All language subtitles for Slapface.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,416 --> 00:00:27,636 -You know why we have to do this. 4 00:00:32,206 --> 00:00:34,251 You ready? 5 00:03:29,644 --> 00:03:32,821 -Oh, my gosh, Jesus Christ, Tom, make a real sandwich. 6 00:03:32,821 --> 00:03:34,779 -I know how to make a sandwich. 7 00:03:34,779 --> 00:03:37,565 -No, you don't. 8 00:03:37,565 --> 00:03:40,611 -Hey, bud. -Hey. 9 00:05:00,474 --> 00:05:03,259 I know you're still with me. 10 00:05:03,259 --> 00:05:04,869 I love you. 11 00:05:40,731 --> 00:05:42,733 -Uh, can I get a Sprite and tequila? 12 00:05:42,733 --> 00:05:44,300 -Yeah. 13 00:05:46,302 --> 00:05:49,697 -Fancy drink. 14 00:05:49,697 --> 00:05:53,483 -I have discriminating taste. 15 00:05:53,483 --> 00:05:56,965 -That's a cool place for a tat. 16 00:05:56,965 --> 00:05:58,532 What is it? 17 00:05:58,532 --> 00:06:01,926 -Guess. Some people can't. 18 00:06:16,158 --> 00:06:18,421 Elephant. 19 00:06:18,421 --> 00:06:19,770 -Very good. 20 00:06:19,770 --> 00:06:23,121 I got it my semester abroad in Thailand. 21 00:06:23,121 --> 00:06:26,603 Female elephants band together to raise their offspring, 22 00:06:26,603 --> 00:06:32,174 whereas the males go roaming off on their own. 23 00:06:32,174 --> 00:06:34,045 Funny, huh? 24 00:06:36,918 --> 00:06:39,355 Like -- -Tom. 25 00:06:42,184 --> 00:06:44,578 -Hi, Sheriff. 26 00:06:47,058 --> 00:06:50,061 -How about a word outside, Tom? 27 00:06:51,541 --> 00:06:54,152 The Kenyans saw him running down on North Lane, 28 00:06:54,152 --> 00:06:55,719 and if I didn't pick him up, 29 00:06:55,719 --> 00:06:58,200 for sure, he would have got into more trouble. 30 00:06:58,200 --> 00:06:59,506 -What'd he do? 31 00:06:59,506 --> 00:07:01,203 -I took care of it. 32 00:07:01,203 --> 00:07:04,206 Tom, I know you're trying your best 33 00:07:04,206 --> 00:07:07,078 and you're working, which is great. 34 00:07:07,078 --> 00:07:08,602 -Yeah. 35 00:07:08,602 --> 00:07:10,038 Thanks, John. 36 00:07:10,038 --> 00:07:13,433 -Your mom, may she rest in peace, 37 00:07:13,433 --> 00:07:16,261 would have been proud of you, but I don't think 38 00:07:16,261 --> 00:07:19,047 she would feel the same way about Lucas right now. 39 00:07:21,441 --> 00:07:25,401 You understand I'm trying to cut you slack... 40 00:07:25,401 --> 00:07:28,273 because of Nora. 41 00:07:28,273 --> 00:07:31,625 She didn't want you boys to be like your old man. 42 00:07:33,844 --> 00:07:37,674 And I know that you're better than that. 43 00:07:37,674 --> 00:07:40,068 I just hope you don't prove me wrong. 44 00:07:43,288 --> 00:07:46,857 -You maybe want to take Lucas fishing again? 45 00:07:48,859 --> 00:07:51,514 I know he looks up to you. 46 00:07:51,514 --> 00:07:53,690 -Tom, I have my job. 47 00:07:53,690 --> 00:07:56,824 You have your job, and your job 48 00:07:56,824 --> 00:07:59,130 is to straighten out your brother. 49 00:07:59,130 --> 00:08:03,874 You're running out of "get out of jail free" cards. 50 00:08:03,874 --> 00:08:06,921 You understand? 51 00:08:06,921 --> 00:08:08,879 Say it. 52 00:08:11,403 --> 00:08:13,971 -I understand. 53 00:08:13,971 --> 00:08:15,451 -Okay. 54 00:08:44,654 --> 00:08:46,700 -Harder. 55 00:08:58,973 --> 00:09:01,149 Stop trying to get arrested. 56 00:09:06,720 --> 00:09:11,812 Sheriff says you're running out of "get out of jail free" cards. 57 00:09:11,812 --> 00:09:14,945 -Sheriff Thurston says, "I loved your mother." 58 00:09:16,338 --> 00:09:18,732 -I'm serious. 59 00:09:18,732 --> 00:09:20,516 Go to bed. 60 00:09:27,741 --> 00:09:29,307 -Hey. 61 00:09:29,307 --> 00:09:34,138 Um, what -- what was that? 62 00:09:34,138 --> 00:09:37,185 -We were just playing Slapface. 63 00:09:37,185 --> 00:09:39,579 -Are you...okay? 64 00:09:41,537 --> 00:09:43,495 You seem okay. 65 00:09:59,773 --> 00:10:01,426 -It smells good. 66 00:10:01,426 --> 00:10:03,167 -Hey, go wake up your brother. 