All language subtitles for Slapface.2022.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,106 --> 00:00:18,106 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:25,516 --> 00:00:27,736 You know why we have to do this. 3 00:00:32,306 --> 00:00:34,351 You ready? 4 00:03:29,744 --> 00:03:32,879 Oh, my gosh, Jesus Christ, Tom, make a real sandwich. 5 00:03:32,921 --> 00:03:34,837 I know how to make a sandwich. 6 00:03:34,879 --> 00:03:37,623 No, you don't. 7 00:03:37,665 --> 00:03:40,711 - Hey, bud. - Hey. 8 00:05:00,574 --> 00:05:03,317 I know you're still with me. 9 00:05:03,359 --> 00:05:04,927 I love you. 10 00:05:40,831 --> 00:05:42,791 Uh, can I get a Sprite and tequila? 11 00:05:42,833 --> 00:05:44,358 Yeah. 12 00:05:46,402 --> 00:05:49,755 Fancy drink. 13 00:05:49,797 --> 00:05:53,541 I have discriminating taste. 14 00:05:53,583 --> 00:05:57,023 That's a cool place for a tat. 15 00:05:57,065 --> 00:05:58,590 What is it? 16 00:05:58,632 --> 00:06:01,984 Guess. Some people can't. 17 00:06:16,258 --> 00:06:18,479 Elephant. 18 00:06:18,521 --> 00:06:19,828 Very good. 19 00:06:19,870 --> 00:06:23,179 I got it my semester abroad in Thailand. 20 00:06:23,221 --> 00:06:26,661 Female elephants band together to raise their offspring, 21 00:06:26,703 --> 00:06:32,232 whereas the males go roaming off on their own. 22 00:06:32,274 --> 00:06:34,103 Funny, huh? 23 00:06:37,018 --> 00:06:39,413 - Like... - Tom. 24 00:06:42,284 --> 00:06:44,636 Hi, Sheriff. 25 00:06:47,158 --> 00:06:50,119 How about a word outside, Tom? 26 00:06:51,641 --> 00:06:54,210 The Kenyans saw him running down on North Lane, 27 00:06:54,252 --> 00:06:55,777 and if I didn't pick him up, 28 00:06:55,819 --> 00:06:58,258 for sure, he would have got into more trouble. 29 00:06:58,300 --> 00:06:59,564 What'd he do? 30 00:06:59,606 --> 00:07:01,261 I took care of it. 31 00:07:01,303 --> 00:07:04,264 Tom, I know you're trying your best 32 00:07:04,306 --> 00:07:07,136 and you're working, which is great. 33 00:07:07,178 --> 00:07:08,660 Yeah. 34 00:07:08,702 --> 00:07:10,096 Thanks, John. 35 00:07:10,138 --> 00:07:13,491 Your mom, may she rest in peace, 36 00:07:13,533 --> 00:07:16,319 would have been proud of you, but I don't think 37 00:07:16,361 --> 00:07:19,147 she would feel the same way about Lucas right now. 38 00:07:21,541 --> 00:07:25,459 You understand I'm trying to cut you slack... 39 00:07:25,501 --> 00:07:28,331 because of Nora. 40 00:07:28,373 --> 00:07:31,683 She didn't want you boys to be like your old man. 41 00:07:33,944 --> 00:07:37,732 And I know that you're better than that. 42 00:07:37,774 --> 00:07:40,168 I just hope you don't prove me wrong. 43 00:07:43,388 --> 00:07:46,915 You maybe want to take Lucas fishing again? 44 00:07:48,959 --> 00:07:51,572 I know he looks up to you. 45 00:07:51,614 --> 00:07:53,748 Tom, I have my job. 46 00:07:53,790 --> 00:07:56,882 You have your job, and your job 47 00:07:56,924 --> 00:07:59,188 is to straighten out your brother. 48 00:07:59,230 --> 00:08:03,932 You're running out of "get out of jail free" cards. 49 00:08:03,974 --> 00:08:06,979 You understand? 50 00:08:07,021 --> 00:08:08,937 Say it. 51 00:08:11,503 --> 00:08:14,029 I understand. 52 00:08:14,071 --> 00:08:15,509 Okay. 53 00:08:44,754 --> 00:08:46,758 Harder. 54 00:08:59,073 --> 00:09:01,249 Stop trying to get arrested. 55 00:09:06,820 --> 00:09:11,870 Sheriff says you're running out of "get out of jail free" cards. 56 00:09:11,912 --> 00:09:15,045 Sheriff Thurston says, "I loved your mother." 57 00:09:16,438 --> 00:09:18,790 I'm serious. 58 00:09:18,832 --> 00:09:20,574 Go to bed. 59 00:09:27,841 --> 00:09:29,365 Hey. 60 00:09:29,407 --> 00:09:34,196 Um, what... what was that? 61 00:09:34,238 --> 00:09:37,243 We were just playing Slapface. 62 00:09:37,285 --> 00:09:39,679 Are you... okay? 63 00:09:41,637 --> 00:09:43,553 You seem okay. 64 00:09:59,873 --> 00:10:01,484 It smells good. 65 00:10:01,526 --> 00:10:03,225 Hey, go wake up your brother. 66 00:10:03,267 --> 00:10:05,488 - Why? - Go. Just do it. 67 00:10:05,530 --> 00:10:07,490 - Need my help? - No. Get out. 68 00:10:07,532 --> 00:10:09,883 - Go, go, shoo. - Okay. 69 00:10:13,887 --> 00:10:16,106 Wake up. 70 00:10:23,853 --> 00:10:26,466 Say it again. No, no, no, keep it up. 71 00:10:26,508 --> 00:10:28,294 Tell me the story. 72 00:10:29,729 --> 00:10:32,557 Oh, hey, I made you some eggs. 73 00:10:43,351 --> 00:10:46,747 Okay, I guess he, uh, doesn't like eggs. 74 00:10:49,487 --> 00:10:51,491 Help! 75 00:10:51,533 --> 00:10:54,668 Help! Help, someone! 76 00:10:54,710 --> 00:10:57,279 Someone, help! 77 00:10:57,321 --> 00:10:58,716 Help! 78 00:11:00,281 --> 00:11:03,677 Come back, here pig! 79 00:11:06,417 --> 00:11:08,943 Wait, wait! Cease fire! 80 00:11:08,985 --> 00:11:11,379 Cease fire? Fuck you! 81 00:11:20,605 --> 00:11:22,391 Okay, okay. Cease fire. 82 00:11:22,433 --> 00:11:23,653 Come on, you. 83 00:11:23,695 --> 00:11:25,003 Come here. 84 00:11:25,045 --> 00:11:27,787 Come here, or the truce is over. 85 00:11:31,747 --> 00:11:34,490 You have to choose... fast. 86 00:11:34,532 --> 00:11:36,666 Say you're sorry. 