Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,247 --> 00:00:40,625
2
00:00:40,791 --> 00:00:43,340
MAN: Balance metric pressure at 057.
3
00:00:44,419 --> 00:00:46,638
MAN 2: Metric pressure sustaining 057.
4
00:00:46,797 --> 00:00:47,969
Releasing valves.
5
00:00:50,092 --> 00:00:51,685
MAN 1: Prepare to load M.R.D.
6
00:00:53,220 --> 00:00:56,349
MAN 2: Radioactivity meters online,
ready for exposure.
7
00:01:33,885 --> 00:01:35,728
MAN: Docking hatch open and clear.
8
00:01:39,016 --> 00:01:41,064
M.R.D. removed from containment.
9
00:01:41,351 --> 00:01:42,398
Preparing to load.
10
00:01:42,936 --> 00:01:45,689
Hold full exposure duration
at no more than ten seconds.
11
00:01:46,648 --> 00:01:48,366
Nine, eight...
12
00:01:48,900 --> 00:01:50,573
seven, six...
13
00:01:50,902 --> 00:01:52,950
five, four...
14
00:01:53,238 --> 00:01:55,036
three, two...
15
00:01:55,532 --> 00:01:56,579
one.
16
00:01:58,827 --> 00:02:00,500
M.R.D. in place.
17
00:02:01,580 --> 00:02:02,627
Close hatch.
18
00:02:02,789 --> 00:02:05,463
Turn handle left 45 degrees.
19
00:02:06,585 --> 00:02:09,179
Lock it at high noon to engage sequence.
20
00:02:10,589 --> 00:02:13,968
21
00:02:17,220 --> 00:02:19,643
22
00:02:19,806 --> 00:02:22,150
Left 45, then right.
23
00:02:22,559 --> 00:02:24,527
Left... right.
24
00:02:25,187 --> 00:02:28,823
You just caused a thermonuclear explosion,
wiped out the whole city.
25
00:02:30,525 --> 00:02:31,572
Sorry, Jim.
26
00:02:32,110 --> 00:02:35,455
- I promise I'll get it right on the day.
- JIM: This is the day, Matty.
27
00:02:35,656 --> 00:02:37,784
- You want us to switch?
28
00:02:38,283 --> 00:02:39,876
No, there's no time for him
to learn the meters.
29
00:02:40,035 --> 00:02:41,833
I'll never understand
how you're able to solve
30
00:02:41,995 --> 00:02:46,133
the most complex mathematical equations,
but you can't tell left from right.
31
00:02:46,291 --> 00:02:47,588
It's a form of dyscalculia.
32
00:02:47,751 --> 00:02:50,174
The parietal lobes
of my cerebral cortex...
33
00:02:50,337 --> 00:02:51,589
JIM: Okay.
34
00:02:51,755 --> 00:02:54,224
We have time for one more practice
run at this. Reset everything.
35
00:02:54,383 --> 00:02:57,057
We've been at this for 72 hours straight.
36
00:02:57,719 --> 00:02:59,392
Only two more till we go live.
37
00:02:59,554 --> 00:03:00,931
I'll get you some more coffee.
38
00:03:01,098 --> 00:03:03,772
Coffee, amphetamines, more coffee.
39
00:03:03,934 --> 00:03:05,151
You're gonna kill yourself.
40
00:03:06,019 --> 00:03:08,568
We are precious moments
from a topological anomaly.
41
00:03:08,730 --> 00:03:10,778
Is that what I should tell
everyone at your funeral?
42
00:03:11,066 --> 00:03:12,067
No.
43
00:03:12,234 --> 00:03:14,032
You signed a confidentiality agreement.
44
00:03:16,863 --> 00:03:19,286
45
00:03:22,869 --> 00:03:24,246
Jim Beale, project log.
46
00:03:24,663 --> 00:03:26,381
Part one of the experiment.
47
00:03:26,540 --> 00:03:27,792
Tentative results.
48
00:03:28,500 --> 00:03:31,128
Opening a traversable wormhole
in the space-time continuum,
49
00:03:31,670 --> 00:03:33,138
first ever recorded.
50
00:03:36,550 --> 00:03:40,304
This tear that I will create in the fabric
of the universe is powered by M.R.D.
51
00:03:41,596 --> 00:03:44,725
Extremely volatile, radioactive substance,
52
00:03:44,891 --> 00:03:46,893
so, of course,
all precautions will be taken.
53
00:03:47,811 --> 00:03:51,657
Possible dangers range
from manageable radiation leak to...
54
00:03:52,941 --> 00:03:55,569
well, the universe collapsing onto itself.
55
00:03:56,653 --> 00:03:59,998
It's now 47 minutes until we initiate
the first part of the sequence...
56
00:04:00,615 --> 00:04:02,208
opening one end of the wormhole.
57
00:04:03,744 --> 00:04:05,587
Okay. He should be here.
58
00:04:05,746 --> 00:04:07,464
I'm gonna give him the Big Bang speech.
59
00:04:08,248 --> 00:04:10,876
Oh, Jim, give him the fireworks.
That's what he's here for.
60
00:04:11,042 --> 00:04:12,965
Now, once opened, we should detect
61
00:04:13,128 --> 00:04:15,927
a unique sequence
of particles sent through
62
00:04:16,089 --> 00:04:18,512
from the other side, a sequence so unique
63
00:04:18,675 --> 00:04:21,349
that we will know that we
sent them to ourselves.
64
00:04:25,891 --> 00:04:29,732
And I will have proof of the findings to
show our venture capitalist, Klaus Meisner.
65
00:04:32,481 --> 00:04:34,404
And he will then provide
the necessary M. R.D.
66
00:04:34,566 --> 00:04:36,068
for us to open the other end.
67
00:04:36,943 --> 00:04:38,411
Let's see what I'm paying for.
68
00:04:38,904 --> 00:04:41,123
Then we will send this unique
sequence of particles
69
00:04:41,281 --> 00:04:45,581
back through to ourselves, thereby
proving that the project is a success.
70
00:04:52,000 --> 00:04:54,048
The Big Bang. We have proven theories...
71
00:04:54,211 --> 00:04:56,088
This isn't my ideal situation.
72
00:04:57,214 --> 00:05:00,844
To have an investor be this kind
of major factor in an experiment.
73
00:05:01,426 --> 00:05:03,929
But I only have enough M.R.D.
to open one end.
74
00:05:04,596 --> 00:05:06,598
We are about to embark on a journey
75
00:05:06,765 --> 00:05:09,564
- that's going to take...
- Enough of the physics lesson.
76
00:05:10,393 --> 00:05:11,690
Get on with the light show.
77
00:05:12,020 --> 00:05:14,239
This whole thing is
an experiment in certainty.
78
00:05:18,193 --> 00:05:19,536
I'm certain it will work.
79
00:05:25,826 --> 00:05:28,204
80
00:05:31,748 --> 00:05:34,092
JIM: Balance metric pressure at 057.
81
00:05:35,001 --> 00:05:37,800
MATTY: Metric pressure sustaining 057.
82
00:05:37,963 --> 00:05:39,055
Releasing valves.
83
00:05:41,341 --> 00:05:43,309
Docking hatch open and clear.
84
00:05:43,844 --> 00:05:45,471
JIM: Prepare to load M.R.D.
85
00:05:52,727 --> 00:05:54,729
M.R.D. removed from containment.
86
00:05:54,896 --> 00:05:57,649
Hold full exposure no longer
than ten seconds.
87
00:05:59,359 --> 00:06:01,737
Nine, eight...
88
00:06:01,903 --> 00:06:04,156
seven, six...
89
00:06:04,322 --> 00:06:07,121
five, four...
90
00:06:07,659 --> 00:06:09,832
three, two...
91
00:06:11,121 --> 00:06:12,213
one.
92
00:06:14,207 --> 00:06:15,208
M.R.D. in place.
93
00:06:15,959 --> 00:06:17,131
Close hatch.
94
00:06:18,670 --> 00:06:22,800
Turn handle left 45 degrees.
95
00:06:27,846 --> 00:06:29,393
Lock it at high noon.
96
00:06:32,559 --> 00:06:33,902
Engage sequence.
97
00:06:38,648 --> 00:06:39,865
Here we go.
98
00:06:40,275 --> 00:06:43,074
99
00:06:45,780 --> 00:06:48,659
100
00:07:44,464 --> 00:07:46,762
MAN: Jim. Jim.
101
00:07:46,967 --> 00:07:50,267
102
00:07:50,428 --> 00:07:52,146
We thought you were having a seizure.
103
00:07:53,473 --> 00:07:55,771
- Did it work?
- Kept you from biting your tongue.
104
00:07:55,934 --> 00:07:58,403
- No, the machine.
- The magnetic core melted.
105
00:07:58,561 --> 00:08:01,110
- The regulator's blown.
- Where's Klaus?
106
00:08:01,272 --> 00:08:02,899
He left when you were unconscious.
107
00:08:03,608 --> 00:08:06,077
You can only burn a candle
at both ends for so long.
108
00:08:06,444 --> 00:08:07,991
You should go home and get some sleep.
109
00:08:08,154 --> 00:08:09,872
I sold my home to pay you and Matty.
110
00:08:10,031 --> 00:08:11,874
111
00:08:12,283 --> 00:08:13,830
Maybe it was sabotage.
112
00:08:13,994 --> 00:08:15,871
- Right.
- No, I'm serious.
113
00:08:16,454 --> 00:08:19,924
Maybe it was visitors from the future
who came back to destroy our project
114
00:08:20,083 --> 00:08:22,586
because it eventually leads
to some distant apocalypse.
115
00:08:23,837 --> 00:08:25,555
- It's a distinct possibility.
116
00:08:27,173 --> 00:08:28,425
Guys.
117
00:08:31,094 --> 00:08:32,471
Look what I found.
118
00:08:49,446 --> 00:08:51,540
It's an exotic hybrid of the dahlia genus.
119
00:08:53,116 --> 00:08:55,995
There. Right there. That black speck.
120
00:08:57,495 --> 00:08:58,792
Could be a missing pixel.
121
00:08:59,080 --> 00:09:01,048
- It's moving.
- Yeah. There it goes.
122
00:09:02,500 --> 00:09:03,547
JIM: There.
123
00:09:04,627 --> 00:09:07,005
- I think that was Matty.
- No, no, I saw someone.
124
00:09:07,172 --> 00:09:08,924
I saw it before I blacked out.
125
00:09:09,090 --> 00:09:10,763
It looked like a person. Not Matty.
126
00:09:14,804 --> 00:09:16,056
They went out the front.
127
00:09:21,728 --> 00:09:23,446
128
00:09:42,290 --> 00:09:43,633
Where did you just come from?
129
00:09:45,210 --> 00:09:47,554
I should be asking you.
How did you do that?
130
00:09:47,712 --> 00:09:48,964
- What?
- That.
131
00:09:49,464 --> 00:09:50,465
How did you get here?
132
00:09:50,632 --> 00:09:52,430
In a car. How did you get here?
133
00:09:52,592 --> 00:09:54,310
You didn't just walk through a wormhole?
134
00:09:54,469 --> 00:09:55,971
You're making me feel like I did.
135
00:09:57,388 --> 00:09:58,605
I just met you.
136
00:09:59,557 --> 00:10:01,434
Then why are you acting like you know me?
137
00:10:04,187 --> 00:10:05,234
I don't.
138
00:10:21,996 --> 00:10:24,795
- You left before you could see.
139
00:10:25,416 --> 00:10:27,043
It was a success.
140
00:10:27,210 --> 00:10:28,883
Didn't appear that way to me, Mr. Beale.
141
00:10:29,087 --> 00:10:30,384
If you just come back into the lab.
142
00:10:30,547 --> 00:10:33,676
You've wasted my money.
Now you're wasting my time.
143
00:10:34,342 --> 00:10:35,935
I can prove to you that it worked.
144
00:10:36,094 --> 00:10:38,643
Look, I'm already late
for a previous engagement.
145
00:10:38,805 --> 00:10:41,433
We made history tonight. I'm sure
whoever it is will understand.
146
00:10:41,599 --> 00:10:43,101
"Whoever it is" is my wife.
147
00:10:43,268 --> 00:10:44,360
She's already at the restaurant,
148
00:10:44,519 --> 00:10:48,524
and I assure you, she will not understand.
149
00:10:52,277 --> 00:10:54,700
Why don't you
and your little friend join us
150
00:10:54,863 --> 00:10:56,581
and we can discuss this over dinner?
151
00:10:56,948 --> 00:10:58,370
We just met.
152
00:10:58,533 --> 00:11:00,706
- Another time, then.
- No. no, no, no.
153
00:11:01,202 --> 00:11:03,421
We would love to join you and your
wife for dinner, wouldn't we?