67 00:10:03,167 --> 00:10:05,430 -Why? -Go. Just do it. 68 00:10:05,430 --> 00:10:07,432 -Need my help? -No. Get out. 69 00:10:07,432 --> 00:10:09,783 Go, go, shoo. -Okay. 70 00:10:13,787 --> 00:10:16,006 Wake up. 71 00:10:23,753 --> 00:10:26,408 -Say it again. No, no, no, keep it up. 72 00:10:26,408 --> 00:10:28,236 Tell me the story. 73 00:10:29,629 --> 00:10:32,457 Oh, hey, I made you some eggs. 74 00:10:43,251 --> 00:10:46,689 Okay, I guess he, uh, doesn't like eggs. 75 00:10:49,387 --> 00:10:51,433 -Help! 76 00:10:51,433 --> 00:10:54,610 Help! Help, someone! 77 00:10:54,610 --> 00:10:57,221 Someone, help! 78 00:10:57,221 --> 00:10:58,658 Help! 79 00:11:00,181 --> 00:11:03,619 -Come back, here pig! 80 00:11:06,317 --> 00:11:08,885 -Wait, wait! Cease fire! 81 00:11:08,885 --> 00:11:11,279 -Cease fire? Fuck you! 82 00:11:20,505 --> 00:11:22,333 Okay, okay. Cease fire. 83 00:11:22,333 --> 00:11:23,595 Come on, you. 84 00:11:23,595 --> 00:11:24,945 Come here. 85 00:11:24,945 --> 00:11:27,687 -Come here, or the truce is over. 86 00:11:31,647 --> 00:11:34,432 -You have to choose -- fast. 87 00:11:34,432 --> 00:11:36,608 -Say you're sorry. 88 00:11:36,608 --> 00:11:39,524 -Sorry for whatever I've done. 89 00:11:42,876 --> 00:11:44,486 -I don't believe you. 90 00:11:46,880 --> 00:11:50,318 Get off! Ow! 91 00:11:50,318 --> 00:11:52,320 -Why did you steal Moriah's notebook and her pen? 92 00:11:52,320 --> 00:11:54,148 -Get off! Ow, ow, ow! Stop it! 93 00:11:54,148 --> 00:11:56,716 -Why did you steal Moriah's notebook and her pen? 94 00:11:56,716 --> 00:11:58,674 -She gave it to me! 95 00:11:58,674 --> 00:12:01,068 -You're a liar. 96 00:12:01,068 --> 00:12:03,548 -Tell the truth. 97 00:12:03,548 --> 00:12:06,726 -It was there, okay?! 98 00:12:08,728 --> 00:12:12,035 -Stop stalking Moriah, you little turd face. 99 00:12:12,035 --> 00:12:15,299 She doesn't even like you. 100 00:12:15,299 --> 00:12:16,605 -Now... 101 00:12:16,605 --> 00:12:19,739 nod your head and say yes! 102 00:12:19,739 --> 00:12:22,002 -Yes, yes! Okay?! 103 00:12:22,002 --> 00:12:23,351 -Get up! 104 00:12:27,703 --> 00:12:30,924 Get away. 105 00:12:30,924 --> 00:12:33,143 -Wait. 106 00:12:35,755 --> 00:12:38,932 How bad do you want to be part of the Nightshades? 107 00:12:38,932 --> 00:12:40,194 -Girls only. 108 00:12:40,194 --> 00:12:42,936 -We can make him pull his pants down. 109 00:12:42,936 --> 00:12:44,764 -How about a dare? 110 00:12:55,165 --> 00:12:56,427 -Alright. 111 00:12:56,427 --> 00:12:58,603 You know Wakefield? 112 00:13:10,964 --> 00:13:12,574 -Shut up! 113 00:13:22,410 --> 00:13:26,631 -I said shut up! 114 00:13:26,631 --> 00:13:30,984 -Three minutes, and you can only come out if you bring us a gift. 115 00:13:33,203 --> 00:13:35,597 Go. Get in there. 116 00:13:43,997 --> 00:13:45,520 -Would you go in there? 117 00:13:47,609 --> 00:13:49,785 -No fucking way. 118 00:14:02,015 --> 00:14:04,017 -Can I go into town? 119 00:14:06,019 --> 00:14:08,630 -For what? 120 00:14:08,630 --> 00:14:10,153 Want to go shopping? 121 00:14:10,153 --> 00:14:11,459 Get a purse. 122 00:14:11,459 --> 00:14:13,243 -Yeah, is that better than, what, 123 00:14:13,243 --> 00:14:15,245 do you want to stay here and chop wood and stuff? 124 00:14:15,245 --> 00:14:16,638 Is that...? 125 00:14:19,467 --> 00:14:23,079 Isn't it...scary... 126 00:14:23,079 --> 00:14:26,648 being all the way out here in the woods? 127 00:14:26,648 --> 00:14:29,042 -No. 128 00:14:29,042 --> 00:14:32,480 Want to know why? 129 00:14:32,480 --> 00:14:34,395 Want to show you something. 130 00:14:41,881 --> 00:14:43,665 Got it from my dad. 131 00:14:56,025 --> 00:14:59,289 Want to hold it? 132 00:14:59,289 --> 00:15:01,161 -Okay. 133 00:15:08,298 --> 00:15:10,257 Scary. 134 00:15:10,257 --> 00:15:11,911 -It's loaded. 135 00:15:11,911 --> 00:15:13,695 -Really? -Yeah. 136 00:15:17,917 --> 00:15:21,703 Keep a loaded gun next to your bed? 137 00:15:21,703 --> 00:15:23,705 -Yes, ma'am. 138 00:15:51,167 --> 00:15:53,343 -Hey, what's going on down there? 