87 00:11:36,708 --> 00:11:39,624 Sorry for whatever I've done. 88 00:11:42,976 --> 00:11:44,544 I don't believe you. 89 00:11:46,980 --> 00:11:50,376 Get off! Ow! 90 00:11:50,418 --> 00:11:52,378 Why did you steal Moriah's notebook and her pen? 91 00:11:52,420 --> 00:11:54,206 Get off! Ow, ow, ow! Stop it! 92 00:11:54,248 --> 00:11:56,774 Why did you steal Moriah's notebook and her pen? 93 00:11:56,816 --> 00:11:58,732 She gave it to me! 94 00:11:58,774 --> 00:12:01,126 You're a liar. 95 00:12:01,168 --> 00:12:03,606 Tell the truth. 96 00:12:03,648 --> 00:12:06,826 It was there, okay?! 97 00:12:08,828 --> 00:12:12,093 Stop stalking Moriah, you little turd face. 98 00:12:12,135 --> 00:12:15,357 She doesn't even like you. 99 00:12:15,399 --> 00:12:16,663 Now... 100 00:12:16,705 --> 00:12:19,797 nod your head and say yes! 101 00:12:19,839 --> 00:12:22,060 Yes, yes! Okay?! 102 00:12:22,102 --> 00:12:23,451 Get up! 103 00:12:27,803 --> 00:12:30,982 Get away. 104 00:12:31,024 --> 00:12:33,201 Wait. 105 00:12:35,855 --> 00:12:38,990 How bad do you want to be part of the Nightshades? 106 00:12:39,032 --> 00:12:40,252 Girls only. 107 00:12:40,294 --> 00:12:42,994 We can make him pull his pants down. 108 00:12:43,036 --> 00:12:44,864 How about a dare? 109 00:12:55,265 --> 00:12:56,485 Alright. 110 00:12:56,527 --> 00:12:58,703 You know Wakefield? 111 00:13:06,276 --> 00:13:07,975 ♪ First, she was a breeze ♪ 112 00:13:08,017 --> 00:13:09,455 ♪ Then she was a tree ♪ 113 00:13:09,497 --> 00:13:11,022 ♪ Then she was a witch ♪ 114 00:13:11,064 --> 00:13:12,632 Shut up! 115 00:13:16,896 --> 00:13:20,814 ♪ Killing all the parents of the bad little boys ♪ 116 00:13:20,856 --> 00:13:22,468 ♪ Virago ♪ 117 00:13:22,510 --> 00:13:26,689 I said shut up! 118 00:13:26,731 --> 00:13:31,042 Three minutes, and you can only come out if you bring us a gift. 119 00:13:33,303 --> 00:13:35,655 Go. Get in there. 120 00:13:44,097 --> 00:13:45,578 Would you go in there? 121 00:13:47,709 --> 00:13:49,843 No fucking way. 122 00:14:02,115 --> 00:14:04,117 Can I go into town? 123 00:14:06,119 --> 00:14:08,688 For what? 124 00:14:08,730 --> 00:14:10,211 Want to go shopping? 125 00:14:10,253 --> 00:14:11,517 Get a purse. 126 00:14:11,559 --> 00:14:13,301 Yeah, is that better than, what, 127 00:14:13,343 --> 00:14:15,303 do you want to stay here and chop wood and stuff? 128 00:14:15,345 --> 00:14:16,738 Is that...? 129 00:14:19,567 --> 00:14:23,137 Isn't it... scary... 130 00:14:23,179 --> 00:14:26,706 being all the way out here in the woods? 131 00:14:26,748 --> 00:14:29,100 No. 132 00:14:29,142 --> 00:14:32,538 Want to know why? 133 00:14:32,580 --> 00:14:34,495 Want to show you something. 134 00:14:41,981 --> 00:14:43,765 Got it from my dad. 135 00:14:56,125 --> 00:14:59,347 Want to hold it? 136 00:14:59,389 --> 00:15:01,261 Okay. 137 00:15:08,398 --> 00:15:10,315 Scary. 138 00:15:10,357 --> 00:15:11,969 It's loaded. 139 00:15:12,011 --> 00:15:13,795 - Really? - Yeah. 140 00:15:18,017 --> 00:15:21,761 Keep a loaded gun next to your bed? 141 00:15:21,803 --> 00:15:23,763 Yes, ma'am. 142 00:15:51,267 --> 00:15:53,401 Hey, what's going on down there? 143 00:15:53,443 --> 00:15:55,403 What can you see? 144 00:15:55,445 --> 00:15:57,318 I don't know. 145 00:15:57,360 --> 00:15:58,841 It's dark. 146 00:15:58,883 --> 00:16:01,540 There's blood on the floor. 147 00:16:35,442 --> 00:16:37,228 Rose, how much time is left? 148 00:16:37,270 --> 00:16:39,230 Just another 30 seconds. 149 00:17:41,812 --> 00:17:43,946 What happened? 150 00:17:43,988 --> 00:17:46,732 Sorry, I ran away. 151 00:17:46,774 --> 00:17:48,081 Did you see it? 152 00:17:48,123 --> 00:17:49,559 See what? 153 00:17:53,607 --> 00:17:55,915 Okay, I don't want us to break up. 154 00:17:55,957 --> 00:17:57,308 Are we dating? 155 00:17:57,350 --> 00:17:59,092 No, I just... me and you. 156 00:17:59,134 --> 00:18:00,920 No one else will ever know. 157 00:18:00,962 --> 00:18:02,835 It's our secret. 158 00:18:02,877 --> 00:18:04,706 Moriah, listen. 159 00:18:07,055 --> 00:18:09,362 I saw something. 160 00:18:28,598 --> 00:18:31,255 Call me. 161 00:18:40,088 --> 00:18:41,613 - That was really bad. - That was awful. That was... 162 00:18:41,655 --> 00:18:43,615 We're gonna try again. We're gonna try again. 163 00:18:43,657 --> 00:18:45,399 - Okay, thanks. - Alright. Wait, don't... Okay. 164 00:18:45,441 --> 00:18:46,792 Alright, so keep the bend in your elbows. 165 00:18:46,834 --> 00:18:48,185 Oh, sorry. Okay. 166 00:18:48,227 --> 00:18:51,144 Spread your legs a little wider. 167 00:18:51,186 --> 00:18:53,581 Spread your legs a little wider. 168 00:18:53,623 --> 00:18:55,583 Spread your legs a little bit more. 169 00:18:55,625 --> 00:18:57,411 Okay. 170 00:18:57,453 --> 00:19:00,197 And look down the barrel. 171 00:19:00,239 --> 00:19:03,025 - Okay. - Breathe in. 172 00:19:03,067 --> 00:19:05,418 Breathe out and pull the trigger. 173 00:19:07,637 --> 00:19:09,554 - Oh, fuck yeah! - There you go! 174 00:19:09,596 --> 00:19:11,033 There you go. Let's try it again. 