154
00:11:03,580 --> 00:11:05,082
- Abby.
- Abby.
155
00:11:05,665 --> 00:11:06,791
Abby.
156
00:11:09,419 --> 00:11:10,420
What's going on, Jim?
157
00:11:10,587 --> 00:11:12,430
Start running preliminary tests
on the flower.
158
00:11:12,589 --> 00:11:14,557
I'm gonna go to dinner
with the Meisners and Abby.
159
00:11:15,550 --> 00:11:16,722
Okay.
160
00:11:16,885 --> 00:11:17,852
161
00:11:18,678 --> 00:11:19,770
Who's Abby?
162
00:11:54,672 --> 00:11:56,390
JIM: What we've done is folded
163
00:11:56,549 --> 00:11:59,769
on top of itself
by forming a tunnel, a shortcut
164
00:11:59,928 --> 00:12:03,273
between one location in space-time
to another light-years away.
165
00:12:03,431 --> 00:12:06,150
But in order to traverse a wormhole,
you have to have two openings.
166
00:12:06,309 --> 00:12:09,358
What we did tonight
was open one end of it.
167
00:12:09,520 --> 00:12:10,772
Where's the other end?
168
00:12:11,439 --> 00:12:13,066
We have to do it again to find out.
169
00:12:13,233 --> 00:12:14,576
I'm not sure I follow.
170
00:12:15,151 --> 00:12:18,704
The way it works is, you need
a transmitter and a receiver.
171
00:12:18,863 --> 00:12:21,116
Now, like a telephone...
I'm mixing metaphors here,
172
00:12:21,282 --> 00:12:23,831
but you can't complete a call
without another phone involved.
173
00:12:24,285 --> 00:12:25,787
We already have the receiver.
174
00:12:26,496 --> 00:12:27,588
We got the call.
175
00:12:29,707 --> 00:12:30,924
How much?
176
00:12:31,292 --> 00:12:32,965
It's not capital I'm asking for.
177
00:12:33,127 --> 00:12:34,674
No, for the whole project.
178
00:12:34,837 --> 00:12:38,091
The research, the formulas,
the machine, everything. How much?
179
00:12:38,258 --> 00:12:39,305
It's not for sale.
180
00:12:39,467 --> 00:12:41,515
Then what do you want, Mr. Beale?
181
00:12:41,678 --> 00:12:44,602
- Another unit of M.R.D.
- And for that I get what, 10%?
182
00:12:44,764 --> 00:12:46,687
We're talking about
dangerous radioisotopes,
183
00:12:46,849 --> 00:12:50,520
enriched uranium, yellowcake, the sort
of thing countries go to war over.
184
00:12:50,687 --> 00:12:52,735
Not anymore, once we have the ability
185
00:12:52,897 --> 00:12:54,991
to answer the fundamental
questions of the universe.
186
00:12:55,149 --> 00:12:57,618
But how will we make money
on our investment?
187
00:12:59,862 --> 00:13:04,084
With all due respect, we're not talking
about hover cars and x-ray goggles.
188
00:13:04,909 --> 00:13:07,458
We're talking about an epoch
of human evolution.
189
00:13:07,620 --> 00:13:09,998
Pardon my pedestrian viewpoint, Mr. Beale,
190
00:13:10,164 --> 00:13:12,963
but how do you plan to market that?
191
00:13:13,960 --> 00:13:16,930
Pardon my pedestrian viewpoint
for a moment, Ms. Meisner.
192
00:13:17,088 --> 00:13:18,681
Do you know who pioneered electricity?
193
00:13:20,425 --> 00:13:21,642
Of course.
194
00:13:22,051 --> 00:13:23,428
Thomas Edison.
195
00:13:24,887 --> 00:13:26,480
I thought so, too.
196
00:13:26,806 --> 00:13:29,480
Until I stumbled upon a book
about Nikola Tesla.
197
00:13:32,895 --> 00:13:35,489
You see, Tesla was working towards a way
198
00:13:35,648 --> 00:13:37,901
to get everyone on the planet safe, free,
199
00:13:38,067 --> 00:13:41,071
limitless electricity, and he would have,
200
00:13:41,237 --> 00:13:45,704
except Edison did everything in his power
to discredit him and crush his reputation.
201
00:13:46,159 --> 00:13:47,126
Mm.
202
00:13:47,618 --> 00:13:52,298
Edison's company developed a patent for
an inefficient current you had to pay for.
203
00:13:53,291 --> 00:13:54,964
Tesla wanted to better the world.
204
00:13:55,126 --> 00:13:57,970
And Edison forced us all
to have a monthly power bill
205
00:13:58,129 --> 00:14:00,427
because he was envious of a profound idea.
206
00:14:02,925 --> 00:14:07,684
Now, I don't have a horse in this race,
but I would put my money on Jim,
207
00:14:07,847 --> 00:14:11,727
because he's Tesla, and Edison was a dick.
208
00:14:22,195 --> 00:14:25,540
209
00:14:26,240 --> 00:14:27,787
I'll supply you with the M.R.D.
210
00:14:28,826 --> 00:14:30,828
But I want to own half the machine.
211
00:14:33,039 --> 00:14:34,165
Can't do that.
212
00:14:34,332 --> 00:14:38,587
Well, you see, my company
is in the enviable position
213
00:14:38,753 --> 00:14:41,131
of being the sole manufacturer of M.R.D.
214
00:14:42,924 --> 00:14:45,268
So, best of luck.
215
00:14:47,762 --> 00:14:49,105
Forty-nine percent.
216
00:14:50,098 --> 00:14:51,600
And money for the repairs.
217
00:14:57,313 --> 00:14:58,690
You have a week.
218
00:14:59,982 --> 00:15:01,404
I won't sleep till it's complete.
219
00:15:11,285 --> 00:15:12,537
Thank you.
220
00:15:13,830 --> 00:15:15,002
Thank you.
221
00:15:32,932 --> 00:15:34,184
You want to share a cab?
222
00:15:49,282 --> 00:15:50,784
JIM: Was I playing the beard tonight?
223
00:15:52,368 --> 00:15:55,668
Why do you ask?
224
00:15:55,830 --> 00:15:59,380
Well, either you came to the lab with Klaus
or you got there through the wormhole.
225
00:16:01,752 --> 00:16:03,720
I did arrive with Klaus.
226
00:16:05,047 --> 00:16:06,720
But I'm leaving with you.
227
00:16:11,012 --> 00:16:13,310
That kiss could've cost me
millions of dollars.
228
00:16:15,558 --> 00:16:16,935
Would it have been worth it?
229
00:16:21,105 --> 00:16:22,322
230
00:16:22,482 --> 00:16:25,702
I'd have to do more research,
eliminate the variables.
231
00:16:25,860 --> 00:16:26,986
Mm.
232
00:16:44,086 --> 00:16:45,429
This is me.
233
00:16:49,509 --> 00:16:50,852
You sure he won't mind?
234
00:16:51,010 --> 00:16:52,262
He went home...
235
00:16:52,929 --> 00:16:54,146
with his wife.
236
00:17:02,688 --> 00:17:03,985
237
00:17:04,398 --> 00:17:05,445
238
00:17:10,655 --> 00:17:11,907
Drinks?
239
00:17:14,200 --> 00:17:15,543
Black coffee for me.
240
00:17:27,755 --> 00:17:29,382
KMC 0-14.
241
00:17:30,800 --> 00:17:32,097
You like my dahlia?
242
00:17:32,760 --> 00:17:34,478
243
00:17:35,179 --> 00:17:36,772
Yeah. Where did you get it?
244
00:17:39,308 --> 00:17:41,527
245
00:17:50,361 --> 00:17:52,238
246
00:17:55,992 --> 00:17:58,461
Sorry. I have to take this.
247
00:18:00,121 --> 00:18:00,963
248
00:18:01,122 --> 00:18:02,419
Chuck, what do you got?
249
00:18:02,582 --> 00:18:04,050
What are you doing?
250
00:18:04,208 --> 00:18:05,505
Uh, talking to you.
251
00:18:05,918 --> 00:18:08,762
What time do you have
exactly to the second?
252
00:18:09,714 --> 00:18:12,763
9:45:22, 23.
253
00:18:12,925 --> 00:18:14,051
Come on, get on with it.
254
00:18:14,218 --> 00:18:15,765
When did you and I first meet?
255
00:18:16,137 --> 00:18:18,765
- What is this?
- Just tell me. It's important.
256
00:18:20,182 --> 00:18:23,311
Uh, ten years ago at that karaoke bar
with the weird name. What's going on?
257
00:18:23,477 --> 00:18:25,696
So, we've known each other along time.
258
00:18:25,855 --> 00:18:27,482
- We trust each other?
- Yeah.
259
00:18:27,648 --> 00:18:29,901
Stay away from that girl.
She's no good for you.
260
00:18:30,067 --> 00:18:31,114
What?
261
00:18:32,278 --> 00:18:35,532
Just don't tell her
or anyone else about the experiment.
262
00:18:36,616 --> 00:18:38,914
We're onto something
much bigger than we imagined.
263
00:18:40,828 --> 00:18:41,670
264
00:18:45,666 --> 00:18:47,009
265
00:18:48,669 --> 00:18:49,716
266
00:19:30,544 --> 00:19:31,636
267
00:19:35,383 --> 00:19:36,680
What are you doing here, Jim?
268
00:19:37,051 --> 00:19:38,303
I went to the lab. You guys were gone.
269
00:19:39,428 --> 00:19:40,805
You should go back. We'll meet you there.
270
00:19:40,971 --> 00:19:43,565
No, no, no, you called. You said
something... We were onto something.
271
00:19:43,724 --> 00:19:46,356
- And what was this stuff about Abby?
272
00:19:49,021 --> 00:19:50,147
273
00:19:53,025 --> 00:19:54,322
My head is killing me.
274
00:19:55,653 --> 00:19:56,654
See?
275
00:19:56,821 --> 00:19:59,995
I told you, you need to stop popping
those pills and get some sleep.
276
00:20:00,991 --> 00:20:03,335
What did you mean earlier
when you were talking about Abby?
277
00:20:03,703 --> 00:20:05,046
Let me get you some pills.
278
00:20:06,622 --> 00:20:10,092
Chuck. Chuck, I figured it out.
It makes sense.
279
00:20:10,251 --> 00:20:11,673
I finally see it now.
280
00:20:12,253 --> 00:20:13,596
Fucking intense.
281
00:20:14,630 --> 00:20:16,052
282
00:20:16,799 --> 00:20:18,142
283
00:20:18,759 --> 00:20:20,477
Matty, stop. You're giving Jim a headache.
284
00:20:20,636 --> 00:20:23,389
This isn't a headache. This is
a lightning storm between my temples.
285
00:20:23,848 --> 00:20:26,980
Just tell me, what did you mean earlier
when you were talking about...
286
00:21:08,517 --> 00:21:09,564
How long was I out?
287
00:21:09,727 --> 00:21:12,321
Huh? Oh, Jim, you're awake.
288
00:21:12,521 --> 00:21:16,367
Um, you were unconscious
for approximately 8.5 hours.
289
00:21:16,525 --> 00:21:17,822
Why didn't you wake me?
290
00:21:17,985 --> 00:21:21,080
Your biological imperative requires
a minimum amount of dormancy per day
291
00:21:21,238 --> 00:21:22,865
in order to properly function.
292
00:21:24,241 --> 00:21:25,834
But you should lie back down
in case of another...
293
00:21:25,993 --> 00:21:27,495
I just needed some sleep. I got plenty.
294
00:21:28,287 --> 00:21:29,539
Where'd you get that jacket?
295
00:21:30,831 --> 00:21:32,128
Haven't you considered the correlation
296
00:21:32,291 --> 00:21:35,716
between your episodes
and the arrival of KMC 0-14?
297
00:21:35,878 --> 00:21:37,221
KMC 0...
298
00:21:37,379 --> 00:21:39,222
The serial number of the dahlia.
299
00:21:43,260 --> 00:21:45,183
We have to wait for Chuck to get back.
300
00:21:46,680 --> 00:21:48,102
You and Chuck meet me at the lab.
301
00:21:48,849 --> 00:21:50,271
We have another wormhole to open.
302
00:21:53,312 --> 00:21:54,655
- We have to wait for Chuck.
303
00:22:10,538 --> 00:22:12,461
304
00:22:14,667 --> 00:22:15,839
305
00:22:17,461 --> 00:22:18,758
MAN: Hey, did you forget your keys?
306
00:22:19,380 --> 00:22:20,882
Is this the residence of Abby Ross?
307
00:22:21,048 --> 00:22:22,391
She's not here.
308
00:22:23,843 --> 00:22:25,561
This is Jim Beale. I'm a friend of hers.
309
00:22:26,011 --> 00:22:27,854
Hey, sleepyhead, looking for me?
