All language subtitles for Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E04.Heavy.Metal.2008.Bluray.1080p.AC3.x264.dxva-FraMeSToR_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,712 --> 00:00:09,133 SARAH: In the future, my son will lead mankind in a war against Skynet... 2 00:00:09,676 --> 00:00:13,303 ...the computer system programmed to destroy the world. 3 00:00:14,431 --> 00:00:17,266 It has sent machines back through time. 4 00:00:17,684 --> 00:00:19,101 Some to kill him. 5 00:00:19,269 --> 00:00:20,936 One to protect him. 6 00:00:21,104 --> 00:00:24,773 Today we fight to stop Skynet from ever being created. 7 00:00:24,941 --> 00:00:27,401 To change our future. 8 00:00:27,736 --> 00:00:29,778 To change his fate. 9 00:00:30,447 --> 00:00:34,283 The war to save mankind begins now. 10 00:00:39,581 --> 00:00:42,624 Previously on Terminator: The Sarah Connor Chronicles. 11 00:00:42,792 --> 00:00:44,752 Mr. Ferguson is ill today. 12 00:00:44,919 --> 00:00:46,086 My name is Cromartie. 13 00:00:46,254 --> 00:00:47,713 Do we have a John Reese? 14 00:00:47,881 --> 00:00:49,423 Excellent. 15 00:00:54,137 --> 00:00:56,638 JOHN: You changed the future, you just didn't change it enough. 16 00:00:58,600 --> 00:01:03,062 These things, they're here. They're programmed with specific missions. 17 00:01:08,234 --> 00:01:09,818 Took his eyes, James. 18 00:01:11,071 --> 00:01:12,821 JOHN: Jumper, outside the gym. 19 00:01:12,989 --> 00:01:15,074 That's my friend. The crying one from the bathroom. 20 00:01:15,241 --> 00:01:16,992 -We've gotta help her now. -No. 21 00:01:19,829 --> 00:01:22,498 I could've done something. I was right there. 22 00:01:22,665 --> 00:01:24,625 And what were you gonna do, be a hero? 23 00:01:24,793 --> 00:01:27,086 Isn't that what I'm supposed to be? A hero. 24 00:01:27,253 --> 00:01:28,462 Isn't that who I am? 25 00:01:44,771 --> 00:01:46,772 Patient is female, 33. 26 00:01:46,940 --> 00:01:51,944 Previous lipo and breast augmentation with complications of seroma and scarring. 27 00:01:52,112 --> 00:01:53,779 [CRASH NEARBY] 28 00:01:54,656 --> 00:02:09,545 Hello? 29 00:02:29,190 --> 00:02:33,902 SARAH: When John was little, before bed, I used to read him fairy tales. 30 00:02:34,070 --> 00:02:37,364 One night, I read him a folktale called The Golem of Prague. 31 00:02:37,532 --> 00:02:41,910 The story of a clay monster made by a rabbi to protect the Jews of the city. 32 00:02:42,078 --> 00:02:45,205 You shouldn't be back here, the office is closed. 33 00:02:51,379 --> 00:02:52,963 CROMARTIE: You do reconstructive surgery? 34 00:02:53,131 --> 00:02:55,257 You need a consult. You'll have to call Monday. 35 00:02:55,425 --> 00:02:57,092 CROMARTIE: I need reconstructive surgery. 36 00:02:57,260 --> 00:02:59,636 Look, you can either just leave now... 37 00:02:59,804 --> 00:03:01,471 ...or I can call the police. Your choice. 38 00:03:01,639 --> 00:03:04,224 SARAH: I failed to remember that at the end of the story... 39 00:03:04,392 --> 00:03:07,895 ...the Golem turns on its maker and kills him as well as the rest of the town. 40 00:03:08,062 --> 00:03:09,438 Now. 41 00:03:09,939 --> 00:03:11,773 SARAH: He didn't sleep for months. 42 00:03:11,941 --> 00:03:15,444 I went to him and tried to tell him it wasn't real, that I'd made it all up. 43 00:03:17,864 --> 00:03:20,574 Somehow, that made it all worse. 44 00:03:38,051 --> 00:03:39,259 Up a little late? 45 00:03:47,769 --> 00:03:50,854 Covalent and ionic bonding. 46 00:03:52,815 --> 00:03:54,816 No wonder you're still up. 47 00:03:55,276 --> 00:03:57,110 I could never get my head around this either. 48 00:03:57,278 --> 00:03:59,029 It's not that hard. 49 00:04:03,660 --> 00:04:04,993 So you wanna talk about it? 50 00:04:05,161 --> 00:04:07,496 -Talk about what? -You just seem down. 51 00:04:08,164 --> 00:04:09,748 Downer than usual. 52 00:04:09,916 --> 00:04:10,958 [CHUCKLES] 53 00:04:11,125 --> 00:04:12,793 I'm fine. 54 00:04:12,961 --> 00:04:14,461 John, I know what fine means. 55 00:04:14,629 --> 00:04:16,922 Fine means you're upset and you won't talk to me. 56 00:04:17,090 --> 00:04:18,674 Fine means I'm fine. 57 00:04:20,802 --> 00:04:24,012 I saw there's a memorial service at school this week for that girl. 58 00:04:24,389 --> 00:04:26,807 -Jordan. -Jordan, right. 59 00:04:27,850 --> 00:04:30,394 -Were you planning on going? -I try not to make plans. 60 00:04:30,561 --> 00:04:33,939 Plans are for people in control of their own lives. 