175 00:19:11,075 --> 00:19:12,642 - Let's try it again. - I did it! Okay. 176 00:19:20,215 --> 00:19:21,522 What the fuck, guys? 177 00:19:21,564 --> 00:19:23,087 It's not that bad. 178 00:19:25,612 --> 00:19:27,615 Aah! 179 00:19:27,657 --> 00:19:28,834 Hey, ouch. What happened to your hand? 180 00:19:28,876 --> 00:19:30,357 Nothing. 181 00:19:30,399 --> 00:19:32,185 Usually, I'm the chef around here, so... 182 00:19:32,227 --> 00:19:33,752 Yeah? Well, maybe... maybe we can 183 00:19:33,794 --> 00:19:35,188 make something together sometime. 184 00:19:35,230 --> 00:19:36,842 I make a mean bibimbap, so... 185 00:19:36,884 --> 00:19:39,801 What is this one, a chick playing the ukulele? 186 00:19:39,843 --> 00:19:41,847 That one I got in Jersey. 187 00:19:41,889 --> 00:19:43,849 She's got some pretty nice boobs. 188 00:19:43,891 --> 00:19:46,591 Kind of like somebody else I know. 189 00:19:46,633 --> 00:19:48,245 I need... I need to take my pants off. 190 00:19:48,287 --> 00:19:49,637 You want to help me? 191 00:19:49,679 --> 00:19:51,335 Saw a monster today. 192 00:19:51,377 --> 00:19:53,641 - What? - Nothing. 193 00:19:53,683 --> 00:19:55,426 Cut myself. 194 00:19:55,468 --> 00:19:56,947 Wait... 195 00:19:59,472 --> 00:20:03,260 - Can I see? - Come on, he's fine. 196 00:20:03,302 --> 00:20:05,523 Wait, I think that you should put some, um, 197 00:20:05,565 --> 00:20:07,481 you should put some ice on it. 198 00:20:07,523 --> 00:20:09,483 No, some, uh, some iodine. 199 00:20:09,525 --> 00:20:11,093 Wait, I... uh, maybe I have something in my bag. 200 00:20:11,135 --> 00:20:13,444 He knows where the iodine is. 201 00:20:13,486 --> 00:20:15,141 I'll let you guys have your date. 202 00:20:15,183 --> 00:20:16,882 Wait, no, you haven't even finished your food. 203 00:20:16,924 --> 00:20:20,928 Don't worry about him. He's fucking Chuck Norris. 204 00:20:38,598 --> 00:20:40,730 He's not here. 205 00:20:47,346 --> 00:20:48,957 ♪ First, she was a breeze ♪ 206 00:20:48,999 --> 00:20:50,698 ♪ Then she was a tree ♪ 207 00:20:50,740 --> 00:20:52,918 ♪ Killing all the bag parents ♪ 208 00:20:52,960 --> 00:20:54,440 ♪ Virago ♪ 209 00:20:54,527 --> 00:20:56,224 ♪ Virago ♪ 210 00:20:56,311 --> 00:20:58,226 ♪ Virago ♪ 211 00:20:58,313 --> 00:21:00,228 ♪ Virago ♪ 212 00:21:00,315 --> 00:21:01,840 ♪ Virago ♪ 213 00:23:04,657 --> 00:23:06,312 Help! 214 00:23:10,663 --> 00:23:13,232 Someone help me! Help me! 215 00:23:13,274 --> 00:23:15,669 Help! 216 00:24:59,598 --> 00:25:01,600 Hey, bud, come here for a sec. 217 00:25:08,345 --> 00:25:10,217 You got a secret? 218 00:25:14,656 --> 00:25:17,704 That girl... she came by again. 219 00:25:17,746 --> 00:25:19,140 What girl? 220 00:25:19,182 --> 00:25:22,404 My advice? Make herchase you. 221 00:25:22,446 --> 00:25:24,797 Stop talking like Dad. 222 00:25:27,234 --> 00:25:29,542 Hey, Lucas, why don't you drink a nice, tall glass 223 00:25:29,584 --> 00:25:31,194 of go fuck yourself? 224 00:25:33,414 --> 00:25:35,459 Little shit. 225 00:25:45,208 --> 00:25:48,213 So I saw your friend sneaking around. 226 00:25:48,255 --> 00:25:49,954 What friend? 227 00:25:49,996 --> 00:25:51,564 You know... 228 00:25:51,606 --> 00:25:53,653 your girlfriend. 229 00:25:53,695 --> 00:25:56,395 She didn't bring me the flowers, 230 00:25:56,437 --> 00:25:58,789 if you're wondering. 231 00:25:58,831 --> 00:26:02,227 I like her funky blue hair. 232 00:26:02,269 --> 00:26:04,751 ♪ First, she was a breeze ♪ 233 00:26:04,793 --> 00:26:07,449 ♪ Then she was a tree ♪ 234 00:26:07,491 --> 00:26:10,409 ♪ Then she was a witch ♪ 235 00:26:10,451 --> 00:26:12,540 ♪ Virago ♪ 236 00:26:12,627 --> 00:26:14,673 ♪ Virago ♪ 237 00:26:16,631 --> 00:26:19,416 ♪ Virago ♪ 238 00:26:19,503 --> 00:26:20,811 ♪ Vira... ♪ 239 00:26:20,853 --> 00:26:22,639 Is she the monster? 240 00:26:22,681 --> 00:26:24,902 You know, is she the one that's... 241 00:26:24,944 --> 00:26:26,859 she the one that's hurting you? 242 00:26:31,298 --> 00:26:34,257 She's doesn't hurt me. She's my friend. 243 00:26:36,390 --> 00:26:39,612 Hey, did you know that I'm a witch? 244 00:26:39,654 --> 00:26:41,005 Yeah. 245 00:26:41,047 --> 00:26:43,442 Check it out. 246 00:26:43,484 --> 00:26:45,270 I'm a Wiccan. 247 00:26:45,312 --> 00:26:48,534 It's like... good witchcraft. 248 00:26:48,576 --> 00:26:53,887 Their premise is harm none, so it's not all... 249 00:26:53,929 --> 00:26:57,846 drinking blood and sacrificing babies. 250 00:27:02,068 --> 00:27:04,506 How do you become a Wiccan? 251 00:27:04,548 --> 00:27:06,639 Ride a broom or something? 252 00:27:06,681 --> 00:27:08,467 Yeah. 253 00:27:09,902 --> 00:27:12,863 No, my dad was an evangelical. 254 00:27:12,905 --> 00:27:14,952 Do you know that is? 255 00:27:14,994 --> 00:27:17,910 I haven't seen him in 15 years. 256 00:27:18,911 --> 00:27:21,306 Hmm. 257 00:27:21,348 --> 00:27:23,264 My parents are dead. 258 00:27:31,967 --> 00:27:35,015 So what'd you guys talk about? 259 00:27:35,057 --> 00:27:36,277 Monsters. 260 00:27:38,147 --> 00:27:40,367 That's cool. 261 00:27:41,977 --> 00:27:43,545 We both got girlfriends now. 262 00:27:43,587 --> 00:27:45,373 No, we don't. 263 00:27:45,415 --> 00:27:48,157 No means no, and always wear a condom. 