All language subtitles for Synchronicity.2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,247 --> 00:00:40,625 2 00:00:40,791 --> 00:00:43,340 MAN: Balance metric pressure at 057. 3 00:00:44,419 --> 00:00:46,638 MAN 2: Metric pressure sustaining 057. 4 00:00:46,797 --> 00:00:47,969 Releasing valves. 5 00:00:50,092 --> 00:00:51,685 MAN 1: Prepare to load M.R.D. 6 00:00:53,220 --> 00:00:56,349 MAN 2: Radioactivity meters online, ready for exposure. 7 00:01:33,885 --> 00:01:35,728 MAN: Docking hatch open and clear. 8 00:01:39,016 --> 00:01:41,064 M.R.D. removed from containment. 9 00:01:41,351 --> 00:01:42,398 Preparing to load. 10 00:01:42,936 --> 00:01:45,689 Hold full exposure duration at no more than ten seconds. 11 00:01:46,648 --> 00:01:48,366 Nine, eight... 12 00:01:48,900 --> 00:01:50,573 seven, six... 13 00:01:50,902 --> 00:01:52,950 five, four... 14 00:01:53,238 --> 00:01:55,036 three, two... 15 00:01:55,532 --> 00:01:56,579 one. 16 00:01:58,827 --> 00:02:00,500 M.R.D. in place. 17 00:02:01,580 --> 00:02:02,627 Close hatch. 18 00:02:02,789 --> 00:02:05,463 Turn handle left 45 degrees. 19 00:02:06,585 --> 00:02:09,179 Lock it at high noon to engage sequence. 20 00:02:10,589 --> 00:02:13,968 21 00:02:17,220 --> 00:02:19,643 22 00:02:19,806 --> 00:02:22,150 Left 45, then right. 23 00:02:22,559 --> 00:02:24,527 Left... right. 24 00:02:25,187 --> 00:02:28,823 You just caused a thermonuclear explosion, wiped out the whole city. 25 00:02:30,525 --> 00:02:31,572 Sorry, Jim. 26 00:02:32,110 --> 00:02:35,455 - I promise I'll get it right on the day. - JIM: This is the day, Matty. 27 00:02:35,656 --> 00:02:37,784 - You want us to switch? 28 00:02:38,283 --> 00:02:39,876 No, there's no time for him to learn the meters. 29 00:02:40,035 --> 00:02:41,833 I'll never understand how you're able to solve 30 00:02:41,995 --> 00:02:46,133 the most complex mathematical equations, but you can't tell left from right. 31 00:02:46,291 --> 00:02:47,588 It's a form of dyscalculia. 32 00:02:47,751 --> 00:02:50,174 The parietal lobes of my cerebral cortex... 33 00:02:50,337 --> 00:02:51,589 JIM: Okay. 34 00:02:51,755 --> 00:02:54,224 We have time for one more practice run at this. Reset everything. 35 00:02:54,383 --> 00:02:57,057 We've been at this for 72 hours straight. 36 00:02:57,719 --> 00:02:59,392 Only two more till we go live. 37 00:02:59,554 --> 00:03:00,931 I'll get you some more coffee. 38 00:03:01,098 --> 00:03:03,772 Coffee, amphetamines, more coffee. 39 00:03:03,934 --> 00:03:05,151 You're gonna kill yourself. 40 00:03:06,019 --> 00:03:08,568 We are precious moments from a topological anomaly. 41 00:03:08,730 --> 00:03:10,778 Is that what I should tell everyone at your funeral? 42 00:03:11,066 --> 00:03:12,067 No. 43 00:03:12,234 --> 00:03:14,032 You signed a confidentiality agreement. 44 00:03:16,863 --> 00:03:19,286 45 00:03:22,869 --> 00:03:24,246 Jim Beale, project log. 46 00:03:24,663 --> 00:03:26,381 Part one of the experiment. 47 00:03:26,540 --> 00:03:27,792 Tentative results. 48 00:03:28,500 --> 00:03:31,128 Opening a traversable wormhole in the space-time continuum, 49 00:03:31,670 --> 00:03:33,138 first ever recorded. 50 00:03:36,550 --> 00:03:40,304 This tear that I will create in the fabric of the universe is powered by M.R.D. 51 00:03:41,596 --> 00:03:44,725 Extremely volatile, radioactive substance, 52 00:03:44,891 --> 00:03:46,893 so, of course, all precautions will be taken. 53 00:03:47,811 --> 00:03:51,657 Possible dangers range from manageable radiation leak to... 54 00:03:52,941 --> 00:03:55,569 well, the universe collapsing onto itself. 55 00:03:56,653 --> 00:03:59,998 It's now 47 minutes until we initiate the first part of the sequence... 56 00:04:00,615 --> 00:04:02,208 opening one end of the wormhole. 57 00:04:03,744 --> 00:04:05,587 Okay. He should be here. 58 00:04:05,746 --> 00:04:07,464 I'm gonna give him the Big Bang speech. 59 00:04:08,248 --> 00:04:10,876 Oh, Jim, give him the fireworks. That's what he's here for. 60 00:04:11,042 --> 00:04:12,965 Now, once opened, we should detect 61 00:04:13,128 --> 00:04:15,927 a unique sequence of particles sent through 62 00:04:16,089 --> 00:04:18,512 from the other side, a sequence so unique 63 00:04:18,675 --> 00:04:21,349 that we will know that we sent them to ourselves. 64 00:04:25,891 --> 00:04:29,732 And I will have proof of the findings to show our venture capitalist, Klaus Meisner. 65 00:04:32,481 --> 00:04:34,404 And he will then provide the necessary M. R.D. 66 00:04:34,566 --> 00:04:36,068 for us to open the other end. 67 00:04:36,943 --> 00:04:38,411 Let's see what I'm paying for. 68 00:04:38,904 --> 00:04:41,123 Then we will send this unique sequence of particles 69 00:04:41,281 --> 00:04:45,581 back through to ourselves, thereby proving that the project is a success. 70 00:04:52,000 --> 00:04:54,048 The Big Bang. We have proven theories... 71 00:04:54,211 --> 00:04:56,088 This isn't my ideal situation. 72 00:04:57,214 --> 00:05:00,844 To have an investor be this kind of major factor in an experiment. 73 00:05:01,426 --> 00:05:03,929 But I only have enough M.R.D. to open one end. 74 00:05:04,596 --> 00:05:06,598 We are about to embark on a journey 75 00:05:06,765 --> 00:05:09,564 - that's going to take... - Enough of the physics lesson. 76 00:05:10,393 --> 00:05:11,690 Get on with the light show. 77 00:05:12,020 --> 00:05:14,239 This whole thing is an experiment in certainty. 78 00:05:18,193 --> 00:05:19,536 I'm certain it will work. 79 00:05:25,826 --> 00:05:28,204 80 00:05:31,748 --> 00:05:34,092 JIM: Balance metric pressure at 057. 81 00:05:35,001 --> 00:05:37,800 MATTY: Metric pressure sustaining 057. 82 00:05:37,963 --> 00:05:39,055 Releasing valves. 83 00:05:41,341 --> 00:05:43,309 Docking hatch open and clear. 84 00:05:43,844 --> 00:05:45,471 JIM: Prepare to load M.R.D. 85 00:05:52,727 --> 00:05:54,729 M.R.D. removed from containment. 86 00:05:54,896 --> 00:05:57,649 Hold full exposure no longer than ten seconds. 87 00:05:59,359 --> 00:06:01,737 Nine, eight... 88 00:06:01,903 --> 00:06:04,156 seven, six... 89 00:06:04,322 --> 00:06:07,121 five, four... 90 00:06:07,659 --> 00:06:09,832 three, two... 91 00:06:11,121 --> 00:06:12,213 one. 92 00:06:14,207 --> 00:06:15,208 M.R.D. in place. 93 00:06:15,959 --> 00:06:17,131 Close hatch. 94 00:06:18,670 --> 00:06:22,800 Turn handle left 45 degrees. 95 00:06:27,846 --> 00:06:29,393 Lock it at high noon. 96 00:06:32,559 --> 00:06:33,902 Engage sequence. 97 00:06:38,648 --> 00:06:39,865 Here we go. 98 00:06:40,275 --> 00:06:43,074 99 00:06:45,780 --> 00:06:48,659 100 00:07:44,464 --> 00:07:46,762 MAN: Jim. Jim. 101 00:07:46,967 --> 00:07:50,267 102 00:07:50,428 --> 00:07:52,146 We thought you were having a seizure. 103 00:07:53,473 --> 00:07:55,771 - Did it work? - Kept you from biting your tongue. 104 00:07:55,934 --> 00:07:58,403 - No, the machine. - The magnetic core melted. 105 00:07:58,561 --> 00:08:01,110 - The regulator's blown. - Where's Klaus? 106 00:08:01,272 --> 00:08:02,899 He left when you were unconscious. 107 00:08:03,608 --> 00:08:06,077 You can only burn a candle at both ends for so long. 108 00:08:06,444 --> 00:08:07,991 You should go home and get some sleep. 109 00:08:08,154 --> 00:08:09,872 I sold my home to pay you and Matty. 110 00:08:10,031 --> 00:08:11,874 111 00:08:12,283 --> 00:08:13,830 Maybe it was sabotage. 112 00:08:13,994 --> 00:08:15,871 - Right. - No, I'm serious. 113 00:08:16,454 --> 00:08:19,924 Maybe it was visitors from the future who came back to destroy our project 114 00:08:20,083 --> 00:08:22,586 because it eventually leads to some distant apocalypse. 115 00:08:23,837 --> 00:08:25,555 - It's a distinct possibility. 116 00:08:27,173 --> 00:08:28,425 Guys. 117 00:08:31,094 --> 00:08:32,471 Look what I found. 118 00:08:49,446 --> 00:08:51,540 It's an exotic hybrid of the dahlia genus. 119 00:08:53,116 --> 00:08:55,995 There. Right there. That black speck. 120 00:08:57,495 --> 00:08:58,792 Could be a missing pixel. 121 00:08:59,080 --> 00:09:01,048 - It's moving. - Yeah. There it goes. 122 00:09:02,500 --> 00:09:03,547 JIM: There. 123 00:09:04,627 --> 00:09:07,005 - I think that was Matty. - No, no, I saw someone. 124 00:09:07,172 --> 00:09:08,924 I saw it before I blacked out. 125 00:09:09,090 --> 00:09:10,763 It looked like a person. Not Matty. 126 00:09:14,804 --> 00:09:16,056 They went out the front. 127 00:09:21,728 --> 00:09:23,446 128 00:09:42,290 --> 00:09:43,633 Where did you just come from? 129 00:09:45,210 --> 00:09:47,554 I should be asking you. How did you do that? 130 00:09:47,712 --> 00:09:48,964 - What? - That. 131 00:09:49,464 --> 00:09:50,465 How did you get here? 132 00:09:50,632 --> 00:09:52,430 In a car. How did you get here? 133 00:09:52,592 --> 00:09:54,310 You didn't just walk through a wormhole? 134 00:09:54,469 --> 00:09:55,971 You're making me feel like I did. 135 00:09:57,388 --> 00:09:58,605 I just met you. 136 00:09:59,557 --> 00:10:01,434 Then why are you acting like you know me? 137 00:10:04,187 --> 00:10:05,234 I don't. 138 00:10:21,996 --> 00:10:24,795 - You left before you could see. 139 00:10:25,416 --> 00:10:27,043 It was a success. 140 00:10:27,210 --> 00:10:28,883 Didn't appear that way to me, Mr. Beale. 141 00:10:29,087 --> 00:10:30,384 If you just come back into the lab. 142 00:10:30,547 --> 00:10:33,676 You've wasted my money. Now you're wasting my time. 143 00:10:34,342 --> 00:10:35,935 I can prove to you that it worked. 144 00:10:36,094 --> 00:10:38,643 Look, I'm already late for a previous engagement. 145 00:10:38,805 --> 00:10:41,433 We made history tonight. I'm sure whoever it is will understand. 146 00:10:41,599 --> 00:10:43,101 "Whoever it is" is my wife. 147 00:10:43,268 --> 00:10:44,360 She's already at the restaurant, 148 00:10:44,519 --> 00:10:48,524 and I assure you, she will not understand. 149 00:10:52,277 --> 00:10:54,700 Why don't you and your little friend join us 150 00:10:54,863 --> 00:10:56,581 and we can discuss this over dinner? 151 00:10:56,948 --> 00:10:58,370 We just met. 152 00:10:58,533 --> 00:11:00,706 - Another time, then. - No. no, no, no. 153 00:11:01,202 --> 00:11:03,421 We would love to join you and your wife for dinner, wouldn't we? 154 00:11:03,580 --> 00:11:05,082 - Abby. - Abby. 155 00:11:05,665 --> 00:11:06,791 Abby. 156 00:11:09,419 --> 00:11:10,420 What's going on, Jim? 157 00:11:10,587 --> 00:11:12,430 Start running preliminary tests on the flower. 