61 00:04:35,191 --> 00:04:38,151 I don't want you to blame yourself for what happened. 62 00:04:40,238 --> 00:04:41,697 Who said I blame myself? 63 00:04:42,073 --> 00:04:44,866 -What do you want? -Cromartie's here. 64 00:04:45,076 --> 00:04:46,702 -Now. -What? 65 00:04:49,372 --> 00:04:52,207 CAMERON: I've been monitoring the media for possible threats. 66 00:04:52,375 --> 00:04:56,211 Yesterday, arson at an Oakland dock forced the rerouting of a shipment... 67 00:04:56,379 --> 00:04:58,630 ...of refined Coltan to the port of Los Angeles. 68 00:04:58,798 --> 00:05:01,008 -Coltan? -Skynet will use it as a key element... 69 00:05:01,175 --> 00:05:04,386 -...in our endoskeletal alloy. SARAH: It doesn't mean Cromartie's back. 70 00:05:04,554 --> 00:05:06,346 How can it be Cromartie? 71 00:05:06,514 --> 00:05:09,766 -Are you forgetting that I blew his head off? -I remember. 72 00:05:09,934 --> 00:05:11,727 That's why I went to find this. 73 00:05:13,855 --> 00:05:15,731 You should watch. 74 00:05:21,696 --> 00:05:22,904 It won't play. 75 00:05:23,072 --> 00:05:24,239 Put it on Video 2. 76 00:05:26,743 --> 00:05:28,035 CAMERON: Oh. 77 00:05:28,202 --> 00:05:30,746 -Thank you for explaining. -Where'd you get this? 78 00:05:30,913 --> 00:05:33,081 Check the paper tomorrow for any dead anchormen. 79 00:05:33,249 --> 00:05:34,916 I don't sleep. 80 00:05:39,297 --> 00:05:40,756 There. 81 00:05:48,097 --> 00:05:50,140 He came through. He knows we're here. 82 00:05:50,308 --> 00:05:51,600 It's just a head. 83 00:05:52,101 --> 00:05:53,268 His chip is intact. 84 00:05:53,936 --> 00:05:57,439 We're programmed to repair ourselves. We're programmed to blend in. 85 00:05:57,607 --> 00:06:00,859 He might still need Coltan for a missing piece. A leg, an arm. 86 00:06:02,278 --> 00:06:05,906 He will rebuild and continue his mission to hunt and kill. 87 00:06:06,074 --> 00:06:07,616 I know what his mission is. 88 00:06:13,498 --> 00:06:15,582 I still have the money from the safe house. 89 00:06:15,750 --> 00:06:18,627 We can go south, set up across the border, off the grid. 90 00:06:18,795 --> 00:06:20,379 Go south? 91 00:06:21,464 --> 00:06:22,881 What? 92 00:06:23,216 --> 00:06:26,635 I thought you said we weren't gonna run anymore. We were gonna fight. 93 00:06:26,803 --> 00:06:29,304 SARAH: This is different. JOHN: You're right. This is different. 94 00:06:29,472 --> 00:06:32,307 If Cromartie's damaged, he's vulnerable. We know where he'll be. 95 00:06:32,475 --> 00:06:34,434 If he got new skin, he'll have a new face. 96 00:06:34,602 --> 00:06:37,312 -We won't know what he looks like. -But we know where he'll be. 97 00:06:37,480 --> 00:06:40,899 I can hack the port's schedule no problem. We find the container and we wait. 98 00:06:41,067 --> 00:06:42,275 We hunt him for a change. 99 00:06:42,443 --> 00:06:44,444 Or we could run again. 100 00:06:51,786 --> 00:06:52,994 The ship comes tonight? 101 00:06:53,162 --> 00:06:55,997 -The one carrying the Coltan. -Five a.m. 102 00:07:05,341 --> 00:07:06,842 Like you're gonna drive. 103 00:07:08,010 --> 00:07:10,178 Get the shotguns. 104 00:07:10,596 --> 00:07:12,139 It's not like I can't drive. 105 00:07:12,306 --> 00:07:15,684 And the C4 from the bathroom under the towels. 106 00:08:20,750 --> 00:08:24,044 -Cromartie? -Not here yet. They're humans. 107 00:08:24,212 --> 00:08:25,879 Keep setting the charges. 108 00:08:26,047 --> 00:08:28,924 If he comes for that Coltan, he'll have to come through here. 109 00:08:50,279 --> 00:08:51,279 Is that Cromartie? 110 00:08:51,656 --> 00:08:52,906 Cameron? 111 00:09:06,087 --> 00:09:07,128 [GUN COCKS] 112 00:09:10,758 --> 00:09:11,883 [POLICE OFFICER SCREAMS] 113 00:09:22,687 --> 00:09:24,437 CAMERON: He'll survive. 114 00:09:24,981 --> 00:09:27,315 -He's human. -Not a very strong one. 115 00:09:41,247 --> 00:09:42,998 Mom. 116 00:09:44,208 --> 00:09:46,751 Those other guys just stole the truck. 117 00:09:47,336 --> 00:09:49,796 Does Cromartie have men working with him? Does that happen? 118 00:09:49,964 --> 00:09:51,715 You work with me. 119 00:09:54,135 --> 00:09:56,177 We have to follow that truck. 120 00:10:06,355 --> 00:10:08,356 MAN: Keep it steady. 121 00:10:09,191 --> 00:10:11,151 Lean forward. 122 00:10:22,371 --> 00:10:23,872 That's Coltan. 123 00:10:24,040 --> 00:10:26,916 If that's what you're made of, no wonder you're so dense. 124 00:10:28,502 --> 00:10:29,836 Not density. 125 00:10:30,004 --> 00:10:31,546 Heat resistance. 