310
00:22:29,640 --> 00:22:31,267
Is there a man in your place?
311
00:22:36,105 --> 00:22:38,324
I guess you buzzed
my neighbor by accident.
312
00:22:39,358 --> 00:22:40,780
I need to see your flower.
313
00:22:41,068 --> 00:22:43,992
Wow, classy. I am a lady.
314
00:22:45,114 --> 00:22:47,833
You can at least buy me breakfast first.
315
00:22:48,075 --> 00:22:49,042
316
00:23:03,549 --> 00:23:05,301
Do they even serve breakfast here?
317
00:23:06,260 --> 00:23:07,887
Two morning specials, Mike.
318
00:23:10,347 --> 00:23:12,315
Your dahlia, where did you get it?
319
00:23:13,434 --> 00:23:14,856
It was a gift.
320
00:23:17,771 --> 00:23:20,615
Exotic plants like that are hard to
come by. It's an expensive present.
321
00:23:24,820 --> 00:23:26,037
Ahh.
322
00:23:27,573 --> 00:23:28,790
323
00:23:31,702 --> 00:23:34,376
It was from someone who
gave me everything I wanted
324
00:23:34,538 --> 00:23:36,131
except a minute of his time.
325
00:23:37,249 --> 00:23:39,001
Well, time is our only real currency.
326
00:23:40,336 --> 00:23:41,087
Hm.
327
00:23:48,385 --> 00:23:51,389
Meeting you was the most
important part of my experiment.
328
00:23:52,598 --> 00:23:54,020
Is that a fact?
329
00:23:54,433 --> 00:23:55,730
Hm. No, it's not a fact.
330
00:23:55,893 --> 00:24:00,030
I, uh, only meant to say that your dahlia,
that may be important to my research.
331
00:24:00,314 --> 00:24:01,566
Mm-hmm.
332
00:24:01,732 --> 00:24:02,949
Hit me again, Mike.
333
00:24:03,484 --> 00:24:06,704
Or maybe not, I don't know.
Right now it's just a theory.
334
00:24:21,877 --> 00:24:24,130
So, what's all this fuss about my dahlia?
335
00:24:25,172 --> 00:24:26,890
How do I know I can really trust you?
336
00:24:28,550 --> 00:24:30,552
The truth will set you free.
337
00:24:37,309 --> 00:24:39,778
The ID number matches the one
that came through the wormhole.
338
00:24:42,356 --> 00:24:44,154
But that's probably just a coincidence.
339
00:24:44,358 --> 00:24:46,577
You people don't believe in coincidences.
340
00:24:47,444 --> 00:24:49,412
Sure we do. Yeah.
341
00:24:49,571 --> 00:24:53,667
Einstein himself said that they're
God's way of remaining anonymous.
342
00:24:56,245 --> 00:25:00,216
So, your machine working
was total happenstance.
343
00:25:00,374 --> 00:25:02,468
No. No, that was me. I did it.
344
00:25:03,210 --> 00:25:05,338
I'm the one that came up
with the idea that made it work.
345
00:25:06,046 --> 00:25:07,263
And what was that?
346
00:25:09,591 --> 00:25:11,309
The rotation of the Earth.
347
00:25:11,468 --> 00:25:15,271
The biggest obstacle in opening a wormhole
is creating enough energy.
348
00:25:16,390 --> 00:25:18,108
Not unlike the tremendous amount of energy
349
00:25:18,267 --> 00:25:21,111
that an entire planet makes
as it spins on its axis.
350
00:25:21,937 --> 00:25:23,154
The power is there.
351
00:25:24,356 --> 00:25:25,824
I didn't have to generate it.
352
00:25:26,734 --> 00:25:28,281
I just thought of a way to utilize it.
353
00:25:30,529 --> 00:25:31,951
Kind of like us.
354
00:25:33,032 --> 00:25:34,500
I mean, the energy's there.
355
00:25:35,576 --> 00:25:37,578
We just got to think of a way to use it.
356
00:25:49,048 --> 00:25:50,641
357
00:26:33,133 --> 00:26:34,055
358
00:26:35,427 --> 00:26:37,805
359
00:26:44,061 --> 00:26:46,814
360
00:26:50,400 --> 00:26:51,526
Jim?
361
00:26:51,693 --> 00:26:52,990
Are you okay?
362
00:26:53,153 --> 00:26:54,245
Chuck.
363
00:26:54,988 --> 00:26:56,240
You found me.
364
00:26:56,698 --> 00:26:58,166
Technology's come a long way.
365
00:26:58,325 --> 00:26:59,668
Not being found is hard.
366
00:27:01,453 --> 00:27:03,046
I think we sent this to ourselves.
367
00:27:18,679 --> 00:27:19,976
Chuck...
368
00:27:21,014 --> 00:27:22,607
you were right about the girl.
369
00:27:25,060 --> 00:27:27,313
JIM: ...five, four...
370
00:27:27,479 --> 00:27:30,358
three, two...
371
00:27:31,191 --> 00:27:33,034
CHUCK: Jim. Jim, Jim.
372
00:27:33,777 --> 00:27:36,621
The pressure dropped below 029.
We have to abort.
373
00:27:37,489 --> 00:27:40,368
All right, abort.
It's that damn bracket again.
374
00:27:40,534 --> 00:27:42,377
We're gonna have
to reconfigure the output.
375
00:27:42,536 --> 00:27:44,504
It might take a while to recalibrate.
376
00:27:45,038 --> 00:27:46,460
CHUCK: Why don't you take a break?
377
00:27:51,962 --> 00:27:54,590
- JIM: I like your lighter.
- Take it, it's yours.
378
00:27:56,675 --> 00:27:58,769
Needs fuel. Hand me those matches.
379
00:28:01,513 --> 00:28:04,608
So, my flower's really the same one
that came through your wormhole?
380
00:28:06,351 --> 00:28:08,649
I'd have to run some tests
to know for sure.
381
00:28:10,898 --> 00:28:12,491
What's my finder's fee?
382
00:28:15,068 --> 00:28:16,115
What?
383
00:28:17,613 --> 00:28:18,785
ABBY: Okay, fine.
384
00:28:19,990 --> 00:28:21,788
I'll settle for one butterfly kiss.
385
00:28:27,748 --> 00:28:29,967
386
00:28:30,125 --> 00:28:31,422
387
00:28:41,762 --> 00:28:42,979
It's a match, Jim.
388
00:28:43,138 --> 00:28:45,391
Identical DNA match.
389
00:28:47,601 --> 00:28:50,730
KMC 0-14, you're the first
organism to time-travel.
390
00:28:50,896 --> 00:28:53,319
Yes, but in a parallel-universe scenario,
391
00:28:53,482 --> 00:28:56,076
we have to consider
that the Klaus Meisner Corporation
392
00:28:56,235 --> 00:28:58,283
- may not have...
- Whoa, whoa, whoa.
393
00:28:59,321 --> 00:29:01,289
- What did you just say?
- Parallel universe?
394
00:29:01,698 --> 00:29:02,995
- We have to...
- No, no.
395
00:29:04,409 --> 00:29:06,161
Klaus Meisner Corporation.
396
00:29:06,328 --> 00:29:09,707
KMC 0-14. Klaus Meisner Corporation 0-14.
397
00:29:09,873 --> 00:29:12,251
They license exotic plants
and flowers for domestic use.
398
00:29:12,417 --> 00:29:14,169
- We have to take into account
399
00:29:14,378 --> 00:29:18,469
the very distinct possibility that these
two plants when they traversed...
400
00:29:18,632 --> 00:29:19,724
Jim Beale.
401
00:29:19,883 --> 00:29:21,556
MAN: I have Klaus Meisner for you.
402
00:29:21,718 --> 00:29:23,015
Yeah, put him through.
403
00:29:23,178 --> 00:29:25,806
KLAUS: Mr. Beale, you have
the dahlia in your possession.
404
00:29:25,973 --> 00:29:28,943
Yes. Did she tell you that?
405
00:29:29,559 --> 00:29:31,903
I want you in my office
to go over the contracts.
406
00:29:32,062 --> 00:29:33,359
What's going on here?
407
00:29:33,522 --> 00:29:34,944
You're about to get fucked.
408
00:29:35,107 --> 00:29:36,199
409
00:29:36,358 --> 00:29:37,860
410
00:30:06,430 --> 00:30:07,602
KLAUS: Logic.
411
00:30:08,724 --> 00:30:11,568
Rationale. Dignity.
412
00:30:11,727 --> 00:30:15,027
All seem to disappear
with the scent of that perfume.
413
00:30:16,690 --> 00:30:19,364
Good reason, common sense,
they just go by the wayside
414
00:30:19,526 --> 00:30:23,288
'cause of the way her hair breaks across
her forehead and frames her eyes.
415
00:30:23,822 --> 00:30:29,036
The total reckless abandon that you have
absolutely no control over, Mr. Beale.
416
00:30:29,828 --> 00:30:31,125
Have a seat.
417
00:30:31,288 --> 00:30:33,507
I prefer to stand
when I'm getting it from behind.
418
00:30:33,832 --> 00:30:35,129
You watch your tone.
419
00:30:35,584 --> 00:30:37,586
If you're gonna come at me,
you better come hard and fast
420
00:30:37,753 --> 00:30:40,097
and be willing to go all the way,
because I never lose.
421
00:30:40,964 --> 00:30:42,307
Klaus, listen.
422
00:30:42,466 --> 00:30:44,264
You call me Mr. Meisner.
423
00:30:44,426 --> 00:30:47,930
My best friends and associates call
me Klaus, but you, sir, are neither.
424
00:30:48,096 --> 00:30:49,894
You are an employee.
425
00:30:50,515 --> 00:30:51,812
I don't work for you.
426
00:30:54,019 --> 00:30:56,613
The hard cost of one unit of M.R.D.
427
00:30:56,772 --> 00:30:58,695
is five million, give or take a little.
428
00:30:58,857 --> 00:31:03,658
What for you is a small fortune
is for me negligible.
429
00:31:04,654 --> 00:31:07,828
I've lost larger sums
in the cushions of my sofa.
430
00:31:08,158 --> 00:31:12,629
But you need M.R.D.
for your machine to work.
431
00:31:12,788 --> 00:31:16,213
Therefore you come to me,
hat in hand, begging.
432
00:31:16,833 --> 00:31:20,258
Forty-nine percent of my project
hardly makes you my boss.
433
00:31:20,420 --> 00:31:23,424
This is true, but you need tangible
proof that your prototype works,
434
00:31:23,590 --> 00:31:26,560
evidence that you've actually
created a traversable wormhole.
435
00:31:26,718 --> 00:31:28,971
And to do that, you need to be able
436
00:31:29,137 --> 00:31:33,392
to send the original specimen,
which is registered as KMC 0-14,
437
00:31:33,558 --> 00:31:35,026
back through to the other side.
438
00:31:36,311 --> 00:31:37,483
Now...
439
00:31:38,730 --> 00:31:42,985
It just so happens
that I own all copyrights,
440
00:31:43,151 --> 00:31:46,030
commercial and private,
for all KMC products,
441
00:31:46,405 --> 00:31:47,497
which means...
442
00:31:48,907 --> 00:31:50,580
this is your lucky day.
443
00:31:51,284 --> 00:31:54,003
I'm willing to sell to you those rights
444
00:31:54,162 --> 00:31:58,087
for let's say, 50% of your operation.
445
00:31:59,126 --> 00:32:01,970
Now, if you put that together
with the 49% I already own...
446
00:32:02,587 --> 00:32:05,466
Let's crunch the numbers,
that leaves you with...
447
00:32:06,258 --> 00:32:08,352
one percent for your efforts.
448
00:32:09,678 --> 00:32:12,181
Now, if you want to finish this experiment
449
00:32:12,347 --> 00:32:14,850
that leads to the invention
of time travel,
450
00:32:15,016 --> 00:32:16,814
then you, Mr. Beale, work for me.
451
00:32:17,352 --> 00:32:18,945
You are an employee.
452
00:32:22,023 --> 00:32:23,525
So, you slipped up.
453
00:32:24,109 --> 00:32:25,656
Had a moment of weakness.
454
00:32:27,112 --> 00:32:29,615
I have to admit,
she's an incredible piece of ass.
455
00:32:30,824 --> 00:32:34,078
But you and I both know you're not gonna
walk away from the find of the century
456
00:32:34,202 --> 00:32:36,796
because of whose name's gonna
end up in the textbooks.
457
00:32:37,456 --> 00:32:39,754
Like our little friend
said, you're Tesla,
458
00:32:40,375 --> 00:32:43,629
and I'm quite content being just
another Edison of the world.
459
00:32:45,297 --> 00:32:47,641
460
00:33:00,187 --> 00:33:01,279
461
00:33:09,488 --> 00:33:10,910
462
00:33:12,949 --> 00:33:14,326
Jim Beale.