139 00:15:53,343 --> 00:15:55,345 -What can you see? 140 00:15:55,345 --> 00:15:57,260 -I don't know. 141 00:15:57,260 --> 00:15:58,783 It's dark. 142 00:15:58,783 --> 00:16:01,482 There's blood on the floor. 143 00:16:35,342 --> 00:16:37,170 -Rose, how much time is left? 144 00:16:37,170 --> 00:16:39,172 -Just another 30 seconds. 145 00:17:41,712 --> 00:17:43,888 What happened? 146 00:17:43,888 --> 00:17:46,674 -Sorry, I ran away. 147 00:17:46,674 --> 00:17:48,023 -Did you see it? 148 00:17:48,023 --> 00:17:49,459 -See what? 149 00:17:53,507 --> 00:17:55,857 Okay, I don't want us to break up. 150 00:17:55,857 --> 00:17:57,250 -Are we dating? 151 00:17:57,250 --> 00:17:59,034 -No, I just -- me and you. 152 00:17:59,034 --> 00:18:00,862 No one else will ever know. 153 00:18:00,862 --> 00:18:02,777 It's our secret. 154 00:18:02,777 --> 00:18:04,648 -Moriah, listen. 155 00:18:06,955 --> 00:18:09,262 I saw something. 156 00:18:28,498 --> 00:18:31,197 -Call me. 157 00:18:39,988 --> 00:18:41,555 -That was really bad. -That was awful. That was -- 158 00:18:41,555 --> 00:18:43,557 We're gonna try again. We're gonna try again. 159 00:18:43,557 --> 00:18:45,341 -Okay, thanks. -Alright. Wait, don't -- Okay. 160 00:18:45,341 --> 00:18:46,734 Alright, so keep the bend in your elbows. 161 00:18:46,734 --> 00:18:48,127 -Oh, sorry. Okay. 162 00:18:48,127 --> 00:18:51,086 -Spread your legs a little wider. 163 00:18:51,086 --> 00:18:53,523 Spread your legs a little wider. 164 00:18:53,523 --> 00:18:55,525 Spread your legs a little bit more. 165 00:18:55,525 --> 00:18:57,353 -Okay. 166 00:18:57,353 --> 00:19:00,139 -And look down the barrel. 167 00:19:00,139 --> 00:19:02,967 -Okay. -Breathe in. 168 00:19:02,967 --> 00:19:05,318 Breathe out and pull the trigger. 169 00:19:07,537 --> 00:19:09,496 -Oh, fuck yeah! -There you go! 170 00:19:09,496 --> 00:19:10,975 There you go. Let's try it again. 171 00:19:10,975 --> 00:19:12,542 Let's try it again. -I did it! Okay. 172 00:19:20,115 --> 00:19:21,464 -What the fuck, guys? 173 00:19:21,464 --> 00:19:22,987 It's not that bad. 174 00:19:25,512 --> 00:19:27,557 -Aah! 175 00:19:27,557 --> 00:19:28,776 -Hey, ouch. What happened to your hand? 176 00:19:28,776 --> 00:19:30,299 -Nothing. 177 00:19:30,299 --> 00:19:32,127 Usually, I'm the chef around here, so... 178 00:19:32,127 --> 00:19:33,694 -Yeah? Well, maybe -- maybe we can 179 00:19:33,694 --> 00:19:35,130 make something together sometime. 180 00:19:35,130 --> 00:19:36,784 I make a mean bibimbap, so... 181 00:19:36,784 --> 00:19:39,743 -What is this one, a chick playing the ukulele? 182 00:19:39,743 --> 00:19:41,789 -That one I got in Jersey. 183 00:19:41,789 --> 00:19:43,791 -She's got some pretty nice boobs. 184 00:19:43,791 --> 00:19:46,533 Kind of like somebody else I know. 185 00:19:46,533 --> 00:19:48,187 I need -- I need to take my pants off. 186 00:19:48,187 --> 00:19:49,579 -You want to help me? 187 00:19:49,579 --> 00:19:51,277 -Saw a monster today. 188 00:19:51,277 --> 00:19:53,583 -What? -Nothing. 189 00:19:53,583 --> 00:19:55,368 Cut myself. 190 00:19:55,368 --> 00:19:56,847 -Wait... 191 00:19:59,372 --> 00:20:03,202 Can I see? -Come on, he's fine. 192 00:20:03,202 --> 00:20:05,465 -Wait, I think that you should put some, um, 193 00:20:05,465 --> 00:20:07,423 you should put some ice on it. 194 00:20:07,423 --> 00:20:09,425 No, some, uh, some iodine. 195 00:20:09,425 --> 00:20:11,035 Wait, I -- uh, maybe I have something in my bag. 196 00:20:11,035 --> 00:20:13,386 -He knows where the iodine is. 197 00:20:13,386 --> 00:20:15,083 -I'll let you guys have your date. 198 00:20:15,083 --> 00:20:16,824 -Wait, no, you haven't even finished your food. 199 00:20:16,824 --> 00:20:20,828 -Don't worry about him. He's fucking Chuck Norris. 200 00:20:38,498 --> 00:20:40,630 He's not here. 201 00:23:04,557 --> 00:23:06,254 Help! 202 00:23:10,563 --> 00:23:13,174 Someone help me! Help me! 203 00:23:13,174 --> 00:23:15,611 Help! 204 00:24:59,498 --> 00:25:01,500 Hey, bud, come here for a sec. 205 00:25:08,245 --> 00:25:10,117 You got a secret? 