264 00:28:14,357 --> 00:28:16,753 My drunk brother has a new girlfriend. 265 00:28:16,795 --> 00:28:18,189 It's like she lives here now. 266 00:28:18,231 --> 00:28:19,756 Do you like her? 267 00:28:19,798 --> 00:28:21,975 She said she's a witch. 268 00:28:22,017 --> 00:28:23,542 She good or bad? 269 00:28:23,584 --> 00:28:25,152 I don't know. 270 00:28:25,194 --> 00:28:27,589 I can have her make a spell to kill the twins. 271 00:28:27,631 --> 00:28:29,722 I'm sorry they're so mean to you, 272 00:28:29,764 --> 00:28:31,942 but they're my only friends. 273 00:28:31,984 --> 00:28:34,553 You know how it is. 274 00:28:34,595 --> 00:28:36,076 Can I come over? 275 00:28:36,118 --> 00:28:37,730 What, to my house? 276 00:28:37,772 --> 00:28:39,819 Yeah. Right now. 277 00:28:39,861 --> 00:28:41,908 No, my mom would flip out. 278 00:28:41,950 --> 00:28:43,170 She's nuts. 279 00:28:43,212 --> 00:28:44,911 She might really like me. 280 00:28:44,953 --> 00:28:46,608 No, she's totally crazy. 281 00:28:46,650 --> 00:28:47,827 Like, "pick up a chair and shake it around" 282 00:28:47,869 --> 00:28:49,481 type of crazy. 283 00:28:59,707 --> 00:29:01,449 My mom's bipolar, you know? 284 00:29:01,491 --> 00:29:05,278 That... doesn't scare me. 285 00:29:07,628 --> 00:29:09,936 You there? 286 00:29:09,978 --> 00:29:12,417 Where'd you go? 287 00:29:12,459 --> 00:29:16,203 I-I'm right here, talking to you. 288 00:29:24,863 --> 00:29:26,648 What does he even do? Do you even know? 289 00:29:26,690 --> 00:29:28,825 Yes, he fucking goes out and he hangs out, 290 00:29:28,867 --> 00:29:30,391 - and that's what all kids do. - Yeah, yeah, yeah. 291 00:29:30,433 --> 00:29:32,219 Okay, are the fucking expert? 292 00:29:32,261 --> 00:29:34,265 You're here for like a couple of days, 293 00:29:34,307 --> 00:29:37,181 and you fucking... Why can't you just let it go?! 294 00:29:37,223 --> 00:29:38,704 - Alright? - You want me to go? 295 00:29:38,746 --> 00:29:40,793 - Okay, fine, fine! I'll go. - Fuck off, Anna! 296 00:29:49,844 --> 00:29:51,412 Hey! 297 00:29:51,454 --> 00:29:52,979 - Gross, don't look at us. - Ew, get away, fuck stick! 298 00:29:53,021 --> 00:29:54,763 I got this from Wakefield. 299 00:29:54,805 --> 00:29:56,809 Yeah, nobody pay attention to him. Just ignore his ass. 300 00:29:56,851 --> 00:29:58,245 No, you listen. 301 00:29:58,287 --> 00:30:00,465 Aww, are you a loser like your brother? 302 00:30:00,507 --> 00:30:01,945 Yeah, loser. 303 00:30:01,987 --> 00:30:03,468 Is that why you want to join the Nightshades? 304 00:30:03,510 --> 00:30:04,817 To not be a loser? 305 00:30:04,859 --> 00:30:06,950 Jesus Christ, guys. We made a deal. 306 00:30:06,992 --> 00:30:08,995 I think he wants to get in with us, huh? 307 00:30:09,037 --> 00:30:10,518 Is that it? 308 00:30:10,560 --> 00:30:13,085 - Aww, how cute. - You want to get in with us? 309 00:30:17,916 --> 00:30:20,485 Ew, stop, no boys in the pool! 310 00:30:20,527 --> 00:30:22,574 No penises in the pool. God, get out! 311 00:30:24,139 --> 00:30:25,838 - Get out. That's so disgusting. - Gross. 312 00:30:25,880 --> 00:30:27,884 - Jesus, why would... - So skinny and gross. 313 00:30:27,926 --> 00:30:29,450 Jesus, why would he even come here? 314 00:30:29,492 --> 00:30:31,842 God, he's just like his brother. 315 00:32:32,572 --> 00:32:34,097 Aah! 316 00:32:36,097 --> 00:32:37,839 Aah! 317 00:32:49,502 --> 00:32:51,810 This is the third funeral I've been to. 318 00:32:51,852 --> 00:32:54,813 My uncle was the second. 319 00:32:54,855 --> 00:32:57,598 Casket was half-closed. 320 00:32:57,640 --> 00:32:59,600 Like this. 321 00:33:02,689 --> 00:33:04,910 Tom made a joke and said... 322 00:33:04,952 --> 00:33:07,476 "Maybe he's not wearing pants." 323 00:33:09,913 --> 00:33:13,700 "The dead guy, maybe he's not wearing pants." 324 00:33:16,529 --> 00:33:18,619 Come on, let's go. 325 00:34:11,975 --> 00:34:15,067 It's just dog's blood. 326 00:34:15,109 --> 00:34:17,461 Just tell us about it. 327 00:34:17,503 --> 00:34:19,724 We're here to listen. 328 00:34:19,766 --> 00:34:21,378 Why should I tell you? 329 00:34:21,420 --> 00:34:23,030 You weren't even here. 330 00:34:30,733 --> 00:34:32,996 You heard him. It was dog's blood. 331 00:34:34,955 --> 00:34:36,262 This isn't a joke. 332 00:34:36,304 --> 00:34:38,308 You guys need to talk to someone. 333 00:34:38,350 --> 00:34:40,787 Talk to who? You? 334 00:34:43,224 --> 00:34:46,751 I can listen, but... it's not the same thing. 335 00:34:46,793 --> 00:34:48,274 The first sign of something going wrong, 336 00:34:48,316 --> 00:34:50,015 you just leave. 337 00:34:50,057 --> 00:34:51,756 You just up and ghost, and you don't even say goodbye. 338 00:34:51,798 --> 00:34:54,541 You don't... I don't know when you're gonna come back. 339 00:34:54,583 --> 00:34:56,891 You can't just leave for two days 340 00:34:56,933 --> 00:34:59,849 and expect us to be all warm and fuzzy when you show up. 341 00:35:04,637 --> 00:35:06,813 That's what I thought. 342 00:35:38,236 --> 00:35:41,588 You know, my brother used to trap insects under glass 343 00:35:41,630 --> 00:35:45,201 and pour salt on them. 344 00:35:45,243 --> 00:35:48,378 He thought it was funny, too. 345 00:35:48,420 --> 00:35:50,597 Now he's in jail. 346 00:35:50,639 --> 00:35:52,817 Yeah, and that's yourbrother. 