126 00:10:31,714 --> 00:10:34,132 T-600 models had a titanium alloy endoskeleton. 127 00:10:34,300 --> 00:10:38,011 But it was vulnerable to heat. Coltan alloys have a much higher melting point. 128 00:10:38,179 --> 00:10:40,347 You know what I love about you guys? 129 00:10:40,514 --> 00:10:44,059 Even when you've evolved into the ultimate, indestructible killing machine... 130 00:10:44,226 --> 00:10:47,562 ...you're not above self-examination and improvement. 131 00:10:48,189 --> 00:10:50,231 -Thank you. -Please shut up. 132 00:10:56,489 --> 00:10:57,572 Military tags? 133 00:10:59,241 --> 00:11:01,284 -Leave it. MAN 1: All right, you heard him. 134 00:11:01,452 --> 00:11:03,244 We need to move. Now. 135 00:11:03,954 --> 00:11:06,498 MAN 2: And how about we get paid now, seriously? 136 00:11:06,666 --> 00:11:08,917 MAN 3: How about you shut up and go now? 137 00:11:09,960 --> 00:11:13,755 MAN 2: Hey, hey. What are you doing? 138 00:11:20,721 --> 00:11:22,389 He's not damaged at all. 139 00:11:27,853 --> 00:11:29,104 That's not Cromartie. 140 00:11:29,772 --> 00:11:31,856 Endoskeletal structure points don't match. 141 00:11:34,402 --> 00:11:35,819 He's too short. 142 00:11:35,986 --> 00:11:37,904 Another one? 143 00:11:38,489 --> 00:11:40,031 Why does he have all this? 144 00:11:40,199 --> 00:11:42,867 I thought these things just hunt and kill people. 145 00:11:43,035 --> 00:11:45,829 They perform whatever mission they're programmed for. 146 00:11:47,540 --> 00:11:50,041 And what kind of mission is this? 147 00:11:50,459 --> 00:11:53,962 Man, it weirds me out more and more. We barely get a crime scene up... 148 00:11:54,130 --> 00:11:55,755 ...and the FBI's here like that. 149 00:11:56,090 --> 00:11:58,466 Like you guys got some kind of magic powers or something. 150 00:11:58,634 --> 00:11:59,801 -Thanks, Lou. LOU: Sure. 151 00:11:59,969 --> 00:12:00,969 Computers, my friend. 152 00:12:01,303 --> 00:12:03,805 Logging the weird blood sample that matches my other cases... 153 00:12:03,973 --> 00:12:05,223 ...then, poof, I appear. 154 00:12:05,391 --> 00:12:09,227 Yeah, you're gonna put us all out of work one of these days. Not that I'll mind. 155 00:12:09,562 --> 00:12:11,563 ELLISON: Wouldn't worry about that. 156 00:12:12,189 --> 00:12:14,816 Always gonna need somebody to clean up. 157 00:12:16,610 --> 00:12:17,694 So who we got here? 158 00:12:17,862 --> 00:12:19,070 Dr. David Lyman. 159 00:12:19,238 --> 00:12:20,613 Plastic surgeon. 160 00:12:20,781 --> 00:12:24,159 Office manager found him this morning when she came to open up. 161 00:12:24,452 --> 00:12:27,370 Swabbed your weird blood out of the drain. 162 00:12:27,538 --> 00:12:32,667 Otherwise, the place is clean. Nothing missing. No motive. Zip. 163 00:12:33,294 --> 00:12:37,505 -So, what's your interest here? -I got six guys dead, no rhyme or reason. 164 00:12:37,923 --> 00:12:41,134 Except some kind of blood that isn't quite blood. 165 00:12:41,469 --> 00:12:43,052 It's not natural. 166 00:12:43,220 --> 00:12:45,263 I like natural. 167 00:12:45,848 --> 00:12:48,349 Natural's reassuring. It helps me sleep at night. 168 00:12:49,101 --> 00:12:51,102 I meant more of the FBI's interest. 169 00:12:51,270 --> 00:12:53,521 Oh. Well, ha, ha. 170 00:12:53,689 --> 00:12:55,857 You know the FBI. 171 00:12:56,400 --> 00:12:58,777 We're interested in everything. 172 00:13:00,112 --> 00:13:01,654 DETECTIVE: So this guy... 173 00:13:02,281 --> 00:13:04,449 ...comes in Friday night. 174 00:13:06,744 --> 00:13:09,329 Leaves Sunday a.m. 175 00:13:09,789 --> 00:13:11,998 It's the only lead we have at the moment. 176 00:13:12,166 --> 00:13:14,709 WOMAN: I thought he looked familiar. He was a patient. 177 00:13:15,127 --> 00:13:17,253 We did his chin and nose last May. 178 00:13:17,421 --> 00:13:19,380 George Laszlo. 179 00:13:27,139 --> 00:13:29,599 We still have the charges, we can rig them at the door... 180 00:13:29,767 --> 00:13:32,227 ...and blow them when they drive out. Cameron can take out-- 181 00:13:32,394 --> 00:13:34,187 Get in the car. We're going. 182 00:13:35,940 --> 00:13:37,232 What? 183 00:13:37,525 --> 00:13:39,067 John, the plan was to hunt Cromartie. 184 00:13:39,235 --> 00:13:40,819 -That's not Cromartie. -So? 185 00:13:40,986 --> 00:13:43,238 You wanna walk in, kick their asses and go for pancakes? 186 00:13:43,405 --> 00:13:45,114 It doesn't work like that. We're outnumbered. 187 00:13:45,282 --> 00:13:47,408 -We have her. SARAH: We don't know what's going on. 188 00:13:47,576 --> 00:13:50,787 That thing has real estate. It has employees. 