463
00:33:14,493 --> 00:33:18,088
Project log, final entry
before zero hour of the experiment.
464
00:33:20,582 --> 00:33:23,552
A piercing sound has been cutting
through every synapse of my brain
465
00:33:23,710 --> 00:33:25,633
ever since I opened
the first end of the wormhole.
466
00:33:26,421 --> 00:33:27,547
It's finally ceased.
467
00:33:28,673 --> 00:33:29,845
Hopefully for good.
468
00:33:31,593 --> 00:33:34,187
Klaus Meisner has me on the ropes.
469
00:33:34,763 --> 00:33:37,562
He knew that I needed
a correlative between side "a"
470
00:33:37,724 --> 00:33:39,772
and side "b" to prove
that the machine works.
471
00:33:40,352 --> 00:33:42,354
Otherwise, it's just a bunch
of blinking lights.
472
00:33:42,896 --> 00:33:46,446
I mean, if I send the dahlia back
to myself, then he owns my machine.
473
00:33:46,608 --> 00:33:47,860
Wait, what are you doing?
474
00:33:48,026 --> 00:33:49,699
I'm taking it back to its rightful owner.
475
00:33:50,612 --> 00:33:52,410
The one variable in this is Abby.
476
00:33:54,699 --> 00:33:56,542
And I need her to be a constant.
477
00:33:57,869 --> 00:34:00,167
So if the fate of my machine
is predetermined,
478
00:34:00,330 --> 00:34:02,833
it has to be because of her
that the dahlia goes through.
479
00:34:03,667 --> 00:34:05,761
She has to be the one to put it
through the wormhole.
480
00:34:05,919 --> 00:34:07,011
481
00:34:08,964 --> 00:34:11,843
If she brings it to the lab,
if she comes there with Klaus...
482
00:34:13,301 --> 00:34:16,350
that is very fucking unfortunate,
483
00:34:17,264 --> 00:34:18,607
but at least I will know.
484
00:34:24,980 --> 00:34:26,823
485
00:34:26,982 --> 00:34:28,484
486
00:34:40,579 --> 00:34:41,705
Jim.
487
00:34:41,871 --> 00:34:45,466
- I really wasn't expecting you.
- You don't have to invite me in.
488
00:34:46,209 --> 00:34:48,712
Good. It's a bit of a mess
in there at the moment.
489
00:34:49,629 --> 00:34:50,926
The gun is to my head.
490
00:34:52,215 --> 00:34:54,593
But I'm sure as shit
not gonna pull the trigger myself.
491
00:34:55,719 --> 00:34:56,720
This is yours.
492
00:34:58,054 --> 00:34:59,727
You get to decide what happens.
493
00:35:01,433 --> 00:35:04,528
In two days, I'm gonna start the machine,
494
00:35:04,686 --> 00:35:06,233
and I'll open the wormhole.
495
00:35:08,106 --> 00:35:09,904
But now it's up to you
what goes through it.
496
00:35:12,861 --> 00:35:14,488
You have to make the choice.
497
00:36:08,750 --> 00:36:10,844
Mr. Meisner, would you be
so kind as to wait here
498
00:36:11,002 --> 00:36:13,596
while I escort Ms. Ross and her dahlia
499
00:36:13,755 --> 00:36:15,098
to the lab floor?
500
00:36:24,557 --> 00:36:26,400
So, this is the way it's gonna be?
501
00:36:28,186 --> 00:36:29,813
It's the way it has to be.
502
00:36:30,146 --> 00:36:31,147
The way it is.
503
00:36:32,107 --> 00:36:36,411
It only seems that way now, but eventually
you will see it in a different light.
504
00:36:40,990 --> 00:36:42,242
We had our time together.
505
00:36:52,210 --> 00:36:53,462
Goodbye, Jim.
506
00:36:58,591 --> 00:36:59,808
Put these on.
507
00:37:01,970 --> 00:37:03,313
Wouldn't want you to miss a thing.
508
00:37:09,477 --> 00:37:11,980
509
00:37:15,984 --> 00:37:18,328
Five, four...
510
00:37:18,737 --> 00:37:21,115
three, two...
511
00:37:21,614 --> 00:37:22,911
one.
512
00:37:23,324 --> 00:37:24,826
MATTY: M.R.D. in place.
513
00:37:24,993 --> 00:37:26,540
JIM: Close hatch.
514
00:37:26,703 --> 00:37:30,628
Turn handle left 45 degrees.
515
00:37:35,587 --> 00:37:37,055
Lock it at high noon.
516
00:37:39,215 --> 00:37:40,512
Engage sequence.
517
00:37:54,647 --> 00:37:58,117
Commence graviton resonance.
518
00:38:04,574 --> 00:38:07,248
You may own the dahlia,
but you don't own me.
519
00:38:08,203 --> 00:38:10,126
520
00:38:57,293 --> 00:38:59,091
521
00:38:59,254 --> 00:39:00,972
522
00:39:14,727 --> 00:39:16,604
523
00:40:00,773 --> 00:40:02,195
Do you have a light?
524
00:40:04,152 --> 00:40:05,199
Matches?
525
00:40:05,361 --> 00:40:06,704
Two sticks I can rub together?
526
00:40:06,863 --> 00:40:08,035
Yeah.
527
00:40:16,497 --> 00:40:17,589
Recognize that?
528
00:40:17,749 --> 00:40:18,921
Should I?
529
00:40:19,083 --> 00:40:20,380
It's yours.
530
00:40:21,461 --> 00:40:22,758
It is now. Thanks.
531
00:40:25,965 --> 00:40:28,639
What you and Klaus are doing
is wrong, and it has to stop.
532
00:40:28,801 --> 00:40:30,724
- Excuse me?
- I know what you're up to,
533
00:40:30,887 --> 00:40:32,309
and I'm not gonna let it happen again.
534
00:40:34,432 --> 00:40:35,900
That's none of your business.
535
00:40:36,392 --> 00:40:38,520
It'll be my business if you
and I get involved.
536
00:40:39,520 --> 00:40:42,194
Does this technique usually work for you?
537
00:40:42,357 --> 00:40:44,451
Or have you been cooped up
in the lab too long,
538
00:40:44,609 --> 00:40:46,862
- you've forgotten how to flirt?
- Listen, I'm onto you.
539
00:40:47,654 --> 00:40:49,998
I should have known that someone
as intelligent and as beautiful
540
00:40:50,156 --> 00:40:53,330
as you are, I should have known
there had to be some kind of catch.
541
00:40:55,036 --> 00:40:58,085
There is a catch. It's a big one.
542
00:41:00,375 --> 00:41:03,094
543
00:41:04,212 --> 00:41:05,555
544
00:41:15,932 --> 00:41:17,309
Where did you just come from?
545
00:41:19,060 --> 00:41:21,062
I should be asking you.
How did you do that?
546
00:41:21,229 --> 00:41:22,981
- What?
- That.
547
00:41:23,147 --> 00:41:25,946
How did you get here? You didn't
just walk through a wormhole?
548
00:41:26,109 --> 00:41:28,111
You're making me feel like I did.
549
00:41:29,195 --> 00:41:30,617
I just met you.
550
00:41:30,780 --> 00:41:32,453
(ECHOING)
Then why are you acting like you know me?
551
00:41:34,659 --> 00:41:36,002
I don't.
552
00:41:47,338 --> 00:41:48,681
553
00:42:07,483 --> 00:42:10,453
- Tell me, Matty, again where it was.
- It was exactly right here.
554
00:42:10,611 --> 00:42:12,238
You and I both almost stepped on it.
555
00:42:12,405 --> 00:42:15,375
I didn't. I didn't see it when
I came in. I would've seen it, Matty.
556
00:42:15,533 --> 00:42:18,503
When I was on the stairs, I came
here, and I almost tripped on it.
557
00:42:19,912 --> 00:42:22,131
Jim? I thought you were
at dinner with Klaus.
558
00:42:23,041 --> 00:42:24,133
I am.
559
00:42:26,794 --> 00:42:27,886
Let's try this.
560
00:42:29,547 --> 00:42:30,764
That's my phone.
561
00:42:30,923 --> 00:42:32,140
Now, call it with yours.
562
00:42:39,974 --> 00:42:41,191
563
00:42:41,350 --> 00:42:42,476
564
00:42:42,643 --> 00:42:44,645
- It went to voice-mail.
565
00:42:44,812 --> 00:42:46,814
Right. Try it again.
566
00:42:48,024 --> 00:42:49,116
567
00:42:49,275 --> 00:42:50,276
568
00:42:50,443 --> 00:42:51,569
569
00:42:51,736 --> 00:42:52,862
It's ringing.
570
00:42:54,363 --> 00:42:56,115
- JIM: Chuck, what do you got?
571
00:42:56,741 --> 00:42:59,790
- What are you doing?
- Uh, talking to you.
572
00:43:00,453 --> 00:43:02,876
What time do you have
exactly to the second?
573
00:43:03,039 --> 00:43:08,091
What? 9:45:22, 23.
Come on, get on with it.
574
00:43:08,252 --> 00:43:09,378
It could be an imposter.
575
00:43:09,545 --> 00:43:11,547
Ask him something only you and I know.
576
00:43:12,048 --> 00:43:14,892
Uh, when did you and I first meet?
577
00:43:15,051 --> 00:43:16,303
What is this?
578
00:43:16,469 --> 00:43:18,016
Just tell me. It's important.
579
00:43:18,346 --> 00:43:21,811
Uh, ten years ago at that karaoke bar
with the weird name. What's going on?
580
00:43:21,974 --> 00:43:24,102
Ten years ago at the karaoke
bar with the weird name?
581
00:43:24,268 --> 00:43:25,315
I didn't know that.
582
00:43:25,478 --> 00:43:27,071
Chuck, you there?
583
00:43:27,230 --> 00:43:29,779
Now, tell me not to trust Abby Ross.
She's just using me.
584
00:43:31,484 --> 00:43:33,202
What? No.
585
00:43:33,861 --> 00:43:35,989
You're my best friend. I will understand.
586
00:43:40,451 --> 00:43:42,294
So, we've been friends a long time.
587
00:43:42,787 --> 00:43:44,881
- We trust each other?
- Yeah.
588
00:43:47,208 --> 00:43:49,256
Stay away from that girl.
She's no good for you.
589
00:43:50,002 --> 00:43:51,128
What?
590
00:43:51,671 --> 00:43:55,096
Just don't tell her or anyone
else about the experiment.
591
00:43:56,300 --> 00:43:58,849
We're onto something much bigger
than we imagined.
592
00:44:00,638 --> 00:44:01,639
593
00:44:02,682 --> 00:44:04,434
- So, that happened.
- What is it?
594
00:44:05,143 --> 00:44:07,692
Matty, you ever been
to a Native American orgy?
595
00:44:07,854 --> 00:44:10,323
- No.
- It's fucking intense.
596
00:44:12,024 --> 00:44:13,116
I don't get it.
597
00:44:13,276 --> 00:44:15,324
If I'm doing my math correctly,
then there is a good chance
598
00:44:15,486 --> 00:44:17,033
that I'm on my way here right now.
599
00:44:17,196 --> 00:44:19,699
- How do you know?
- 'Cause it's what I did before.
600
00:44:25,580 --> 00:44:26,627
601
00:44:28,332 --> 00:44:29,333
602
00:44:31,127 --> 00:44:33,004
I'm telling you,
this is where I'm coming next.
603
00:44:33,171 --> 00:44:34,593
We don't know that for sure.
604
00:44:34,964 --> 00:44:36,966
We need to keep you
isolated from the world
605
00:44:37,133 --> 00:44:39,761
as much as possible to avoid
any collisions of causality.
606
00:44:39,927 --> 00:44:42,646
But my being here hasn't
effected any real change yet.
607
00:44:42,805 --> 00:44:44,148
That we know about.
608
00:44:44,307 --> 00:44:46,856
We have to make sure that the machine
doesn't fall into the wrong hands.
609
00:44:47,018 --> 00:44:49,237
Uncover the conspiracy
before it's too late.
610
00:44:49,395 --> 00:44:51,238
What are you now, a secret agent?
611
00:44:51,397 --> 00:44:54,651
You're a scientist,
and as a man of science,
612
00:44:54,817 --> 00:44:58,037
you need to step back, breathe,
613
00:44:58,196 --> 00:45:01,575
and take a moment
to properly analyze the data.
614
00:45:02,909 --> 00:45:04,035
JIM: Fine.
615
00:45:04,535 --> 00:45:07,789
Let me stay here and observe this
strange new habitat I've encountered.
616
00:45:08,915 --> 00:45:10,007
Oh.
617
00:45:10,166 --> 00:45:11,668
What is this?
