All language subtitles for Suspicion.2022.S01E01.1080p.WEB_.H264-PECULATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,903 --> 00:01:12,406 No! 2 00:03:44,141 --> 00:03:48,061 You're not allowed in Mum's room. Seriously, if she catches you... 3 00:03:48,145 --> 00:03:50,522 - I'll just blame you. - No change there then. 4 00:03:51,148 --> 00:03:52,608 Should we try it on? 5 00:03:52,691 --> 00:03:56,195 Firstly, I'm not seven years old anymore. And second, I've got a list. 6 00:03:56,278 --> 00:03:57,988 - A what? - A list, with timings. 7 00:03:58,071 --> 00:03:59,865 You should be in the shower. We're behind schedule. 8 00:03:59,948 --> 00:04:01,658 I've been up for an hour watching you sleep. 9 00:04:01,742 --> 00:04:03,202 - That's because you have jet lag. - No. 10 00:04:03,285 --> 00:04:05,078 It's called being pushed out of bed all night 11 00:04:05,162 --> 00:04:06,663 by your pointy-elbowed hobbit sister. 12 00:04:06,747 --> 00:04:09,333 You didn't have to bring me back from New York, did you? 13 00:04:09,416 --> 00:04:11,460 - Where's her engagement ring? - I don't know. 14 00:04:11,543 --> 00:04:13,879 Maybe she started wearing it again. Come on. We need to get a move on. 15 00:04:13,962 --> 00:04:16,714 Um, what are you doing in here? 16 00:04:16,798 --> 00:04:20,552 - Mum, where's your engagement ring? - You concentrate on your wedding. 17 00:04:20,636 --> 00:04:21,845 Do you know what time it is? 18 00:04:21,928 --> 00:04:24,056 - See? - And grow up, the pair of you. 19 00:04:24,139 --> 00:04:25,641 One of you needs to get in the shower 20 00:04:25,724 --> 00:04:27,601 before you start arguing about that and all. 21 00:04:27,684 --> 00:04:29,102 Ow. 22 00:04:33,982 --> 00:04:37,194 Hey! Come on! 23 00:04:38,070 --> 00:04:39,738 Sorry. Thanks. 24 00:04:44,201 --> 00:04:47,412 Come on. Daisy, hurry up. 25 00:04:47,496 --> 00:04:50,415 - Have you seen this? - We're both late. Come on. 26 00:04:50,499 --> 00:04:54,795 It's the Royal family. Well, the Queen, Prince Charles, William, Kate. 27 00:04:54,878 --> 00:04:57,339 - It's sick! - Can I have my phone back now, please? 28 00:04:58,340 --> 00:05:00,676 I thought you might have gotten me a phone from New York. 29 00:05:00,759 --> 00:05:02,511 - I got you a gift. - You got me a snow globe. 30 00:05:03,846 --> 00:05:07,099 Which is cool. But in this digital age, there's only a certain amount you can do 31 00:05:07,182 --> 00:05:08,183 with a snow globe. 32 00:05:08,267 --> 00:05:11,061 Look, I know you're almost as tall as me, but you're 11. 33 00:05:11,144 --> 00:05:13,021 - Exactly. - Exactly! 34 00:05:14,773 --> 00:05:17,651 How was staying at Dad's at the weekend? Did you miss me? 35 00:05:17,734 --> 00:05:19,695 I had a lot of homework to do, so… 36 00:05:19,778 --> 00:05:22,573 Oh. Well, I missed you. 37 00:05:24,908 --> 00:05:25,951 What? 38 00:05:26,869 --> 00:05:29,454 - I forgot my homework. - If you're joking, that's not funny. 39 00:05:29,538 --> 00:05:32,207 And if I'm not? Still not funny? 40 00:05:33,792 --> 00:05:35,043 Okay. 41 00:05:36,295 --> 00:05:40,257 Right, don't worry. You go in. I'll email the teacher or something. 42 00:05:40,340 --> 00:05:41,800 - Okay? Sort it. - Okay. 43 00:05:42,759 --> 00:05:43,927 Thank you. 44 00:05:49,600 --> 00:05:51,977 - I did miss you. - Go on. 45 00:06:34,561 --> 00:06:36,355 Shit. 46 00:06:36,438 --> 00:06:39,358 - Yo. Usain Bolt. - Yeah, I thought you'd be gone. 47 00:06:39,441 --> 00:06:40,859 Yeah. I bet you did. 48 00:06:40,943 --> 00:06:42,152 Lunch. 49 00:06:42,236 --> 00:06:43,820 Ah. Cheers, sis. 50 00:06:43,904 --> 00:06:45,906 Good run? 51 00:06:45,989 --> 00:06:48,825 Dad's a bit behind. He was asking if you're going in with him today. 52 00:06:48,909 --> 00:06:50,619 I'm not a carpet salesman. 53 00:06:50,702 --> 00:06:53,080 He's been asking you to look at the computer system for weeks. 54 00:06:53,163 --> 00:06:54,748 Yeah, but you know I'm waiting on a call. 55 00:06:54,831 --> 00:06:56,959 That's why they're called mobiles, Aadesh. They go with you. 56 00:06:57,042 --> 00:07:00,003 Well, it's too noisy at the warehouse. I need to sound professional. 