189 00:13:50,955 --> 00:13:53,122 Who knows how many more are in there? 190 00:13:53,290 --> 00:13:56,918 There's three of us. I'm not saying we run but we need to step back. 191 00:13:57,086 --> 00:14:00,088 -See what's going on. -So we run, in other words. 192 00:14:00,256 --> 00:14:01,589 Tell him to get in the car. 193 00:14:01,757 --> 00:14:05,426 -It's too dangerous. We should go. -It's always too dangerous. 194 00:14:05,719 --> 00:14:07,345 It's war. War is dangerous. 195 00:14:08,889 --> 00:14:10,765 If you die... 196 00:14:10,933 --> 00:14:12,517 ...they win. 197 00:14:15,688 --> 00:14:17,772 How many of those things, those endoskeletons... 198 00:14:17,940 --> 00:14:20,400 ...do you think they can make out of that load of metal? 199 00:14:20,568 --> 00:14:24,112 Because that's what we're talking about. It's a truck full of enemy soldiers. 200 00:14:24,280 --> 00:14:26,281 What if they're building them right here, right now? 201 00:14:26,448 --> 00:14:29,534 If I can get myself onto the truck, we can track them by laptop. 202 00:14:29,702 --> 00:14:32,203 John Connor, we're going. Now. 203 00:14:41,797 --> 00:14:43,047 Five hundred and thirty. 204 00:14:43,591 --> 00:14:46,801 -What? -Endoskeletons. 205 00:14:47,011 --> 00:14:49,888 Based on the approximate volume of Coltan in the shipment... 206 00:14:50,055 --> 00:14:51,389 ...that's how many. 207 00:14:55,060 --> 00:14:56,561 John. 208 00:14:58,856 --> 00:14:59,981 Damn it, John. 209 00:15:00,149 --> 00:15:01,399 CAMERON: No. 210 00:15:02,985 --> 00:15:05,236 If they see us, they'll find him. 211 00:15:11,160 --> 00:15:12,577 MAN 1: Yeah, we'll get rid of them. 212 00:15:12,745 --> 00:15:15,038 MAN 2: Yeah, we just have a couple more to load. 213 00:15:29,011 --> 00:15:30,637 Here's the route we're taking. 214 00:15:30,804 --> 00:15:32,680 Drop some of this Coltan off. 215 00:15:32,848 --> 00:15:34,515 What do you think? 216 00:15:35,517 --> 00:15:37,977 -You get Mark and let's get going. -Got it. 217 00:15:49,365 --> 00:15:50,657 MAN 1: Okay, let's roll. 218 00:15:50,824 --> 00:15:52,575 All right, guys. Come on. 219 00:16:09,051 --> 00:16:12,053 Hey! You wanna tell me what you're doing here? 220 00:16:19,186 --> 00:16:20,770 [CHUCKLES] 221 00:16:20,938 --> 00:16:23,398 -Have you seen a dachshund puppy? -Huh? 222 00:17:35,471 --> 00:17:37,638 SARAH: They had Army uniforms. 223 00:17:37,806 --> 00:17:38,806 Tags. 224 00:17:38,974 --> 00:17:40,725 Where would they go? 225 00:17:40,893 --> 00:17:42,226 They're going north. 226 00:17:42,394 --> 00:17:43,603 John's phone. 227 00:17:43,771 --> 00:17:45,104 You can track it online. 228 00:17:46,023 --> 00:17:47,648 SARAH: This actually works? 229 00:18:05,334 --> 00:18:06,834 Wait, wait, wait. No, no, no. 230 00:18:07,753 --> 00:18:09,212 The signal was lost. 231 00:18:09,379 --> 00:18:12,673 -The phone might be damaged. -Come on. Damn it. 232 00:18:33,362 --> 00:18:35,863 -Come on. -Breaking the computer won't help. 233 00:18:36,156 --> 00:18:39,617 Do you have any idea what's going on? I lost him. I lost John. 234 00:18:40,369 --> 00:18:41,369 I understand. 235 00:18:41,537 --> 00:18:43,621 It's impossible for you to understand. 236 00:18:45,332 --> 00:18:47,500 Without John, your life has no purpose. 237 00:18:47,668 --> 00:18:50,628 I can't believe I let him talk me into this. 238 00:18:53,423 --> 00:18:56,551 You try to open your hands just a little and it's too soon. 239 00:18:56,718 --> 00:18:58,219 Is it? 240 00:18:58,887 --> 00:19:00,388 The world ends in four years. 241 00:19:18,198 --> 00:19:20,074 [BREATHING HEAVILY] 242 00:19:26,874 --> 00:19:28,416 JOHN: Come on. 243 00:19:28,792 --> 00:19:30,376 Come on. 244 00:19:48,520 --> 00:19:50,188 -What? -Left you a message. 245 00:19:50,355 --> 00:19:51,898 Davidson was buying at Houston's. 246 00:19:52,065 --> 00:19:55,735 When you didn't show, they sent me to check to see if you died or something. 247 00:19:55,944 --> 00:19:59,071 -Did you die? -You run across him on those Pico murders? 248 00:19:59,781 --> 00:20:02,700 -John Doe's? Bar-code tats? -No, who is he? 249 00:20:02,868 --> 00:20:06,787 George Laszlo. Unemployed actor. Got him on video at the murder scene. 250 00:20:06,955 --> 00:20:10,124 Only suspect I got but this file is straight vanilla. 251 00:20:10,292 --> 00:20:11,959 Are you trying to impress a boss? 252 00:20:12,127 --> 00:20:15,504 Wow, crank up the Sugar Ray and call Monica Lewinsky. 