347 00:35:52,859 --> 00:35:55,253 Stop telling me how to raise mine. 348 00:36:02,912 --> 00:36:05,046 My little brother is none of your fucking... 349 00:36:05,088 --> 00:36:07,048 Do you ever wonder what he does with himself? 350 00:36:07,090 --> 00:36:08,659 I mean, where he goes all day long. 351 00:36:08,701 --> 00:36:10,095 How about you don't worry about him. 352 00:36:10,137 --> 00:36:11,575 If you want to talk, let's talk about us. 353 00:36:11,617 --> 00:36:12,924 No, and if he goes too far, you'll just... 354 00:36:12,966 --> 00:36:14,230 you'll play a little game of Slapface. 355 00:36:14,272 --> 00:36:15,448 I mean, where did you learn that? 356 00:36:15,490 --> 00:36:16,884 I'm not abusing my kid brother! 357 00:36:16,926 --> 00:36:19,494 - It's not normal! - Shut the fuck up! 358 00:36:25,848 --> 00:36:27,199 You don't get it. 359 00:36:27,241 --> 00:36:29,245 It's something just for us, 360 00:36:29,287 --> 00:36:31,464 something to... to clear the shit away. 361 00:36:31,506 --> 00:36:35,076 Yeah, because all I'm seeing is some serious fucking chaos! 362 00:36:36,685 --> 00:36:39,080 What? 363 00:36:39,122 --> 00:36:42,083 What, are you gonna hit me, too? 364 00:36:42,125 --> 00:36:44,434 I don't hit women. 365 00:36:44,476 --> 00:36:46,129 No. 366 00:36:47,479 --> 00:36:49,830 Just little boys. 367 00:37:03,538 --> 00:37:05,672 Stupid. 368 00:37:33,176 --> 00:37:35,615 Come on. Just take my hand. 369 00:37:35,657 --> 00:37:37,180 Do this for me. 370 00:37:39,182 --> 00:37:41,491 Let's just sit on the steps. 371 00:37:41,533 --> 00:37:43,361 No. 372 00:37:46,189 --> 00:37:49,890 I promise I won't let anything bad happen to you. 373 00:37:49,932 --> 00:37:51,936 Come, let's just meet my friend. She's nice. 374 00:37:51,978 --> 00:37:53,938 No, everything about this place is bad. 375 00:37:53,980 --> 00:37:56,854 I-It's just bad, okay? Date's over. I'm done. 376 00:37:56,896 --> 00:37:58,508 Moriah! 377 00:38:39,808 --> 00:38:42,160 Hey, there. Can I have one? 378 00:38:42,202 --> 00:38:43,812 I guess. 379 00:40:05,894 --> 00:40:08,331 They never found the body. 380 00:40:11,465 --> 00:40:13,773 These ones get it wrong. 381 00:40:13,815 --> 00:40:16,646 She doesn't eat up the bad kids. 382 00:40:16,688 --> 00:40:18,343 She's their friend. 383 00:40:19,908 --> 00:40:21,868 Oh, the twins are waiting for me. 384 00:40:21,910 --> 00:40:23,999 I got to go, but I'll see you later. 385 00:40:51,505 --> 00:40:53,683 Tom? 386 00:40:58,947 --> 00:41:01,081 Hello? 387 00:41:25,539 --> 00:41:27,454 Hello? 388 00:42:24,250 --> 00:42:26,079 Who's that? 389 00:42:39,613 --> 00:42:41,791 Hello? 390 00:42:49,057 --> 00:42:51,409 Tom, i-it's Anna. 391 00:42:54,280 --> 00:42:56,196 Say something. 392 00:42:58,893 --> 00:43:00,810 Tom, I have your gun. 393 00:43:13,255 --> 00:43:15,433 Lucas? 394 00:44:36,948 --> 00:44:39,691 Yeah? 395 00:44:39,733 --> 00:44:42,738 Is he alright? 396 00:44:42,780 --> 00:44:44,782 Okay, fine, I'll pick him up. 397 00:44:46,784 --> 00:44:51,572 Anna, we got to go pick up Tom. 398 00:44:51,614 --> 00:44:53,616 Anna? 399 00:45:10,024 --> 00:45:12,026 Hey, Anna? 400 00:45:46,582 --> 00:45:49,979 Why do you have cowgirl boots on? 401 00:45:52,066 --> 00:45:56,594 I have no idea what you're saying, but it's so sexy. 402 00:45:56,636 --> 00:45:58,770 Just give me one straight answer. Is... 403 00:45:58,812 --> 00:46:00,641 Tom, have you seen Anna? 404 00:46:00,683 --> 00:46:02,687 Hey, this is my little brother, Lucas... 405 00:46:02,729 --> 00:46:04,254 - Stop it. - ...here to join us. 406 00:46:04,296 --> 00:46:05,821 - Lucas... - Have you seen Anna? 407 00:46:05,863 --> 00:46:08,432 Do you know if Italy's shaped like a boot? 408 00:46:08,474 --> 00:46:10,608 She's Italian, but she won't tell me, and... 409 00:46:10,650 --> 00:46:13,263 Her car's at home, but she's not there. 410 00:46:13,305 --> 00:46:17,093 Well, at least she didn't take two days to come back this time. 411 00:46:17,135 --> 00:46:20,444 Lucas, it's time for you to go. 412 00:46:20,486 --> 00:46:22,489 - It's time for youto go, Joe. - Go where? 413 00:46:22,531 --> 00:46:24,404 - What are you talking about, Tom? - Get me another fucking beer. 414 00:46:24,446 --> 00:46:25,623 - You don't need a fucking beer. - Did you and Anna have a fight? 415 00:46:25,665 --> 00:46:27,059 Don't fucking call me Tommy. 416 00:46:27,101 --> 00:46:28,321 - Give me my fucking... - Answer me! 417 00:46:28,363 --> 00:46:30,628 - Don't fuck this up for me. - Tom. 418 00:46:30,670 --> 00:46:32,630 - What? - Stop. 419 00:47:22,765 --> 00:47:26,336 Hey, it's Tom. 420 00:47:26,378 --> 00:47:28,468 Yeah, I'm not gonna make it today. 421 00:47:36,388 --> 00:47:37,608 Where are you?! 422 00:47:37,650 --> 00:47:39,610 Come on out! Come out! 423 00:47:39,652 --> 00:47:41,786 I know you're there! 