57 00:07:02,005 --> 00:07:03,590 It's good that he wants your help. 58 00:07:04,216 --> 00:07:07,052 It's bad enough having to live with them without having to work with them as well. 59 00:07:07,135 --> 00:07:09,263 Hey, man. Coming to do a proper day's work? 60 00:07:12,057 --> 00:07:14,685 - I just need a shower. - That's all right. The boys will wait. 61 00:07:42,880 --> 00:07:45,257 Hey, Scott. Glad you could make it. Follow me. 62 00:07:45,340 --> 00:07:47,676 I know it's a rush, but we're playing catch-up here. 63 00:07:54,725 --> 00:07:56,894 - You up to speed? - Yeah. 64 00:07:56,977 --> 00:07:58,395 Young guy, Leo Newman, 65 00:07:58,478 --> 00:08:01,315 gets packed into a suitcase by a masked gang. 66 00:08:01,398 --> 00:08:06,236 This film dropped on Go Leak, and NYPD flags four suspects, all Brits. 67 00:08:06,320 --> 00:08:09,406 Well, we get a few hours max before the film goes viral. 68 00:08:10,282 --> 00:08:12,201 - Demands? - Not yet. 69 00:08:13,118 --> 00:08:14,745 Huh. Cybercrime? 70 00:08:14,828 --> 00:08:16,455 Mmm, same. 71 00:08:16,538 --> 00:08:19,416 Look. Whoever took him left his cell phone smashed in the stairwell 72 00:08:19,499 --> 00:08:20,501 and not a lot else. 73 00:08:20,584 --> 00:08:23,420 I'm waiting on an update from the Brits on the suspects. 74 00:08:24,004 --> 00:08:25,464 So, when do we extradite? 75 00:08:26,423 --> 00:08:27,508 When I get evidence. 76 00:08:27,591 --> 00:08:29,801 Private elevator. Penthouse suite. 77 00:08:29,885 --> 00:08:33,388 If you want me to catch the next flight, I gotta be at JFK in an hour. 78 00:08:33,472 --> 00:08:35,349 So, what is this exactly? 79 00:09:07,923 --> 00:09:12,594 Sorry, guys. I know it was me who asked if we could bring this forward. 80 00:09:12,678 --> 00:09:16,348 I can never get to sleep on flights, so I'm blaming jet lag. 81 00:09:20,853 --> 00:09:23,605 - Heather, you're late. - So are you. 82 00:09:24,815 --> 00:09:27,067 True, but I apologized. 83 00:09:27,150 --> 00:09:30,362 I'm happy to apologize, if you don't mind it not being sincere. 84 00:09:30,445 --> 00:09:32,030 Most people don't. 85 00:09:34,700 --> 00:09:37,035 Right. Let's get started, shall we? 86 00:09:40,455 --> 00:09:43,417 You know, Nora cannot be on the same table as your Uncle Ray. 87 00:09:43,500 --> 00:09:44,585 - Yes. - It's fine. 88 00:09:44,668 --> 00:09:47,212 I've checked the table plan, and the venue has a copy. 89 00:09:47,296 --> 00:09:50,549 Mum, I'm still not comfortable with you paying for the whole reception. 90 00:09:50,632 --> 00:09:52,551 It's a budget hotel in Peckham. 91 00:09:52,634 --> 00:09:54,845 It's not like the fancy places you two stay in. 92 00:09:55,554 --> 00:09:57,514 If Nora's son sees Ray, 93 00:09:57,598 --> 00:09:59,391 - there will be a fight. - I'm on it, Mum. 94 00:09:59,474 --> 00:10:01,768 He already stutters. Don't want to make it any worse. 95 00:10:01,852 --> 00:10:02,853 Make yourself useful. 96 00:10:02,936 --> 00:10:04,813 Phone the car company and reconfirm the times. 97 00:10:04,897 --> 00:10:06,440 Isn't it me who's supposed to be stressed? 98 00:10:06,523 --> 00:10:07,774 Yes! 99 00:10:07,858 --> 00:10:09,026 What's this? 100 00:10:09,109 --> 00:10:11,820 Some fool being packed into a suitcase. No one sent it to you? 101 00:10:12,988 --> 00:10:15,532 - That's mine. - Whoa! 102 00:10:15,616 --> 00:10:17,492 That'll be your Aunt Rose. 103 00:10:19,036 --> 00:10:21,663 God knows what the royal family have got to do with it. 104 00:10:23,832 --> 00:10:26,502 Today, I want to talk about the crowd mind 105 00:10:26,585 --> 00:10:28,921 and how the impression of the universality of behavior 106 00:10:29,004 --> 00:10:30,756 can influence people. 107 00:10:32,883 --> 00:10:35,802 We've seen experiments in which even the wisest individuals, 108 00:10:35,886 --> 00:10:38,764 once part of a group, act irrationally. 109 00:10:38,847 --> 00:10:42,851 And when we look at Germany in the 1930s, what we begin to see happening... 110 00:10:44,394 --> 00:10:48,982 Something amusing you, Heather? Something inherently funny about Nazism? 111 00:10:50,150 --> 00:10:51,151 No. 112 00:10:52,110 --> 00:10:53,111 What then? 113 00:10:54,112 --> 00:10:56,406 Camilla getting stuffed into a suitcase by the Queen. 114 00:10:56,490 --> 00:10:59,451 Ah. The same video my 11-year-old was giggling at. 115 00:11:00,202 --> 00:11:02,162 What can I say? It's the crowd mind. 116 00:11:02,246 --> 00:11:05,249 - Everybody's trying to copy it now. - Define everybody. 117 00:11:07,292 --> 00:11:09,419 You're social psychologists. I'm asking. 118 00:11:10,754 --> 00:11:13,340 Would you be interested in that video if nobody else was? 119 00:11:13,423 --> 00:11:16,009 What ascribes meaning to something culturally? 