206 00:25:14,556 --> 00:25:17,646 That girl -- she came by again. 207 00:25:17,646 --> 00:25:19,082 -What girl? 208 00:25:19,082 --> 00:25:22,346 -My advice? Make herchase you. 209 00:25:22,346 --> 00:25:24,697 -Stop talking like Dad. 210 00:25:27,134 --> 00:25:29,484 -Hey, Lucas, why don't you drink a nice, tall glass 211 00:25:29,484 --> 00:25:31,094 of go fuck yourself? 212 00:25:33,314 --> 00:25:35,359 Little shit. 213 00:25:45,108 --> 00:25:48,155 -So I saw your friend sneaking around. 214 00:25:48,155 --> 00:25:49,896 -What friend? 215 00:25:49,896 --> 00:25:51,506 -You know... 216 00:25:51,506 --> 00:25:53,595 your girlfriend. 217 00:25:53,595 --> 00:25:56,337 -She didn't bring me the flowers, 218 00:25:56,337 --> 00:25:58,731 if you're wondering. 219 00:25:58,731 --> 00:26:02,169 -I like her funky blue hair. 220 00:26:20,753 --> 00:26:22,581 -Is she the monster? 221 00:26:22,581 --> 00:26:24,844 You know, is she the one that's... 222 00:26:24,844 --> 00:26:26,759 she the one that's hurting you? 223 00:26:31,198 --> 00:26:34,157 -She's doesn't hurt me. She's my friend. 224 00:26:36,290 --> 00:26:39,554 -Hey, did you know that I'm a witch? 225 00:26:39,554 --> 00:26:40,947 Yeah. 226 00:26:40,947 --> 00:26:43,384 Check it out. 227 00:26:43,384 --> 00:26:45,212 I'm a Wiccan. 228 00:26:45,212 --> 00:26:48,476 It's like...good witchcraft. 229 00:26:48,476 --> 00:26:53,829 Their premise is harm none, so it's not all... 230 00:26:53,829 --> 00:26:57,746 drinking blood and sacrificing babies. 231 00:27:01,968 --> 00:27:04,448 -How do you become a Wiccan? 232 00:27:04,448 --> 00:27:06,581 Ride a broom or something? 233 00:27:06,581 --> 00:27:08,409 -Yeah. 234 00:27:09,802 --> 00:27:12,805 -No, my dad was an evangelical. 235 00:27:12,805 --> 00:27:14,894 Do you know that is? 236 00:27:14,894 --> 00:27:17,810 I haven't seen him in 15 years. 237 00:27:18,811 --> 00:27:21,248 -Hmm. 238 00:27:21,248 --> 00:27:23,206 My parents are dead. 239 00:27:31,867 --> 00:27:34,957 -So what'd you guys talk about? 240 00:27:34,957 --> 00:27:36,219 -Monsters. 241 00:27:38,047 --> 00:27:40,267 -That's cool. 242 00:27:41,877 --> 00:27:43,487 We both got girlfriends now. 243 00:27:43,487 --> 00:27:45,315 -No, we don't. 244 00:27:45,315 --> 00:27:48,057 -No means no, and always wear a condom. 245 00:28:14,257 --> 00:28:16,695 -My drunk brother has a new girlfriend. 246 00:28:16,695 --> 00:28:18,131 It's like she lives here now. 247 00:28:18,131 --> 00:28:19,698 -Do you like her? 248 00:28:19,698 --> 00:28:21,917 -She said she's a witch. 249 00:28:21,917 --> 00:28:23,484 -She good or bad? 250 00:28:23,484 --> 00:28:25,094 -I don't know. 251 00:28:25,094 --> 00:28:27,531 I can have her make a spell to kill the twins. 252 00:28:27,531 --> 00:28:29,664 -I'm sorry they're so mean to you, 253 00:28:29,664 --> 00:28:31,884 but they're my only friends. 254 00:28:31,884 --> 00:28:34,495 You know how it is. 255 00:28:34,495 --> 00:28:36,018 -Can I come over? 256 00:28:36,018 --> 00:28:37,672 -What, to my house? 257 00:28:37,672 --> 00:28:39,761 -Yeah. Right now. 258 00:28:39,761 --> 00:28:41,850 -No, my mom would flip out. 259 00:28:41,850 --> 00:28:43,112 She's nuts. 260 00:28:43,112 --> 00:28:44,853 -She might really like me. 261 00:28:44,853 --> 00:28:46,550 -No, she's totally crazy. 262 00:28:46,550 --> 00:28:47,769 Like, "pick up a chair and shake it around" 263 00:28:47,769 --> 00:28:49,423 type of crazy. 264 00:28:59,607 --> 00:29:01,391 -My mom's bipolar, you know? 265 00:29:01,391 --> 00:29:05,178 -That...doesn't scare me. 266 00:29:07,528 --> 00:29:09,878 -You there? 267 00:29:09,878 --> 00:29:12,359 Where'd you go? 268 00:29:12,359 --> 00:29:16,145 -I-I'm right here, talking to you. 269 00:29:24,763 --> 00:29:26,590 -What does he even do? Do you even know? 270 00:29:26,590 --> 00:29:28,767 -Yes, he fucking goes out and he hangs out, 271 00:29:28,767 --> 00:29:30,333 and that's what all kids do. -Yeah, yeah, yeah. 272 00:29:30,333 --> 00:29:32,161 -Okay, are the fucking expert? 