618
00:45:12,418 --> 00:45:14,637
It's a remote control.
619
00:45:15,129 --> 00:45:17,757
In our time, we use it
to operate the television.
620
00:45:17,924 --> 00:45:19,392
Oh, wow.
621
00:45:19,550 --> 00:45:22,099
In the future, we control
the TV with our minds.
622
00:45:23,846 --> 00:45:25,223
MATTY: Oh, right.
623
00:45:25,389 --> 00:45:27,062
You're only five days ahead of us.
624
00:45:27,225 --> 00:45:28,602
This isn't a game.
625
00:45:28,768 --> 00:45:32,655
You're now part of the experiment, Jim,
the same as the dahlia.
626
00:45:32,813 --> 00:45:35,692
That means we have
to study you the same way,
627
00:45:35,858 --> 00:45:37,531
follow the process.
628
00:45:37,985 --> 00:45:42,285
I need you to go step by step
and tell us exactly how you did it.
629
00:45:42,448 --> 00:45:43,745
What did it feel like?
630
00:45:44,283 --> 00:45:46,706
The wormhole opened. I jumped in.
631
00:45:47,036 --> 00:45:48,083
632
00:45:48,246 --> 00:45:49,998
I don't know why you're being so obtuse.
633
00:45:50,164 --> 00:45:53,919
Because we're wasting time
sitting around here yapping about it.
634
00:45:54,085 --> 00:45:56,679
We must take action. I got duped.
635
00:45:56,837 --> 00:45:58,464
We have to strike back.
636
00:45:58,631 --> 00:46:02,010
We can't do anything until we
fully understand what happened.
637
00:46:02,927 --> 00:46:05,430
We are messing with the primal
forces of nature here.
638
00:46:07,431 --> 00:46:10,105
The primal forces of nature
are telling me I have to take a piss.
639
00:46:10,351 --> 00:46:11,523
640
00:46:14,855 --> 00:46:17,074
641
00:46:20,278 --> 00:46:21,746
What are you doing here, Jim?
642
00:46:22,280 --> 00:46:24,123
I went to the lab. You guys were gone.
643
00:46:24,282 --> 00:46:25,829
You should go back. We'll meet you there.
644
00:46:25,992 --> 00:46:28,666
No, no, no, you called. You said
something... We were onto something.
645
00:46:28,828 --> 00:46:30,956
And what was this stuff about Abby?
And you were...
646
00:46:31,330 --> 00:46:33,424
647
00:46:38,087 --> 00:46:39,555
My head is killing me.
648
00:46:39,714 --> 00:46:43,717
See? I told you, you need to stop
popping those pills and get some sleep.
649
00:46:44,719 --> 00:46:46,687
What did you mean earlier
when you were talking about Abby?
650
00:46:47,179 --> 00:46:48,351
Let me get you some pills.
651
00:46:53,060 --> 00:46:55,358
Stay in here. Don't come out,
652
00:46:55,521 --> 00:46:58,365
no matter what you hear.
Give me the aspirin.
653
00:47:00,276 --> 00:47:01,869
MATTY: Chuck, I get it now.
It makes sense.
654
00:47:02,028 --> 00:47:04,326
I finally see it now. Fucking intense.
655
00:47:04,488 --> 00:47:05,956
656
00:47:06,115 --> 00:47:08,709
Matty, stop. You're giving Jim a headache.
657
00:47:08,868 --> 00:47:09,915
No, this isn't a headache.
658
00:47:10,077 --> 00:47:12,751
This, this is a lightning storm
between my temples.
659
00:47:13,289 --> 00:47:15,383
What were you saying earlier?
660
00:47:15,541 --> 00:47:17,464
When we were on the phone, you said
something about not trusting Abby
661
00:47:17,668 --> 00:47:20,217
and then we were
onto something bigger.
662
00:47:21,005 --> 00:47:22,097
663
00:47:23,132 --> 00:47:24,600
MATTY: No, no, no.
664
00:47:24,759 --> 00:47:26,011
- No, no, no, no.
- Matty.
665
00:47:26,177 --> 00:47:28,646
- This is far too much to calculate.
- You have to keep it together.
666
00:47:28,888 --> 00:47:31,391
- Matty, look at me.
- You can't... No, no.
667
00:47:31,557 --> 00:47:34,060
Look at me. Sing the pi song.
668
00:47:34,226 --> 00:47:37,571
- โช 3.14159 โช
- Yeah, there you go. Sing it.
669
00:47:37,730 --> 00:47:40,449
- โช 265358 โช
- Yeah.
670
00:47:40,608 --> 00:47:42,781
โช 93238... โช
671
00:47:44,070 --> 00:47:45,117
672
00:47:45,946 --> 00:47:47,072
Jim.
673
00:47:51,952 --> 00:47:52,999
Shit.
674
00:47:54,914 --> 00:47:57,258
Time travel made that guy a real asshole.
675
00:48:16,394 --> 00:48:17,520
676
00:48:17,686 --> 00:48:19,984
677
00:48:20,147 --> 00:48:21,524
678
00:48:25,236 --> 00:48:26,829
The drink offer is rescinded.
679
00:48:26,987 --> 00:48:28,113
Okay.
680
00:48:28,781 --> 00:48:31,910
But what about coffee? Does that count?
681
00:48:32,576 --> 00:48:34,624
I never had a chance to finish my coffee.
682
00:48:35,454 --> 00:48:36,626
What do you want, Jim?
683
00:48:36,789 --> 00:48:39,042
Look, I know I left
without saying goodbye,
684
00:48:39,208 --> 00:48:41,210
but if you let me back up,
I just want a chance
685
00:48:41,377 --> 00:48:43,254
to apologize for leaving
the way that I did.
686
00:48:46,841 --> 00:48:49,515
687
00:49:43,731 --> 00:49:44,857
So, let's hear it.
688
00:49:47,776 --> 00:49:50,074
It better be good if you want
to see what's underneath.
689
00:49:50,488 --> 00:49:52,490
I know what's underneath... trouble.
690
00:49:53,699 --> 00:49:56,122
Do I really have to explain
how this works?
691
00:49:56,702 --> 00:49:58,170
You grovel at my feet.
692
00:49:59,205 --> 00:50:00,502
And then...
693
00:50:00,664 --> 00:50:02,291
I came here with a plan.
694
00:50:04,210 --> 00:50:05,803
There's so much that I want to say.
695
00:50:06,128 --> 00:50:08,756
696
00:50:09,840 --> 00:50:11,057
I don't know where to start.
697
00:50:14,553 --> 00:50:17,022
698
00:50:20,893 --> 00:50:24,067
There's certain tribes in the Amazon
where women use shamanistic ritual
699
00:50:24,230 --> 00:50:26,653
to control their men
by driving them to insanity.
700
00:50:28,651 --> 00:50:29,868
Are you a shaman?
701
00:50:30,653 --> 00:50:32,701
No, I'm just a girl.
702
00:50:36,534 --> 00:50:37,786
I'm sorry.
703
00:50:40,287 --> 00:50:41,504
I'll take it.
704
00:51:06,313 --> 00:51:08,736
705
00:51:15,281 --> 00:51:16,624
706
00:51:16,782 --> 00:51:18,125
- Ow!
- Ow!
707
00:51:19,326 --> 00:51:20,703
708
00:51:20,869 --> 00:51:22,837
Is this the residence of Abby Ross?
709
00:51:25,207 --> 00:51:26,208
She's not here.
710
00:51:27,126 --> 00:51:28,969
This is Jim Beale. I'm a friend of hers.
711
00:51:30,754 --> 00:51:32,677
Hey, sleepyhead, looking for me?
712
00:51:33,924 --> 00:51:35,767
Is there a man in your place?
713
00:51:35,926 --> 00:51:37,974
ABBY: I guess you buzzed
my neighbor by accident.
714
00:51:38,387 --> 00:51:42,642
- I need to see your flower.
- Wow, classy. I am a lady.
715
00:51:42,808 --> 00:51:45,106
You can at least buy me breakfast first.
716
00:52:03,120 --> 00:52:06,875
JIM: The biggest obstacle in opening
a wormhole is creating enough energy.
717
00:52:07,333 --> 00:52:09,085
Not unlike the tremendous amount of energy
718
00:52:09,251 --> 00:52:12,004
that an entire planet makes
as it spins on its axis.
719
00:52:12,421 --> 00:52:13,547
The power is there.
720
00:52:13,714 --> 00:52:15,341
I just thought of a way to utilize it.
721
00:52:29,355 --> 00:52:31,198
Double or nothing if I hit it again.
722
00:52:31,357 --> 00:52:32,654
I'll take those odds.
723
00:52:35,569 --> 00:52:38,573
The booze just hit me.
Not much of a drinker.
724
00:52:38,989 --> 00:52:42,584
725
00:53:23,158 --> 00:53:26,082
726
00:55:13,227 --> 00:55:14,524
Give me that.
727
00:55:18,357 --> 00:55:19,574
Ready?
728
00:55:29,993 --> 00:55:31,085
729
00:55:35,207 --> 00:55:36,959
Not being found is hard.
730
00:55:37,793 --> 00:55:39,420
Especially when there's two of you.
731
00:55:40,879 --> 00:55:43,382
That's not me,
'cause I'm sitting right here.
732
00:55:43,924 --> 00:55:45,426
He might as well be some other guy.
733
00:55:45,968 --> 00:55:48,812
But it's not. That is you a week younger.
734
00:55:48,971 --> 00:55:51,269
But from now on,
she's only gonna be with me.
735
00:55:51,890 --> 00:55:53,187
How can you know that?
736
00:55:53,684 --> 00:55:56,608
Because that's what
I'm about to make sure of.
737
00:55:56,770 --> 00:55:58,363
Whoa, Jim. Jim!
738
00:55:59,189 --> 00:56:00,907
This isn't some relationship problem.
739
00:56:01,066 --> 00:56:02,659
It's a little bigger than you
and that girl.
740
00:56:02,818 --> 00:56:04,195
Not to me. Not anymore.
741
00:56:04,361 --> 00:56:07,615
You can't go around changing the past
because you got your feelings hurt.
742
00:56:07,781 --> 00:56:09,283
This is not the past for you.
743
00:56:09,449 --> 00:56:11,622
I'm not changing anyone's past but my own.
744
00:56:12,286 --> 00:56:15,210
No matter what happens to that guy,
I'm still gonna feel this way, right?
745
00:56:15,581 --> 00:56:18,630
I have no idea. You're the first
person to ever do this.
746
00:56:18,792 --> 00:56:20,635
Well, then the only way that
I know how to fix my past
747
00:56:20,794 --> 00:56:22,296
is by taking control of my future.
748
00:56:22,462 --> 00:56:24,965
What about the fact that she's
using you to get to the machine?
749
00:56:25,799 --> 00:56:28,018
She's not. She's using him.
750
00:56:28,176 --> 00:56:31,305
And that puts me in a fantastic
position to turn it all around.
751
00:56:46,153 --> 00:56:47,700
752
00:56:52,576 --> 00:56:53,793
Jim?
753
00:56:54,369 --> 00:56:55,712
You okay?
754
00:56:56,288 --> 00:56:58,256
Chuck. You found me.
755
00:56:59,166 --> 00:57:01,965
Technology's come a long way.
Not being found is hard.
756
00:57:02,252 --> 00:57:03,344
757
00:57:27,361 --> 00:57:28,783
You taste like ash.
758
00:57:29,738 --> 00:57:31,740
759
00:57:33,909 --> 00:57:35,126
Who's that?
760
00:57:38,163 --> 00:57:39,915
Just ignore it. They'll go away.
761
00:57:41,291 --> 00:57:42,463
Will they?
762
00:57:42,793 --> 00:57:43,919
They will.
763
00:57:44,294 --> 00:57:45,921
(RINGING CONTINUES)
764
00:57:50,884 --> 00:57:52,056
765
00:57:56,682 --> 00:57:57,899
It's Klaus.
766
00:58:00,811 --> 00:58:02,484
Then definitely ignore it.
767
00:58:04,439 --> 00:58:05,941
Doesn't he know I'm here?
768
00:58:07,985 --> 00:58:09,862
I don't care if he knows or not.
769
00:58:10,487 --> 00:58:13,366
Well, tell him. Tell him everything
is going according to plan.
770
00:58:15,033 --> 00:58:16,455
- What are you talking about?
- Answer it.
771
00:58:16,660 --> 00:58:18,412
I want to hear what you two
have to say to each other.
772
00:58:19,746 --> 00:58:20,963
Fine.
773
00:58:24,584 --> 00:58:25,585
774
00:58:26,670 --> 00:58:29,389
I can't invite you in, Klaus.
Jim Beale is here,
775
00:58:29,548 --> 00:58:31,721
and he's about to fuck
the shit out of me again.