120 00:11:19,596 --> 00:11:21,974 I hope you're enjoying today's flight from New York. 121 00:11:22,057 --> 00:11:24,935 We'll have an update on the UK weather for you soon. 122 00:11:25,018 --> 00:11:27,354 But in the meantime, please do stay in your seats 123 00:11:27,437 --> 00:11:28,647 and fasten your seat belts… 124 00:11:28,730 --> 00:11:31,316 Excuse me. Excuse me. 125 00:11:33,485 --> 00:11:36,780 Why don't you just leave the bottle? Then I won't have to keep shouting. 126 00:11:36,864 --> 00:11:38,782 It's fine, sir. That's what I'm here for. 127 00:11:38,866 --> 00:11:41,785 - I know when I've had enough. - Sorry, sir. I'm not allowed to... 128 00:11:41,869 --> 00:11:43,579 What? Think for yourself? 129 00:11:44,872 --> 00:11:47,207 I can top up your glass again when you've finished. 130 00:11:48,250 --> 00:11:49,585 Excuse me! 131 00:11:52,337 --> 00:11:54,965 What have you got to do to get some service on this plane? 132 00:11:56,842 --> 00:11:58,468 I'll just keep shouting, shall I? 133 00:12:02,723 --> 00:12:06,310 Hey, pal. Why don't you just chill out? 134 00:12:06,393 --> 00:12:09,229 Why don't you just chill out… pal? 135 00:12:21,700 --> 00:12:23,410 - Look at me. - Yeah. Yep. 136 00:12:25,120 --> 00:12:27,497 Are you gonna chill out? 137 00:12:27,581 --> 00:12:29,583 Yeah. It's all good. 138 00:12:37,925 --> 00:12:40,511 Thanks. Yeah. 139 00:13:04,910 --> 00:13:07,454 - You watch that thing I sent you? - Oh. 140 00:13:07,538 --> 00:13:10,207 That's crazy, man. Is that kidnap video for real? 141 00:13:10,290 --> 00:13:12,209 What video? Why didn't I get it? 142 00:13:12,292 --> 00:13:14,711 - Have you fixed the computer? - It's not broken. 143 00:13:14,795 --> 00:13:16,588 It's just old and slow. 144 00:13:16,672 --> 00:13:19,258 Yeah, like Dad. 145 00:13:19,341 --> 00:13:21,760 So, you fixed it then? 146 00:13:21,844 --> 00:13:23,387 Nearly. What video? 147 00:13:23,470 --> 00:13:26,765 Hey. Hey, I asked your dad to log off at night. 148 00:13:26,849 --> 00:13:28,809 - Yeah, he does. - No. No, he couldn't have. 149 00:13:28,892 --> 00:13:30,811 - I do. - Yeah, but then who's… 150 00:13:30,894 --> 00:13:33,522 - Where's my tea? - …who's doing this? 151 00:13:34,565 --> 00:13:35,732 Oh, what the... 152 00:13:37,401 --> 00:13:39,069 - You fix it? - No, it's not broken. 153 00:13:39,152 --> 00:13:41,822 - So, you fixed it? - Yeah, I'm working on it. 154 00:13:41,905 --> 00:13:43,490 You need a company shirt. 155 00:13:43,574 --> 00:13:44,783 No, I... I really don't. 156 00:13:44,867 --> 00:13:49,371 Is that video you sent a prank? 157 00:13:49,454 --> 00:13:51,790 Do I at least get a cup of tea? 158 00:13:57,087 --> 00:14:01,383 Kashco Carpets. Yes. He was actually doing some work for a change. 159 00:14:01,466 --> 00:14:02,551 What's it about? 160 00:14:03,844 --> 00:14:04,845 It's for you. 161 00:14:06,555 --> 00:14:07,973 Sounds important. 162 00:14:11,518 --> 00:14:13,020 Hello, Aadesh Chopra speaking. 163 00:14:13,729 --> 00:14:15,355 Why is there no money in our current account? 164 00:14:15,439 --> 00:14:17,316 Not now, Son. 165 00:14:17,399 --> 00:14:19,860 I checked online. Thought it was a mistake, but it's not. 166 00:14:19,943 --> 00:14:22,779 There's a payment to a travel company for £400. 167 00:14:22,863 --> 00:14:25,616 Why did you do that? You know I take care of the finances. 168 00:14:25,699 --> 00:14:26,950 What's going on, Aadesh? 169 00:14:28,160 --> 00:14:31,121 Just... Nothing. I just had to move some money around. 170 00:14:31,205 --> 00:14:33,874 - All right? It's all fine. - You're hiding something. 171 00:14:33,957 --> 00:14:35,375 Why won't you let your phone out of your sight? 172 00:14:35,459 --> 00:14:37,544 - I told you. - What was the money for? 173 00:14:37,628 --> 00:14:39,880 - What? - The money you paid to the travel company. 174 00:14:41,590 --> 00:14:43,926 Listen, when I get home tonight, we'll talk. 175 00:14:44,009 --> 00:14:47,012 - I want to talk now. - I'm trying to fix your dad's computer! 176 00:14:49,181 --> 00:14:50,724 I thought you said it wasn't broken. 177 00:15:07,241 --> 00:15:08,242 Scott. 178 00:15:10,452 --> 00:15:12,955 Katherine Newman, Special Agent Scott Anderson. 179 00:15:13,038 --> 00:15:14,039 Hello. 180 00:15:14,122 --> 00:15:16,750 Scott heads up our VCMO squad. 181 00:15:16,834 --> 00:15:20,212 He's got years of experience in kidnap, abduction and extortion cases. 