253 00:20:15,672 --> 00:20:16,964 It's 1999 again. 254 00:20:17,132 --> 00:20:18,299 Sugar what? 255 00:20:18,467 --> 00:20:22,303 James, you trying to get back on the rising-young-star list... 256 00:20:22,471 --> 00:20:23,471 ...forget about it. 257 00:20:23,805 --> 00:20:25,723 I mean, this case is a dog. 258 00:20:25,891 --> 00:20:27,099 And you're not young. 259 00:20:29,645 --> 00:20:31,979 Agent Stewart, can I help you? 260 00:20:32,147 --> 00:20:34,607 You got some guy holed up in Room 3. 261 00:20:34,775 --> 00:20:36,275 That would be my dog. 262 00:20:37,236 --> 00:20:38,569 Laszlo? 263 00:20:39,279 --> 00:20:42,323 STEWART: He asked if he needed a lawyer, I told him it was a courtesy thing. 264 00:20:42,491 --> 00:20:43,950 So, what's this all about? 265 00:20:45,702 --> 00:20:47,161 It's about my case. 266 00:20:50,249 --> 00:20:53,000 STEWART: Good case? -We'll find out soon enough. 267 00:20:53,377 --> 00:20:55,544 Did he strike you as a killer? 268 00:20:55,712 --> 00:20:58,130 Everyone strikes me as a killer. 269 00:21:03,929 --> 00:21:08,307 So, George, you're an actor. 270 00:21:08,976 --> 00:21:10,268 Been in anything I've seen? 271 00:21:11,061 --> 00:21:12,353 What is this about? 272 00:21:12,521 --> 00:21:14,939 Just some questions related to Dr. Lyman's death. 273 00:21:17,317 --> 00:21:18,651 So anything? 274 00:21:18,819 --> 00:21:19,860 I see a lot of movies. 275 00:21:20,779 --> 00:21:21,821 It's been slow. 276 00:21:21,989 --> 00:21:25,241 Well, it's picking up around here, I'll tell you that. 277 00:21:25,409 --> 00:21:30,538 I got six dead bodies and a mystery man... 278 00:21:30,706 --> 00:21:33,624 ...who might be trying to change his identity. 279 00:21:34,001 --> 00:21:37,044 So is that why you got the work? Chin and nose? 280 00:21:37,212 --> 00:21:40,089 You kill a doctor to cover your tracks? 281 00:21:43,552 --> 00:21:46,387 Dolores, meet Mr. Laszlo. 282 00:21:47,222 --> 00:21:50,474 I was hoping that he would give us a little blood sample. 283 00:21:51,268 --> 00:21:55,646 If you're not my guy, you're out of my file here in an hour tops. 284 00:21:59,818 --> 00:22:01,652 Make a fist. 285 00:22:02,070 --> 00:22:03,154 Great. 286 00:22:07,868 --> 00:22:09,910 Just a little sting. 287 00:22:15,042 --> 00:22:16,667 Can't seem to find a vein. 288 00:22:23,508 --> 00:22:26,260 You guys are a bunch of fascists, you know that? 289 00:22:38,690 --> 00:22:40,733 -Are you kidding me? -No. 290 00:22:42,110 --> 00:22:43,402 Tell me where they went. 291 00:22:44,363 --> 00:22:45,404 Lady, go to hell. 292 00:22:45,947 --> 00:22:48,115 Where they went or I'm gonna beat you to death. 293 00:22:49,951 --> 00:22:51,118 And don't call me lady. 294 00:22:51,703 --> 00:22:54,288 Tell me where they went, damn it. 295 00:22:55,540 --> 00:22:58,876 CAMERON: lf you beat him to death, he can't tell us anything. 296 00:22:59,711 --> 00:23:02,713 -I'm not gonna tell you anything. -Okay. 297 00:23:08,970 --> 00:23:10,638 Yeah, like you got the stones. 298 00:23:22,818 --> 00:23:24,318 You can go... 299 00:23:26,571 --> 00:23:28,823 ...if you can get past her. 300 00:23:54,182 --> 00:23:57,685 McGuire Gunnery Range? This place is the size of L.A. county. 301 00:23:57,853 --> 00:23:59,645 Where exactly are they? 302 00:24:00,313 --> 00:24:01,605 She's talking to you. 303 00:24:02,691 --> 00:24:03,941 Depot 37. 304 00:24:04,943 --> 00:24:08,279 It's a decommissioned arms depot in the southeast corner. 305 00:24:08,447 --> 00:24:12,408 If you take the outer loop, past all the old abandoned hangars. 306 00:24:12,576 --> 00:24:16,120 It was an Air Force base in the Cold War. I don't know what they're doing. 307 00:24:16,288 --> 00:24:18,622 I was to guard the warehouse and clean up when they left. 308 00:24:18,790 --> 00:24:22,501 The man just needed some guys. That's all I know, I swear to God. 309 00:24:22,669 --> 00:24:23,711 Just drive faster. 310 00:24:34,055 --> 00:24:35,514 MAN: Badge, please. 311 00:24:53,116 --> 00:24:54,658 Your tax dollars at work. 312 00:25:05,587 --> 00:25:07,713 [KNOCKING ON DOOR] 313 00:25:09,049 --> 00:25:10,883 What, you need more blood? 314 00:25:12,761 --> 00:25:14,303 What the--? 315 00:25:15,764 --> 00:25:17,264 Hey! Aah! 316 00:25:18,183 --> 00:25:20,059 What are you doing? 