273 00:29:32,161 --> 00:29:34,207 You're here for like a couple of days, 274 00:29:34,207 --> 00:29:37,123 and you fucking -- Why can't you just let it go?! 275 00:29:37,123 --> 00:29:38,646 Alright? -You want me to go? 276 00:29:38,646 --> 00:29:40,735 Okay, fine, fine! I'll go. -Fuck off, Anna! 277 00:29:49,744 --> 00:29:51,354 -Hey! 278 00:29:51,354 --> 00:29:52,921 -Gross, don't look at us. -Ew, get away, fuck stick! 279 00:29:52,921 --> 00:29:54,705 -I got this from Wakefield. 280 00:29:54,705 --> 00:29:56,751 -Yeah, nobody pay attention to him. Just ignore his ass. 281 00:29:56,751 --> 00:29:58,187 -No, you listen. 282 00:29:58,187 --> 00:30:00,407 -Aww, are you a loser like your brother? 283 00:30:00,407 --> 00:30:01,887 -Yeah, loser. 284 00:30:01,887 --> 00:30:03,410 -Is that why you want to join the Nightshades? 285 00:30:03,410 --> 00:30:04,759 To not be a loser? 286 00:30:04,759 --> 00:30:06,892 -Jesus Christ, guys. We made a deal. 287 00:30:06,892 --> 00:30:08,937 -I think he wants to get in with us, huh? 288 00:30:08,937 --> 00:30:10,460 Is that it? 289 00:30:10,460 --> 00:30:12,985 -Aww, how cute. -You want to get in with us? 290 00:30:17,816 --> 00:30:20,427 -Ew, stop, no boys in the pool! 291 00:30:20,427 --> 00:30:22,516 -No penises in the pool. God, get out! 292 00:30:24,039 --> 00:30:25,780 Get out. That's so disgusting. -Gross. 293 00:30:25,780 --> 00:30:27,826 Jesus, why would -- -So skinny and gross. 294 00:30:27,826 --> 00:30:29,392 -Jesus, why would he even come here? 295 00:30:29,392 --> 00:30:31,742 -God, he's just like his brother. 296 00:32:32,472 --> 00:32:34,039 -Aah! 297 00:32:35,997 --> 00:32:37,781 Aah! 298 00:32:49,402 --> 00:32:51,752 This is the third funeral I've been to. 299 00:32:51,752 --> 00:32:54,755 My uncle was the second. 300 00:32:54,755 --> 00:32:57,540 Casket was half-closed. 301 00:32:57,540 --> 00:32:59,542 Like this. 302 00:33:02,589 --> 00:33:04,852 Tom made a joke and said... 303 00:33:04,852 --> 00:33:07,376 "Maybe he's not wearing pants." 304 00:33:09,813 --> 00:33:13,600 "The dead guy, maybe he's not wearing pants." 305 00:33:16,429 --> 00:33:18,561 Come on, let's go. 306 00:34:11,875 --> 00:34:15,009 It's just dog's blood. 307 00:34:15,009 --> 00:34:17,403 -Just tell us about it. 308 00:34:17,403 --> 00:34:19,666 We're here to listen. 309 00:34:19,666 --> 00:34:21,320 -Why should I tell you? 310 00:34:21,320 --> 00:34:22,930 You weren't even here. 311 00:34:30,633 --> 00:34:32,896 -You heard him. It was dog's blood. 312 00:34:34,855 --> 00:34:36,204 -This isn't a joke. 313 00:34:36,204 --> 00:34:38,250 You guys need to talk to someone. 314 00:34:38,250 --> 00:34:40,687 -Talk to who? You? 315 00:34:43,124 --> 00:34:46,693 -I can listen, but... it's not the same thing. 316 00:34:46,693 --> 00:34:48,216 -The first sign of something going wrong, 317 00:34:48,216 --> 00:34:49,957 you just leave. 318 00:34:49,957 --> 00:34:51,698 You just up and ghost, and you don't even say goodbye. 319 00:34:51,698 --> 00:34:54,483 You don't -- I don't know when you're gonna come back. 320 00:34:54,483 --> 00:34:56,833 You can't just leave for two days 321 00:34:56,833 --> 00:34:59,749 and expect us to be all warm and fuzzy when you show up. 322 00:35:04,537 --> 00:35:06,713 That's what I thought. 323 00:35:38,136 --> 00:35:41,530 -You know, my brother used to trap insects under glass 324 00:35:41,530 --> 00:35:45,143 and pour salt on them. 325 00:35:45,143 --> 00:35:48,320 He thought it was funny, too. 326 00:35:48,320 --> 00:35:50,539 Now he's in jail. 327 00:35:50,539 --> 00:35:52,759 -Yeah, and that's yourbrother. 328 00:35:52,759 --> 00:35:55,153 Stop telling me how to raise mine. 329 00:36:02,812 --> 00:36:04,988 My little brother is none of your fucking -- 330 00:36:04,988 --> 00:36:06,990 -Do you ever wonder what he does with himself? 