182 00:15:20,295 --> 00:15:22,214 If anyone can find your son, it's him. 183 00:15:24,341 --> 00:15:25,592 I'll leave you to it. 184 00:15:28,595 --> 00:15:30,973 I have a call with the White House in one hour. 185 00:15:32,307 --> 00:15:33,684 And still, 186 00:15:33,767 --> 00:15:37,062 you're the most important person I'll speak to all day. 187 00:15:38,897 --> 00:15:42,109 - You know I'm about to, uh... - Leave for London? I know. 188 00:15:42,192 --> 00:15:44,736 And I know you're gonna find out who these people are 189 00:15:44,820 --> 00:15:46,321 and bring Leo back to me. 190 00:15:48,740 --> 00:15:51,785 So I'm guessing they've already spoken to you about potential enemies. 191 00:15:51,869 --> 00:15:54,997 I would call it the skeleton test. We ask our clients, 192 00:15:55,080 --> 00:15:57,708 "Who would you least like to see talking about you on TV?" 193 00:15:58,500 --> 00:16:00,460 So, are there any Brits on your list? 194 00:16:00,544 --> 00:16:02,838 Do you know what strategic communication is, 195 00:16:02,921 --> 00:16:04,173 Special Agent Anderson? 196 00:16:04,715 --> 00:16:06,758 High-end public relations. 197 00:16:06,842 --> 00:16:12,055 We construct a version of reality that's usually at odds with someone else's. 198 00:16:13,390 --> 00:16:15,767 Make a lot of friends, meet a lot of people, 199 00:16:15,851 --> 00:16:17,186 most of whom hate you. 200 00:16:17,769 --> 00:16:19,605 And then there are the enemies. 201 00:16:20,689 --> 00:16:22,608 So you're saying I might need a bigger notebook. 202 00:16:23,358 --> 00:16:24,735 Even just for London. 203 00:16:26,445 --> 00:16:29,823 Uh, and what about Leo? He studied at Oxford, right? 204 00:16:34,661 --> 00:16:36,997 I know your guys chose a different picture to put out, 205 00:16:37,080 --> 00:16:38,540 and I have to trust you now. 206 00:16:39,750 --> 00:16:40,918 But, uh… 207 00:16:43,921 --> 00:16:45,839 This one's my favorite. 208 00:16:59,561 --> 00:17:00,812 Why were you late? 209 00:17:01,355 --> 00:17:03,649 It's nothing personal. I'm late for everything. 210 00:17:03,732 --> 00:17:06,068 In fact, I usually make an effort for you. 211 00:17:06,151 --> 00:17:07,319 Where are you from, Heather? 212 00:17:07,986 --> 00:17:09,738 - Manchester. - Specifically. 213 00:17:10,906 --> 00:17:12,824 A shithole in South Manchester. What do you care? 214 00:17:12,906 --> 00:17:14,284 That's my question. 215 00:17:17,996 --> 00:17:22,251 There are 30 of them for every one of you, at least. 216 00:17:22,835 --> 00:17:25,796 People who think they belong here just because they're alive. 217 00:17:25,877 --> 00:17:26,964 People who already think 218 00:17:27,047 --> 00:17:30,300 somebody from South Manchester has no ability and no business being here. 219 00:17:30,384 --> 00:17:32,886 And your only achievement so far is to prove them right. 220 00:17:33,762 --> 00:17:36,557 Now if you're too scared to prove them wrong, 221 00:17:36,640 --> 00:17:39,142 at least be honest about it and piss off back where you came from 222 00:17:39,226 --> 00:17:42,938 because you are a liability to those of us who have staked everything on this. 223 00:17:54,074 --> 00:17:56,034 Your accent comes out when you're angry. 224 00:18:16,680 --> 00:18:19,016 Where's Mum? 225 00:18:19,099 --> 00:18:20,309 Mum? 226 00:18:21,935 --> 00:18:24,563 - I'm just gonna put this out. - What... In your dress? 227 00:18:24,646 --> 00:18:26,773 - You can't move in there. - I'll take it. 228 00:18:27,691 --> 00:18:28,692 Drink. 229 00:18:28,775 --> 00:18:31,028 Keep pouring. Keep pouring. There you go. 230 00:18:49,880 --> 00:18:51,882 Right. Let's make a toast. 231 00:18:52,466 --> 00:18:55,552 To my big girl on her big day. 232 00:18:57,137 --> 00:19:00,516 And to absent friends. To Dad. 233 00:19:02,184 --> 00:19:03,393 - Cheers, everyone. - Cheers. 234 00:19:04,520 --> 00:19:06,104 Come with me. 235 00:19:06,188 --> 00:19:09,358 I never get used to this. Bubbles always go up my nose. 236 00:19:10,359 --> 00:19:11,360 What's this? 237 00:19:12,277 --> 00:19:14,279 I've been waiting to give this to you. 238 00:19:15,989 --> 00:19:18,784 - Will you wear it today? - Your engagement ring. 239 00:19:18,867 --> 00:19:21,537 I've had it reset and resized in Hatton Garden. 240 00:19:21,620 --> 00:19:23,413 Man said he's done work for the Queen. 241 00:19:24,498 --> 00:19:26,792 Oh, it's beautiful, Mum. But… 242 00:19:27,376 --> 00:19:29,711 …how much did it cost? 243 00:19:31,171 --> 00:19:34,383 I'm sorry. It's just, you've paid for the reception as well. 244 00:19:34,466 --> 00:19:36,718 - Where did you get the money from? - None of your business. 