 1163 01:43:09,000 --> 01:43:12,800 then she stepped in to take power with 13's arsenal. 1164 01:43:14,720 --> 01:43:17,200 Oh, make no mistake, 1165 01:43:17,280 --> 01:43:19,248 she intends to take my place now. 1166 01:43:21,280 --> 01:43:24,045 But I've been watching you. 1167 01:43:25,640 --> 01:43:27,529 And you watching me. 1168 01:43:29,200 --> 01:43:31,646 I'm afraid we've both been played for fools. 1169 01:43:35,720 --> 01:43:36,801 I don't believe you. 1170 01:43:38,320 --> 01:43:41,403 Oh, my dear Miss Everdeen. 1171 01:43:41,480 --> 01:43:45,565 I thought we'd agreed never to lie to each other. 1172 01:44:03,680 --> 01:44:05,011 President Coin asked for you. 1173 01:44:06,240 --> 01:44:07,924 You never came to see me. 1174 01:44:11,840 --> 01:44:13,365 I wanted to, but... 1175 01:44:13,440 --> 01:44:14,646 Was it ours? 1176 01:44:15,920 --> 01:44:17,126 The bomb. 1177 01:44:18,840 --> 01:44:20,649 The delayed explosion. 1178 01:44:22,480 --> 01:44:23,720 The trap. 1179 01:44:26,080 --> 01:44:27,730 To draw more people in. 1180 01:44:31,000 --> 01:44:32,047 Was that you? 1181 01:44:34,800 --> 01:44:36,040 I don't know. 1182 01:44:37,280 --> 01:44:39,089 All I know is... 1183 01:44:40,080 --> 01:44:42,321 ...that I was supposed to take care of your family. 1184 01:44:47,440 --> 01:44:49,204 Now I'm sorry I couldn't. 1185 01:44:53,840 --> 01:44:56,207 You can't protect anyone in an arena. 1186 01:45:13,200 --> 01:45:14,486 Goodbye, Gale. 1187 01:45:32,200 --> 01:45:33,406 What's this? 1188 01:45:33,480 --> 01:45:35,801 The remaining Victors. Won't you join us? 1189 01:45:48,360 --> 01:45:50,761 I have invited you all here for several reasons, 1190 01:45:50,840 --> 01:45:53,047 but first, I have an announcement. 1191 01:45:53,120 --> 01:45:56,329 I have taken the burden and the honor 1192 01:45:56,400 --> 01:45:59,722 of declaring myself Interim President of Panem. 1193 01:46:02,160 --> 01:46:06,643 Interim? Exactly how long is that interim? 1194 01:46:06,720 --> 01:46:09,451 We have no way of knowing for certain. 1195 01:46:09,520 --> 01:46:12,524 But it's clear that people are far too emotional right now 1196 01:46:12,600 --> 01:46:14,887 to make a rational decision. 1197 01:46:14,960 --> 01:46:17,440 We'll plan an election when the time is right. 1198 01:46:17,520 --> 01:46:22,651 But I have called you here for a far more important vote. 1199 01:46:22,720 --> 01:46:25,007 A symbolic vote. 1200 01:46:25,080 --> 01:46:28,402 This afternoon, we will execute Snow. 1201 01:46:29,080 --> 01:46:32,687 Hundreds of his accomplices also await their deaths. 1202 01:46:32,760 --> 01:46:37,766 Capitol officials, Peacekeepers, torturers, Gamemakers. 1203 01:46:37,840 --> 01:46:39,888 But the danger is, once we begin, 1204 01:46:39,960 --> 01:46:43,123 the rebels will not stop calling for retribution. 1205 01:46:43,200 --> 01:46:46,488 Thirst for blood is a difficult urge to satisfy. 1206 01:46:47,520 --> 01:46:52,003 So I offer an alternative plan. 1207 01:46:52,760 --> 01:46:55,411 Majority of four may approve it. No one may abstain. 