331 00:36:06,990 --> 00:36:08,601 I mean, where he goes all day long. 332 00:36:08,601 --> 00:36:10,037 -How about you don't worry about him. 333 00:36:10,037 --> 00:36:11,517 If you want to talk, let's talk about us. 334 00:36:11,517 --> 00:36:12,866 -No, and if he goes too far, you'll just -- 335 00:36:12,866 --> 00:36:14,172 you'll play a little game of Slapface. 336 00:36:14,172 --> 00:36:15,390 I mean, where did you learn that? 337 00:36:15,390 --> 00:36:16,826 -I'm not abusing my kid brother! 338 00:36:16,826 --> 00:36:19,394 -It's not normal! -Shut the fuck up! 339 00:36:25,748 --> 00:36:27,141 You don't get it. 340 00:36:27,141 --> 00:36:29,187 It's something just for us, 341 00:36:29,187 --> 00:36:31,406 something to -- to clear the shit away. 342 00:36:31,406 --> 00:36:35,018 -Yeah, because all I'm seeing is some serious fucking chaos! 343 00:36:36,585 --> 00:36:39,022 What? 344 00:36:39,022 --> 00:36:42,025 What, are you gonna hit me, too? 345 00:36:42,025 --> 00:36:44,376 -I don't hit women. 346 00:36:44,376 --> 00:36:46,029 -No. 347 00:36:47,379 --> 00:36:49,772 Just little boys. 348 00:37:03,438 --> 00:37:05,614 -Stupid. 349 00:37:33,076 --> 00:37:35,557 -Come on. Just take my hand. 350 00:37:35,557 --> 00:37:37,080 Do this for me. 351 00:37:39,082 --> 00:37:41,433 Let's just sit on the steps. 352 00:37:41,433 --> 00:37:43,261 -No. 353 00:37:46,089 --> 00:37:49,832 -I promise I won't let anything bad happen to you. 354 00:37:49,832 --> 00:37:51,878 Come, let's just meet my friend. She's nice. 355 00:37:51,878 --> 00:37:53,880 -No, everything about this place is bad. 356 00:37:53,880 --> 00:37:56,796 I-It's just bad, okay? Date's over. I'm done. 357 00:37:56,796 --> 00:37:58,450 -Moriah! 358 00:38:39,708 --> 00:38:42,102 -Hey, there. Can I have one? 359 00:38:42,102 --> 00:38:43,712 -I guess. 360 00:40:05,794 --> 00:40:08,231 -They never found the body. 361 00:40:11,365 --> 00:40:13,715 -These ones get it wrong. 362 00:40:13,715 --> 00:40:16,588 She doesn't eat up the bad kids. 363 00:40:16,588 --> 00:40:18,285 She's their friend. 364 00:40:19,808 --> 00:40:21,810 -Oh, the twins are waiting for me. 365 00:40:21,810 --> 00:40:23,899 I got to go, but I'll see you later. 366 00:40:51,405 --> 00:40:53,625 -Tom? 367 00:40:58,847 --> 00:41:01,023 Hello? 368 00:41:25,439 --> 00:41:27,354 Hello? 369 00:42:24,150 --> 00:42:26,021 Who's that? 370 00:42:39,513 --> 00:42:41,733 Hello? 371 00:42:48,957 --> 00:42:51,351 Tom, i-it's Anna. 372 00:42:54,180 --> 00:42:56,138 Say something. 373 00:42:58,793 --> 00:43:00,752 Tom, I have your gun. 374 00:43:13,155 --> 00:43:15,375 Lucas? 375 00:44:36,848 --> 00:44:39,633 -Yeah? 376 00:44:39,633 --> 00:44:42,680 Is he alright? 377 00:44:42,680 --> 00:44:44,682 Okay, fine, I'll pick him up. 378 00:44:46,684 --> 00:44:51,514 Anna, we got to go pick up Tom. 379 00:44:51,514 --> 00:44:53,516 Anna? 380 00:45:09,924 --> 00:45:11,926 Hey, Anna? 381 00:45:46,482 --> 00:45:49,921 -Why do you have cowgirl boots on? 382 00:45:51,966 --> 00:45:56,536 -I have no idea what you're saying, but it's so sexy. 383 00:45:56,536 --> 00:45:58,712 Just give me one straight answer. Is -- 384 00:45:58,712 --> 00:46:00,583 -Tom, have you seen Anna? 385 00:46:00,583 --> 00:46:02,629 -Hey, this is my little brother, Lucas... 386 00:46:02,629 --> 00:46:04,196 -Stop it. -...here to join us. 387 00:46:04,196 --> 00:46:05,763 Lucas... -Have you seen Anna? 388 00:46:05,763 --> 00:46:08,374 -Do you know if Italy's shaped like a boot? 389 00:46:08,374 --> 00:46:10,550 She's Italian, but she won't tell me, and -- 390 00:46:10,550 --> 00:46:13,205 -Her car's at home, but she's not there. 391 00:46:13,205 --> 00:46:17,035 -Well, at least she didn't take two days to come back this time. 392 00:46:17,035 --> 00:46:20,386 -Lucas, it's time for you to go. 393 00:46:20,386 --> 00:46:22,431 -It's time for youto go, Joe. -Go where? 394 00:46:22,431 --> 00:46:24,346 What are you talking about, Tom? -Get me another fucking beer. 395 00:46:24,346 --> 00:46:25,565 -You don't need a fucking beer. -Did you and Anna have a fight? 396 00:46:25,565 --> 00:46:27,001 -Don't fucking call me Tommy. 