317 00:25:20,227 --> 00:25:23,437 Let me go. Put me down. 318 00:25:25,982 --> 00:25:27,441 Put me-- 319 00:25:29,611 --> 00:25:30,986 [SCREAMS] 320 00:25:45,335 --> 00:25:46,585 [TRUCK BEEPING] 321 00:25:54,177 --> 00:25:55,803 MAN 1: Didn't you lock this? MAN 2: Yeah. 322 00:26:00,183 --> 00:26:01,850 MAN 1: Damn it. Damn it. 323 00:26:02,018 --> 00:26:04,812 Guy must have popped him. Been bitching about his money all week. 324 00:26:05,146 --> 00:26:06,981 MAN 2: You think he split? MAN 1: You surprised? 325 00:26:07,148 --> 00:26:09,942 Guy threatened to bail twice a day. Let's finish and get out of here. 326 00:26:10,110 --> 00:26:11,151 MAN 2: Who tells Carter? 327 00:26:11,319 --> 00:26:14,029 MAN 1: You. He's your friend. -Friend? He's just a guy I met. 328 00:26:44,060 --> 00:26:46,020 Six victims. 329 00:26:46,187 --> 00:26:49,064 Different parts of the city, different worlds, different lives. 330 00:26:49,232 --> 00:26:50,357 What's the connection? 331 00:26:50,525 --> 00:26:53,402 Greta was saying none. Guys in the house were drug dealers. 332 00:26:53,570 --> 00:26:54,778 But there's some blood matches. 333 00:26:55,363 --> 00:26:58,782 And we got George here. George Laszlo. 334 00:26:58,950 --> 00:27:00,576 And who exactly is this guy? 335 00:27:00,744 --> 00:27:04,038 -Actually, Jim-- -James, not Jim. James. 336 00:27:04,205 --> 00:27:05,539 Right. Right, apologies. 337 00:27:05,707 --> 00:27:09,543 Uh, before you go on, I just wanna make sure you're aware Laszlo was clear. 338 00:27:09,836 --> 00:27:12,963 Blood sample came back. Not a match to the plastic-surgeon's office. 339 00:27:13,131 --> 00:27:15,841 We got blood? How'd we manage that? 340 00:27:16,009 --> 00:27:18,552 I, uh-- I finessed the samples. 341 00:27:19,054 --> 00:27:21,597 And, yes, I heard it didn't match. 342 00:27:22,265 --> 00:27:24,933 But I've been thinking of another possibility. 343 00:27:25,477 --> 00:27:27,645 Whoever killed Dr. Lyman was in there for two days. 344 00:27:28,396 --> 00:27:30,481 I'm thinking there's a chance... 345 00:27:30,649 --> 00:27:34,068 ...our killer had himself cut to look like Laszlo. 346 00:27:34,235 --> 00:27:37,112 Forced the doctor to operate, then killed him. 347 00:27:37,280 --> 00:27:39,698 Yeah, but wouldn't there be scars and bruising? 348 00:27:39,866 --> 00:27:43,661 The office has a hyperbaric oxygen system which speeds healing. 349 00:27:43,828 --> 00:27:46,622 -And he could've used makeup. STEWART: Actually, I considered this too. 350 00:27:46,790 --> 00:27:50,292 I asked the office manager. They keep detailed records of the anesthesia. 351 00:27:50,585 --> 00:27:52,961 According to their log, the levels were unchanged. 352 00:27:53,129 --> 00:27:54,755 No one had surgery. 353 00:27:54,923 --> 00:27:56,799 No one had anesthesia. 354 00:27:56,966 --> 00:27:59,968 -There's a possibility they didn't use any. STEWART: I asked that too. 355 00:28:00,136 --> 00:28:03,681 She said a job like that, four, five hours under the knife... 356 00:28:03,848 --> 00:28:07,476 ...cutting that deep into the tissue of the face, the nose, the eyes... 357 00:28:08,353 --> 00:28:11,105 ...you can't take that kind of pain. It's impossible. 358 00:28:12,107 --> 00:28:15,526 You got some kind of release from this Laszlo guy, right, for the blood? 359 00:28:15,694 --> 00:28:17,403 Last thing we need's a lawsuit. 360 00:28:17,946 --> 00:28:20,489 So if there isn't anything else.... 361 00:28:25,078 --> 00:28:27,037 Hey, sorry, Jim. 362 00:28:27,455 --> 00:28:29,039 Facts are facts. 363 00:28:29,207 --> 00:28:31,375 Ooh. Sorry about that. 364 00:28:32,293 --> 00:28:34,461 You know, if it doesn't add up, it just doesn't add up. 365 00:28:34,629 --> 00:28:37,423 It doesn't add up because we don't have all the numbers yet. 366 00:28:37,590 --> 00:28:40,092 James, nobody expects anything from you on this. 367 00:28:40,260 --> 00:28:42,928 Your ass is suitably covered. Why you wanna rock the boat? 368 00:28:43,096 --> 00:28:45,889 Last time I had a case where this many things didn't add up... 369 00:28:46,057 --> 00:28:48,475 ...three people blew themselves up in a bank. 370 00:28:48,643 --> 00:28:50,352 Look, I don't know, Greta. 371 00:28:51,563 --> 00:28:53,147 I just-- 372 00:28:55,108 --> 00:28:56,692 I just feel it. 373 00:28:56,860 --> 00:28:59,027 Well, maybe you should try feeling a little less... 374 00:28:59,195 --> 00:29:02,156 ...because you're going blind. 375 00:29:06,453 --> 00:29:09,747 Hey. 376 00:29:10,665 --> 00:29:12,499 [STAMMERING] You can't just leave me here. 377 00:29:12,667 --> 00:29:14,251 You can't-- 378 00:29:14,419 --> 00:29:15,627 Come on, hurry up. 379 00:29:15,795 --> 00:29:18,338 It would've been faster to kill him. 380 00:29:19,048 --> 00:29:20,758 Sometimes you seem inefficient. 