1208 01:46:56,880 --> 01:46:59,008 The proposal is this: 1209 01:46:59,280 --> 01:47:03,922 In lieu of these barbaric executions, 1210 01:47:04,840 --> 01:47:08,128 we hold a symbolic Hunger Games. 1211 01:47:19,240 --> 01:47:20,605 You wanna have another Hunger Games 1212 01:47:20,680 --> 01:47:23,206 with The Capitol's children? 1213 01:47:24,120 --> 01:47:27,442 - You're joking? - Not in the slightest. 1214 01:47:27,680 --> 01:47:30,286 Is this Plutarch's idea? 1215 01:47:30,880 --> 01:47:32,120 It was mine. 1216 01:47:33,520 --> 01:47:36,763 It balances the need for revenge 1217 01:47:36,840 --> 01:47:39,446 with the least loss of human life. 1218 01:47:40,960 --> 01:47:42,803 - You may cast your votes. - No. 1219 01:47:44,000 --> 01:47:46,002 No, obviously not. This is crazy. 1220 01:47:46,080 --> 01:47:48,481 I think it's more than fair. Snow's got a granddaughter. 1221 01:47:48,560 --> 01:47:49,891 I "yes-II 1222 01:47:49,960 --> 01:47:52,566 So do I. Let them have a taste of it. 1223 01:47:52,640 --> 01:47:54,005 You guys, this way of thinking 1224 01:47:54,080 --> 01:47:55,764 is what started these uprisings. 1225 01:47:55,840 --> 01:47:59,401 I vote "no." With Peeta. 1226 01:47:59,480 --> 01:48:00,811 So would Finnick, if he were here. 1227 01:48:00,880 --> 01:48:02,166 Well, he's not. 1228 01:48:02,240 --> 01:48:04,368 - Because Snow killed him. - No. 1229 01:48:06,480 --> 01:48:09,211 We need to stop viewing each other as enemies. 1230 01:48:10,920 --> 01:48:12,649 It's down to Katniss and Haymitch. 1231 01:48:19,040 --> 01:48:21,088 I get to kill Snow. 1232 01:48:22,040 --> 01:48:24,202 I expected no less of you. 1233 01:48:30,280 --> 01:48:31,884 Then I vote "yes." 1234 01:48:33,840 --> 01:48:35,171 For Prim. 1235 01:48:38,160 --> 01:48:39,446 Haymitch? 1236 01:48:50,960 --> 01:48:52,962 I'm with the Mockingjay. 1237 01:48:54,440 --> 01:48:55,851 That carries the vote. 1238 01:48:57,000 --> 01:48:58,570 Excellent. 1239 01:48:58,640 --> 01:49:01,689 We'll announce the Games tonight, after the execution. 1240 01:49:03,000 --> 01:49:07,847 Well, it's bound to be quite the show. 1241 01:49:13,040 --> 01:49:15,407 Oh, you look lovely as ever. 1242 01:49:17,120 --> 01:49:18,201 Just beautiful. 1243 01:49:20,880 --> 01:49:22,564 Finishing touches. 1244 01:50:46,360 --> 01:50:49,364 Welcome to the new Panem. 1245 01:50:51,080 --> 01:50:54,721 Today, on the Avenue of the Tributes, 1246 01:50:55,080 --> 01:50:59,483 all of Panem, a free Panem, 1247 01:50:59,560 --> 01:51:02,484 will watch more than a mere spectacle. 1248 01:51:04,120 --> 01:51:07,169 We are gathered to witness 1249 01:51:07,240 --> 01:51:10,722 an historic moment of justice. 1250 01:51:10,800 --> 01:51:15,249 Today, the greatest friend to the revolution 1251 01:51:15,320 --> 01:51:19,245 will fire the shot to end all wars. 1252 01:51:20,800 --> 01:51:24,885 May her arrow signify the end of tyranny 1253 01:51:25,720 --> 01:51:29,805 and the beginning of a new era. 1254 01:51:31,360 --> 01:51:33,283 Mockingjay, 1255 01:51:34,040 --> 01:51:38,284 may your aim be as true 1256 01:51:38,360 --> 01:51:42,922 as your heart is pure. 1257 01:52:31,240 --> 01:52:32,241 No! 1258 01:52:33,040 --> 01:52:34,280 No! 1259 01:52:34,360 --> 01:52:36,522 Kill him! 1260 01:52:40,000 --> 01:52:41,843 Kill him! Kill him now! 1261 01:52:45,920 --> 01:52:47,126 Kill him! 1262 01:53:59,240 --> 01:54:01,163 I'll say this for you, Katniss. 