158 00:11:12,589 --> 00:11:14,557 I'm gonna go to dinner with the Meisners and Abby. 159 00:11:15,550 --> 00:11:16,722 Okay. 160 00:11:16,885 --> 00:11:17,852 161 00:11:18,678 --> 00:11:19,770 Who's Abby? 162 00:11:54,672 --> 00:11:56,390 JIM: What we've done is folded 163 00:11:56,549 --> 00:11:59,769 on top of itself by forming a tunnel, a shortcut 164 00:11:59,928 --> 00:12:03,273 between one location in space-time to another light-years away. 165 00:12:03,431 --> 00:12:06,150 But in order to traverse a wormhole, you have to have two openings. 166 00:12:06,309 --> 00:12:09,358 What we did tonight was open one end of it. 167 00:12:09,520 --> 00:12:10,772 Where's the other end? 168 00:12:11,439 --> 00:12:13,066 We have to do it again to find out. 169 00:12:13,233 --> 00:12:14,576 I'm not sure I follow. 170 00:12:15,151 --> 00:12:18,704 The way it works is, you need a transmitter and a receiver. 171 00:12:18,863 --> 00:12:21,116 Now, like a telephone... I'm mixing metaphors here, 172 00:12:21,282 --> 00:12:23,831 but you can't complete a call without another phone involved. 173 00:12:24,285 --> 00:12:25,787 We already have the receiver. 174 00:12:26,496 --> 00:12:27,588 We got the call. 175 00:12:29,707 --> 00:12:30,924 How much? 176 00:12:31,292 --> 00:12:32,965 It's not capital I'm asking for. 177 00:12:33,127 --> 00:12:34,674 No, for the whole project. 178 00:12:34,837 --> 00:12:38,091 The research, the formulas, the machine, everything. How much? 179 00:12:38,258 --> 00:12:39,305 It's not for sale. 180 00:12:39,467 --> 00:12:41,515 Then what do you want, Mr. Beale? 181 00:12:41,678 --> 00:12:44,602 - Another unit of M.R.D. - And for that I get what, 10%? 182 00:12:44,764 --> 00:12:46,687 We're talking about dangerous radioisotopes, 183 00:12:46,849 --> 00:12:50,520 enriched uranium, yellowcake, the sort of thing countries go to war over. 184 00:12:50,687 --> 00:12:52,735 Not anymore, once we have the ability 185 00:12:52,897 --> 00:12:54,991 to answer the fundamental questions of the universe. 186 00:12:55,149 --> 00:12:57,618 But how will we make money on our investment? 187 00:12:59,862 --> 00:13:04,084 With all due respect, we're not talking about hover cars and x-ray goggles. 188 00:13:04,909 --> 00:13:07,458 We're talking about an epoch of human evolution. 189 00:13:07,620 --> 00:13:09,998 Pardon my pedestrian viewpoint, Mr. Beale, 190 00:13:10,164 --> 00:13:12,963 but how do you plan to market that? 191 00:13:13,960 --> 00:13:16,930 Pardon my pedestrian viewpoint for a moment, Ms. Meisner. 192 00:13:17,088 --> 00:13:18,681 Do you know who pioneered electricity? 193 00:13:20,425 --> 00:13:21,642 Of course. 194 00:13:22,051 --> 00:13:23,428 Thomas Edison. 195 00:13:24,887 --> 00:13:26,480 I thought so, too. 196 00:13:26,806 --> 00:13:29,480 Until I stumbled upon a book about Nikola Tesla. 197 00:13:32,895 --> 00:13:35,489 You see, Tesla was working towards a way 198 00:13:35,648 --> 00:13:37,901 to get everyone on the planet safe, free, 199 00:13:38,067 --> 00:13:41,071 limitless electricity, and he would have, 200 00:13:41,237 --> 00:13:45,704 except Edison did everything in his power to discredit him and crush his reputation. 201 00:13:46,159 --> 00:13:47,126 Mm. 202 00:13:47,618 --> 00:13:52,298 Edison's company developed a patent for an inefficient current you had to pay for. 203 00:13:53,291 --> 00:13:54,964 Tesla wanted to better the world. 204 00:13:55,126 --> 00:13:57,970 And Edison forced us all to have a monthly power bill 205 00:13:58,129 --> 00:14:00,427 because he was envious of a profound idea. 206 00:14:02,925 --> 00:14:07,684 Now, I don't have a horse in this race, but I would put my money on Jim, 207 00:14:07,847 --> 00:14:11,727 because he's Tesla, and Edison was a dick. 208 00:14:22,195 --> 00:14:25,540 209 00:14:26,240 --> 00:14:27,787 I'll supply you with the M.R.D. 210 00:14:28,826 --> 00:14:30,828 But I want to own half the machine. 211 00:14:33,039 --> 00:14:34,165 Can't do that. 212 00:14:34,332 --> 00:14:38,587 Well, you see, my company is in the enviable position 213 00:14:38,753 --> 00:14:41,131 of being the sole manufacturer of M.R.D. 214 00:14:42,924 --> 00:14:45,268 So, best of luck. 215 00:14:47,762 --> 00:14:49,105 Forty-nine percent. 216 00:14:50,098 --> 00:14:51,600 And money for the repairs. 217 00:14:57,313 --> 00:14:58,690 You have a week. 218 00:14:59,982 --> 00:15:01,404 I won't sleep till it's complete. 219 00:15:11,285 --> 00:15:12,537 Thank you. 220 00:15:13,830 --> 00:15:15,002 Thank you. 221 00:15:32,932 --> 00:15:34,184 You want to share a cab? 222 00:15:49,282 --> 00:15:50,784 JIM: Was I playing the beard tonight? 223 00:15:52,368 --> 00:15:55,668 Why do you ask? 224 00:15:55,830 --> 00:15:59,380 Well, either you came to the lab with Klaus or you got there through the wormhole. 225 00:16:01,752 --> 00:16:03,720 I did arrive with Klaus. 226 00:16:05,047 --> 00:16:06,720 But I'm leaving with you. 227 00:16:11,012 --> 00:16:13,310 That kiss could've cost me millions of dollars. 228 00:16:15,558 --> 00:16:16,935 Would it have been worth it? 229 00:16:21,105 --> 00:16:22,322 230 00:16:22,482 --> 00:16:25,702 I'd have to do more research, eliminate the variables. 231 00:16:25,860 --> 00:16:26,986 Mm. 232 00:16:44,086 --> 00:16:45,429 This is me. 233 00:16:49,509 --> 00:16:50,852 You sure he won't mind? 234 00:16:51,010 --> 00:16:52,262 He went home... 235 00:16:52,929 --> 00:16:54,146 with his wife. 236 00:17:02,688 --> 00:17:03,985 237 00:17:04,398 --> 00:17:05,445 238 00:17:10,655 --> 00:17:11,907 Drinks? 239 00:17:14,200 --> 00:17:15,543 Black coffee for me. 240 00:17:27,755 --> 00:17:29,382 KMC 0-14. 241 00:17:30,800 --> 00:17:32,097 You like my dahlia? 242 00:17:32,760 --> 00:17:34,478 243 00:17:35,179 --> 00:17:36,772 Yeah. Where did you get it? 244 00:17:39,308 --> 00:17:41,527 245 00:17:50,361 --> 00:17:52,238 246 00:17:55,992 --> 00:17:58,461 Sorry. I have to take this. 247 00:18:00,121 --> 00:18:00,963 248 00:18:01,122 --> 00:18:02,419 Chuck, what do you got? 249 00:18:02,582 --> 00:18:04,050 What are you doing? 250 00:18:04,208 --> 00:18:05,505 Uh, talking to you. 251 00:18:05,918 --> 00:18:08,762 What time do you have exactly to the second? 252 00:18:09,714 --> 00:18:12,763 9:45:22, 23. 253 00:18:12,925 --> 00:18:14,051 Come on, get on with it. 254 00:18:14,218 --> 00:18:15,765 When did you and I first meet? 255 00:18:16,137 --> 00:18:18,765 - What is this? - Just tell me. It's important. 256 00:18:20,182 --> 00:18:23,311 Uh, ten years ago at that karaoke bar with the weird name. What's going on? 257 00:18:23,477 --> 00:18:25,696 So, we've known each other along time. 258 00:18:25,855 --> 00:18:27,482 - We trust each other? - Yeah. 259 00:18:27,648 --> 00:18:29,901 Stay away from that girl. She's no good for you. 260 00:18:30,067 --> 00:18:31,114 What? 261 00:18:32,278 --> 00:18:35,532 Just don't tell her or anyone else about the experiment. 262 00:18:36,616 --> 00:18:38,914 We're onto something much bigger than we imagined. 263 00:18:40,828 --> 00:18:41,670 264 00:18:45,666 --> 00:18:47,009 265 00:18:48,669 --> 00:18:49,716 266 00:19:30,544 --> 00:19:31,636 267 00:19:35,383 --> 00:19:36,680 What are you doing here, Jim? 268 00:19:37,051 --> 00:19:38,303 I went to the lab. You guys were gone. 269 00:19:39,428 --> 00:19:40,805 You should go back. We'll meet you there. 270 00:19:40,971 --> 00:19:43,565 No, no, no, you called. You said something... We were onto something. 271 00:19:43,724 --> 00:19:46,356 - And what was this stuff about Abby? 272 00:19:49,021 --> 00:19:50,147 273 00:19:53,025 --> 00:19:54,322 My head is killing me. 274 00:19:55,653 --> 00:19:56,654 See? 275 00:19:56,821 --> 00:19:59,995 I told you, you need to stop popping those pills and get some sleep. 276 00:20:00,991 --> 00:20:03,335 What did you mean earlier when you were talking about Abby? 277 00:20:03,703 --> 00:20:05,046 Let me get you some pills. 278 00:20:06,622 --> 00:20:10,092 Chuck. Chuck, I figured it out. It makes sense. 279 00:20:10,251 --> 00:20:11,673 I finally see it now. 280 00:20:12,253 --> 00:20:13,596 Fucking intense. 281 00:20:14,630 --> 00:20:16,052 282 00:20:16,799 --> 00:20:18,142 283 00:20:18,759 --> 00:20:20,477 Matty, stop. You're giving Jim a headache. 284 00:20:20,636 --> 00:20:23,389 This isn't a headache. This is a lightning storm between my temples. 285 00:20:23,848 --> 00:20:26,980 Just tell me, what did you mean earlier when you were talking about... 286 00:21:08,517 --> 00:21:09,564 How long was I out? 287 00:21:09,727 --> 00:21:12,321 Huh? Oh, Jim, you're awake. 288 00:21:12,521 --> 00:21:16,367 Um, you were unconscious for approximately 8.5 hours. 289 00:21:16,525 --> 00:21:17,822 Why didn't you wake me? 290 00:21:17,985 --> 00:21:21,080 Your biological imperative requires a minimum amount of dormancy per day 291 00:21:21,238 --> 00:21:22,865 in order to properly function. 292 00:21:24,241 --> 00:21:25,834 But you should lie back down in case of another... 293 00:21:25,993 --> 00:21:27,495 I just needed some sleep. I got plenty. 294 00:21:28,287 --> 00:21:29,539 Where'd you get that jacket? 295 00:21:30,831 --> 00:21:32,128 Haven't you considered the correlation 296 00:21:32,291 --> 00:21:35,716 between your episodes and the arrival of KMC 0-14? 297 00:21:35,878 --> 00:21:37,221 KMC 0... 298 00:21:37,379 --> 00:21:39,222 The serial number of the dahlia. 299 00:21:43,260 --> 00:21:45,183 We have to wait for Chuck to get back. 300 00:21:46,680 --> 00:21:48,102 You and Chuck meet me at the lab. 301 00:21:48,849 --> 00:21:50,271 We have another wormhole to open. 302 00:21:53,312 --> 00:21:54,655 - We have to wait for Chuck. 303 00:22:10,538 --> 00:22:12,461 304 00:22:14,667 --> 00:22:15,839 305 00:22:17,461 --> 00:22:18,758 MAN: Hey, did you forget your keys? 306 00:22:19,380 --> 00:22:20,882 Is this the residence of Abby Ross? 307 00:22:21,048 --> 00:22:22,391 She's not here. 308 00:22:23,843 --> 00:22:25,561 This is Jim Beale. I'm a friend of hers. 309 00:22:26,011 --> 00:22:27,854 Hey, sleepyhead, looking for me? 310 00:22:29,640 --> 00:22:31,267 Is there a man in your place? 