397 00:46:27,001 --> 00:46:28,263 Give me my fucking -- -Answer me! 398 00:46:28,263 --> 00:46:30,570 -Don't fuck this up for me. -Tom. 399 00:46:30,570 --> 00:46:32,572 -What? -Stop. 400 00:47:22,665 --> 00:47:26,278 Hey, it's Tom. 401 00:47:26,278 --> 00:47:28,410 Yeah, I'm not gonna make it today. 402 00:47:36,288 --> 00:47:37,550 -Where are you?! 403 00:47:37,550 --> 00:47:39,552 Come on out! Come out! 404 00:47:39,552 --> 00:47:41,728 I know you're there! 405 00:47:41,728 --> 00:47:43,861 Come out! Come out! 406 00:47:43,861 --> 00:47:46,689 I know you're there! Come out! 407 00:47:48,430 --> 00:47:50,780 Come out! 408 00:47:52,478 --> 00:47:53,827 -Excuse me. 409 00:47:53,827 --> 00:47:56,221 There's a girl staying here. 410 00:47:56,221 --> 00:47:57,570 Her name's Anna. 411 00:47:57,570 --> 00:48:00,312 I was wondering if you've seen her. 412 00:48:00,312 --> 00:48:02,705 -Why don't you tell me? You're driving her car. 413 00:48:21,072 --> 00:48:22,812 -Lucas, come here. 414 00:48:22,812 --> 00:48:25,337 I want to show you something. 415 00:48:28,906 --> 00:48:31,691 Can you tell me anything about that? 416 00:48:31,691 --> 00:48:34,302 That's a .357 Magnum. 417 00:48:34,302 --> 00:48:37,305 Been fucking around with dad's gun? 418 00:48:37,305 --> 00:48:39,742 We don't hide things from each other. 419 00:48:39,742 --> 00:48:41,570 Did you hurt her? -No. 420 00:48:41,570 --> 00:48:44,530 -Then tell me what happened! 421 00:48:44,530 --> 00:48:46,097 -We gonna play Slapface? 422 00:48:46,097 --> 00:48:48,099 -This isn't a game. I'm not playing. 423 00:48:48,099 --> 00:48:49,578 Did she -- Did she come home? 424 00:48:49,578 --> 00:48:51,711 Did she...start a fight, get in your face, 425 00:48:51,711 --> 00:48:53,147 piss you off? 426 00:48:53,147 --> 00:48:55,584 -You get Dad's gun to try to scare her? 427 00:48:55,584 --> 00:48:57,412 -Maybe the monster got her! 428 00:48:57,412 --> 00:48:59,153 -I'm done with that shit! 429 00:48:59,153 --> 00:49:00,546 Do you want her to go out and get a social worker 430 00:49:00,546 --> 00:49:01,808 and take you away?! 431 00:49:01,808 --> 00:49:03,027 Is that what you want?! 432 00:49:10,773 --> 00:49:14,299 We're all we've got, man. 433 00:49:14,299 --> 00:49:17,171 Just us. 434 00:49:17,171 --> 00:49:19,347 Now, tell me what happened. 435 00:49:22,524 --> 00:49:24,787 -Don't be such an idiot, Moriah. 436 00:49:24,787 --> 00:49:27,007 Maxi pads go on the outside of your underwear. 437 00:49:27,007 --> 00:49:29,096 Do you want to get blood all over your clothes? 438 00:49:36,408 --> 00:49:39,193 -So why did you change your hair like that? 439 00:49:39,193 --> 00:49:41,369 The Nightshades wear blue. 440 00:49:43,241 --> 00:49:46,287 You know, Moriah, I didn't want to say anything, 441 00:49:46,287 --> 00:49:48,681 but...it makes your hair look kind of ugly. 442 00:49:49,943 --> 00:49:51,727 I mean, look at her. 443 00:49:55,122 --> 00:49:56,863 -Sorry I'm late. Traffic was a nightmare. 444 00:49:56,863 --> 00:49:58,256 -Hey, Mom. -Hey. 445 00:49:58,256 --> 00:50:01,259 -You girls have fun? -Yeah, totally. 446 00:50:01,259 --> 00:50:03,348 -Everything okay, sweetie? 447 00:50:06,177 --> 00:50:09,397 -Yeah. Everything's great. 448 00:50:12,574 --> 00:50:15,186 -Lucas? 449 00:50:15,186 --> 00:50:17,666 Lucas? 450 00:50:17,666 --> 00:50:19,625 Will you get my beer? 451 00:50:24,238 --> 00:50:26,588 My little baby bro. 452 00:50:26,588 --> 00:50:29,156 My -- My bigbaby bro. 453 00:50:32,594 --> 00:50:35,467 Thank you. 454 00:50:35,467 --> 00:50:38,644 I was thinking maybe we -- we could go to Florida. 455 00:50:38,644 --> 00:50:41,212 Hey. Sit down. 456 00:50:51,048 --> 00:50:54,834 You know, because we haven't been there since... 457 00:50:54,834 --> 00:50:57,010 Mom and Dad. 458 00:51:01,058 --> 00:51:03,495 I can't stop thinking about that night. 