424 00:47:41,828 --> 00:47:43,919 Come out! Come out! 425 00:47:43,961 --> 00:47:46,789 I know you're there! Come out! 426 00:47:48,530 --> 00:47:50,880 Come out! 427 00:47:52,578 --> 00:47:53,885 Excuse me. 428 00:47:53,927 --> 00:47:56,279 There's a girl staying here. 429 00:47:56,321 --> 00:47:57,628 Her name's Anna. 430 00:47:57,670 --> 00:48:00,370 I was wondering if you've seen her. 431 00:48:00,412 --> 00:48:02,805 Why don't you tell me? You're driving her car. 432 00:48:21,172 --> 00:48:22,870 Lucas, come here. 433 00:48:22,912 --> 00:48:25,437 I want to show you something. 434 00:48:29,006 --> 00:48:31,749 Can you tell me anything about that? 435 00:48:31,791 --> 00:48:34,360 That's a .357 Magnum. 436 00:48:34,402 --> 00:48:37,363 Been fucking around with dad's gun? 437 00:48:37,405 --> 00:48:39,800 We don't hide things from each other. 438 00:48:39,842 --> 00:48:41,628 - Did you hurt her? - No. 439 00:48:41,670 --> 00:48:44,588 Then tell me what happened! 440 00:48:44,630 --> 00:48:46,155 We gonna play Slapface? 441 00:48:46,197 --> 00:48:48,157 This isn't a game. I'm not playing. 442 00:48:48,199 --> 00:48:49,636 Did she... Did she come home? 443 00:48:49,678 --> 00:48:51,769 Did she... start a fight, get in your face, 444 00:48:51,811 --> 00:48:53,205 piss you off? 445 00:48:53,247 --> 00:48:55,642 You get Dad's gun to try to scare her? 446 00:48:55,684 --> 00:48:57,470 Maybe the monster got her! 447 00:48:57,512 --> 00:48:59,211 I'm done with that shit! 448 00:48:59,253 --> 00:49:00,604 Do you want her to go out and get a social worker 449 00:49:00,646 --> 00:49:01,866 and take you away?! 450 00:49:01,908 --> 00:49:03,127 Is that what you want?! 451 00:49:10,873 --> 00:49:14,357 We're all we've got, man. 452 00:49:14,399 --> 00:49:17,229 Just us. 453 00:49:17,271 --> 00:49:19,447 Now, tell me what happened. 454 00:49:22,624 --> 00:49:24,845 Don't be such an idiot, Moriah. 455 00:49:24,887 --> 00:49:27,065 Maxi pads go on the outside of your underwear. 456 00:49:27,107 --> 00:49:29,196 Do you want to get blood all over your clothes? 457 00:49:36,508 --> 00:49:39,251 So why did you change your hair like that? 458 00:49:39,293 --> 00:49:41,469 The Nightshades wear blue. 459 00:49:43,341 --> 00:49:46,345 You know, Moriah, I didn't want to say anything, 460 00:49:46,387 --> 00:49:48,739 but... it makes your hair look kind of ugly. 461 00:49:50,043 --> 00:49:51,785 I mean, look at her. 462 00:49:55,222 --> 00:49:56,921 Sorry I'm late. Traffic was a nightmare. 463 00:49:56,963 --> 00:49:58,314 - Hey, Mom. - Hey. 464 00:49:58,356 --> 00:50:01,317 - You girls have fun? - Yeah, totally. 465 00:50:01,359 --> 00:50:03,448 Everything okay, sweetie? 466 00:50:06,277 --> 00:50:09,497 Yeah. Everything's great. 467 00:50:12,674 --> 00:50:15,244 Lucas? 468 00:50:15,286 --> 00:50:17,724 Lucas? 469 00:50:17,766 --> 00:50:19,725 Will you get my beer? 470 00:50:24,338 --> 00:50:26,646 My little baby bro. 471 00:50:26,688 --> 00:50:29,256 My... My bigbaby bro. 472 00:50:32,694 --> 00:50:35,525 Thank you. 473 00:50:35,567 --> 00:50:38,702 I was thinking maybe we... we could go to Florida. 474 00:50:38,744 --> 00:50:41,312 Hey. Sit down. 475 00:50:51,148 --> 00:50:54,892 You know, because we haven't been there since... 476 00:50:54,934 --> 00:50:57,068 Mom and Dad. 477 00:51:01,158 --> 00:51:03,553 I can't stop thinking about that night. 478 00:51:08,426 --> 00:51:11,517 I knew Dad was gone on impact, but... 479 00:51:11,559 --> 00:51:13,344 I keep picturing Mom. 480 00:51:16,564 --> 00:51:19,176 Her face right before the air bags went off... 481 00:51:21,003 --> 00:51:22,963 ...and we couldn't get out, and then we did, 482 00:51:23,005 --> 00:51:25,140 and the water was so cold and it was rushing 483 00:51:25,182 --> 00:51:27,314 and I thought she was behind us, but... 484 00:51:31,797 --> 00:51:34,323 I thought she was behind us. 485 00:51:40,806 --> 00:51:43,200 We promised not to talk about that. 486 00:52:05,222 --> 00:52:08,400 Why do you have to be such a jerk when you're with the twins? 487 00:52:08,442 --> 00:52:11,621 - What? - Nothing. 488 00:52:11,663 --> 00:52:14,363 Maybe we can play a game called Slapface? 489 00:52:14,405 --> 00:52:15,667 What's that? 490 00:52:31,378 --> 00:52:33,120 What was that? 491 00:52:35,164 --> 00:52:36,820 Tom! 492 00:52:36,862 --> 00:52:38,691 Tom, what's wrong?! 493 00:52:40,213 --> 00:52:42,042 What happened? What?! 494 00:52:42,084 --> 00:52:43,305 You see him? 495 00:52:43,347 --> 00:52:44,958 - There he is! - Oh! 496 00:52:45,000 --> 00:52:46,830 - Get a weapon! - Get it, get it! 497 00:52:46,872 --> 00:52:50,050 He's behind the couch! 498 00:52:50,092 --> 00:52:51,748 Where'd it go? Where'd it go? 499 00:52:51,790 --> 00:52:53,837 - It's... It's this way! - This way? 500 00:52:53,879 --> 00:52:55,707 - Yeah. - Where'd it go? 501 00:52:57,665 --> 00:52:59,538 - He's going this way. - Where... 502 00:52:59,580 --> 00:53:00,844 There he is! Get him! 503 00:53:00,886 --> 00:53:03,847 Oh! 504 00:53:03,889 --> 00:53:05,457 Frick! 505 00:53:26,564 --> 00:53:30,656 You picked the wrong house, little guy. 506 00:53:30,698 --> 00:53:32,309 Got him. 507 00:53:35,268 --> 00:53:37,533 Okay, I-I have to go. 508 00:53:37,575 --> 00:53:39,143 Moriah, wait! 509 00:53:39,185 --> 00:53:41,363 Moriah! 