311 00:22:36,105 --> 00:22:38,324 I guess you buzzed my neighbor by accident. 312 00:22:39,358 --> 00:22:40,780 I need to see your flower. 313 00:22:41,068 --> 00:22:43,992 Wow, classy. I am a lady. 314 00:22:45,114 --> 00:22:47,833 You can at least buy me breakfast first. 315 00:22:48,075 --> 00:22:49,042 316 00:23:03,549 --> 00:23:05,301 Do they even serve breakfast here? 317 00:23:06,260 --> 00:23:07,887 Two morning specials, Mike. 318 00:23:10,347 --> 00:23:12,315 Your dahlia, where did you get it? 319 00:23:13,434 --> 00:23:14,856 It was a gift. 320 00:23:17,771 --> 00:23:20,615 Exotic plants like that are hard to come by. It's an expensive present. 321 00:23:24,820 --> 00:23:26,037 Ahh. 322 00:23:27,573 --> 00:23:28,790 323 00:23:31,702 --> 00:23:34,376 It was from someone who gave me everything I wanted 324 00:23:34,538 --> 00:23:36,131 except a minute of his time. 325 00:23:37,249 --> 00:23:39,001 Well, time is our only real currency. 326 00:23:40,336 --> 00:23:41,087 Hm. 327 00:23:48,385 --> 00:23:51,389 Meeting you was the most important part of my experiment. 328 00:23:52,598 --> 00:23:54,020 Is that a fact? 329 00:23:54,433 --> 00:23:55,730 Hm. No, it's not a fact. 330 00:23:55,893 --> 00:24:00,030 I, uh, only meant to say that your dahlia, that may be important to my research. 331 00:24:00,314 --> 00:24:01,566 Mm-hmm. 332 00:24:01,732 --> 00:24:02,949 Hit me again, Mike. 333 00:24:03,484 --> 00:24:06,704 Or maybe not, I don't know. Right now it's just a theory. 334 00:24:21,877 --> 00:24:24,130 So, what's all this fuss about my dahlia? 335 00:24:25,172 --> 00:24:26,890 How do I know I can really trust you? 336 00:24:28,550 --> 00:24:30,552 The truth will set you free. 337 00:24:37,309 --> 00:24:39,778 The ID number matches the one that came through the wormhole. 338 00:24:42,356 --> 00:24:44,154 But that's probably just a coincidence. 339 00:24:44,358 --> 00:24:46,577 You people don't believe in coincidences. 340 00:24:47,444 --> 00:24:49,412 Sure we do. Yeah. 341 00:24:49,571 --> 00:24:53,667 Einstein himself said that they're God's way of remaining anonymous. 342 00:24:56,245 --> 00:25:00,216 So, your machine working was total happenstance. 343 00:25:00,374 --> 00:25:02,468 No. No, that was me. I did it. 344 00:25:03,210 --> 00:25:05,338 I'm the one that came up with the idea that made it work. 345 00:25:06,046 --> 00:25:07,263 And what was that? 346 00:25:09,591 --> 00:25:11,309 The rotation of the Earth. 347 00:25:11,468 --> 00:25:15,271 The biggest obstacle in opening a wormhole is creating enough energy. 348 00:25:16,390 --> 00:25:18,108 Not unlike the tremendous amount of energy 349 00:25:18,267 --> 00:25:21,111 that an entire planet makes as it spins on its axis. 350 00:25:21,937 --> 00:25:23,154 The power is there. 351 00:25:24,356 --> 00:25:25,824 I didn't have to generate it. 352 00:25:26,734 --> 00:25:28,281 I just thought of a way to utilize it. 353 00:25:30,529 --> 00:25:31,951 Kind of like us. 354 00:25:33,032 --> 00:25:34,500 I mean, the energy's there. 355 00:25:35,576 --> 00:25:37,578 We just got to think of a way to use it. 356 00:25:49,048 --> 00:25:50,641 357 00:26:33,133 --> 00:26:34,055 358 00:26:35,427 --> 00:26:37,805 359 00:26:44,061 --> 00:26:46,814 360 00:26:50,400 --> 00:26:51,526 Jim? 361 00:26:51,693 --> 00:26:52,990 Are you okay? 362 00:26:53,153 --> 00:26:54,245 Chuck. 363 00:26:54,988 --> 00:26:56,240 You found me. 364 00:26:56,698 --> 00:26:58,166 Technology's come a long way. 365 00:26:58,325 --> 00:26:59,668 Not being found is hard. 366 00:27:01,453 --> 00:27:03,046 I think we sent this to ourselves. 367 00:27:18,679 --> 00:27:19,976 Chuck... 368 00:27:21,014 --> 00:27:22,607 you were right about the girl. 369 00:27:25,060 --> 00:27:27,313 JIM: ...five, four... 370 00:27:27,479 --> 00:27:30,358 three, two... 371 00:27:31,191 --> 00:27:33,034 CHUCK: Jim. Jim, Jim. 372 00:27:33,777 --> 00:27:36,621 The pressure dropped below 029. We have to abort. 373 00:27:37,489 --> 00:27:40,368 All right, abort. It's that damn bracket again. 374 00:27:40,534 --> 00:27:42,377 We're gonna have to reconfigure the output. 375 00:27:42,536 --> 00:27:44,504 It might take a while to recalibrate. 376 00:27:45,038 --> 00:27:46,460 CHUCK: Why don't you take a break? 377 00:27:51,962 --> 00:27:54,590 - JIM: I like your lighter. - Take it, it's yours. 378 00:27:56,675 --> 00:27:58,769 Needs fuel. Hand me those matches. 379 00:28:01,513 --> 00:28:04,608 So, my flower's really the same one that came through your wormhole? 380 00:28:06,351 --> 00:28:08,649 I'd have to run some tests to know for sure. 381 00:28:10,898 --> 00:28:12,491 What's my finder's fee? 382 00:28:15,068 --> 00:28:16,115 What? 383 00:28:17,613 --> 00:28:18,785 ABBY: Okay, fine. 384 00:28:19,990 --> 00:28:21,788 I'll settle for one butterfly kiss. 385 00:28:27,748 --> 00:28:29,967 386 00:28:30,125 --> 00:28:31,422 387 00:28:41,762 --> 00:28:42,979 It's a match, Jim. 388 00:28:43,138 --> 00:28:45,391 Identical DNA match. 389 00:28:47,601 --> 00:28:50,730 KMC 0-14, you're the first organism to time-travel. 390 00:28:50,896 --> 00:28:53,319 Yes, but in a parallel-universe scenario, 391 00:28:53,482 --> 00:28:56,076 we have to consider that the Klaus Meisner Corporation 392 00:28:56,235 --> 00:28:58,283 - may not have... - Whoa, whoa, whoa. 393 00:28:59,321 --> 00:29:01,289 - What did you just say? - Parallel universe? 394 00:29:01,698 --> 00:29:02,995 - We have to... - No, no. 395 00:29:04,409 --> 00:29:06,161 Klaus Meisner Corporation. 396 00:29:06,328 --> 00:29:09,707 KMC 0-14. Klaus Meisner Corporation 0-14. 397 00:29:09,873 --> 00:29:12,251 They license exotic plants and flowers for domestic use. 398 00:29:12,417 --> 00:29:14,169 - We have to take into account 399 00:29:14,378 --> 00:29:18,469 the very distinct possibility that these two plants when they traversed... 400 00:29:18,632 --> 00:29:19,724 Jim Beale. 401 00:29:19,883 --> 00:29:21,556 MAN: I have Klaus Meisner for you. 402 00:29:21,718 --> 00:29:23,015 Yeah, put him through. 403 00:29:23,178 --> 00:29:25,806 KLAUS: Mr. Beale, you have the dahlia in your possession. 404 00:29:25,973 --> 00:29:28,943 Yes. Did she tell you that? 405 00:29:29,559 --> 00:29:31,903 I want you in my office to go over the contracts. 406 00:29:32,062 --> 00:29:33,359 What's going on here? 407 00:29:33,522 --> 00:29:34,944 You're about to get fucked. 408 00:29:35,107 --> 00:29:36,199 409 00:29:36,358 --> 00:29:37,860 410 00:30:06,430 --> 00:30:07,602 KLAUS: Logic. 411 00:30:08,724 --> 00:30:11,568 Rationale. Dignity. 412 00:30:11,727 --> 00:30:15,027 All seem to disappear with the scent of that perfume. 413 00:30:16,690 --> 00:30:19,364 Good reason, common sense, they just go by the wayside 414 00:30:19,526 --> 00:30:23,288 'cause of the way her hair breaks across her forehead and frames her eyes. 415 00:30:23,822 --> 00:30:29,036 The total reckless abandon that you have absolutely no control over, Mr. Beale. 416 00:30:29,828 --> 00:30:31,125 Have a seat. 417 00:30:31,288 --> 00:30:33,507 I prefer to stand when I'm getting it from behind. 418 00:30:33,832 --> 00:30:35,129 You watch your tone. 419 00:30:35,584 --> 00:30:37,586 If you're gonna come at me, you better come hard and fast 420 00:30:37,753 --> 00:30:40,097 and be willing to go all the way, because I never lose. 421 00:30:40,964 --> 00:30:42,307 Klaus, listen. 422 00:30:42,466 --> 00:30:44,264 You call me Mr. Meisner. 423 00:30:44,426 --> 00:30:47,930 My best friends and associates call me Klaus, but you, sir, are neither. 424 00:30:48,096 --> 00:30:49,894 You are an employee. 425 00:30:50,515 --> 00:30:51,812 I don't work for you. 426 00:30:54,019 --> 00:30:56,613 The hard cost of one unit of M.R.D. 427 00:30:56,772 --> 00:30:58,695 is five million, give or take a little. 428 00:30:58,857 --> 00:31:03,658 What for you is a small fortune is for me negligible. 429 00:31:04,654 --> 00:31:07,828 I've lost larger sums in the cushions of my sofa. 430 00:31:08,158 --> 00:31:12,629 But you need M.R.D. for your machine to work. 431 00:31:12,788 --> 00:31:16,213 Therefore you come to me, hat in hand, begging. 432 00:31:16,833 --> 00:31:20,258 Forty-nine percent of my project hardly makes you my boss. 433 00:31:20,420 --> 00:31:23,424 This is true, but you need tangible proof that your prototype works, 434 00:31:23,590 --> 00:31:26,560 evidence that you've actually created a traversable wormhole. 435 00:31:26,718 --> 00:31:28,971 And to do that, you need to be able 436 00:31:29,137 --> 00:31:33,392 to send the original specimen, which is registered as KMC 0-14, 437 00:31:33,558 --> 00:31:35,026 back through to the other side. 438 00:31:36,311 --> 00:31:37,483 Now... 439 00:31:38,730 --> 00:31:42,985 It just so happens that I own all copyrights, 440 00:31:43,151 --> 00:31:46,030 commercial and private, for all KMC products, 441 00:31:46,405 --> 00:31:47,497 which means... 442 00:31:48,907 --> 00:31:50,580 this is your lucky day. 443 00:31:51,284 --> 00:31:54,003 I'm willing to sell to you those rights 444 00:31:54,162 --> 00:31:58,087 for let's say, 50% of your operation. 445 00:31:59,126 --> 00:32:01,970 Now, if you put that together with the 49% I already own... 446 00:32:02,587 --> 00:32:05,466 Let's crunch the numbers, that leaves you with... 447 00:32:06,258 --> 00:32:08,352 one percent for your efforts. 448 00:32:09,678 --> 00:32:12,181 Now, if you want to finish this experiment 449 00:32:12,347 --> 00:32:14,850 that leads to the invention of time travel, 450 00:32:15,016 --> 00:32:16,814 then you, Mr. Beale, work for me. 451 00:32:17,352 --> 00:32:18,945 You are an employee. 452 00:32:22,023 --> 00:32:23,525 So, you slipped up. 453 00:32:24,109 --> 00:32:25,656 Had a moment of weakness. 454 00:32:27,112 --> 00:32:29,615 I have to admit, she's an incredible piece of ass. 455 00:32:30,824 --> 00:32:34,078 But you and I both know you're not gonna walk away from the find of the century 456 00:32:34,202 --> 00:32:36,796 because of whose name's gonna end up in the textbooks. 457 00:32:37,456 --> 00:32:39,754 Like our little friend said, you're Tesla, 458 00:32:40,375 --> 00:32:43,629 and I'm quite content being just another Edison of the world. 