245 00:19:36,802 --> 00:19:39,304 But it is though, isn't it? Or at least it will be. 246 00:19:39,388 --> 00:19:42,599 - I know you can't afford it. - This is your wedding day. 247 00:19:42,683 --> 00:19:45,060 And I want you to have everything that you would have had 248 00:19:45,143 --> 00:19:46,395 if your father was alive. 249 00:19:46,478 --> 00:19:49,022 And I am grateful, Mum. I am, but... 250 00:19:49,106 --> 00:19:50,983 Please. 251 00:19:52,192 --> 00:19:53,193 Let me do this. 252 00:19:55,070 --> 00:19:59,074 Something old and something new. 253 00:20:00,367 --> 00:20:01,368 See? 254 00:20:07,875 --> 00:20:09,126 Okay. 255 00:20:09,209 --> 00:20:11,879 Let's get started. We've got a lot to get through. 256 00:20:12,796 --> 00:20:14,298 And given our subject, 257 00:20:14,381 --> 00:20:18,093 I don't expect to have to tell people to pay full attention this afternoon. 258 00:20:19,761 --> 00:20:21,555 So let's talk about motivation. 259 00:20:26,351 --> 00:20:29,980 What are the impulses that drive us to act the way we do? 260 00:20:30,063 --> 00:20:32,983 What are the needs that we're seeking to satisfy? 261 00:20:33,066 --> 00:20:34,443 Are you Tara McAllister? 262 00:20:35,485 --> 00:20:36,778 Yes. 263 00:20:36,862 --> 00:20:38,113 Thames Valley Police. 264 00:20:40,282 --> 00:20:41,742 Daisy? 265 00:20:41,825 --> 00:20:44,411 No. We need you to come with us, please. 266 00:20:46,205 --> 00:20:48,165 - Why? - Please. 267 00:20:48,248 --> 00:20:49,583 What is this? 268 00:20:49,666 --> 00:20:52,794 We can discuss that here or somewhere more private. 269 00:20:57,424 --> 00:20:58,550 Is that your laptop? 270 00:20:59,885 --> 00:21:01,762 Yeah. 271 00:21:01,845 --> 00:21:03,055 Thank you. 272 00:21:25,661 --> 00:21:27,412 Where'd she get the money from, Mon? 273 00:21:28,163 --> 00:21:29,331 Maybe she sold something. 274 00:21:29,414 --> 00:21:31,041 - What? - I don't know. 275 00:21:31,124 --> 00:21:33,669 But it makes her happy to give us things. You know that. 276 00:21:35,629 --> 00:21:37,506 I haven't taken this off since she gave it to me, 277 00:21:37,589 --> 00:21:40,175 - the day I left for America. - Hmm. It's her mother's. 278 00:21:40,259 --> 00:21:43,679 She's resourceful, Nat. She's had to be, so stop worrying. 279 00:21:44,805 --> 00:21:46,139 What? 280 00:21:46,640 --> 00:21:48,100 Mum's call from Aunt Rose. 281 00:21:48,642 --> 00:21:50,894 She's never called a mobile phone in her life. 282 00:21:50,978 --> 00:21:52,938 - Well... - She's too mean to even call a landline 283 00:21:53,021 --> 00:21:54,731 - during the day. - Okay, listen. 284 00:21:54,815 --> 00:21:56,149 Here's what's going to happen now: 285 00:21:56,233 --> 00:21:58,569 I'm gonna shower, and you're gonna get changed. 286 00:22:00,279 --> 00:22:01,280 Agreed? 287 00:23:18,065 --> 00:23:19,399 Who the hell are you? 288 00:23:19,483 --> 00:23:20,609 - Drive. - What? 289 00:23:20,692 --> 00:23:21,902 Drive, man! 290 00:23:23,111 --> 00:23:25,155 I'm her daughter. I'm here to sort this. 291 00:23:25,239 --> 00:23:27,115 How much does she owe? 292 00:23:27,741 --> 00:23:29,284 Two. 293 00:23:29,368 --> 00:23:30,369 K? 294 00:23:32,412 --> 00:23:34,081 I'll get your money. 295 00:23:35,207 --> 00:23:37,251 I'm gonna tell you where to drop me, okay? 296 00:23:37,793 --> 00:23:38,794 Are you listening? 297 00:23:39,962 --> 00:23:41,797 - What's up? - We're being followed. 298 00:23:45,551 --> 00:23:47,177 - Are you sure? - No, but I'm on parole. 299 00:23:47,261 --> 00:23:49,304 - I don't need to be sure. - You think it's the police? 300 00:23:49,388 --> 00:23:52,182 - Should we stop and go ask them? - I cannot get arrested, not today. 301 00:23:52,266 --> 00:23:53,684 No one's getting arrested. 302 00:24:01,400 --> 00:24:02,568 Shit! 303 00:24:04,987 --> 00:24:07,114 I can't die today either! 304 00:24:08,282 --> 00:24:11,493 Now we know the real reason Harry and Meghan quit the Royal Family. 305 00:24:11,577 --> 00:24:13,829 They didn't wanna be implicated with the rest of the family 306 00:24:13,912 --> 00:24:17,165 in whatever the hell is going on in this viral video everyone's talking about. 307 00:24:17,791 --> 00:24:21,795 The other theory is the chap being packed into the suitcase is the actual dude 308 00:24:21,879 --> 00:24:24,214 who introduced the Duke and Duchess of Sussex in the first place. 309 00:24:24,298 --> 00:24:25,632 Shit! 310 00:24:29,303 --> 00:24:32,389 What are you doing here? I told you we'd talk later. 311 00:24:33,849 --> 00:24:35,225 Why'd you go to America? 