510 00:53:41,405 --> 00:53:43,060 No, I'm leaving, okay? 511 00:53:43,102 --> 00:53:46,497 We're breaking up. Just stay away from me. 512 00:53:49,674 --> 00:53:52,503 Just let her go, man. Let's go inside. 513 00:53:55,767 --> 00:53:59,336 Tom, come on! Let's go! 514 00:54:15,743 --> 00:54:18,138 Oh, you get your beauty sleep, princess? 515 00:57:40,557 --> 00:57:45,824 Put... that... back. 516 00:57:50,175 --> 00:57:51,787 Give it to me! 517 00:57:51,829 --> 00:57:55,181 This isn't a joke! 518 00:57:55,223 --> 00:57:57,009 Let go! 519 00:57:57,051 --> 00:58:00,273 Stop it! Stop it! 520 00:58:00,315 --> 00:58:03,320 Stop! Stop! 521 00:58:16,201 --> 00:58:18,944 - Later. - Later. 522 00:58:28,517 --> 00:58:30,173 Lucas? 523 00:58:30,215 --> 00:58:32,175 Did Anna come back? 524 00:58:32,217 --> 00:58:33,524 Oh, shit, oh shit. 525 00:58:33,566 --> 00:58:35,787 Get in, and don't come out! 526 00:58:35,829 --> 00:58:38,355 Don't come out until I say, no matter what! 527 00:58:38,397 --> 00:58:41,008 Understand?! Stay! 528 00:59:04,771 --> 00:59:07,514 We're gonna play Slapface. 529 00:59:07,556 --> 00:59:09,821 This is gonna hurt. 530 00:59:09,863 --> 00:59:13,564 You ready? 531 00:59:30,841 --> 00:59:33,410 Again. Harder. 532 00:59:38,587 --> 00:59:41,026 Harder. 533 00:59:49,120 --> 00:59:51,471 This is our house, man. 534 00:59:51,513 --> 00:59:53,038 We live here. 535 00:59:55,300 --> 00:59:58,043 Look at me! 536 00:59:58,085 --> 01:00:00,829 What happened with Anna? 537 01:00:07,355 --> 01:00:09,359 What happened to Anna?! 538 01:00:09,401 --> 01:00:11,535 I love you, Tom. 539 01:00:11,577 --> 01:00:13,624 I love you so much, Tom. 540 01:00:13,666 --> 01:00:15,060 I love you. 541 01:00:15,102 --> 01:00:17,976 You can't hit me anymore. 542 01:00:18,018 --> 01:00:20,457 She'll hurt you. 543 01:00:33,120 --> 01:00:36,473 Who? Anna? 544 01:00:39,692 --> 01:00:41,870 What happened? 545 01:01:16,598 --> 01:01:18,600 What's this doing out? 546 01:03:20,722 --> 01:03:22,639 Is she the monster? 547 01:03:26,511 --> 01:03:28,297 She the one that's hurting you? 548 01:03:46,357 --> 01:03:47,620 - Stop! - Get his arm. 549 01:03:47,662 --> 01:03:51,450 Stop it! Stop! Get off! 550 01:03:51,492 --> 01:03:53,061 This is what you get for stalking our friend. 551 01:03:53,103 --> 01:03:55,585 Stop it! Get off of me! 552 01:03:55,627 --> 01:03:58,109 - Get up! - Stop! 553 01:03:58,151 --> 01:03:59,502 Moriah! 554 01:03:59,544 --> 01:04:00,807 Spit on him. 555 01:04:00,849 --> 01:04:02,113 - No, no! - Do it! 556 01:04:02,155 --> 01:04:03,375 Moriah, don't! 557 01:04:03,417 --> 01:04:06,117 She'll hurt you, too! Don't! 558 01:04:12,165 --> 01:04:13,516 Now take his pants off. 559 01:04:13,558 --> 01:04:14,996 Let's see his little wiener. 560 01:04:15,038 --> 01:04:17,085 We'll hold him. You get his belt. 561 01:04:17,127 --> 01:04:20,479 Stop! Stop! 562 01:04:22,045 --> 01:04:24,527 What was that? 563 01:04:26,049 --> 01:04:28,313 - Oh! - Oh! 564 01:04:28,355 --> 01:04:31,142 Fuck. 565 01:04:31,184 --> 01:04:33,710 Are you okay? 566 01:04:33,752 --> 01:04:35,886 Let's get him. 567 01:04:40,019 --> 01:04:41,500 Where did he go? 568 01:04:41,542 --> 01:04:44,895 Oh, oh, I saw him run that way. Come on! 569 01:04:44,937 --> 01:04:47,115 We're gonna get you, Lucas! 570 01:04:47,157 --> 01:04:48,899 Oh! Here's over there, come on! 571 01:04:54,947 --> 01:04:56,994 Spread out. 572 01:05:03,825 --> 01:05:06,134 Come out, come out, wherever you are! 573 01:05:06,176 --> 01:05:07,657 Lucas! 574 01:05:07,699 --> 01:05:09,137 I know you're out there! 575 01:05:09,179 --> 01:05:11,095 Where are you? 576 01:05:13,574 --> 01:05:15,970 Hey! 577 01:05:16,012 --> 01:05:17,623 Just me. 578 01:05:17,665 --> 01:05:19,538 You there? 579 01:05:22,627 --> 01:05:25,153 Look, please come out and talk to me. 580 01:05:27,023 --> 01:05:29,592 I know you're really mad at me. 581 01:05:29,634 --> 01:05:31,986 I was scared. 582 01:05:33,681 --> 01:05:36,599 I'm really sorry. 583 01:05:39,165 --> 01:05:40,472 Lucas? 584 01:05:48,131 --> 01:05:52,180 Moriah! 585 01:05:52,222 --> 01:05:53,877 You okay? 586 01:05:53,919 --> 01:05:56,619 Wake up. Wake up. 587 01:05:56,661 --> 01:05:58,229 This is not a joke. Wake up. 588 01:05:58,271 --> 01:06:01,667 I know you're... help! 589 01:06:01,709 --> 01:06:03,408 Help me, please! 590 01:06:03,450 --> 01:06:05,802 Guys, guys, help! 591 01:06:05,844 --> 01:06:07,586 Help me! 592 01:06:09,413 --> 01:06:11,634 Moriah. 593 01:06:11,676 --> 01:06:13,984 This isn't funny. Wake up. 594 01:06:16,855 --> 01:06:18,641 Help! 595 01:06:18,683 --> 01:06:21,209 Help, anyone! 596 01:06:26,778 --> 01:06:29,652 You. 597 01:06:29,694 --> 01:06:32,133 You did this, didn't you? 598 01:06:33,654 --> 01:06:35,179 Stop it! 599 01:06:38,006 --> 01:06:41,664 You stupid... 600 01:07:07,732 --> 01:07:10,736 Sheriff Thurston. 601 01:07:10,778 --> 01:07:13,261 Let me talk to him. 602 01:07:13,303 --> 01:07:14,914 No chance. 603 01:07:14,956 --> 01:07:16,349 Please. 604 01:07:18,090 --> 01:07:20,311 I just got to see him. 605 01:07:20,353 --> 01:07:23,749 You better find yourself a lawyer. 