776
00:58:33,010 --> 00:58:34,136
777
00:58:46,732 --> 00:58:48,075
Well, what are you waiting for?
778
00:58:51,111 --> 00:58:55,408
I just cut off my only source of income
for you, so better make it worth it.
779
00:58:56,283 --> 00:58:57,785
So you do work for him.
780
00:58:58,118 --> 00:58:59,461
He was funding my research.
781
00:58:59,619 --> 00:59:01,838
You're working
on a time-travel project for him.
782
00:59:01,997 --> 00:59:05,501
- It's not for him.
- So why is he paying you for it?
783
00:59:06,168 --> 00:59:08,967
You know, for a brilliant man,
you really are quite dim.
784
00:59:09,129 --> 00:59:10,597
Please, enlighten me.
785
00:59:11,298 --> 00:59:12,299
Don't make me say it.
786
00:59:12,466 --> 00:59:14,468
Come on, the truth will
set you free, remember?
787
00:59:20,640 --> 00:59:22,483
'Cause I was fucking him, all right?
788
00:59:24,311 --> 00:59:27,565
Yeah, he paid my bills and my rent,
and whatever else I needed.
789
00:59:28,607 --> 00:59:29,654
So then, why me?
790
00:59:31,777 --> 00:59:33,745
It ended for me the night
you and I first met,
791
00:59:33,904 --> 00:59:36,407
but it wasn't official until right now.
792
00:59:36,990 --> 00:59:39,118
So you jump at the first guy
who comes along?
793
00:59:40,077 --> 00:59:43,957
I mean, you must have had ulterior
motives to fuck me like you did.
794
00:59:45,957 --> 00:59:47,959
You are being a childish asshole.
795
00:59:54,257 --> 00:59:55,509
And you're right.
796
00:59:55,675 --> 00:59:57,052
I was using you.
797
00:59:57,677 --> 00:59:59,395
I was using you for my research.
798
00:59:59,554 --> 01:00:03,354
A ploy to steal my ideas
for your nefarious scheme.
799
01:00:05,811 --> 01:00:06,937
So, what is it?
800
01:00:07,312 --> 01:00:08,814
Let's get all the cards on the table.
801
01:00:11,149 --> 01:00:12,992
It's... it's not done yet.
802
01:00:13,151 --> 01:00:14,778
Waiting for my next move, huh?
803
01:00:15,403 --> 01:00:16,871
Well, you're making it.
804
01:00:17,781 --> 01:00:19,158
You want to see what I'm working on?
805
01:00:23,328 --> 01:00:25,422
I'll be down at the pub
drinking this day off.
806
01:00:34,714 --> 01:00:38,685
ABBY: Working in secret for two years in
a hidden lab on the outskirts of the city,
807
01:00:38,844 --> 01:00:42,269
John Bane's prototype
had become the stuff of legend.
808
01:00:43,974 --> 01:00:46,477
They say he invented a time machine.
809
01:00:47,686 --> 01:00:51,657
But what no one knew was that only
moments before I met him,
810
01:00:51,815 --> 01:00:53,408
it had actually worked.
811
01:00:53,567 --> 01:00:54,989
Do you have a light?
812
01:00:55,152 --> 01:00:58,659
I knew everything there was to know
about John Bane the physicist,
813
01:00:59,281 --> 01:01:02,706
but I never imagined I would get
to know John Bane the man.
814
01:01:06,246 --> 01:01:07,748
JIM: A science fiction novel.
815
01:01:10,083 --> 01:01:12,051
More of a novella at this point.
816
01:01:15,672 --> 01:01:18,596
Your hero, John Bane,
that's supposed to be me.
817
01:01:22,679 --> 01:01:25,979
There was an article about you
that inspired the idea, yeah.
818
01:01:26,141 --> 01:01:27,563
But once I met you...
819
01:01:28,268 --> 01:01:29,520
Do you know who I am?
820
01:01:30,270 --> 01:01:32,693
John, a physicist named John Bane.
821
01:01:32,856 --> 01:01:34,699
The whole story got a lot more involved.
822
01:01:34,858 --> 01:01:36,656
That's why it's not done yet.
823
01:01:37,485 --> 01:01:39,203
I wanted to see how it played out.
824
01:01:41,198 --> 01:01:42,871
Yeah, but it's not actually me.
825
01:01:43,950 --> 01:01:45,418
It's just a version of me.
826
01:01:46,161 --> 01:01:48,038
It doesn't have my memories or feelings.
827
01:01:49,706 --> 01:01:51,174
828
01:01:52,042 --> 01:01:53,419
That's unfortunate.
829
01:01:54,878 --> 01:01:56,095
ABBY: If we only had time.
830
01:01:57,672 --> 01:01:58,924
Time to get closer.
831
01:01:59,716 --> 01:02:01,059
I'm just a girl.
832
01:02:01,760 --> 01:02:03,103
The girl of my dreams.
833
01:02:04,429 --> 01:02:06,852
We could have a chance of something real.
834
01:02:10,894 --> 01:02:13,397
I led myself to believe in serendipity.
835
01:02:14,356 --> 01:02:17,735
But the cosmos had a cruel way
of making me believe otherwise.
836
01:02:19,277 --> 01:02:21,996
As the day of the final
experiment grew near,
837
01:02:22,155 --> 01:02:24,203
I wondered if we had a future together.
838
01:02:24,658 --> 01:02:26,126
Or would fate keep us apart?
839
01:02:29,454 --> 01:02:31,548
What happens from here on out is up to me.
840
01:02:31,706 --> 01:02:33,754
That's why I'm here with you right now.
841
01:02:36,753 --> 01:02:38,551
But you can't change fate.
842
01:02:38,713 --> 01:02:41,091
It's like trying to make
the sun set with your mind.
843
01:02:44,427 --> 01:02:45,644
Who's to say I can't?
844
01:02:58,024 --> 01:02:59,116
845
01:02:59,818 --> 01:03:01,115
See that?
846
01:03:01,486 --> 01:03:03,409
That right there... I did that.
847
01:03:04,114 --> 01:03:05,206
Tell me I didn't.
848
01:03:05,824 --> 01:03:07,747
Scientists and their God complex.
849
01:03:08,034 --> 01:03:09,286
850
01:03:09,452 --> 01:03:12,626
851
01:03:14,749 --> 01:03:16,547
I'm supposed to be the smoker here.
852
01:03:16,710 --> 01:03:18,553
853
01:03:26,011 --> 01:03:27,684
854
01:03:29,931 --> 01:03:31,899
- Are you okay?
- CHUCK: Jim, are you okay?
855
01:03:34,436 --> 01:03:36,029
856
01:03:47,991 --> 01:03:49,743
857
01:03:52,704 --> 01:03:54,547
858
01:04:06,634 --> 01:04:08,762
- Jim?
- It's not Jim.
859
01:04:08,928 --> 01:04:10,896
It's Abby. There's something
wrong with Jim.
860
01:04:11,056 --> 01:04:12,774
He's coughing up blood, and he's...
861
01:04:12,932 --> 01:04:14,934
he's been having seizures,
and I don't know what to do.
862
01:04:15,101 --> 01:04:16,728
Can you please... can you please come?
863
01:04:16,895 --> 01:04:19,648
He won't let me take him
to the hospital. I'm just...
864
01:04:19,814 --> 01:04:21,816
- Abby, Abby.
- Yeah?
865
01:04:21,983 --> 01:04:25,613
Don't do anything until I get there.
Don't call anyone.
866
01:04:26,446 --> 01:04:27,663
Don't do anything.
867
01:04:28,448 --> 01:04:29,995
- I'm coming.
- Okay.
868
01:04:30,617 --> 01:04:31,960
869
01:04:47,509 --> 01:04:48,806
Wait, what are you doing?
870
01:04:49,010 --> 01:04:52,765
Uh... Tell Jim Prime
I'm taking this to a specialist
871
01:04:52,931 --> 01:04:54,604
for more intensive examination.
872
01:05:02,107 --> 01:05:03,450
Where's the other one?
873
01:05:03,650 --> 01:05:06,745
Chuck took it to an examinist
for further specialization.
874
01:05:06,903 --> 01:05:08,075
Must be who called.
875
01:05:08,947 --> 01:05:10,449
Wait, what are you doing?
876
01:05:10,615 --> 01:05:12,242
I'm taking it back to its rightful owner.
877
01:05:21,334 --> 01:05:22,426
Wormhole.
878
01:05:22,585 --> 01:05:24,553
Such a weird word when you think about it.
879
01:05:24,712 --> 01:05:26,055
880
01:05:26,214 --> 01:05:27,591
CHUCK: Right now he's experiencing
881
01:05:27,757 --> 01:05:30,852
what can only be described
as a kind of temporal feedback.
882
01:05:31,636 --> 01:05:34,230
It seems that two beings
of the same consciousness
883
01:05:34,431 --> 01:05:36,274
cannot exist in the same universe.
884
01:05:40,895 --> 01:05:43,023
This must be nature's way
of correcting the anomaly.
885
01:05:43,648 --> 01:05:46,117
That's your diagnosis? Temporal feedback?
886
01:05:46,943 --> 01:05:48,786
That makes the most sense
given what we know.
887
01:05:50,738 --> 01:05:54,538
Okay, Dr. Chuck, if you're
such an expert on space cancer,
888
01:05:54,701 --> 01:05:56,499
then what should we expect from here?
889
01:05:57,745 --> 01:06:00,749
If the rate of deterioration
stays in sync with 0-14,
890
01:06:00,915 --> 01:06:03,338
terminus... that's what we call...
891
01:06:03,501 --> 01:06:04,753
I get it. What?
892
01:06:05,837 --> 01:06:08,340
He has about 48 hours, give or take.
893
01:06:09,966 --> 01:06:14,471
Then his vital organs will disintegrate
until his biological functions shut down.
894
01:06:15,472 --> 01:06:16,940
He's been chosen for extinction.
895
01:06:18,266 --> 01:06:20,519
You have one hell of a bedside manner.
896
01:06:20,685 --> 01:06:21,686
897
01:06:21,853 --> 01:06:23,947
I'm a physicist, not an M.D.
898
01:06:25,648 --> 01:06:27,946
How am I supposed to believe any of this?
899
01:06:28,318 --> 01:06:30,036
900
01:06:46,419 --> 01:06:47,841
Now's your chance.
901
01:06:48,004 --> 01:06:49,426
This is your proof right here.
902
01:06:49,589 --> 01:06:51,432
But please handle with care.
903
01:06:51,591 --> 01:06:53,593
The fate of the universe is in your hands.
904
01:07:00,350 --> 01:07:01,647
905
01:07:04,521 --> 01:07:05,693
Jim.
906
01:07:06,147 --> 01:07:07,945
I really wasn't expecting you.
907
01:07:11,236 --> 01:07:13,455
You might want to hide in
the other room in case he comes in.
908
01:07:13,613 --> 01:07:15,411
He won't. He thinks Klaus is in here.
909
01:07:15,573 --> 01:07:17,621
No need to tell me who's in there.
910
01:07:17,784 --> 01:07:20,287
- I have my theory.
- And what is that?
911
01:07:21,746 --> 01:07:23,840
I'm not giving any more theories to you.
912
01:07:24,791 --> 01:07:27,510
It's not why I came here.
It's not what I want from this.
913
01:07:28,378 --> 01:07:30,346
And what do you want from this?
914
01:07:30,505 --> 01:07:34,385
To ignore the facts,
give you the benefit of the doubt.
915
01:07:36,427 --> 01:07:37,929
All of the observable evidence
916
01:07:38,513 --> 01:07:41,733
leads to the inevitable conclusion
that you are playing me.
917
01:07:43,184 --> 01:07:44,857
But I refuse to accept it.
918
01:07:47,897 --> 01:07:49,023
I barely know you.
919
01:07:49,649 --> 01:07:53,620
But something happened in those
brief hours we spent together.
920
01:07:55,280 --> 01:07:56,702
It was how you looked at me.
921
01:07:57,949 --> 01:07:59,326
Like how you're looking at me now.
922
01:08:00,785 --> 01:08:02,662
Is the pain worse when he's close by?
923
01:08:02,829 --> 01:08:03,830
Yeah.
924
01:08:07,333 --> 01:08:09,506
Proximity to him must be a factor.
925
01:08:09,669 --> 01:08:13,219
The best course of action
is to get you out of town
926
01:08:13,381 --> 01:08:15,725
as far as possible to alleviate
the effects of the feedback.
927
01:08:15,883 --> 01:08:17,476
You mean prolong the inevitable.
928
01:08:17,635 --> 01:08:20,514
So, here it is. My act of faith.
929
01:08:21,598 --> 01:08:22,975
The gun is to my head.
930
01:08:24,183 --> 01:08:26,777
I'm sure as shit not gonna
pull the trigger myself.