459 00:32:45,297 --> 00:32:47,641 460 00:33:00,187 --> 00:33:01,279 461 00:33:09,488 --> 00:33:10,910 462 00:33:12,949 --> 00:33:14,326 Jim Beale. 463 00:33:14,493 --> 00:33:18,088 Project log, final entry before zero hour of the experiment. 464 00:33:20,582 --> 00:33:23,552 A piercing sound has been cutting through every synapse of my brain 465 00:33:23,710 --> 00:33:25,633 ever since I opened the first end of the wormhole. 466 00:33:26,421 --> 00:33:27,547 It's finally ceased. 467 00:33:28,673 --> 00:33:29,845 Hopefully for good. 468 00:33:31,593 --> 00:33:34,187 Klaus Meisner has me on the ropes. 469 00:33:34,763 --> 00:33:37,562 He knew that I needed a correlative between side "a" 470 00:33:37,724 --> 00:33:39,772 and side "b" to prove that the machine works. 471 00:33:40,352 --> 00:33:42,354 Otherwise, it's just a bunch of blinking lights. 472 00:33:42,896 --> 00:33:46,446 I mean, if I send the dahlia back to myself, then he owns my machine. 473 00:33:46,608 --> 00:33:47,860 Wait, what are you doing? 474 00:33:48,026 --> 00:33:49,699 I'm taking it back to its rightful owner. 475 00:33:50,612 --> 00:33:52,410 The one variable in this is Abby. 476 00:33:54,699 --> 00:33:56,542 And I need her to be a constant. 477 00:33:57,869 --> 00:34:00,167 So if the fate of my machine is predetermined, 478 00:34:00,330 --> 00:34:02,833 it has to be because of her that the dahlia goes through. 479 00:34:03,667 --> 00:34:05,761 She has to be the one to put it through the wormhole. 480 00:34:05,919 --> 00:34:07,011 481 00:34:08,964 --> 00:34:11,843 If she brings it to the lab, if she comes there with Klaus... 482 00:34:13,301 --> 00:34:16,350 that is very fucking unfortunate, 483 00:34:17,264 --> 00:34:18,607 but at least I will know. 484 00:34:24,980 --> 00:34:26,823 485 00:34:26,982 --> 00:34:28,484 486 00:34:40,579 --> 00:34:41,705 Jim. 487 00:34:41,871 --> 00:34:45,466 - I really wasn't expecting you. - You don't have to invite me in. 488 00:34:46,209 --> 00:34:48,712 Good. It's a bit of a mess in there at the moment. 489 00:34:49,629 --> 00:34:50,926 The gun is to my head. 490 00:34:52,215 --> 00:34:54,593 But I'm sure as shit not gonna pull the trigger myself. 491 00:34:55,719 --> 00:34:56,720 This is yours. 492 00:34:58,054 --> 00:34:59,727 You get to decide what happens. 493 00:35:01,433 --> 00:35:04,528 In two days, I'm gonna start the machine, 494 00:35:04,686 --> 00:35:06,233 and I'll open the wormhole. 495 00:35:08,106 --> 00:35:09,904 But now it's up to you what goes through it. 496 00:35:12,861 --> 00:35:14,488 You have to make the choice. 497 00:36:08,750 --> 00:36:10,844 Mr. Meisner, would you be so kind as to wait here 498 00:36:11,002 --> 00:36:13,596 while I escort Ms. Ross and her dahlia 499 00:36:13,755 --> 00:36:15,098 to the lab floor? 500 00:36:24,557 --> 00:36:26,400 So, this is the way it's gonna be? 501 00:36:28,186 --> 00:36:29,813 It's the way it has to be. 502 00:36:30,146 --> 00:36:31,147 The way it is. 503 00:36:32,107 --> 00:36:36,411 It only seems that way now, but eventually you will see it in a different light. 504 00:36:40,990 --> 00:36:42,242 We had our time together. 505 00:36:52,210 --> 00:36:53,462 Goodbye, Jim. 506 00:36:58,591 --> 00:36:59,808 Put these on. 507 00:37:01,970 --> 00:37:03,313 Wouldn't want you to miss a thing. 508 00:37:09,477 --> 00:37:11,980 509 00:37:15,984 --> 00:37:18,328 Five, four... 510 00:37:18,737 --> 00:37:21,115 three, two... 511 00:37:21,614 --> 00:37:22,911 one. 512 00:37:23,324 --> 00:37:24,826 MATTY: M.R.D. in place. 513 00:37:24,993 --> 00:37:26,540 JIM: Close hatch. 514 00:37:26,703 --> 00:37:30,628 Turn handle left 45 degrees. 515 00:37:35,587 --> 00:37:37,055 Lock it at high noon. 516 00:37:39,215 --> 00:37:40,512 Engage sequence. 517 00:37:54,647 --> 00:37:58,117 Commence graviton resonance. 518 00:38:04,574 --> 00:38:07,248 You may own the dahlia, but you don't own me. 519 00:38:08,203 --> 00:38:10,126 520 00:38:57,293 --> 00:38:59,091 521 00:38:59,254 --> 00:39:00,972 522 00:39:14,727 --> 00:39:16,604 523 00:40:00,773 --> 00:40:02,195 Do you have a light? 524 00:40:04,152 --> 00:40:05,199 Matches? 525 00:40:05,361 --> 00:40:06,704 Two sticks I can rub together? 526 00:40:06,863 --> 00:40:08,035 Yeah. 527 00:40:16,497 --> 00:40:17,589 Recognize that? 528 00:40:17,749 --> 00:40:18,921 Should I? 529 00:40:19,083 --> 00:40:20,380 It's yours. 530 00:40:21,461 --> 00:40:22,758 It is now. Thanks. 531 00:40:25,965 --> 00:40:28,639 What you and Klaus are doing is wrong, and it has to stop. 532 00:40:28,801 --> 00:40:30,724 - Excuse me? - I know what you're up to, 533 00:40:30,887 --> 00:40:32,309 and I'm not gonna let it happen again. 534 00:40:34,432 --> 00:40:35,900 That's none of your business. 535 00:40:36,392 --> 00:40:38,520 It'll be my business if you and I get involved. 536 00:40:39,520 --> 00:40:42,194 Does this technique usually work for you? 537 00:40:42,357 --> 00:40:44,451 Or have you been cooped up in the lab too long, 538 00:40:44,609 --> 00:40:46,862 - you've forgotten how to flirt? - Listen, I'm onto you. 539 00:40:47,654 --> 00:40:49,998 I should have known that someone as intelligent and as beautiful 540 00:40:50,156 --> 00:40:53,330 as you are, I should have known there had to be some kind of catch. 541 00:40:55,036 --> 00:40:58,085 There is a catch. It's a big one. 542 00:41:00,375 --> 00:41:03,094 543 00:41:04,212 --> 00:41:05,555 544 00:41:15,932 --> 00:41:17,309 Where did you just come from? 545 00:41:19,060 --> 00:41:21,062 I should be asking you. How did you do that? 546 00:41:21,229 --> 00:41:22,981 - What? - That. 547 00:41:23,147 --> 00:41:25,946 How did you get here? You didn't just walk through a wormhole? 548 00:41:26,109 --> 00:41:28,111 You're making me feel like I did. 549 00:41:29,195 --> 00:41:30,617 I just met you. 550 00:41:30,780 --> 00:41:32,453 (ECHOING) Then why are you acting like you know me? 551 00:41:34,659 --> 00:41:36,002 I don't. 552 00:41:47,338 --> 00:41:48,681 553 00:42:07,483 --> 00:42:10,453 - Tell me, Matty, again where it was. - It was exactly right here. 554 00:42:10,611 --> 00:42:12,238 You and I both almost stepped on it. 555 00:42:12,405 --> 00:42:15,375 I didn't. I didn't see it when I came in. I would've seen it, Matty. 556 00:42:15,533 --> 00:42:18,503 When I was on the stairs, I came here, and I almost tripped on it. 557 00:42:19,912 --> 00:42:22,131 Jim? I thought you were at dinner with Klaus. 558 00:42:23,041 --> 00:42:24,133 I am. 559 00:42:26,794 --> 00:42:27,886 Let's try this. 560 00:42:29,547 --> 00:42:30,764 That's my phone. 561 00:42:30,923 --> 00:42:32,140 Now, call it with yours. 562 00:42:39,974 --> 00:42:41,191 563 00:42:41,350 --> 00:42:42,476 564 00:42:42,643 --> 00:42:44,645 - It went to voice-mail. 565 00:42:44,812 --> 00:42:46,814 Right. Try it again. 566 00:42:48,024 --> 00:42:49,116 567 00:42:49,275 --> 00:42:50,276 568 00:42:50,443 --> 00:42:51,569 569 00:42:51,736 --> 00:42:52,862 It's ringing. 570 00:42:54,363 --> 00:42:56,115 - JIM: Chuck, what do you got? 571 00:42:56,741 --> 00:42:59,790 - What are you doing? - Uh, talking to you. 572 00:43:00,453 --> 00:43:02,876 What time do you have exactly to the second? 573 00:43:03,039 --> 00:43:08,091 What? 9:45:22, 23. Come on, get on with it. 574 00:43:08,252 --> 00:43:09,378 It could be an imposter. 575 00:43:09,545 --> 00:43:11,547 Ask him something only you and I know. 576 00:43:12,048 --> 00:43:14,892 Uh, when did you and I first meet? 577 00:43:15,051 --> 00:43:16,303 What is this? 578 00:43:16,469 --> 00:43:18,016 Just tell me. It's important. 579 00:43:18,346 --> 00:43:21,811 Uh, ten years ago at that karaoke bar with the weird name. What's going on? 580 00:43:21,974 --> 00:43:24,102 Ten years ago at the karaoke bar with the weird name? 581 00:43:24,268 --> 00:43:25,315 I didn't know that. 582 00:43:25,478 --> 00:43:27,071 Chuck, you there? 583 00:43:27,230 --> 00:43:29,779 Now, tell me not to trust Abby Ross. She's just using me. 584 00:43:31,484 --> 00:43:33,202 What? No. 585 00:43:33,861 --> 00:43:35,989 You're my best friend. I will understand. 586 00:43:40,451 --> 00:43:42,294 So, we've been friends a long time. 587 00:43:42,787 --> 00:43:44,881 - We trust each other? - Yeah. 588 00:43:47,208 --> 00:43:49,256 Stay away from that girl. She's no good for you. 589 00:43:50,002 --> 00:43:51,128 What? 590 00:43:51,671 --> 00:43:55,096 Just don't tell her or anyone else about the experiment. 591 00:43:56,300 --> 00:43:58,849 We're onto something much bigger than we imagined. 592 00:44:00,638 --> 00:44:01,639 593 00:44:02,682 --> 00:44:04,434 - So, that happened. - What is it? 594 00:44:05,143 --> 00:44:07,692 Matty, you ever been to a Native American orgy? 595 00:44:07,854 --> 00:44:10,323 - No. - It's fucking intense. 596 00:44:12,024 --> 00:44:13,116 I don't get it. 597 00:44:13,276 --> 00:44:15,324 If I'm doing my math correctly, then there is a good chance 598 00:44:15,486 --> 00:44:17,033 that I'm on my way here right now. 599 00:44:17,196 --> 00:44:19,699 - How do you know? - 'Cause it's what I did before. 600 00:44:25,580 --> 00:44:26,627 601 00:44:28,332 --> 00:44:29,333 602 00:44:31,127 --> 00:44:33,004 I'm telling you, this is where I'm coming next. 603 00:44:33,171 --> 00:44:34,593 We don't know that for sure. 604 00:44:34,964 --> 00:44:36,966 We need to keep you isolated from the world 605 00:44:37,133 --> 00:44:39,761 as much as possible to avoid any collisions of causality. 606 00:44:39,927 --> 00:44:42,646 But my being here hasn't effected any real change yet. 607 00:44:42,805 --> 00:44:44,148 That we know about. 608 00:44:44,307 --> 00:44:46,856 We have to make sure that the machine doesn't fall into the wrong hands. 609 00:44:47,018 --> 00:44:49,237 Uncover the conspiracy before it's too late. 610 00:44:49,395 --> 00:44:51,238 What are you now, a secret agent? 611 00:44:51,397 --> 00:44:54,651 You're a scientist, and as a man of science, 612 00:44:54,817 --> 00:44:58,037 you need to step back, breathe, 613 00:44:58,196 --> 00:45:01,575 and take a moment to properly analyze the data. 614 00:45:02,909 --> 00:45:04,035 JIM: Fine. 615 00:45:04,535 --> 00:45:07,789 Let me stay here and observe this strange new habitat I've encountered. 616 00:45:08,915 --> 00:45:10,007 Oh. 617 00:45:10,166 --> 00:45:11,668 What is this? 618 00:45:12,418 --> 00:45:14,637 It's a remote control. 