381 00:29:21,259 --> 00:29:22,968 I'm not for you to understand. 382 00:29:23,136 --> 00:29:24,470 You said that before. 383 00:29:25,972 --> 00:29:28,056 Well, I do things, you know? 384 00:29:28,224 --> 00:29:30,726 Stupid, illogical, inefficient things. 385 00:29:30,894 --> 00:29:32,686 Humans. Get used to it. 386 00:30:05,303 --> 00:30:07,221 MAN 1: I told the guy to just be patient. 387 00:30:07,388 --> 00:30:09,181 -Looks like he bailed. CARTER: So he's gone? 388 00:30:09,349 --> 00:30:12,768 MAN 2: Yeah, it doesn't surprise me, he was bitching about the money all week. 389 00:30:13,937 --> 00:30:16,104 Then I wanna thank you for your service. 390 00:30:17,315 --> 00:30:19,274 [GUNFIRE] 391 00:30:31,579 --> 00:30:32,913 [SIREN WAILING] 392 00:31:11,035 --> 00:31:12,828 [TIRES SQUEALING] 393 00:31:19,627 --> 00:31:21,378 SARAH: This is it? 394 00:31:21,754 --> 00:31:24,047 This is Depot 37? 395 00:31:24,465 --> 00:31:26,133 Did that guy lie to you? 396 00:31:26,301 --> 00:31:27,676 CAMERON: No. 397 00:31:27,844 --> 00:31:29,428 This is it. 398 00:31:30,471 --> 00:31:33,307 -This is where the factory will be. -What factory? 399 00:31:33,474 --> 00:31:35,309 Where I'll be made. 400 00:31:35,852 --> 00:31:38,312 Me and many others. Right there. 401 00:31:41,649 --> 00:31:43,358 It's inside. 402 00:31:46,946 --> 00:31:50,991 Coltan's rare in the future. Much of it was destroyed when the bombs went off. 403 00:31:51,367 --> 00:31:53,660 He's stockpiling it for after Judgment Day. 404 00:31:53,828 --> 00:31:56,288 It's in the bunker where it'll be safe. 405 00:32:04,756 --> 00:32:06,340 MAN: Hey. 406 00:32:06,841 --> 00:32:08,008 Shh. 407 00:32:09,052 --> 00:32:10,594 Your gun, give it to me now. 408 00:32:10,762 --> 00:32:14,473 I don't have a gun. I don't have anything. I didn't shoot anyone. Your boss. 409 00:32:14,641 --> 00:32:17,059 -Hey, Carter. -Shh, shh, no, no, no. 410 00:32:17,226 --> 00:32:21,104 Just listen to me for a second. Just for a second, all right? What's your name? 411 00:32:21,606 --> 00:32:23,565 -My name's John. -What are you doing here? 412 00:32:23,733 --> 00:32:26,360 I'm just like you. In the wrong place at the wrong time. 413 00:32:26,527 --> 00:32:27,653 -What's your name? -Mike. 414 00:32:27,820 --> 00:32:30,948 All right, Mike, listen. We got a problem, okay? 415 00:32:31,115 --> 00:32:35,869 Your boss, he's a-- He's a really bad guy. All right? 416 00:32:36,037 --> 00:32:37,454 He killed those guys. 417 00:32:37,622 --> 00:32:41,041 And he'll kill us if he finds us. So we need to get out of here. 418 00:32:41,209 --> 00:32:43,919 -Carter? He shot them? -You've worked with this guy, right? 419 00:32:44,337 --> 00:32:47,464 Have you noticed that something's just off about him? 420 00:32:47,632 --> 00:32:49,800 Like he'd just kill you just because. 421 00:32:50,385 --> 00:32:54,554 So there's something wrong with him, you know? 422 00:32:54,722 --> 00:32:56,098 Yeah. 423 00:32:56,265 --> 00:32:58,725 -We'll see if we can-- -No, no, no, don't. 424 00:32:59,686 --> 00:33:01,395 This bastard owes me my money. 425 00:33:02,897 --> 00:33:05,190 I'll take my share and theirs too. 426 00:33:06,150 --> 00:33:07,776 Hey. Freak. 427 00:33:09,404 --> 00:33:10,779 I'm talking to you. 428 00:33:20,081 --> 00:33:21,748 Look, man, just open the door. 429 00:33:24,127 --> 00:33:26,003 Thank you for your service. 430 00:33:28,589 --> 00:33:30,298 What are you? 431 00:33:52,989 --> 00:33:55,323 [COIN CLINKS] 432 00:34:17,305 --> 00:34:18,847 Come on, come on, please. 433 00:34:45,166 --> 00:34:47,000 It's not your fault. 434 00:34:47,543 --> 00:34:48,710 Maybe it's yours. 435 00:34:49,170 --> 00:34:53,256 If you had let him try to save that girl, let him think he had a choice in the matter. 436 00:34:53,424 --> 00:34:55,342 Maybe he wouldn't have gone off the reservation. 437 00:34:55,510 --> 00:34:58,178 -John does these things. -Not the John I know. 438 00:34:58,346 --> 00:34:59,763 The John I know. 439 00:34:59,931 --> 00:35:00,972 [PHONE RINGS] 440 00:35:01,140 --> 00:35:02,349 -Hello? JOHN [OVER PHONE]: Mom. 441 00:35:02,517 --> 00:35:03,642 -John, thank God. -Mom. 442 00:35:03,810 --> 00:35:06,394 -We're right outside. Are you all right? -Yeah. 443 00:35:06,687 --> 00:35:08,355 But listen, he's blocking the door. 444 00:35:09,440 --> 00:35:11,066 It's like he's frozen. 445 00:35:11,234 --> 00:35:12,943 He's frozen? 