931
01:08:28,521 --> 01:08:29,693
This is yours.
932
01:08:30,732 --> 01:08:32,450
You get to decide what happens.
933
01:08:33,484 --> 01:08:37,364
In two days, I'm gonna start the machine,
and I'm gonna open the wormhole.
934
01:08:40,199 --> 01:08:42,543
But it's now up to you
what goes through it.
935
01:08:49,208 --> 01:08:50,630
936
01:09:01,596 --> 01:09:05,521
Chuck, I want you to take your friend
and get the fuck out of here.
937
01:09:05,683 --> 01:09:07,481
- Okay.
- Abby.
938
01:09:08,019 --> 01:09:09,191
You lied to me.
939
01:09:09,354 --> 01:09:10,731
Not about me and you.
940
01:09:10,897 --> 01:09:13,400
Me and you is all
totally based on bullshit.
941
01:09:13,566 --> 01:09:14,909
If you could just see my logic on this.
942
01:09:15,068 --> 01:09:16,069
Don't.
943
01:09:16,569 --> 01:09:18,321
There's an explanation for all of it.
944
01:09:18,488 --> 01:09:20,035
Not for how I feel.
945
01:09:20,198 --> 01:09:22,951
I'm not even sure
who I'm talking to right now,
946
01:09:23,660 --> 01:09:27,751
but whatever Jim you are, I want you
to get the hell out of my house
947
01:09:27,914 --> 01:09:31,339
before I contract this psychotic disease.
948
01:09:32,752 --> 01:09:35,050
I don't think that temporal
feedback is contagious.
949
01:09:35,213 --> 01:09:36,214
No.
950
01:09:37,924 --> 01:09:39,597
951
01:09:39,759 --> 01:09:40,931
952
01:09:41,094 --> 01:09:42,687
953
01:09:42,845 --> 01:09:44,813
954
01:09:45,640 --> 01:09:47,688
Matty? Where's Jim Prime?
955
01:09:50,186 --> 01:09:52,655
I need you to slip away
and meet me at our place.
956
01:09:55,066 --> 01:09:56,989
Tell him that you left
your reading glasses at home.
957
01:09:57,151 --> 01:09:58,573
He knows you're useless without them.
958
01:09:59,737 --> 01:10:03,082
Then break them and tell him you have
to go get your other pair.
959
01:10:03,991 --> 01:10:05,368
Just do it, and...
960
01:10:07,578 --> 01:10:09,455
...bring D-29B.
961
01:10:12,834 --> 01:10:16,259
Dextro 29 boost. Still in beta.
962
01:10:18,131 --> 01:10:21,635
It's a hybrid synthesis
of adrenal epinephrine secretions.
963
01:10:21,801 --> 01:10:24,304
- Oh, yeah.
- It won't keep you alive.
964
01:10:24,721 --> 01:10:26,849
But when you take it,
you won't know you're dying.
965
01:10:27,014 --> 01:10:29,358
I'm dying. I'm dying, yes.
966
01:10:30,685 --> 01:10:32,983
Yeah, okay. All right, what to do?
967
01:10:33,146 --> 01:10:34,944
What to do? What to do? I'm dying.
968
01:10:35,106 --> 01:10:37,484
Dying. Death, dead, 48 hours.
969
01:10:37,650 --> 01:10:41,075
Forty eight hours. We have to prevent
that, don't we? We do. We should.
970
01:10:41,362 --> 01:10:42,488
I say we don't do anything.
971
01:10:42,655 --> 01:10:44,077
Don't open the other end of the wormhole.
972
01:10:44,282 --> 01:10:46,250
- Then it's like it never happened.
- Have you considered...
973
01:10:46,409 --> 01:10:48,958
I'm here. It happened. Yes... yes, it did.
974
01:10:49,120 --> 01:10:50,872
- But have you considered...
- Yes, it did.
975
01:10:51,038 --> 01:10:53,541
No, we roll up our sleeves.
We find a workable solution,
976
01:10:53,708 --> 01:10:55,085
to explain the absence of paradoxes...
977
01:10:55,251 --> 01:10:56,878
We have to get one of you out of here.
978
01:10:57,044 --> 01:10:59,923
Let's come clean with Jim Prime.
He can go, and you can live.
979
01:11:00,089 --> 01:11:01,966
He's not gonna do it
if he knows he will die.
980
01:11:02,425 --> 01:11:03,722
Would you? No, you wouldn't.
981
01:11:03,885 --> 01:11:05,933
I wouldn't. I've been... I mean, I did.
982
01:11:06,095 --> 01:11:08,018
- I'm here, so...
- There is the notion...
983
01:11:08,181 --> 01:11:09,478
Maybe it should be me that goes.
984
01:11:09,640 --> 01:11:11,142
And make things worse?
985
01:11:11,309 --> 01:11:12,606
- The theory...
- Are you joking?
986
01:11:12,769 --> 01:11:14,612
Is he joking? Make things worse?
987
01:11:14,771 --> 01:11:17,741
I have less than two days to live.
I lost the rights to my life's work.
988
01:11:17,899 --> 01:11:20,527
My girlfriend, she hates me, so how
could it possibly get any worse?
989
01:11:20,693 --> 01:11:21,945
Parallel dimensions.
990
01:11:23,404 --> 01:11:24,701
Parallel dimensions.
991
01:11:25,656 --> 01:11:27,704
There exists not one singular universe,
992
01:11:27,867 --> 01:11:30,416
but an infinite number
of possibilities coinciding
993
01:11:30,578 --> 01:11:32,706
simultaneously and eternally,
994
01:11:32,872 --> 01:11:35,876
every conceivable version
of every being persisting forward
995
01:11:36,042 --> 01:11:37,419
in a concurrent reality.
996
01:11:37,585 --> 01:11:41,555
Your time-space excursion was not
to the past of your present universe.
997
01:11:41,714 --> 01:11:45,218
On the contrary, it was simply
a migration from your plane of existence
998
01:11:45,384 --> 01:11:46,727
to the one adjacent.
999
01:11:47,887 --> 01:11:51,103
You're operating independently
of yourself in an alternate timeline.
1000
01:11:56,187 --> 01:11:57,939
- No.
- But...
1001
01:11:58,105 --> 01:11:59,857
That's still hypothetical at this point.
1002
01:12:00,024 --> 01:12:01,492
And, of course, I already thought of that.
1003
01:12:01,651 --> 01:12:05,913
But being here, seeing it for myself,
everything played out exactly the same.
1004
01:12:06,072 --> 01:12:08,541
But your journal accounted for...
1005
01:12:08,699 --> 01:12:09,791
What journal?
1006
01:12:10,827 --> 01:12:12,079
Where did you get this?
1007
01:12:12,245 --> 01:12:13,918
It was in your coat pocket
when you traversed.
1008
01:12:14,080 --> 01:12:15,673
And you've had this the whole time?
1009
01:12:15,832 --> 01:12:18,301
I was processing it as a data set.
1010
01:12:18,459 --> 01:12:20,882
- It's not my handwriting.
- You were both so busy.
1011
01:12:21,796 --> 01:12:23,924
- This is her book.
- Whose book?
1012
01:12:24,090 --> 01:12:25,307
Abby's.
1013
01:12:25,466 --> 01:12:27,594
- It was alarmingly accurate.
- Matty?
1014
01:12:28,511 --> 01:12:31,435
This is a made-up story,
a work of fiction,
1015
01:12:31,597 --> 01:12:33,190
and an incomplete one at that.
1016
01:12:33,933 --> 01:12:35,776
Okay, enough theorizing.
1017
01:12:35,935 --> 01:12:37,608
All right? The machine
should be up and running.
1018
01:12:37,770 --> 01:12:39,192
How much more of this
go juice do you have?
1019
01:12:39,355 --> 01:12:40,447
Enough.
1020
01:12:40,606 --> 01:12:42,324
All right, I'm pulling
the trigger on our best option.
1021
01:12:42,483 --> 01:12:45,157
Klaus only paid for one unit of M.R.D.
1022
01:12:45,319 --> 01:12:46,616
We can't do this again.
1023
01:12:46,779 --> 01:12:50,325
If I go back through the wormhole knowing
what I know now to that first day...
1024
01:12:50,950 --> 01:12:52,793
we won't have to do this ever again.
1025
01:13:04,964 --> 01:13:06,386
I can take over from here.
1026
01:13:06,549 --> 01:13:07,801
Where have you been?
1027
01:13:07,967 --> 01:13:10,061
Uh, our mass spectrometer
was on the fritz.
1028
01:13:10,553 --> 01:13:14,228
I wanted to take 0-14 over to
the institute for final evaluation.
1029
01:13:14,390 --> 01:13:16,267
- How's it doing?
- Clean bill of health.
1030
01:13:16,934 --> 01:13:18,561
But they're gonna keep it tonight
1031
01:13:18,728 --> 01:13:20,981
so that they can run it through
the liquid scintillation counter.
1032
01:13:21,147 --> 01:13:23,149
Okay, as long as
they don't know what it's for.
1033
01:13:23,316 --> 01:13:24,533
They think it's a sample.
1034
01:13:25,318 --> 01:13:26,740
We're almost online.
1035
01:13:26,903 --> 01:13:28,246
You want to do a practice run?
1036
01:13:28,696 --> 01:13:29,822
Absolutely.
1037
01:13:58,267 --> 01:14:00,110
- Oh, and, Chuck,
1038
01:14:00,311 --> 01:14:02,689
dahlia 2.0 is also gone for now,
1039
01:14:02,897 --> 01:14:05,320
so we have to send something else
through the wormhole.
1040
01:14:07,068 --> 01:14:08,570
I think I can find a replacement.
1041
01:14:12,782 --> 01:14:15,251
Balance metric pressure at 057.
1042
01:14:15,743 --> 01:14:18,496
CHUCK: Metric pressure sustaining 057.
1043
01:14:18,663 --> 01:14:19,915
Releasing valves.
1044
01:14:20,081 --> 01:14:22,379
1045
01:14:25,753 --> 01:14:27,847
MAN: Docking hatch open and clear.
1046
01:14:28,547 --> 01:14:30,220
CHUCK: Radioactivity meters online.
1047
01:14:30,383 --> 01:14:31,600
Ready for exposure.
1048
01:14:34,637 --> 01:14:36,059
Prepare to load M.R.D.
1049
01:14:40,559 --> 01:14:42,778
1050
01:15:07,670 --> 01:15:09,547
M.R.D. removed from containment.
1051
01:15:09,714 --> 01:15:11,182
Preparing to load.
1052
01:15:12,800 --> 01:15:16,304
Keep full exposure duration
no more than ten seconds.
1053
01:15:16,470 --> 01:15:18,438
Nine, eight...
1054
01:15:18,597 --> 01:15:19,769
seven...
1055
01:15:19,932 --> 01:15:22,435
Insertion of M.R.D. commencing.
1056
01:15:23,728 --> 01:15:25,856
...five, four...
1057
01:15:26,022 --> 01:15:28,400
three, two...
1058
01:15:28,566 --> 01:15:29,818
one.
1059
01:15:30,526 --> 01:15:31,778
M.R.D. in place.
1060
01:15:31,944 --> 01:15:33,036
Close hatch.
1061
01:15:34,822 --> 01:15:36,495
Jim. Jim, Jim.
1062
01:15:37,658 --> 01:15:39,581
The pressure dropped below 029.
1063
01:15:39,744 --> 01:15:41,041
We have to abort.
1064
01:15:42,329 --> 01:15:45,458
All right, abort.
It's that damn bracket again.
1065
01:15:45,624 --> 01:15:47,592
We're gonna have
to reconfigure the output.
1066
01:15:47,877 --> 01:15:48,969
I know how to fix it.
1067
01:15:49,128 --> 01:15:51,677
It might take a while to recalibrate.
Why don't you take a break?
1068
01:15:52,298 --> 01:15:53,720
I don't take breaks.
1069
01:15:56,260 --> 01:15:58,262
What about that stack
of readouts in your office?
1070
01:15:58,429 --> 01:15:59,646
Have you gone through those yet?
1071
01:16:03,476 --> 01:16:04,398
Oh.
1072
01:16:06,562 --> 01:16:08,064
I see what you're doing.
1073
01:16:09,899 --> 01:16:11,116
You do?
1074
01:16:11,776 --> 01:16:13,198
You want me to sleep.
1075
01:16:13,527 --> 01:16:14,904
1076
01:16:16,155 --> 01:16:17,498
You're onto me.
1077
01:16:18,449 --> 01:16:19,701
Fine.
1078
01:16:21,077 --> 01:16:23,626
I'll leave you be to work
on that for a bit.
1079
01:16:27,958 --> 01:16:29,505
But I'm not napping.