619 00:45:15,129 --> 00:45:17,757 In our time, we use it to operate the television. 620 00:45:17,924 --> 00:45:19,392 Oh, wow. 621 00:45:19,550 --> 00:45:22,099 In the future, we control the TV with our minds. 622 00:45:23,846 --> 00:45:25,223 MATTY: Oh, right. 623 00:45:25,389 --> 00:45:27,062 You're only five days ahead of us. 624 00:45:27,225 --> 00:45:28,602 This isn't a game. 625 00:45:28,768 --> 00:45:32,655 You're now part of the experiment, Jim, the same as the dahlia. 626 00:45:32,813 --> 00:45:35,692 That means we have to study you the same way, 627 00:45:35,858 --> 00:45:37,531 follow the process. 628 00:45:37,985 --> 00:45:42,285 I need you to go step by step and tell us exactly how you did it. 629 00:45:42,448 --> 00:45:43,745 What did it feel like? 630 00:45:44,283 --> 00:45:46,706 The wormhole opened. I jumped in. 631 00:45:47,036 --> 00:45:48,083 632 00:45:48,246 --> 00:45:49,998 I don't know why you're being so obtuse. 633 00:45:50,164 --> 00:45:53,919 Because we're wasting time sitting around here yapping about it. 634 00:45:54,085 --> 00:45:56,679 We must take action. I got duped. 635 00:45:56,837 --> 00:45:58,464 We have to strike back. 636 00:45:58,631 --> 00:46:02,010 We can't do anything until we fully understand what happened. 637 00:46:02,927 --> 00:46:05,430 We are messing with the primal forces of nature here. 638 00:46:07,431 --> 00:46:10,105 The primal forces of nature are telling me I have to take a piss. 639 00:46:10,351 --> 00:46:11,523 640 00:46:14,855 --> 00:46:17,074 641 00:46:20,278 --> 00:46:21,746 What are you doing here, Jim? 642 00:46:22,280 --> 00:46:24,123 I went to the lab. You guys were gone. 643 00:46:24,282 --> 00:46:25,829 You should go back. We'll meet you there. 644 00:46:25,992 --> 00:46:28,666 No, no, no, you called. You said something... We were onto something. 645 00:46:28,828 --> 00:46:30,956 And what was this stuff about Abby? And you were... 646 00:46:31,330 --> 00:46:33,424 647 00:46:38,087 --> 00:46:39,555 My head is killing me. 648 00:46:39,714 --> 00:46:43,717 See? I told you, you need to stop popping those pills and get some sleep. 649 00:46:44,719 --> 00:46:46,687 What did you mean earlier when you were talking about Abby? 650 00:46:47,179 --> 00:46:48,351 Let me get you some pills. 651 00:46:53,060 --> 00:46:55,358 Stay in here. Don't come out, 652 00:46:55,521 --> 00:46:58,365 no matter what you hear. Give me the aspirin. 653 00:47:00,276 --> 00:47:01,869 MATTY: Chuck, I get it now. It makes sense. 654 00:47:02,028 --> 00:47:04,326 I finally see it now. Fucking intense. 655 00:47:04,488 --> 00:47:05,956 656 00:47:06,115 --> 00:47:08,709 Matty, stop. You're giving Jim a headache. 657 00:47:08,868 --> 00:47:09,915 No, this isn't a headache. 658 00:47:10,077 --> 00:47:12,751 This, this is a lightning storm between my temples. 659 00:47:13,289 --> 00:47:15,383 What were you saying earlier? 660 00:47:15,541 --> 00:47:17,464 When we were on the phone, you said something about not trusting Abby 661 00:47:17,668 --> 00:47:20,217 and then we were onto something bigger. 662 00:47:21,005 --> 00:47:22,097 663 00:47:23,132 --> 00:47:24,600 MATTY: No, no, no. 664 00:47:24,759 --> 00:47:26,011 - No, no, no, no. - Matty. 665 00:47:26,177 --> 00:47:28,646 - This is far too much to calculate. - You have to keep it together. 666 00:47:28,888 --> 00:47:31,391 - Matty, look at me. - You can't... No, no. 667 00:47:31,557 --> 00:47:34,060 Look at me. Sing the pi song. 668 00:47:34,226 --> 00:47:37,571 - โ™ช 3.14159 โ™ช - Yeah, there you go. Sing it. 669 00:47:37,730 --> 00:47:40,449 - โ™ช 265358 โ™ช - Yeah. 670 00:47:40,608 --> 00:47:42,781 โ™ช 93238... โ™ช 671 00:47:44,070 --> 00:47:45,117 672 00:47:45,946 --> 00:47:47,072 Jim. 673 00:47:51,952 --> 00:47:52,999 Shit. 674 00:47:54,914 --> 00:47:57,258 Time travel made that guy a real asshole. 675 00:48:16,394 --> 00:48:17,520 676 00:48:17,686 --> 00:48:19,984 677 00:48:20,147 --> 00:48:21,524 678 00:48:25,236 --> 00:48:26,829 The drink offer is rescinded. 679 00:48:26,987 --> 00:48:28,113 Okay. 680 00:48:28,781 --> 00:48:31,910 But what about coffee? Does that count? 681 00:48:32,576 --> 00:48:34,624 I never had a chance to finish my coffee. 682 00:48:35,454 --> 00:48:36,626 What do you want, Jim? 683 00:48:36,789 --> 00:48:39,042 Look, I know I left without saying goodbye, 684 00:48:39,208 --> 00:48:41,210 but if you let me back up, I just want a chance 685 00:48:41,377 --> 00:48:43,254 to apologize for leaving the way that I did. 686 00:48:46,841 --> 00:48:49,515 687 00:49:43,731 --> 00:49:44,857 So, let's hear it. 688 00:49:47,776 --> 00:49:50,074 It better be good if you want to see what's underneath. 689 00:49:50,488 --> 00:49:52,490 I know what's underneath... trouble. 690 00:49:53,699 --> 00:49:56,122 Do I really have to explain how this works? 691 00:49:56,702 --> 00:49:58,170 You grovel at my feet. 692 00:49:59,205 --> 00:50:00,502 And then... 693 00:50:00,664 --> 00:50:02,291 I came here with a plan. 694 00:50:04,210 --> 00:50:05,803 There's so much that I want to say. 695 00:50:06,128 --> 00:50:08,756 696 00:50:09,840 --> 00:50:11,057 I don't know where to start. 697 00:50:14,553 --> 00:50:17,022 698 00:50:20,893 --> 00:50:24,067 There's certain tribes in the Amazon where women use shamanistic ritual 699 00:50:24,230 --> 00:50:26,653 to control their men by driving them to insanity. 700 00:50:28,651 --> 00:50:29,868 Are you a shaman? 701 00:50:30,653 --> 00:50:32,701 No, I'm just a girl. 702 00:50:36,534 --> 00:50:37,786 I'm sorry. 703 00:50:40,287 --> 00:50:41,504 I'll take it. 704 00:51:06,313 --> 00:51:08,736 705 00:51:15,281 --> 00:51:16,624 706 00:51:16,782 --> 00:51:18,125 - Ow! - Ow! 707 00:51:19,326 --> 00:51:20,703 708 00:51:20,869 --> 00:51:22,837 Is this the residence of Abby Ross? 709 00:51:25,207 --> 00:51:26,208 She's not here. 710 00:51:27,126 --> 00:51:28,969 This is Jim Beale. I'm a friend of hers. 711 00:51:30,754 --> 00:51:32,677 Hey, sleepyhead, looking for me? 712 00:51:33,924 --> 00:51:35,767 Is there a man in your place? 713 00:51:35,926 --> 00:51:37,974 ABBY: I guess you buzzed my neighbor by accident. 714 00:51:38,387 --> 00:51:42,642 - I need to see your flower. - Wow, classy. I am a lady. 715 00:51:42,808 --> 00:51:45,106 You can at least buy me breakfast first. 716 00:52:03,120 --> 00:52:06,875 JIM: The biggest obstacle in opening a wormhole is creating enough energy. 717 00:52:07,333 --> 00:52:09,085 Not unlike the tremendous amount of energy 718 00:52:09,251 --> 00:52:12,004 that an entire planet makes as it spins on its axis. 719 00:52:12,421 --> 00:52:13,547 The power is there. 720 00:52:13,714 --> 00:52:15,341 I just thought of a way to utilize it. 721 00:52:29,355 --> 00:52:31,198 Double or nothing if I hit it again. 722 00:52:31,357 --> 00:52:32,654 I'll take those odds. 723 00:52:35,569 --> 00:52:38,573 The booze just hit me. Not much of a drinker. 724 00:52:38,989 --> 00:52:42,584 725 00:53:23,158 --> 00:53:26,082 726 00:55:13,227 --> 00:55:14,524 Give me that. 727 00:55:18,357 --> 00:55:19,574 Ready? 728 00:55:29,993 --> 00:55:31,085 729 00:55:35,207 --> 00:55:36,959 Not being found is hard. 730 00:55:37,793 --> 00:55:39,420 Especially when there's two of you. 731 00:55:40,879 --> 00:55:43,382 That's not me, 'cause I'm sitting right here. 732 00:55:43,924 --> 00:55:45,426 He might as well be some other guy. 733 00:55:45,968 --> 00:55:48,812 But it's not. That is you a week younger. 734 00:55:48,971 --> 00:55:51,269 But from now on, she's only gonna be with me. 735 00:55:51,890 --> 00:55:53,187 How can you know that? 736 00:55:53,684 --> 00:55:56,608 Because that's what I'm about to make sure of. 737 00:55:56,770 --> 00:55:58,363 Whoa, Jim. Jim! 738 00:55:59,189 --> 00:56:00,907 This isn't some relationship problem. 739 00:56:01,066 --> 00:56:02,659 It's a little bigger than you and that girl. 740 00:56:02,818 --> 00:56:04,195 Not to me. Not anymore. 741 00:56:04,361 --> 00:56:07,615 You can't go around changing the past because you got your feelings hurt. 742 00:56:07,781 --> 00:56:09,283 This is not the past for you. 743 00:56:09,449 --> 00:56:11,622 I'm not changing anyone's past but my own. 744 00:56:12,286 --> 00:56:15,210 No matter what happens to that guy, I'm still gonna feel this way, right? 745 00:56:15,581 --> 00:56:18,630 I have no idea. You're the first person to ever do this. 746 00:56:18,792 --> 00:56:20,635 Well, then the only way that I know how to fix my past 747 00:56:20,794 --> 00:56:22,296 is by taking control of my future. 748 00:56:22,462 --> 00:56:24,965 What about the fact that she's using you to get to the machine? 749 00:56:25,799 --> 00:56:28,018 She's not. She's using him. 750 00:56:28,176 --> 00:56:31,305 And that puts me in a fantastic position to turn it all around. 751 00:56:46,153 --> 00:56:47,700 752 00:56:52,576 --> 00:56:53,793 Jim? 753 00:56:54,369 --> 00:56:55,712 You okay? 754 00:56:56,288 --> 00:56:58,256 Chuck. You found me. 755 00:56:59,166 --> 00:57:01,965 Technology's come a long way. Not being found is hard. 756 00:57:02,252 --> 00:57:03,344 757 00:57:27,361 --> 00:57:28,783 You taste like ash. 758 00:57:29,738 --> 00:57:31,740 759 00:57:33,909 --> 00:57:35,126 Who's that? 760 00:57:38,163 --> 00:57:39,915 Just ignore it. They'll go away. 761 00:57:41,291 --> 00:57:42,463 Will they? 762 00:57:42,793 --> 00:57:43,919 They will. 763 00:57:44,294 --> 00:57:45,921 (RINGING CONTINUES) 764 00:57:50,884 --> 00:57:52,056 765 00:57:56,682 --> 00:57:57,899 It's Klaus. 766 00:58:00,811 --> 00:58:02,484 Then definitely ignore it. 767 00:58:04,439 --> 00:58:05,941 Doesn't he know I'm here? 768 00:58:07,985 --> 00:58:09,862 I don't care if he knows or not. 769 00:58:10,487 --> 00:58:13,366 Well, tell him. Tell him everything is going according to plan. 770 00:58:15,033 --> 00:58:16,455 - What are you talking about? - Answer it. 771 00:58:16,660 --> 00:58:18,412 I want to hear what you two have to say to each other. 772 00:58:19,746 --> 00:58:20,963 Fine. 773 00:58:24,584 --> 00:58:25,585 774 00:58:26,670 --> 00:58:29,389 I can't invite you in, Klaus. Jim Beale is here, 775 00:58:29,548 --> 00:58:31,721 and he's about to fuck the shit out of me again. 