312 00:24:36,143 --> 00:24:39,104 Don't make it worse by lying, Aadesh. I found your boarding pass. 313 00:24:39,188 --> 00:24:41,106 You said you was in Birmingham seeing your family, 314 00:24:41,190 --> 00:24:42,983 but you were in New York. Why? 315 00:24:45,903 --> 00:24:47,029 I was gonna tell you. 316 00:24:47,112 --> 00:24:49,114 - You having an affair? - An af... 317 00:24:49,698 --> 00:24:51,241 What? No. 318 00:24:53,327 --> 00:24:55,954 You know I've been pitching to a few blue-chip clients, 319 00:24:56,038 --> 00:24:57,748 bespoke cybersecurity. 320 00:24:58,582 --> 00:24:59,875 Well, one of them bit. 321 00:25:00,542 --> 00:25:02,836 I... I told them I work in America sometimes and... 322 00:25:02,920 --> 00:25:05,506 - But you don't. - Yeah, but they invited me 323 00:25:05,589 --> 00:25:07,174 to meet them in New York. 324 00:25:09,927 --> 00:25:12,304 I didn't wanna tell you 'cause I thought you'd try to stop me. 325 00:25:12,387 --> 00:25:13,722 You'd say we can't afford it. 326 00:25:13,805 --> 00:25:15,516 - We can't afford it. - That's the point, Son. 327 00:25:15,599 --> 00:25:18,101 If we carry on like this, we're never gonna be able to afford it. 328 00:25:18,185 --> 00:25:20,270 No, the point is our bank account is empty. 329 00:25:20,354 --> 00:25:24,483 The... The clients I've got here don't have the budgets. 330 00:25:25,275 --> 00:25:27,986 We need to be more ambitious. 331 00:25:28,070 --> 00:25:29,905 And the meeting, it went well! 332 00:25:29,988 --> 00:25:32,366 They say they'd pay for my travel expenses. 333 00:25:33,283 --> 00:25:36,328 They... They wanna call to talk more. That's why I can't leave my phone. 334 00:25:40,165 --> 00:25:41,333 I'm sorry. 335 00:25:41,917 --> 00:25:43,961 All right? I'm sorry that I lied to you. 336 00:25:45,045 --> 00:25:47,965 But I can't apologize for wanting more than this. 337 00:25:48,841 --> 00:25:51,385 For you, for the baby. 338 00:25:51,468 --> 00:25:53,470 - There is no baby. - Yeah, but there will be soon 339 00:25:53,554 --> 00:25:54,847 like we talked about, right? 340 00:25:59,601 --> 00:26:01,436 - If you're lying to me now... - I'm not. 341 00:26:02,563 --> 00:26:03,897 All right? I'm not. 342 00:26:35,971 --> 00:26:38,640 It's cool, Mum. I'm talking to her now. 343 00:26:38,724 --> 00:26:40,809 Hi, you've reached Natalie. Leave a message. 344 00:26:40,893 --> 00:26:42,477 Where the hell are you? 345 00:26:42,561 --> 00:26:45,189 We're due in church in an hour and your dress is still on the hanger. 346 00:26:45,272 --> 00:26:46,273 Call! 347 00:27:00,829 --> 00:27:01,830 Joe? 348 00:27:04,291 --> 00:27:07,211 - Joe? Joe! - Wait, wait. 349 00:27:07,920 --> 00:27:09,087 Nat? 350 00:27:09,963 --> 00:27:12,049 What are you doing here? 351 00:27:12,132 --> 00:27:13,884 Thought it was bad luck to see you before the church. 352 00:27:13,967 --> 00:27:15,594 Exactly, so stay where you are. 353 00:27:15,677 --> 00:27:18,639 - Has something happened? - I just forgot something that's all. 354 00:27:18,722 --> 00:27:21,475 - I could've sent someone over there. - It's… personal. 355 00:27:21,558 --> 00:27:23,852 Have you got your dress on? Has she got her dress on? 356 00:27:23,936 --> 00:27:24,937 No, no, she hasn't. 357 00:27:25,020 --> 00:27:28,398 I'll be quick. And I've still got some of Mon's stuff from New York, 358 00:27:28,482 --> 00:27:31,360 and we're not gonna come back here between the reception and the honeymoon. 359 00:27:31,443 --> 00:27:33,987 Okay. Well, hold on. We were ready to leave for the church. 360 00:27:34,071 --> 00:27:37,032 Well, in the old days, the bride's parents were scared 361 00:27:37,115 --> 00:27:38,659 the groom would change his mind 362 00:27:38,742 --> 00:27:41,870 if he, uh, saw the bride before he put a ring on it. 363 00:27:41,954 --> 00:27:44,248 That's... That's why you can't see me. Mum looked it up. 364 00:27:44,331 --> 00:27:48,585 That's the reason for the veil as well, making it too late for you to back out. 365 00:27:48,669 --> 00:27:51,338 Nothing is gonna stop me from marrying you, Nat. 366 00:27:51,421 --> 00:27:52,840 Are you sure everything's all right? 367 00:27:53,423 --> 00:27:55,926 That's the worst thing about living with a lawyer, 368 00:27:56,009 --> 00:27:57,511 you're always suspicious. 369 00:28:01,640 --> 00:28:03,267 - What was that? - Um, nothing! 