1080
01:16:30,461 --> 01:16:31,804
1081
01:16:48,354 --> 01:16:50,356
Okay, Jim, get ready.
1082
01:16:54,902 --> 01:16:56,825
Matty, close the docking hatch.
1083
01:16:57,696 --> 01:17:00,575
Handle left 45 degrees.
1084
01:17:00,741 --> 01:17:01,742
Slide forward,
1085
01:17:01,909 --> 01:17:04,879
then lock at high noon
and engage sequence.
1086
01:17:05,412 --> 01:17:06,959
Chuck, I don't, uh...
1087
01:17:08,082 --> 01:17:09,208
Matty, let's go.
1088
01:17:10,292 --> 01:17:11,293
The left and right...
1089
01:17:11,460 --> 01:17:14,134
Matty, he could come back any second.
1090
01:17:14,296 --> 01:17:16,344
The left and right, they're not, um...
1091
01:17:16,507 --> 01:17:17,554
The left and right...
1092
01:17:17,716 --> 01:17:19,639
Matty, you've done it a thousand times.
1093
01:17:20,010 --> 01:17:21,353
Do it now.
1094
01:17:27,351 --> 01:17:29,604
1095
01:17:30,437 --> 01:17:32,235
1096
01:17:48,372 --> 01:17:50,215
1097
01:18:01,218 --> 01:18:03,892
1098
01:18:06,390 --> 01:18:07,642
1099
01:18:11,437 --> 01:18:13,485
1100
01:18:14,356 --> 01:18:16,233
1101
01:18:36,086 --> 01:18:38,009
You're still chasing after her, huh?
1102
01:18:39,924 --> 01:18:43,929
I never realize that's what
I'm doing... until I do it.
1103
01:18:47,389 --> 01:18:50,188
The power to cross
the universe in an instant.
1104
01:18:51,435 --> 01:18:53,358
The impossible dream becomes possible.
1105
01:18:54,521 --> 01:18:57,149
All the unbelievable things
you could accomplish,
1106
01:18:57,316 --> 01:18:59,318
the eternal questions you could answer.
1107
01:19:00,611 --> 01:19:02,363
And you just want to get laid.
1108
01:19:03,697 --> 01:19:06,041
- You'd do the same if it were you.
- You're probably right.
1109
01:19:08,452 --> 01:19:09,829
The machine still works.
1110
01:19:10,663 --> 01:19:11,915
But the M.R.D. is gone.
1111
01:19:13,207 --> 01:19:14,834
We could try to find the money.
1112
01:19:15,000 --> 01:19:17,549
Thirty six hours? I don't see how.
1113
01:19:18,295 --> 01:19:19,547
What about Klaus?
1114
01:19:25,469 --> 01:19:27,062
You have seen the future.
1115
01:19:27,888 --> 01:19:30,357
Could buy some stocks,
play the over-under on a game.
1116
01:19:31,308 --> 01:19:33,231
You didn't happen to catch
the news before you left?
1117
01:19:34,103 --> 01:19:35,355
It's over.
1118
01:19:36,063 --> 01:19:37,406
I'm done with the past.
1119
01:19:42,611 --> 01:19:44,113
If this is goodbye...
1120
01:19:46,615 --> 01:19:48,367
least I could do is buy you dinner.
1121
01:19:51,704 --> 01:19:52,705
Okay.
1122
01:19:56,292 --> 01:19:57,714
(SIGHS)
1123
01:20:11,348 --> 01:20:13,726
We'll let Jim Prime
keep on without a clue,
1124
01:20:13,892 --> 01:20:15,439
at least until you're gone.
1125
01:20:16,186 --> 01:20:17,904
Yeah. Where's Matty?
1126
01:20:22,609 --> 01:20:24,327
He was devastated by what he did.
1127
01:20:24,945 --> 01:20:26,447
Didn't want to face you.
1128
01:20:27,781 --> 01:20:29,954
1129
01:20:34,204 --> 01:20:35,251
This is you.
1130
01:20:35,414 --> 01:20:37,382
I mean him.
1131
01:20:38,334 --> 01:20:39,711
I should take this.
1132
01:20:40,294 --> 01:20:42,092
Go ahead and order. I'll be right back.
1133
01:20:42,671 --> 01:20:45,424
1134
01:20:57,895 --> 01:20:59,363
ABBY: It's not done yet.
1135
01:21:10,491 --> 01:21:11,959
Chuck told me everything.
1136
01:21:13,535 --> 01:21:15,162
Chuck is an asshole.
1137
01:21:16,789 --> 01:21:18,257
I want to hear it from you.
1138
01:21:20,125 --> 01:21:22,219
Why did you really
go through the wormhole?
1139
01:21:24,088 --> 01:21:25,556
Because my heart was broken.
1140
01:21:29,593 --> 01:21:31,015
And you blame me?
1141
01:21:31,637 --> 01:21:34,766
Abby, the only one to blame here is me.
1142
01:21:35,391 --> 01:21:36,813
I did it to myself.
1143
01:21:44,108 --> 01:21:46,907
I'm willing to let technology
take some of the fall here.
1144
01:21:47,694 --> 01:21:50,413
1145
01:21:53,117 --> 01:21:57,497
So, I understand the only way to get
the other Jim into the wormhole
1146
01:21:57,663 --> 01:22:01,463
is to show up tomorrow
with the dahlia and Klaus.
1147
01:22:02,543 --> 01:22:04,136
That is one scenario, yeah.
1148
01:22:04,837 --> 01:22:06,714
One that I would prefer not to repeat.
1149
01:22:06,880 --> 01:22:08,723
But if it would save your life...
1150
01:22:08,882 --> 01:22:12,770
It wouldn't, because we're about five
million shy of there even being a wormhole.
1151
01:22:13,429 --> 01:22:14,897
I can get the money.
1152
01:22:19,017 --> 01:22:19,893
No.
1153
01:22:21,061 --> 01:22:22,688
WAITRESS: Any questions about the menu?
1154
01:22:25,065 --> 01:22:27,033
Can you please give us a minute?
1155
01:22:29,903 --> 01:22:31,701
But it would be for us.
1156
01:22:32,531 --> 01:22:34,374
Then we can have more time together.
1157
01:22:34,658 --> 01:22:37,252
Look! I'm not gonna let you do that.
1158
01:22:37,411 --> 01:22:39,755
It's my choice, not yours.
1159
01:22:41,081 --> 01:22:42,879
Then it'll be your choice.
1160
01:22:55,429 --> 01:22:57,022
Take me as far as you can.
1161
01:23:47,481 --> 01:23:48,733
Checking in?
1162
01:23:49,691 --> 01:23:50,783
Yes.
1163
01:23:50,943 --> 01:23:52,115
Name, please.
1164
01:23:52,277 --> 01:23:53,654
James Beale.
1165
01:23:54,321 --> 01:23:55,698
1166
01:24:04,289 --> 01:24:07,589
Seems you are already staying
with us, Mr. Beale.
1167
01:24:09,753 --> 01:24:10,754
What?
1168
01:24:16,635 --> 01:24:17,807
Right.
1169
01:24:18,595 --> 01:24:19,892
I forgot my key card.
1170
01:24:21,056 --> 01:24:22,808
May I get a replacement, please?
1171
01:24:25,978 --> 01:24:27,275
Of course.
1172
01:24:28,438 --> 01:24:30,532
1173
01:25:31,293 --> 01:25:32,510
1174
01:26:25,138 --> 01:26:27,106
1175
01:26:32,479 --> 01:26:34,823
MATTY: There exists not one
singular universe,
1176
01:26:34,981 --> 01:26:37,325
but an infinite number
of possibilities coinciding
1177
01:26:37,484 --> 01:26:39,737
simultaneously and eternally.
1178
01:26:49,246 --> 01:26:52,170
Every conceivable version
of every being persisting forward
1179
01:26:52,332 --> 01:26:55,381
in a concurrent reality.
Your time-space excursion
1180
01:26:55,544 --> 01:26:57,967
was not to the past
of your present universe.
1181
01:26:58,130 --> 01:26:59,973
On the contrary, it was simply
1182
01:27:00,132 --> 01:27:03,264
a migration from your plane of existence
to the one adjacent.
1183
01:27:08,056 --> 01:27:11,526
ABBY: John Bane's time-space
excursion was not to his own past.
1184
01:27:11,685 --> 01:27:15,940
Little did he realize he had traveled
to the past of a parallel universe...
1185
01:27:16,982 --> 01:27:19,405
A timeline so similar to his own,
1186
01:27:21,069 --> 01:27:23,788
he had simply overlooked the differences.
1187
01:27:25,991 --> 01:27:28,039
An infinite number of possibilities,
1188
01:27:28,577 --> 01:27:32,748
an infinite number of choices,
an infinite number of outcomes.
1189
01:27:36,293 --> 01:27:38,045
Take me to The Grand Hotel.
1190
01:28:03,028 --> 01:28:03,904
1191
01:28:09,034 --> 01:28:10,206
1192
01:30:13,658 --> 01:30:15,786
Mr. Meisner, would you be so kind
1193
01:30:15,952 --> 01:30:19,377
as to wait here while I escort
Ms. Ross and her dahlia
1194
01:30:19,539 --> 01:30:20,791
to the lab floor?
1195
01:30:30,258 --> 01:30:32,056
Is this really what you want?
1196
01:30:33,053 --> 01:30:35,101
Isn't there usually champagne
at these things?
1197
01:30:35,263 --> 01:30:37,106
I could kill a whole bottle right now.
1198
01:30:37,766 --> 01:30:39,484
Oh, so, this is the way it's gonna be.
1199
01:30:40,727 --> 01:30:42,479
It's the way it has to be.
1200
01:30:42,646 --> 01:30:43,989
The way it is.
1201
01:30:45,899 --> 01:30:47,321
It only seems that way now,
1202
01:30:47,484 --> 01:30:50,158
but eventually you'll see it
in a different light.
1203
01:30:50,320 --> 01:30:51,947
So that's it, then? It meant nothing.
1204
01:30:58,662 --> 01:31:00,835
Put these on.
I don't want you to miss a thing.
1205
01:31:49,212 --> 01:31:51,306
JIM: Turn handle left 45 degrees.
1206
01:31:52,507 --> 01:31:53,850
Slide forward.
1207
01:31:55,260 --> 01:31:56,762
Lock it at high noon.
1208
01:31:58,054 --> 01:31:59,306
Engage sequence.
1209
01:34:28,037 --> 01:34:30,256
I'm not interested, so don't even try.
1210
01:34:33,376 --> 01:34:36,050
It may not look like it,
but I'm actually working.
1211
01:34:36,212 --> 01:34:37,634
Do you know who I am?
1212
01:34:37,797 --> 01:34:38,969
Should I?
1213
01:34:43,136 --> 01:34:44,388
Oh, my God.
1214
01:34:45,388 --> 01:34:46,935
You look just like him.
1215
01:34:48,016 --> 01:34:49,188
Who?
1216
01:34:51,019 --> 01:34:52,145
John.
1217
01:34:53,646 --> 01:34:55,523
A physicist named John Bane.
1218
01:34:56,691 --> 01:34:59,661
What a coincidence. I'm a physicist.
1219
01:35:01,112 --> 01:35:03,114
They say he invented a time machine.
1220
01:35:03,907 --> 01:35:04,908
Did he?
1221
01:35:07,035 --> 01:35:08,252
No one knows.
1222
01:35:09,370 --> 01:35:13,000
Anyways, he died in a lab explosion
before I got to interview him.
1223
01:35:13,166 --> 01:35:14,258
Really?
1224
01:35:15,126 --> 01:35:16,218
That's too bad.
1225
01:35:16,377 --> 01:35:18,345
The fire destroyed all of his work.
1226
01:35:20,298 --> 01:35:21,766
It's sad, really.
1227
01:35:22,884 --> 01:35:24,932
To be so close to controlling time,
1228
01:35:25,094 --> 01:35:28,689
and then poof... gone in an instant.
1229
01:35:31,643 --> 01:35:35,355
Time is a great teacher
that eventually kills all of its students.
1230
01:35:39,400 --> 01:35:41,994
I like that one. That's a good one.
1231
01:35:44,989 --> 01:35:46,286
You have any more?
1232
01:35:48,618 --> 01:35:50,962
Yeah. Have a drink with me.
1233
01:35:51,996 --> 01:35:54,499
I'll tell you all about
my time-travel experiment.
1234
01:35:55,708 --> 01:35:57,756
Mine would make for a much better story.
1235
01:35:59,254 --> 01:36:00,801
Your story is better?
1236
01:36:01,589 --> 01:36:02,806
Is that a fact?
1237
01:36:03,758 --> 01:36:06,181
No, just a theory.
1238
01:36:14,394 --> 01:36:15,737
1239
01:36:16,396 --> 01:36:17,488
88697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.