606 01:07:23,791 --> 01:07:26,316 It's not my job to recommend one. 607 01:07:33,366 --> 01:07:35,716 Get out of here, Tom. 608 01:07:41,374 --> 01:07:43,421 So there are monsters. 609 01:07:45,944 --> 01:07:48,644 Lucas, sometimes... 610 01:07:48,686 --> 01:07:51,734 we do terrible things. 611 01:07:51,776 --> 01:07:55,520 We can't help ourselves. 612 01:07:55,562 --> 01:07:58,567 Want to tell me what happened? 613 01:07:58,609 --> 01:08:00,786 Want me to guess? 614 01:08:00,828 --> 01:08:03,179 I'm not a psychic. 615 01:08:10,969 --> 01:08:13,495 Virago. 616 01:08:13,537 --> 01:08:17,760 First... she was a breeze. 617 01:08:17,802 --> 01:08:20,544 Then she was a tree. 618 01:08:22,937 --> 01:08:25,159 I grew up down on Bowling Lane, 619 01:08:25,201 --> 01:08:27,509 not far from where you guys are at. 620 01:08:27,551 --> 01:08:30,773 The monster's real, Sheriff Thurston. 621 01:08:30,815 --> 01:08:32,383 You know... 622 01:08:32,425 --> 01:08:35,386 your mother asked me to stop coming by 623 01:08:35,428 --> 01:08:38,172 because your father was acting crazy. 624 01:08:38,214 --> 01:08:40,390 She was trying to protect me. 625 01:08:42,043 --> 01:08:46,005 I remember how mad you got when the last time I saw her. 626 01:08:46,047 --> 01:08:50,835 You were kicking the walls and smashing plates. 627 01:08:52,184 --> 01:08:54,230 You were batshit crazy. 628 01:08:56,841 --> 01:09:00,019 I didn't want you to leave. 629 01:09:00,061 --> 01:09:03,064 Mm, you've got a temper. 630 01:09:06,807 --> 01:09:08,679 Virago. 631 01:09:12,204 --> 01:09:13,990 Come on, son. 632 01:09:14,032 --> 01:09:16,426 Tell me the truth. 633 01:09:22,649 --> 01:09:24,869 Who was the monster, Lucas? 634 01:09:28,220 --> 01:09:30,615 Are you the monster, Lucas? 635 01:09:53,854 --> 01:09:56,815 - No! - Come on. 636 01:09:56,857 --> 01:09:59,209 - She's gone. - Baby! 637 01:10:08,129 --> 01:10:10,525 I'm sorry. 638 01:10:10,567 --> 01:10:12,831 She got hurt real bad. 639 01:10:27,932 --> 01:10:30,675 Come on. Come on, we got to go. 640 01:10:33,329 --> 01:10:36,681 - Babe, we got to go. - Okay. 641 01:10:38,725 --> 01:10:41,991 It's okay. It's okay. 642 01:10:44,949 --> 01:10:47,649 Oh, it's okay. It's okay. 643 01:10:47,691 --> 01:10:50,260 Sometimes, really bad things happen. 644 01:10:50,302 --> 01:10:52,088 Thank God you two are safe. 645 01:10:56,743 --> 01:10:59,269 Sir, are you a member of a family? 646 01:11:02,227 --> 01:11:04,709 I really think you need to leave. 647 01:14:11,285 --> 01:14:13,289 If you want to know anything else, 648 01:14:13,331 --> 01:14:16,553 talk to the police. 649 01:14:16,595 --> 01:14:19,034 - Go home, Tom. - Get your hands off me. 650 01:14:19,076 --> 01:14:20,992 You already know what happened. 651 01:14:21,034 --> 01:14:23,038 Why don't you get off my car? 652 01:14:23,080 --> 01:14:24,909 Why don't you get lost? 653 01:14:24,951 --> 01:14:27,127 Mr. "get out of jail free" card. 654 01:14:29,565 --> 01:14:32,134 Brother's in real deep shit now. 655 01:14:32,176 --> 01:14:34,310 This is Leggett. What's your 10-2? 656 01:14:34,352 --> 01:14:37,487 Come back to the station. Jesus Christ, it's horrible. 657 01:14:37,529 --> 01:14:39,400 Copy. We're on the move. 658 01:15:32,453 --> 01:15:33,848 Lucas. 659 01:15:33,890 --> 01:15:35,848 Come home. 660 01:16:29,641 --> 01:16:31,819 There's something I got to know. 661 01:16:35,473 --> 01:16:37,607 Are you good? 662 01:16:40,086 --> 01:16:42,220 Or evil? 663 01:16:44,874 --> 01:16:47,225 I want to believe you're good... 664 01:16:49,269 --> 01:16:52,840 ...but you hurt so many people. 665 01:16:52,882 --> 01:16:55,233 So you must be evil. 666 01:16:58,714 --> 01:17:01,065 S-So there's something I've got to know. 667 01:17:03,109 --> 01:17:05,243 Was it all because of me? 668 01:17:21,345 --> 01:17:23,609 We can't be friends. 669 01:17:36,316 --> 01:17:38,494 Lucas! 670 01:17:42,758 --> 01:17:44,282 Tom? 671 01:17:44,324 --> 01:17:45,980 No. No! 672 01:17:46,022 --> 01:17:48,504 No! No! 673 01:17:48,546 --> 01:17:50,027 No! 674 01:17:53,725 --> 01:17:55,685 Tom? 675 01:17:55,727 --> 01:17:57,208 Tom! 676 01:17:57,250 --> 01:18:01,124 It's Slapface! 677 01:18:01,211 --> 01:18:05,216 It's Slapface! 678 01:18:17,270 --> 01:18:20,623 Stop it! 679 01:19:16,721 --> 01:19:18,507 Tom! 680 01:19:18,549 --> 01:19:20,551 Wake up. 681 01:19:20,638 --> 01:19:22,728 Wake up! 682 01:19:22,770 --> 01:19:24,208 Tom. 683 01:19:24,250 --> 01:19:26,600 Wake up! 684 01:19:26,687 --> 01:19:29,213 Wake up! 685 01:19:29,255 --> 01:19:33,043 Tom, wake up! 686 01:19:33,085 --> 01:19:35,785 Wake up! 687 01:19:35,827 --> 01:19:37,961 Tom! 688 01:19:38,003 --> 01:19:41,138 Wake up! 689 01:19:54,498 --> 01:19:56,414 Wake up! 690 01:19:56,456 --> 01:19:59,026 Tom, wake up! 691 01:20:32,666 --> 01:20:34,496 Wake up! 692 01:20:34,538 --> 01:20:38,456 Wake up! 693 01:20:38,498 --> 01:20:40,805 Wake up! 694 01:20:40,892 --> 01:20:43,199 Wake up! 695 01:20:43,286 --> 01:20:45,463 Wake up! 696 01:22:14,094 --> 01:22:16,086 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull44933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.