370 00:28:04,434 --> 00:28:06,979 It, um... It was Mon! 371 00:28:08,230 --> 00:28:11,567 Um, go back to the lounge. I'm coming out now. 372 00:28:12,776 --> 00:28:14,820 - Okay. - Oh, and, Joe? 373 00:28:15,529 --> 00:28:16,655 Yeah? 374 00:28:18,031 --> 00:28:20,742 - I love you. - Love you too. 375 00:28:27,958 --> 00:28:29,251 Ladies and gentlemen, 376 00:28:29,334 --> 00:28:32,713 we hope you've enjoyed this flight from New York to Belfast International. 377 00:28:32,796 --> 00:28:34,423 We will shortly be starting our descent, 378 00:28:34,506 --> 00:28:37,593 so please ensure your seat belts are fastened, your tray tables are stowed, 379 00:28:37,676 --> 00:28:40,554 and seats are returned to the upright position. Thank you. 380 00:29:06,538 --> 00:29:08,498 Wow, sis. You look almost female. 381 00:29:08,582 --> 00:29:10,250 Where the... Where have you been? 382 00:29:10,334 --> 00:29:12,377 Um, uh, s-something blue. 383 00:29:12,461 --> 00:29:15,422 I... I knew that it was at home, but I just couldn't find it anywhere. 384 00:29:15,506 --> 00:29:16,507 Are you serious? 385 00:29:16,590 --> 00:29:18,842 And the clothes you left in my case from New York. 386 00:29:18,926 --> 00:29:20,719 Have you lost your mind? 387 00:29:20,802 --> 00:29:22,221 Everything's sorted now, Mum. 388 00:29:22,304 --> 00:29:25,224 - There's no phone signal at your flat? - What does your list say, Mon? 389 00:29:25,307 --> 00:29:27,476 Shall we stand here and argue, or shall I go get changed? 390 00:29:27,559 --> 00:29:29,686 - Get changed! - Get changed! 391 00:29:46,036 --> 00:29:48,205 My apologies, ladies and gentlemen, 392 00:29:48,288 --> 00:29:50,541 but I'm being told we have a change of gate, 393 00:29:50,624 --> 00:29:52,876 which means there will be a short delay. 394 00:29:52,960 --> 00:29:54,670 Bear with us, and please remain in your seats 395 00:29:54,753 --> 00:29:57,506 with your seat belts fastened until the aircraft arrives at the gate. 396 00:29:57,589 --> 00:29:58,715 Thank you. 397 00:30:15,732 --> 00:30:17,109 Excuse me. Hey. 398 00:30:22,531 --> 00:30:23,782 - Hey. - Hi. 399 00:30:24,658 --> 00:30:27,661 I am sorry, but I'm... I'm not feeling great, 400 00:30:27,744 --> 00:30:30,080 so… can I use the bathroom? 401 00:30:30,163 --> 00:30:32,583 Um, I'm afraid the toilets have to stay locked now. 402 00:30:32,666 --> 00:30:34,376 Uh, yeah, I know, but, um… 403 00:30:37,337 --> 00:30:38,755 Please? 404 00:30:41,717 --> 00:30:42,718 Okay. 405 00:30:52,436 --> 00:30:53,896 - There you are. - Thank you. 406 00:32:06,051 --> 00:32:09,096 Okay? We need to bring everything out of our seats. 407 00:32:09,179 --> 00:32:11,640 Okay? And Auntie Julie's so excited. 408 00:32:12,891 --> 00:32:16,270 - So sorry. - We need to get all of our bags… 409 00:32:16,353 --> 00:32:20,482 - Hey. Can I help you? - …I didn't sleep good during the flight. 410 00:32:21,441 --> 00:32:22,860 - Thank you. - Yep. 411 00:32:22,943 --> 00:32:26,238 Okay, Ronan. Let's go. 412 00:32:26,321 --> 00:32:28,156 Oh! 413 00:32:28,240 --> 00:32:31,034 And finally, it's the viral video 414 00:32:31,118 --> 00:32:33,036 everyone's been talking about. 415 00:32:33,120 --> 00:32:36,123 - An unknown figure… - You fixed the computer then, Aadesh? 416 00:32:36,206 --> 00:32:39,084 It wasn't actually... Yeah, yeah, I fixed it. 417 00:32:39,168 --> 00:32:42,462 You see? I told you. He isn't a complete waste of space. 418 00:32:42,546 --> 00:32:44,173 He needs a company shirt. 419 00:32:44,256 --> 00:32:45,757 He really doesn't, Mum. 420 00:32:45,841 --> 00:32:47,718 - I'm gonna turn that down. - Why? 421 00:32:47,801 --> 00:32:51,263 We're expecting an important call. I mean, Aadesh. A business call, so… 422 00:32:51,346 --> 00:32:53,390 This time tomorrow you're gonna be a millionaire, right? 423 00:32:54,975 --> 00:32:57,477 - I'll get it. - Maybe that's the major investors now, 424 00:32:57,561 --> 00:32:59,605 here to make Aadesh an offer he can't refuse. 425 00:33:03,317 --> 00:33:04,318 Aadesh Chopra? 426 00:33:06,862 --> 00:33:08,322 Metropolitan Police. 427 00:33:09,406 --> 00:33:11,325 We're gonna need you to come with us, please. 428 00:33:19,208 --> 00:33:21,084 It's a long flight. You know? 429 00:33:21,168 --> 00:33:23,629 It's like... Especially for Ronan, it's too much. 430 00:33:23,712 --> 00:33:25,964 You know… …I need some real coffee. 431 00:33:26,048 --> 00:33:28,717 You know, like, actually, like ground coffee beans. 432 00:33:29,301 --> 00:33:33,889 Not sort of that instant stuff that they sort of chuck at you every few hours. 433 00:33:33,972 --> 00:33:35,891 Just like I need some actual sleep. 