1263 01:54:02,480 --> 01:54:04,005 You don't disappoint. 1264 01:54:06,560 --> 01:54:10,042 Well, Plutarch gave me a letter for you. 1265 01:54:10,120 --> 01:54:11,121 I don't want it. 1266 01:54:11,680 --> 01:54:13,682 You never make it easy, do you? 1267 01:54:15,480 --> 01:54:18,563 Okay. I'll read it for you. 1268 01:54:19,360 --> 01:54:24,321 "Katniss, maybe the country was shocked tonight by your arrow, 1269 01:54:24,400 --> 01:54:26,209 but once again, I was not. 1270 01:54:26,280 --> 01:54:30,046 You were exactly who I believed you were. 1271 01:54:30,120 --> 01:54:32,043 I wish I could give you a proper goodbye. 1272 01:54:32,120 --> 01:54:33,804 But with both Coin and Snow dead, 1273 01:54:33,880 --> 01:54:36,008 the fate of the country will be decided tonight, 1274 01:54:36,080 --> 01:54:38,003 and I can't be seen at your side. 1275 01:54:38,920 --> 01:54:43,209 Tonight, the 12 District leaders will call for a free election. 1276 01:54:43,280 --> 01:54:45,282 There's little doubt that Paylor will carry it. 1277 01:54:45,360 --> 01:54:47,169 She's become the voice of reason. 1278 01:54:47,240 --> 01:54:51,040 I'm sorry so much burden fell on you. 1279 01:54:51,120 --> 01:54:53,646 I know you'll never escape it. 1280 01:54:54,440 --> 01:54:55,885 But if I had to put you through it again 1281 01:54:55,960 --> 01:54:58,691 for this outcome, I would. 1282 01:55:01,680 --> 01:55:04,206 The war's over. We'll enter that sweet period 1283 01:55:04,280 --> 01:55:08,046 where everyone agrees not to repeat the recent horrors. 1284 01:55:08,680 --> 01:55:12,321 Of course, we're fickle, stupid beings, with poor memories 1285 01:55:12,400 --> 01:55:15,165 and a great gift for self-destruction. 1286 01:55:16,680 --> 01:55:19,729 Although, who knows? Maybe this time, we'll learn. 1287 01:55:21,400 --> 01:55:24,210 I've secured you a ride out of The Capitol. 1288 01:55:24,280 --> 01:55:26,123 It's better for you to be out of sight. 1289 01:55:26,200 --> 01:55:27,326 And when the time is right, 1290 01:55:27,440 --> 01:55:29,568 Commander Paylor will pardon you. 1291 01:55:30,400 --> 01:55:32,641 The country will find its peace. 1292 01:55:32,720 --> 01:55:35,041 I hope you can find yours. 1293 01:55:35,440 --> 01:55:36,930 Plutarch." 1294 01:55:39,920 --> 01:55:40,967 What now? 1295 01:55:43,320 --> 01:55:45,163 Home. 1296 01:55:45,240 --> 01:55:47,447 We go home. 1297 01:55:52,360 --> 01:55:54,761 I couldn't let you go without a proper goodbye. 1298 01:56:01,120 --> 01:56:03,566 It's your job to take care of yourself now, Katniss. 1299 01:56:07,360 --> 01:56:08,964 Promise me you'll find it. 1300 01:56:10,520 --> 01:56:11,726 Find What? 1301 01:56:13,400 --> 01:56:15,562 The life of a Victor. 