776 00:58:33,010 --> 00:58:34,136 777 00:58:46,732 --> 00:58:48,075 Well, what are you waiting for? 778 00:58:51,111 --> 00:58:55,408 I just cut off my only source of income for you, so better make it worth it. 779 00:58:56,283 --> 00:58:57,785 So you do work for him. 780 00:58:58,118 --> 00:58:59,461 He was funding my research. 781 00:58:59,619 --> 00:59:01,838 You're working on a time-travel project for him. 782 00:59:01,997 --> 00:59:05,501 - It's not for him. - So why is he paying you for it? 783 00:59:06,168 --> 00:59:08,967 You know, for a brilliant man, you really are quite dim. 784 00:59:09,129 --> 00:59:10,597 Please, enlighten me. 785 00:59:11,298 --> 00:59:12,299 Don't make me say it. 786 00:59:12,466 --> 00:59:14,468 Come on, the truth will set you free, remember? 787 00:59:20,640 --> 00:59:22,483 'Cause I was fucking him, all right? 788 00:59:24,311 --> 00:59:27,565 Yeah, he paid my bills and my rent, and whatever else I needed. 789 00:59:28,607 --> 00:59:29,654 So then, why me? 790 00:59:31,777 --> 00:59:33,745 It ended for me the night you and I first met, 791 00:59:33,904 --> 00:59:36,407 but it wasn't official until right now. 792 00:59:36,990 --> 00:59:39,118 So you jump at the first guy who comes along? 793 00:59:40,077 --> 00:59:43,957 I mean, you must have had ulterior motives to fuck me like you did. 794 00:59:45,957 --> 00:59:47,959 You are being a childish asshole. 795 00:59:54,257 --> 00:59:55,509 And you're right. 796 00:59:55,675 --> 00:59:57,052 I was using you. 797 00:59:57,677 --> 00:59:59,395 I was using you for my research. 798 00:59:59,554 --> 01:00:03,354 A ploy to steal my ideas for your nefarious scheme. 799 01:00:05,811 --> 01:00:06,937 So, what is it? 800 01:00:07,312 --> 01:00:08,814 Let's get all the cards on the table. 801 01:00:11,149 --> 01:00:12,992 It's... it's not done yet. 802 01:00:13,151 --> 01:00:14,778 Waiting for my next move, huh? 803 01:00:15,403 --> 01:00:16,871 Well, you're making it. 804 01:00:17,781 --> 01:00:19,158 You want to see what I'm working on? 805 01:00:23,328 --> 01:00:25,422 I'll be down at the pub drinking this day off. 806 01:00:34,714 --> 01:00:38,685 ABBY: Working in secret for two years in a hidden lab on the outskirts of the city, 807 01:00:38,844 --> 01:00:42,269 John Bane's prototype had become the stuff of legend. 808 01:00:43,974 --> 01:00:46,477 They say he invented a time machine. 809 01:00:47,686 --> 01:00:51,657 But what no one knew was that only moments before I met him, 810 01:00:51,815 --> 01:00:53,408 it had actually worked. 811 01:00:53,567 --> 01:00:54,989 Do you have a light? 812 01:00:55,152 --> 01:00:58,659 I knew everything there was to know about John Bane the physicist, 813 01:00:59,281 --> 01:01:02,706 but I never imagined I would get to know John Bane the man. 814 01:01:06,246 --> 01:01:07,748 JIM: A science fiction novel. 815 01:01:10,083 --> 01:01:12,051 More of a novella at this point. 816 01:01:15,672 --> 01:01:18,596 Your hero, John Bane, that's supposed to be me. 817 01:01:22,679 --> 01:01:25,979 There was an article about you that inspired the idea, yeah. 818 01:01:26,141 --> 01:01:27,563 But once I met you... 819 01:01:28,268 --> 01:01:29,520 Do you know who I am? 820 01:01:30,270 --> 01:01:32,693 John, a physicist named John Bane. 821 01:01:32,856 --> 01:01:34,699 The whole story got a lot more involved. 822 01:01:34,858 --> 01:01:36,656 That's why it's not done yet. 823 01:01:37,485 --> 01:01:39,203 I wanted to see how it played out. 824 01:01:41,198 --> 01:01:42,871 Yeah, but it's not actually me. 825 01:01:43,950 --> 01:01:45,418 It's just a version of me. 826 01:01:46,161 --> 01:01:48,038 It doesn't have my memories or feelings. 827 01:01:49,706 --> 01:01:51,174 828 01:01:52,042 --> 01:01:53,419 That's unfortunate. 829 01:01:54,878 --> 01:01:56,095 ABBY: If we only had time. 830 01:01:57,672 --> 01:01:58,924 Time to get closer. 831 01:01:59,716 --> 01:02:01,059 I'm just a girl. 832 01:02:01,760 --> 01:02:03,103 The girl of my dreams. 833 01:02:04,429 --> 01:02:06,852 We could have a chance of something real. 834 01:02:10,894 --> 01:02:13,397 I led myself to believe in serendipity. 835 01:02:14,356 --> 01:02:17,735 But the cosmos had a cruel way of making me believe otherwise. 836 01:02:19,277 --> 01:02:21,996 As the day of the final experiment grew near, 837 01:02:22,155 --> 01:02:24,203 I wondered if we had a future together. 838 01:02:24,658 --> 01:02:26,126 Or would fate keep us apart? 839 01:02:29,454 --> 01:02:31,548 What happens from here on out is up to me. 840 01:02:31,706 --> 01:02:33,754 That's why I'm here with you right now. 841 01:02:36,753 --> 01:02:38,551 But you can't change fate. 842 01:02:38,713 --> 01:02:41,091 It's like trying to make the sun set with your mind. 843 01:02:44,427 --> 01:02:45,644 Who's to say I can't? 844 01:02:58,024 --> 01:02:59,116 845 01:02:59,818 --> 01:03:01,115 See that? 846 01:03:01,486 --> 01:03:03,409 That right there... I did that. 847 01:03:04,114 --> 01:03:05,206 Tell me I didn't. 848 01:03:05,824 --> 01:03:07,747 Scientists and their God complex. 849 01:03:08,034 --> 01:03:09,286 850 01:03:09,452 --> 01:03:12,626 851 01:03:14,749 --> 01:03:16,547 I'm supposed to be the smoker here. 852 01:03:16,710 --> 01:03:18,553 853 01:03:26,011 --> 01:03:27,684 854 01:03:29,931 --> 01:03:31,899 - Are you okay? - CHUCK: Jim, are you okay? 855 01:03:34,436 --> 01:03:36,029 856 01:03:47,991 --> 01:03:49,743 857 01:03:52,704 --> 01:03:54,547 858 01:04:06,634 --> 01:04:08,762 - Jim? - It's not Jim. 859 01:04:08,928 --> 01:04:10,896 It's Abby. There's something wrong with Jim. 860 01:04:11,056 --> 01:04:12,774 He's coughing up blood, and he's... 861 01:04:12,932 --> 01:04:14,934 he's been having seizures, and I don't know what to do. 862 01:04:15,101 --> 01:04:16,728 Can you please... can you please come? 863 01:04:16,895 --> 01:04:19,648 He won't let me take him to the hospital. I'm just... 864 01:04:19,814 --> 01:04:21,816 - Abby, Abby. - Yeah? 865 01:04:21,983 --> 01:04:25,613 Don't do anything until I get there. Don't call anyone. 866 01:04:26,446 --> 01:04:27,663 Don't do anything. 867 01:04:28,448 --> 01:04:29,995 - I'm coming. - Okay. 868 01:04:30,617 --> 01:04:31,960 869 01:04:47,509 --> 01:04:48,806 Wait, what are you doing? 870 01:04:49,010 --> 01:04:52,765 Uh... Tell Jim Prime I'm taking this to a specialist 871 01:04:52,931 --> 01:04:54,604 for more intensive examination. 872 01:05:02,107 --> 01:05:03,450 Where's the other one? 873 01:05:03,650 --> 01:05:06,745 Chuck took it to an examinist for further specialization. 874 01:05:06,903 --> 01:05:08,075 Must be who called. 875 01:05:08,947 --> 01:05:10,449 Wait, what are you doing? 876 01:05:10,615 --> 01:05:12,242 I'm taking it back to its rightful owner. 877 01:05:21,334 --> 01:05:22,426 Wormhole. 878 01:05:22,585 --> 01:05:24,553 Such a weird word when you think about it. 879 01:05:24,712 --> 01:05:26,055 880 01:05:26,214 --> 01:05:27,591 CHUCK: Right now he's experiencing 881 01:05:27,757 --> 01:05:30,852 what can only be described as a kind of temporal feedback. 882 01:05:31,636 --> 01:05:34,230 It seems that two beings of the same consciousness 883 01:05:34,431 --> 01:05:36,274 cannot exist in the same universe. 884 01:05:40,895 --> 01:05:43,023 This must be nature's way of correcting the anomaly. 885 01:05:43,648 --> 01:05:46,117 That's your diagnosis? Temporal feedback? 886 01:05:46,943 --> 01:05:48,786 That makes the most sense given what we know. 887 01:05:50,738 --> 01:05:54,538 Okay, Dr. Chuck, if you're such an expert on space cancer, 888 01:05:54,701 --> 01:05:56,499 then what should we expect from here? 889 01:05:57,745 --> 01:06:00,749 If the rate of deterioration stays in sync with 0-14, 890 01:06:00,915 --> 01:06:03,338 terminus... that's what we call... 891 01:06:03,501 --> 01:06:04,753 I get it. What? 892 01:06:05,837 --> 01:06:08,340 He has about 48 hours, give or take. 893 01:06:09,966 --> 01:06:14,471 Then his vital organs will disintegrate until his biological functions shut down. 894 01:06:15,472 --> 01:06:16,940 He's been chosen for extinction. 895 01:06:18,266 --> 01:06:20,519 You have one hell of a bedside manner. 896 01:06:20,685 --> 01:06:21,686 897 01:06:21,853 --> 01:06:23,947 I'm a physicist, not an M.D. 898 01:06:25,648 --> 01:06:27,946 How am I supposed to believe any of this? 899 01:06:28,318 --> 01:06:30,036 900 01:06:46,419 --> 01:06:47,841 Now's your chance. 901 01:06:48,004 --> 01:06:49,426 This is your proof right here. 902 01:06:49,589 --> 01:06:51,432 But please handle with care. 903 01:06:51,591 --> 01:06:53,593 The fate of the universe is in your hands. 904 01:07:00,350 --> 01:07:01,647 905 01:07:04,521 --> 01:07:05,693 Jim. 906 01:07:06,147 --> 01:07:07,945 I really wasn't expecting you. 907 01:07:11,236 --> 01:07:13,455 You might want to hide in the other room in case he comes in. 908 01:07:13,613 --> 01:07:15,411 He won't. He thinks Klaus is in here. 909 01:07:15,573 --> 01:07:17,621 No need to tell me who's in there. 910 01:07:17,784 --> 01:07:20,287 - I have my theory. - And what is that? 911 01:07:21,746 --> 01:07:23,840 I'm not giving any more theories to you. 912 01:07:24,791 --> 01:07:27,510 It's not why I came here. It's not what I want from this. 913 01:07:28,378 --> 01:07:30,346 And what do you want from this? 914 01:07:30,505 --> 01:07:34,385 To ignore the facts, give you the benefit of the doubt. 915 01:07:36,427 --> 01:07:37,929 All of the observable evidence 916 01:07:38,513 --> 01:07:41,733 leads to the inevitable conclusion that you are playing me. 917 01:07:43,184 --> 01:07:44,857 But I refuse to accept it. 918 01:07:47,897 --> 01:07:49,023 I barely know you. 919 01:07:49,649 --> 01:07:53,620 But something happened in those brief hours we spent together. 920 01:07:55,280 --> 01:07:56,702 It was how you looked at me. 921 01:07:57,949 --> 01:07:59,326 Like how you're looking at me now. 922 01:08:00,785 --> 01:08:02,662 Is the pain worse when he's close by? 923 01:08:02,829 --> 01:08:03,830 Yeah. 924 01:08:07,333 --> 01:08:09,506 Proximity to him must be a factor. 925 01:08:09,669 --> 01:08:13,219 The best course of action is to get you out of town 926 01:08:13,381 --> 01:08:15,725 as far as possible to alleviate the effects of the feedback. 