434 00:34:02,084 --> 00:34:04,962 Ooh! 435 00:34:06,421 --> 00:34:08,590 - Best be wearing that garter. - Mm-hmm. 436 00:34:08,674 --> 00:34:11,385 - Something borrowed? - Yep, got that covered. 437 00:34:11,467 --> 00:34:12,636 Uh, girls? 438 00:34:20,893 --> 00:34:23,063 Come on then. Let's do this. 439 00:34:49,089 --> 00:34:50,757 Aw. 440 00:35:08,692 --> 00:35:10,235 Natalie Thompson. 441 00:35:11,028 --> 00:35:13,739 - What's going on? Joe! - Who the hell are you? 442 00:35:13,822 --> 00:35:16,783 Apologies for the timing, but I'm afraid you're gonna have to come with us. 443 00:35:16,867 --> 00:35:17,868 What is this about? 444 00:35:17,951 --> 00:35:18,952 What? 445 00:35:19,036 --> 00:35:20,329 Don't make this any harder, sir. 446 00:35:20,412 --> 00:35:21,496 - Are you joking? - Okay, Natalie? 447 00:35:21,580 --> 00:35:23,332 - What's happening? - Take your hands off me! 448 00:35:23,415 --> 00:35:24,958 - She's not going anywhere! - You have to come with me now. 449 00:35:25,042 --> 00:35:27,211 - Joe! Wh... - You can't do that! 450 00:35:30,005 --> 00:35:31,423 Please stay back. 451 00:36:12,464 --> 00:36:14,091 Natalie! 452 00:36:40,117 --> 00:36:41,451 We're gonna go to immigration. 453 00:36:41,535 --> 00:36:43,537 That's where they stamp the passport, remember? 454 00:36:43,620 --> 00:36:46,039 So you get different stamps for different countries. 455 00:36:46,123 --> 00:36:47,833 We're really into collecting that. 456 00:36:47,916 --> 00:36:50,752 Thing is, I work, actually, as an executive coach, 457 00:36:50,836 --> 00:36:52,045 - as a life coach. - Uh-huh. 458 00:36:52,129 --> 00:36:55,340 I realized that my marriage... I... Well, that's in the past now, but… 459 00:36:57,467 --> 00:37:00,429 …disconnected, because I find that in our world it's all about, like, 460 00:37:00,512 --> 00:37:02,097 everyone's constantly available. 461 00:37:05,058 --> 00:37:07,311 But then her first message was, 462 00:37:07,394 --> 00:37:10,772 "I cannot believe someone let their kid come to school with a cold." 463 00:37:10,856 --> 00:37:12,524 And I was like, are you kidding me? Have you never... 464 00:37:13,525 --> 00:37:18,113 Passport time. Ronan, so come to Mommy. Say thanks to this gentleman. Thank you. 465 00:37:18,197 --> 00:37:19,364 Yeah. Hey. 466 00:37:20,616 --> 00:37:22,075 Next, please. 467 00:37:23,410 --> 00:37:25,245 Where are you going on to today? 468 00:37:32,044 --> 00:37:38,550 Sean Tilson. Armed police. Unlock the door very slowly, Mr. Tilson. 469 00:37:38,634 --> 00:37:40,219 Thank you very much. 470 00:37:40,302 --> 00:37:41,803 - Hey, that's for you. - Oh! Got it. 471 00:37:41,887 --> 00:37:43,680 And you. I'll see you out there. 472 00:37:43,764 --> 00:37:44,765 Okay. 473 00:37:48,519 --> 00:37:51,563 - You together? - Yes, but not married. 474 00:37:51,647 --> 00:37:54,983 Glad to get a break, to be honest. You take as long as you like. 475 00:38:00,364 --> 00:38:02,449 - Take the glasses off, please. - Sure. 476 00:38:19,049 --> 00:38:20,259 - Thank you. - Thank you. 477 00:38:20,342 --> 00:38:21,385 Next. 478 00:38:24,513 --> 00:38:26,682 Armed police. Move. 479 00:38:27,641 --> 00:38:29,184 Come on. Out of the way. 480 00:39:50,307 --> 00:39:54,228 Excuse me. Excuse me. I'm so sorry. I was just wondering if you could... 481 00:41:24,026 --> 00:41:26,153 My name is Vanessa Okoye. 482 00:41:26,236 --> 00:41:29,740 I'm a senior investigating officer from the Anti Kidnap and Extortion Unit 483 00:41:29,823 --> 00:41:31,533 at the National Crime Agency. 484 00:41:32,034 --> 00:41:33,202 What's this about? 485 00:41:33,285 --> 00:41:36,163 I can tell you that you've been arrested on suspicion of conspiracy 486 00:41:36,246 --> 00:41:40,542 to abduct Leo Newman from the Park Madison Hotel in New York 487 00:41:40,626 --> 00:41:42,628 last Tuesday at 2:00 a.m. 488 00:41:42,711 --> 00:41:46,548 You're entitled to legal representation during interview if you so choose. 489 00:41:46,632 --> 00:41:49,885 You can either give us your representative's details, if you have one, 490 00:41:49,968 --> 00:41:52,971 or we can arrange for a duty solicitor to offer legal advice 491 00:41:53,055 --> 00:41:55,015 and to be present during interview. 492 00:41:56,975 --> 00:41:58,310 What would you like to do? 493 00:42:46,900 --> 00:42:48,694 Ready to rock and roll? 494 00:42:54,241 --> 00:42:55,409 Ready. 495 00:42:55,492 --> 00:42:57,244 I'll be watching. 38715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.