1302 01:56:17,680 --> 01:56:19,887 - Goodbye, Effie. - Goodbye, my girl. 1303 01:56:24,520 --> 01:56:26,443 Effie, don't be a stranger. 1304 01:56:31,360 --> 01:56:33,840 - Take care of her. - I will. 1305 01:58:05,480 --> 01:58:06,720 She's gone. 1306 01:58:14,760 --> 01:58:16,205 Get out! 1307 01:58:19,360 --> 01:58:21,886 Get out! Prim is gone! 1308 01:58:21,960 --> 01:58:23,962 Prim is gone! 1309 01:58:24,080 --> 01:58:26,651 She's dead! And she's not coming back! 1310 01:58:26,720 --> 01:58:29,564 Get out! Get out! 1311 02:00:03,040 --> 02:00:04,246 Peeta? 1312 02:00:08,320 --> 02:00:09,606 Hey. 1313 02:00:11,240 --> 02:00:12,924 You came home. 1314 02:00:14,000 --> 02:00:15,206 Yeah. 1315 02:00:21,320 --> 02:00:24,529 I found these, uh, out by the edge of the forest. 1316 02:00:28,640 --> 02:00:29,801 It's a primrose. 1317 02:00:43,520 --> 02:00:44,760 So sorry, Katniss. 1318 02:00:53,480 --> 02:00:55,767 "You'll be happy to hear that Katniss' mother 1319 02:00:55,840 --> 02:00:58,286 has been training new medical units in The Capitol. 1320 02:00:58,360 --> 02:01:00,886 Gale has been promoted to a captain in District 2 1321 02:01:00,960 --> 02:01:03,281 to help keep order and security. 1322 02:01:03,400 --> 02:01:05,607 And I am loving every moment with my son 1323 02:01:05,680 --> 02:01:08,331 who reminds me every day of his father. 1324 02:01:08,400 --> 02:01:10,129 We've all suffered so much, 1325 02:01:10,280 --> 02:01:13,204 but we owe it to their memories and to our children 1326 02:01:13,280 --> 02:01:15,806 to do our best with these lives. 1327 02:01:15,880 --> 02:01:18,884 I hope you're both finding some peace. 1328 02:01:19,000 --> 02:01:20,365 Annie." 1329 02:01:29,960 --> 02:01:31,371 I solemnly swear 1330 02:01:31,440 --> 02:01:35,604 to the best of my ability, to preserve, protect, 1331 02:01:35,680 --> 02:01:39,162 and uphold the rights of every citizen of Panem. 1332 02:01:39,280 --> 02:01:41,726 There's Plutarch, right in the middle of it all. 1333 02:01:42,640 --> 02:01:45,041 And they say no one ever wins the Games. 1334 02:03:04,680 --> 02:03:06,125 You love me. 1335 02:03:08,000 --> 02:03:09,684 Real or not real? 1336 02:03:12,120 --> 02:03:13,406 Real. 1337 02:04:09,280 --> 02:04:11,089 Did you have a nightmare? 1338 02:04:12,840 --> 02:04:14,490 I have nightmares, too. 1339 02:04:21,280 --> 02:04:23,567 Someday I'll explain it to you. 1340 02:04:24,760 --> 02:04:26,250 Why they came, 1341 02:04:27,800 --> 02:04:29,768 why they won't ever go away. 1342 02:04:37,480 --> 02:04:39,642 But I'll tell you how I survive it. 1343 02:04:41,480 --> 02:04:44,131 I make a list in my head 1344 02:04:44,200 --> 02:04:46,931 of all the good things I've seen someone do. 1345 02:04:48,520 --> 02:04:51,205 Every little thing I can remember. 1346 02:04:54,280 --> 02:04:56,442 It's like a game. 1347 02:04:56,520 --> 02:04:58,966 I do it over and over. 1348 02:05:01,320 --> 02:05:04,529 Gets a little tedious after all these years, but... 1349 02:05:06,400 --> 02:05:08,880 ...there are much worse games to play. 98066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.