927 01:08:15,883 --> 01:08:17,476 You mean prolong the inevitable. 928 01:08:17,635 --> 01:08:20,514 So, here it is. My act of faith. 929 01:08:21,598 --> 01:08:22,975 The gun is to my head. 930 01:08:24,183 --> 01:08:26,777 I'm sure as shit not gonna pull the trigger myself. 931 01:08:28,521 --> 01:08:29,693 This is yours. 932 01:08:30,732 --> 01:08:32,450 You get to decide what happens. 933 01:08:33,484 --> 01:08:37,364 In two days, I'm gonna start the machine, and I'm gonna open the wormhole. 934 01:08:40,199 --> 01:08:42,543 But it's now up to you what goes through it. 935 01:08:49,208 --> 01:08:50,630 936 01:09:01,596 --> 01:09:05,521 Chuck, I want you to take your friend and get the fuck out of here. 937 01:09:05,683 --> 01:09:07,481 - Okay. - Abby. 938 01:09:08,019 --> 01:09:09,191 You lied to me. 939 01:09:09,354 --> 01:09:10,731 Not about me and you. 940 01:09:10,897 --> 01:09:13,400 Me and you is all totally based on bullshit. 941 01:09:13,566 --> 01:09:14,909 If you could just see my logic on this. 942 01:09:15,068 --> 01:09:16,069 Don't. 943 01:09:16,569 --> 01:09:18,321 There's an explanation for all of it. 944 01:09:18,488 --> 01:09:20,035 Not for how I feel. 945 01:09:20,198 --> 01:09:22,951 I'm not even sure who I'm talking to right now, 946 01:09:23,660 --> 01:09:27,751 but whatever Jim you are, I want you to get the hell out of my house 947 01:09:27,914 --> 01:09:31,339 before I contract this psychotic disease. 948 01:09:32,752 --> 01:09:35,050 I don't think that temporal feedback is contagious. 949 01:09:35,213 --> 01:09:36,214 No. 950 01:09:37,924 --> 01:09:39,597 951 01:09:39,759 --> 01:09:40,931 952 01:09:41,094 --> 01:09:42,687 953 01:09:42,845 --> 01:09:44,813 954 01:09:45,640 --> 01:09:47,688 Matty? Where's Jim Prime? 955 01:09:50,186 --> 01:09:52,655 I need you to slip away and meet me at our place. 956 01:09:55,066 --> 01:09:56,989 Tell him that you left your reading glasses at home. 957 01:09:57,151 --> 01:09:58,573 He knows you're useless without them. 958 01:09:59,737 --> 01:10:03,082 Then break them and tell him you have to go get your other pair. 959 01:10:03,991 --> 01:10:05,368 Just do it, and... 960 01:10:07,578 --> 01:10:09,455 ...bring D-29B. 961 01:10:12,834 --> 01:10:16,259 Dextro 29 boost. Still in beta. 962 01:10:18,131 --> 01:10:21,635 It's a hybrid synthesis of adrenal epinephrine secretions. 963 01:10:21,801 --> 01:10:24,304 - Oh, yeah. - It won't keep you alive. 964 01:10:24,721 --> 01:10:26,849 But when you take it, you won't know you're dying. 965 01:10:27,014 --> 01:10:29,358 I'm dying. I'm dying, yes. 966 01:10:30,685 --> 01:10:32,983 Yeah, okay. All right, what to do? 967 01:10:33,146 --> 01:10:34,944 What to do? What to do? I'm dying. 968 01:10:35,106 --> 01:10:37,484 Dying. Death, dead, 48 hours. 969 01:10:37,650 --> 01:10:41,075 Forty eight hours. We have to prevent that, don't we? We do. We should. 970 01:10:41,362 --> 01:10:42,488 I say we don't do anything. 971 01:10:42,655 --> 01:10:44,077 Don't open the other end of the wormhole. 972 01:10:44,282 --> 01:10:46,250 - Then it's like it never happened. - Have you considered... 973 01:10:46,409 --> 01:10:48,958 I'm here. It happened. Yes... yes, it did. 974 01:10:49,120 --> 01:10:50,872 - But have you considered... - Yes, it did. 975 01:10:51,038 --> 01:10:53,541 No, we roll up our sleeves. We find a workable solution, 976 01:10:53,708 --> 01:10:55,085 to explain the absence of paradoxes... 977 01:10:55,251 --> 01:10:56,878 We have to get one of you out of here. 978 01:10:57,044 --> 01:10:59,923 Let's come clean with Jim Prime. He can go, and you can live. 979 01:11:00,089 --> 01:11:01,966 He's not gonna do it if he knows he will die. 980 01:11:02,425 --> 01:11:03,722 Would you? No, you wouldn't. 981 01:11:03,885 --> 01:11:05,933 I wouldn't. I've been... I mean, I did. 982 01:11:06,095 --> 01:11:08,018 - I'm here, so... - There is the notion... 983 01:11:08,181 --> 01:11:09,478 Maybe it should be me that goes. 984 01:11:09,640 --> 01:11:11,142 And make things worse? 985 01:11:11,309 --> 01:11:12,606 - The theory... - Are you joking? 986 01:11:12,769 --> 01:11:14,612 Is he joking? Make things worse? 987 01:11:14,771 --> 01:11:17,741 I have less than two days to live. I lost the rights to my life's work. 988 01:11:17,899 --> 01:11:20,527 My girlfriend, she hates me, so how could it possibly get any worse? 989 01:11:20,693 --> 01:11:21,945 Parallel dimensions. 990 01:11:23,404 --> 01:11:24,701 Parallel dimensions. 991 01:11:25,656 --> 01:11:27,704 There exists not one singular universe, 992 01:11:27,867 --> 01:11:30,416 but an infinite number of possibilities coinciding 993 01:11:30,578 --> 01:11:32,706 simultaneously and eternally, 994 01:11:32,872 --> 01:11:35,876 every conceivable version of every being persisting forward 995 01:11:36,042 --> 01:11:37,419 in a concurrent reality. 996 01:11:37,585 --> 01:11:41,555 Your time-space excursion was not to the past of your present universe. 997 01:11:41,714 --> 01:11:45,218 On the contrary, it was simply a migration from your plane of existence 998 01:11:45,384 --> 01:11:46,727 to the one adjacent. 999 01:11:47,887 --> 01:11:51,103 You're operating independently of yourself in an alternate timeline. 1000 01:11:56,187 --> 01:11:57,939 - No. - But... 1001 01:11:58,105 --> 01:11:59,857 That's still hypothetical at this point. 1002 01:12:00,024 --> 01:12:01,492 And, of course, I already thought of that. 1003 01:12:01,651 --> 01:12:05,913 But being here, seeing it for myself, everything played out exactly the same. 1004 01:12:06,072 --> 01:12:08,541 But your journal accounted for... 1005 01:12:08,699 --> 01:12:09,791 What journal? 1006 01:12:10,827 --> 01:12:12,079 Where did you get this? 1007 01:12:12,245 --> 01:12:13,918 It was in your coat pocket when you traversed. 1008 01:12:14,080 --> 01:12:15,673 And you've had this the whole time? 1009 01:12:15,832 --> 01:12:18,301 I was processing it as a data set. 1010 01:12:18,459 --> 01:12:20,882 - It's not my handwriting. - You were both so busy. 1011 01:12:21,796 --> 01:12:23,924 - This is her book. - Whose book? 1012 01:12:24,090 --> 01:12:25,307 Abby's. 1013 01:12:25,466 --> 01:12:27,594 - It was alarmingly accurate. - Matty? 1014 01:12:28,511 --> 01:12:31,435 This is a made-up story, a work of fiction, 1015 01:12:31,597 --> 01:12:33,190 and an incomplete one at that. 1016 01:12:33,933 --> 01:12:35,776 Okay, enough theorizing. 1017 01:12:35,935 --> 01:12:37,608 All right? The machine should be up and running. 1018 01:12:37,770 --> 01:12:39,192 How much more of this go juice do you have? 1019 01:12:39,355 --> 01:12:40,447 Enough. 1020 01:12:40,606 --> 01:12:42,324 All right, I'm pulling the trigger on our best option. 1021 01:12:42,483 --> 01:12:45,157 Klaus only paid for one unit of M.R.D. 1022 01:12:45,319 --> 01:12:46,616 We can't do this again. 1023 01:12:46,779 --> 01:12:50,325 If I go back through the wormhole knowing what I know now to that first day... 1024 01:12:50,950 --> 01:12:52,793 we won't have to do this ever again. 1025 01:13:04,964 --> 01:13:06,386 I can take over from here. 1026 01:13:06,549 --> 01:13:07,801 Where have you been? 1027 01:13:07,967 --> 01:13:10,061 Uh, our mass spectrometer was on the fritz. 1028 01:13:10,553 --> 01:13:14,228 I wanted to take 0-14 over to the institute for final evaluation. 1029 01:13:14,390 --> 01:13:16,267 - How's it doing? - Clean bill of health. 1030 01:13:16,934 --> 01:13:18,561 But they're gonna keep it tonight 1031 01:13:18,728 --> 01:13:20,981 so that they can run it through the liquid scintillation counter. 1032 01:13:21,147 --> 01:13:23,149 Okay, as long as they don't know what it's for. 1033 01:13:23,316 --> 01:13:24,533 They think it's a sample. 1034 01:13:25,318 --> 01:13:26,740 We're almost online. 1035 01:13:26,903 --> 01:13:28,246 You want to do a practice run? 1036 01:13:28,696 --> 01:13:29,822 Absolutely. 1037 01:13:58,267 --> 01:14:00,110 - Oh, and, Chuck, 1038 01:14:00,311 --> 01:14:02,689 dahlia 2.0 is also gone for now, 1039 01:14:02,897 --> 01:14:05,320 so we have to send something else through the wormhole. 1040 01:14:07,068 --> 01:14:08,570 I think I can find a replacement. 1041 01:14:12,782 --> 01:14:15,251 Balance metric pressure at 057. 1042 01:14:15,743 --> 01:14:18,496 CHUCK: Metric pressure sustaining 057. 1043 01:14:18,663 --> 01:14:19,915 Releasing valves. 1044 01:14:20,081 --> 01:14:22,379 1045 01:14:25,753 --> 01:14:27,847 MAN: Docking hatch open and clear. 1046 01:14:28,547 --> 01:14:30,220 CHUCK: Radioactivity meters online. 1047 01:14:30,383 --> 01:14:31,600 Ready for exposure. 1048 01:14:34,637 --> 01:14:36,059 Prepare to load M.R.D. 1049 01:14:40,559 --> 01:14:42,778 1050 01:15:07,670 --> 01:15:09,547 M.R.D. removed from containment. 1051 01:15:09,714 --> 01:15:11,182 Preparing to load. 1052 01:15:12,800 --> 01:15:16,304 Keep full exposure duration no more than ten seconds. 1053 01:15:16,470 --> 01:15:18,438 Nine, eight... 1054 01:15:18,597 --> 01:15:19,769 seven... 1055 01:15:19,932 --> 01:15:22,435 Insertion of M.R.D. commencing. 1056 01:15:23,728 --> 01:15:25,856 ...five, four... 1057 01:15:26,022 --> 01:15:28,400 three, two... 1058 01:15:28,566 --> 01:15:29,818 one. 1059 01:15:30,526 --> 01:15:31,778 M.R.D. in place. 1060 01:15:31,944 --> 01:15:33,036 Close hatch. 1061 01:15:34,822 --> 01:15:36,495 Jim. Jim, Jim. 1062 01:15:37,658 --> 01:15:39,581 The pressure dropped below 029. 1063 01:15:39,744 --> 01:15:41,041 We have to abort. 1064 01:15:42,329 --> 01:15:45,458 All right, abort. It's that damn bracket again. 1065 01:15:45,624 --> 01:15:47,592 We're gonna have to reconfigure the output. 1066 01:15:47,877 --> 01:15:48,969 I know how to fix it. 1067 01:15:49,128 --> 01:15:51,677 It might take a while to recalibrate. Why don't you take a break? 1068 01:15:52,298 --> 01:15:53,720 I don't take breaks. 1069 01:15:56,260 --> 01:15:58,262 What about that stack of readouts in your office? 1070 01:15:58,429 --> 01:15:59,646 Have you gone through those yet? 1071 01:16:03,476 --> 01:16:04,398 Oh. 1072 01:16:06,562 --> 01:16:08,064 I see what you're doing. 1073 01:16:09,899 --> 01:16:11,116 You do? 1074 01:16:11,776 --> 01:16:13,198 You want me to sleep. 