446 00:35:13,111 --> 00:35:17,030 Yeah, and when the door shut, it's like he went to sleep or something. 447 00:35:17,198 --> 00:35:19,032 Standby. 448 00:35:19,283 --> 00:35:22,285 He completed his mission. He powered down to standby mode... 449 00:35:22,453 --> 00:35:25,122 -...until he's moved or triggered awake. -Triggered? 450 00:35:28,709 --> 00:35:30,335 The door. 451 00:35:30,503 --> 00:35:32,212 They put him into standby. 452 00:35:32,380 --> 00:35:34,047 Fifteen seconds. 453 00:35:34,715 --> 00:35:35,799 That's the reboot time. 454 00:35:35,967 --> 00:35:38,218 John, listen to me. This is what I want you to do. 455 00:35:38,886 --> 00:35:42,222 I want you to open that door and run. 456 00:35:42,390 --> 00:35:44,141 The instant that door cracks open, you run. 457 00:35:53,067 --> 00:35:54,109 John. 458 00:35:55,695 --> 00:35:57,404 Yeah, I run. 459 00:36:05,538 --> 00:36:08,582 So, what do you think Future John would do right now? 460 00:36:08,749 --> 00:36:10,500 We'll see. 461 00:37:15,858 --> 00:37:17,317 [SIGHS] 462 00:37:27,536 --> 00:37:29,162 [SIREN WAILING] 463 00:37:50,059 --> 00:37:51,101 John? 464 00:37:51,269 --> 00:37:53,353 [TRUCK STARTING] 465 00:37:57,441 --> 00:37:58,900 JOHN: Come on! 466 00:38:11,539 --> 00:38:14,207 -I thought you said you could drive. -It's jammed or something. 467 00:38:14,375 --> 00:38:15,542 Step on the clutch. 468 00:38:20,965 --> 00:38:22,382 Hard. 469 00:38:46,282 --> 00:38:49,617 If you're gonna be a hero, you gotta learn how to drive stick. 470 00:39:24,987 --> 00:39:26,446 [SIREN WAILING] 471 00:39:36,832 --> 00:39:38,333 -Let's go. -Can't he get out? 472 00:39:42,505 --> 00:39:44,130 Drive. 473 00:39:49,970 --> 00:39:51,429 [KNOCKS] 474 00:39:58,145 --> 00:39:59,979 Mr. Laszlo. 475 00:40:00,523 --> 00:40:02,148 May I come in? 476 00:40:04,318 --> 00:40:05,819 Thank you. 477 00:40:08,906 --> 00:40:10,240 Hey. 478 00:40:10,408 --> 00:40:11,991 Pepperoni? 479 00:40:12,159 --> 00:40:15,036 Ha, ha. I love those things. 480 00:40:16,330 --> 00:40:18,540 My bosses told me I should stay clear of you. 481 00:40:19,917 --> 00:40:21,668 Legal reasons. 482 00:40:21,836 --> 00:40:22,836 I understand. 483 00:40:23,003 --> 00:40:25,171 But I thought I owed it to you to drop by. 484 00:40:25,339 --> 00:40:27,173 -Give you a warning. -A warning? 485 00:40:27,341 --> 00:40:31,469 Well, there's a chance, a small chance, but a chance... 486 00:40:31,637 --> 00:40:34,681 ...that there's someone out there who might be trying to steal your identity. 487 00:40:34,849 --> 00:40:37,350 Steal my identity? 488 00:40:38,227 --> 00:40:41,771 -What would they do with that? -What do people do with anything? 489 00:40:41,939 --> 00:40:44,899 Steal, cheat, harm and intimidate others. 490 00:40:45,067 --> 00:40:47,569 Damage the national psyche. 491 00:40:48,154 --> 00:40:49,779 Anyway... 492 00:40:49,947 --> 00:40:54,451 ...if you see or hear anything unusual, call me, any time. 493 00:40:56,745 --> 00:40:58,580 Thank you for your help. 494 00:41:00,541 --> 00:41:01,583 Sure. 495 00:41:03,878 --> 00:41:07,005 Hey, have a nice day. 496 00:41:10,050 --> 00:41:11,468 Have a nice day. 497 00:41:12,011 --> 00:41:14,637 SARAH: Not every version of the Golem story ends badly. 498 00:41:15,055 --> 00:41:16,556 In one, the monster is a hero... 499 00:41:16,724 --> 00:41:19,767 ...destroying all those that seek to harm its maker. 500 00:41:24,398 --> 00:41:27,275 In another, the Golem's maker destroys his creature... 501 00:41:27,443 --> 00:41:29,110 ...before it destroys the world. 502 00:41:56,263 --> 00:41:57,597 You okay? 503 00:41:57,932 --> 00:41:59,015 I'm fine. 504 00:42:01,769 --> 00:42:03,144 Really. 505 00:42:04,271 --> 00:42:06,773 How many times do we gotta have this talk? 506 00:42:07,274 --> 00:42:08,691 A lot, I think. 507 00:42:27,962 --> 00:42:30,129 I should go finish my homework. 508 00:42:35,719 --> 00:42:38,179 SARAH: The pride of men, of parents as well... 509 00:42:39,431 --> 00:42:43,476 ...makes us believe that anything we create, we can control. 510 00:42:44,979 --> 00:42:47,355 Whether from clay or from metal... 511 00:42:47,523 --> 00:42:51,067 ...it is in the nature of us to make our own monsters. 512 00:42:51,235 --> 00:42:56,489 Our children are alloys all, built from our own imperfect flesh. 513 00:43:00,995 --> 00:43:03,329 We animate them with magic. 514 00:43:11,213 --> 00:43:14,007 And never truly know what they will do. 38607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.