1075 01:16:13,527 --> 01:16:14,904 1076 01:16:16,155 --> 01:16:17,498 You're onto me. 1077 01:16:18,449 --> 01:16:19,701 Fine. 1078 01:16:21,077 --> 01:16:23,626 I'll leave you be to work on that for a bit. 1079 01:16:27,958 --> 01:16:29,505 But I'm not napping. 1080 01:16:30,461 --> 01:16:31,804 1081 01:16:48,354 --> 01:16:50,356 Okay, Jim, get ready. 1082 01:16:54,902 --> 01:16:56,825 Matty, close the docking hatch. 1083 01:16:57,696 --> 01:17:00,575 Handle left 45 degrees. 1084 01:17:00,741 --> 01:17:01,742 Slide forward, 1085 01:17:01,909 --> 01:17:04,879 then lock at high noon and engage sequence. 1086 01:17:05,412 --> 01:17:06,959 Chuck, I don't, uh... 1087 01:17:08,082 --> 01:17:09,208 Matty, let's go. 1088 01:17:10,292 --> 01:17:11,293 The left and right... 1089 01:17:11,460 --> 01:17:14,134 Matty, he could come back any second. 1090 01:17:14,296 --> 01:17:16,344 The left and right, they're not, um... 1091 01:17:16,507 --> 01:17:17,554 The left and right... 1092 01:17:17,716 --> 01:17:19,639 Matty, you've done it a thousand times. 1093 01:17:20,010 --> 01:17:21,353 Do it now. 1094 01:17:27,351 --> 01:17:29,604 1095 01:17:30,437 --> 01:17:32,235 1096 01:17:48,372 --> 01:17:50,215 1097 01:18:01,218 --> 01:18:03,892 1098 01:18:06,390 --> 01:18:07,642 1099 01:18:11,437 --> 01:18:13,485 1100 01:18:14,356 --> 01:18:16,233 1101 01:18:36,086 --> 01:18:38,009 You're still chasing after her, huh? 1102 01:18:39,924 --> 01:18:43,929 I never realize that's what I'm doing... until I do it. 1103 01:18:47,389 --> 01:18:50,188 The power to cross the universe in an instant. 1104 01:18:51,435 --> 01:18:53,358 The impossible dream becomes possible. 1105 01:18:54,521 --> 01:18:57,149 All the unbelievable things you could accomplish, 1106 01:18:57,316 --> 01:18:59,318 the eternal questions you could answer. 1107 01:19:00,611 --> 01:19:02,363 And you just want to get laid. 1108 01:19:03,697 --> 01:19:06,041 - You'd do the same if it were you. - You're probably right. 1109 01:19:08,452 --> 01:19:09,829 The machine still works. 1110 01:19:10,663 --> 01:19:11,915 But the M.R.D. is gone. 1111 01:19:13,207 --> 01:19:14,834 We could try to find the money. 1112 01:19:15,000 --> 01:19:17,549 Thirty six hours? I don't see how. 1113 01:19:18,295 --> 01:19:19,547 What about Klaus? 1114 01:19:25,469 --> 01:19:27,062 You have seen the future. 1115 01:19:27,888 --> 01:19:30,357 Could buy some stocks, play the over-under on a game. 1116 01:19:31,308 --> 01:19:33,231 You didn't happen to catch the news before you left? 1117 01:19:34,103 --> 01:19:35,355 It's over. 1118 01:19:36,063 --> 01:19:37,406 I'm done with the past. 1119 01:19:42,611 --> 01:19:44,113 If this is goodbye... 1120 01:19:46,615 --> 01:19:48,367 least I could do is buy you dinner. 1121 01:19:51,704 --> 01:19:52,705 Okay. 1122 01:19:56,292 --> 01:19:57,714 (SIGHS) 1123 01:20:11,348 --> 01:20:13,726 We'll let Jim Prime keep on without a clue, 1124 01:20:13,892 --> 01:20:15,439 at least until you're gone. 1125 01:20:16,186 --> 01:20:17,904 Yeah. Where's Matty? 1126 01:20:22,609 --> 01:20:24,327 He was devastated by what he did. 1127 01:20:24,945 --> 01:20:26,447 Didn't want to face you. 1128 01:20:27,781 --> 01:20:29,954 1129 01:20:34,204 --> 01:20:35,251 This is you. 1130 01:20:35,414 --> 01:20:37,382 I mean him. 1131 01:20:38,334 --> 01:20:39,711 I should take this. 1132 01:20:40,294 --> 01:20:42,092 Go ahead and order. I'll be right back. 1133 01:20:42,671 --> 01:20:45,424 1134 01:20:57,895 --> 01:20:59,363 ABBY: It's not done yet. 1135 01:21:10,491 --> 01:21:11,959 Chuck told me everything. 1136 01:21:13,535 --> 01:21:15,162 Chuck is an asshole. 1137 01:21:16,789 --> 01:21:18,257 I want to hear it from you. 1138 01:21:20,125 --> 01:21:22,219 Why did you really go through the wormhole? 1139 01:21:24,088 --> 01:21:25,556 Because my heart was broken. 1140 01:21:29,593 --> 01:21:31,015 And you blame me? 1141 01:21:31,637 --> 01:21:34,766 Abby, the only one to blame here is me. 1142 01:21:35,391 --> 01:21:36,813 I did it to myself. 1143 01:21:44,108 --> 01:21:46,907 I'm willing to let technology take some of the fall here. 1144 01:21:47,694 --> 01:21:50,413 1145 01:21:53,117 --> 01:21:57,497 So, I understand the only way to get the other Jim into the wormhole 1146 01:21:57,663 --> 01:22:01,463 is to show up tomorrow with the dahlia and Klaus. 1147 01:22:02,543 --> 01:22:04,136 That is one scenario, yeah. 1148 01:22:04,837 --> 01:22:06,714 One that I would prefer not to repeat. 1149 01:22:06,880 --> 01:22:08,723 But if it would save your life... 1150 01:22:08,882 --> 01:22:12,770 It wouldn't, because we're about five million shy of there even being a wormhole. 1151 01:22:13,429 --> 01:22:14,897 I can get the money. 1152 01:22:19,017 --> 01:22:19,893 No. 1153 01:22:21,061 --> 01:22:22,688 WAITRESS: Any questions about the menu? 1154 01:22:25,065 --> 01:22:27,033 Can you please give us a minute? 1155 01:22:29,903 --> 01:22:31,701 But it would be for us. 1156 01:22:32,531 --> 01:22:34,374 Then we can have more time together. 1157 01:22:34,658 --> 01:22:37,252 Look! I'm not gonna let you do that. 1158 01:22:37,411 --> 01:22:39,755 It's my choice, not yours. 1159 01:22:41,081 --> 01:22:42,879 Then it'll be your choice. 1160 01:22:55,429 --> 01:22:57,022 Take me as far as you can. 1161 01:23:47,481 --> 01:23:48,733 Checking in? 1162 01:23:49,691 --> 01:23:50,783 Yes. 1163 01:23:50,943 --> 01:23:52,115 Name, please. 1164 01:23:52,277 --> 01:23:53,654 James Beale. 1165 01:23:54,321 --> 01:23:55,698 1166 01:24:04,289 --> 01:24:07,589 Seems you are already staying with us, Mr. Beale. 1167 01:24:09,753 --> 01:24:10,754 What? 1168 01:24:16,635 --> 01:24:17,807 Right. 1169 01:24:18,595 --> 01:24:19,892 I forgot my key card. 1170 01:24:21,056 --> 01:24:22,808 May I get a replacement, please? 1171 01:24:25,978 --> 01:24:27,275 Of course. 1172 01:24:28,438 --> 01:24:30,532 1173 01:25:31,293 --> 01:25:32,510 1174 01:26:25,138 --> 01:26:27,106 1175 01:26:32,479 --> 01:26:34,823 MATTY: There exists not one singular universe, 1176 01:26:34,981 --> 01:26:37,325 but an infinite number of possibilities coinciding 1177 01:26:37,484 --> 01:26:39,737 simultaneously and eternally. 1178 01:26:49,246 --> 01:26:52,170 Every conceivable version of every being persisting forward 1179 01:26:52,332 --> 01:26:55,381 in a concurrent reality. Your time-space excursion 1180 01:26:55,544 --> 01:26:57,967 was not to the past of your present universe. 1181 01:26:58,130 --> 01:26:59,973 On the contrary, it was simply 1182 01:27:00,132 --> 01:27:03,264 a migration from your plane of existence to the one adjacent. 1183 01:27:08,056 --> 01:27:11,526 ABBY: John Bane's time-space excursion was not to his own past. 1184 01:27:11,685 --> 01:27:15,940 Little did he realize he had traveled to the past of a parallel universe... 1185 01:27:16,982 --> 01:27:19,405 A timeline so similar to his own, 1186 01:27:21,069 --> 01:27:23,788 he had simply overlooked the differences. 1187 01:27:25,991 --> 01:27:28,039 An infinite number of possibilities, 1188 01:27:28,577 --> 01:27:32,748 an infinite number of choices, an infinite number of outcomes. 1189 01:27:36,293 --> 01:27:38,045 Take me to The Grand Hotel. 1190 01:28:03,028 --> 01:28:03,904 1191 01:28:09,034 --> 01:28:10,206 1192 01:30:13,658 --> 01:30:15,786 Mr. Meisner, would you be so kind 1193 01:30:15,952 --> 01:30:19,377 as to wait here while I escort Ms. Ross and her dahlia 1194 01:30:19,539 --> 01:30:20,791 to the lab floor? 1195 01:30:30,258 --> 01:30:32,056 Is this really what you want? 1196 01:30:33,053 --> 01:30:35,101 Isn't there usually champagne at these things? 1197 01:30:35,263 --> 01:30:37,106 I could kill a whole bottle right now. 1198 01:30:37,766 --> 01:30:39,484 Oh, so, this is the way it's gonna be. 1199 01:30:40,727 --> 01:30:42,479 It's the way it has to be. 1200 01:30:42,646 --> 01:30:43,989 The way it is. 1201 01:30:45,899 --> 01:30:47,321 It only seems that way now, 1202 01:30:47,484 --> 01:30:50,158 but eventually you'll see it in a different light. 1203 01:30:50,320 --> 01:30:51,947 So that's it, then? It meant nothing. 1204 01:30:58,662 --> 01:31:00,835 Put these on. I don't want you to miss a thing. 1205 01:31:49,212 --> 01:31:51,306 JIM: Turn handle left 45 degrees. 1206 01:31:52,507 --> 01:31:53,850 Slide forward. 1207 01:31:55,260 --> 01:31:56,762 Lock it at high noon. 1208 01:31:58,054 --> 01:31:59,306 Engage sequence. 1209 01:34:28,037 --> 01:34:30,256 I'm not interested, so don't even try. 1210 01:34:33,376 --> 01:34:36,050 It may not look like it, but I'm actually working. 1211 01:34:36,212 --> 01:34:37,634 Do you know who I am? 1212 01:34:37,797 --> 01:34:38,969 Should I? 1213 01:34:43,136 --> 01:34:44,388 Oh, my God. 1214 01:34:45,388 --> 01:34:46,935 You look just like him. 1215 01:34:48,016 --> 01:34:49,188 Who? 1216 01:34:51,019 --> 01:34:52,145 John. 1217 01:34:53,646 --> 01:34:55,523 A physicist named John Bane. 1218 01:34:56,691 --> 01:34:59,661 What a coincidence. I'm a physicist. 1219 01:35:01,112 --> 01:35:03,114 They say he invented a time machine. 1220 01:35:03,907 --> 01:35:04,908 Did he? 1221 01:35:07,035 --> 01:35:08,252 No one knows. 1222 01:35:09,370 --> 01:35:13,000 Anyways, he died in a lab explosion before I got to interview him. 1223 01:35:13,166 --> 01:35:14,258 Really? 1224 01:35:15,126 --> 01:35:16,218 That's too bad. 1225 01:35:16,377 --> 01:35:18,345 The fire destroyed all of his work. 1226 01:35:20,298 --> 01:35:21,766 It's sad, really. 1227 01:35:22,884 --> 01:35:24,932 To be so close to controlling time, 1228 01:35:25,094 --> 01:35:28,689 and then poof... gone in an instant. 1229 01:35:31,643 --> 01:35:35,355 Time is a great teacher that eventually kills all of its students. 1230 01:35:39,400 --> 01:35:41,994 I like that one. That's a good one. 1231 01:35:44,989 --> 01:35:46,286 You have any more? 1232 01:35:48,618 --> 01:35:50,962 Yeah. Have a drink with me. 1233 01:35:51,996 --> 01:35:54,499 I'll tell you all about my time-travel experiment. 1234 01:35:55,708 --> 01:35:57,756 Mine would make for a much better story. 1235 01:35:59,254 --> 01:36:00,801 Your story is better? 1236 01:36:01,589 --> 01:36:02,806 Is that a fact? 1237 01:36:03,758 --> 01:36:06,181 No, just a theory. 1238 01:36:14,394 --> 01:36:15,737 1239 01:36:16,396 --> 01:36:17,488 88697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.