459 00:51:08,326 --> 00:51:11,459 I knew Dad was gone on impact, but... 460 00:51:11,459 --> 00:51:13,244 I keep picturing Mom. 461 00:51:16,464 --> 00:51:19,076 Her face right before the air bags went off... 462 00:51:20,903 --> 00:51:22,905 ...and we couldn't get out, and then we did, 463 00:51:22,905 --> 00:51:25,082 and the water was so cold and it was rushing 464 00:51:25,082 --> 00:51:27,214 and I thought she was behind us, but... 465 00:51:31,697 --> 00:51:34,265 I thought she was behind us. 466 00:51:40,706 --> 00:51:43,100 -We promised not to talk about that. 467 00:52:05,122 --> 00:52:08,342 -Why do you have to be such a jerk when you're with the twins? 468 00:52:08,342 --> 00:52:11,563 -What? -Nothing. 469 00:52:11,563 --> 00:52:14,305 Maybe we can play a game called Slapface? 470 00:52:14,305 --> 00:52:15,567 -What's that? 471 00:52:31,278 --> 00:52:33,062 What was that? 472 00:52:35,064 --> 00:52:36,762 -Tom! 473 00:52:36,762 --> 00:52:38,633 Tom, what's wrong?! 474 00:52:40,113 --> 00:52:41,984 -What happened? What?! 475 00:52:41,984 --> 00:52:43,247 -You see him? 476 00:52:43,247 --> 00:52:44,900 There he is! -Oh! 477 00:52:44,900 --> 00:52:46,772 -Get a weapon! -Get it, get it! 478 00:52:46,772 --> 00:52:49,992 -He's behind the couch! 479 00:52:49,992 --> 00:52:51,690 -Where'd it go? Where'd it go? 480 00:52:51,690 --> 00:52:53,779 -It's -- It's this way! -This way? 481 00:52:53,779 --> 00:52:55,607 -Yeah. -Where'd it go? 482 00:52:57,565 --> 00:52:59,480 -He's going this way. -Where -- 483 00:52:59,480 --> 00:53:00,786 There he is! Get him! 484 00:53:00,786 --> 00:53:03,789 -Oh! 485 00:53:03,789 --> 00:53:05,399 Frick! 486 00:53:26,464 --> 00:53:30,598 You picked the wrong house, little guy. 487 00:53:30,598 --> 00:53:32,209 Got him. 488 00:53:35,168 --> 00:53:37,475 -Okay, I-I have to go. 489 00:53:37,475 --> 00:53:39,085 -Moriah, wait! 490 00:53:39,085 --> 00:53:41,305 Moriah! 491 00:53:41,305 --> 00:53:43,002 -No, I'm leaving, okay? 492 00:53:43,002 --> 00:53:46,397 We're breaking up. Just stay away from me. 493 00:53:49,574 --> 00:53:52,403 -Just let her go, man. Let's go inside. 494 00:53:55,667 --> 00:53:59,236 -Tom, come on! Let's go! 495 00:54:15,643 --> 00:54:18,080 -Oh, you get your beauty sleep, princess? 496 00:57:40,457 --> 00:57:45,766 -Put...that...back. 497 00:57:50,075 --> 00:57:51,729 Give it to me! 498 00:57:51,729 --> 00:57:55,123 This isn't a joke! 499 00:57:55,123 --> 00:57:56,951 Let go! 500 00:57:56,951 --> 00:58:00,215 Stop it! Stop it! 501 00:58:00,215 --> 00:58:03,262 Stop! Stop! 502 00:58:16,101 --> 00:58:18,886 -Later. -Later. 503 00:58:28,417 --> 00:58:30,115 Lucas? 504 00:58:30,115 --> 00:58:32,117 Did Anna come back? 505 00:58:32,117 --> 00:58:33,466 -Oh, shit, oh shit. 506 00:58:33,466 --> 00:58:35,729 Get in, and don't come out! 507 00:58:35,729 --> 00:58:38,297 Don't come out until I say, no matter what! 508 00:58:38,297 --> 00:58:40,908 Understand?! Stay! 509 00:59:04,671 --> 00:59:07,456 -We're gonna play Slapface. 510 00:59:07,456 --> 00:59:09,763 This is gonna hurt. 511 00:59:09,763 --> 00:59:13,506 You ready? 512 00:59:30,741 --> 00:59:33,352 Again. Harder. 513 00:59:38,487 --> 00:59:40,968 Harder. 514 00:59:49,020 --> 00:59:51,413 This is our house, man. 515 00:59:51,413 --> 00:59:52,980 We live here. 516 00:59:55,200 --> 00:59:57,985 Look at me! 517 00:59:57,985 --> 01:00:00,771 What happened with Anna? 518 01:00:07,255 --> 01:00:09,301 What happened to Anna?! 519 01:00:09,301 --> 01:00:11,477 -I love you, Tom. 520 01:00:11,477 --> 01:00:13,566 I love you so much, Tom. 521 01:00:13,566 --> 01:00:15,002 I love you. 522 01:00:15,002 --> 01:00:17,918 You can't hit me anymore. 523 01:00:17,918 --> 01:00:20,399 She'll hurt you. 524 01:00:33,020 --> 01:00:36,415 -Who? Anna? 525 01:00:39,592 --> 01:00:41,812 What happened? 526 01:01:16,498 --> 01:01:18,500 What's this doing out? 527 01:03:20,622 --> 01:03:22,581 -Is she the monster? 528 01:03:26,411 --> 01:03:28,239 She the one that's hurting you? 529 01:03:46,257 --> 01:03:47,562 -Stop! -Get his arm. 530 01:03:47,562 --> 01:03:51,392 -Stop it! Stop! Get off! 531 01:03:51,392 --> 01:03:53,003 -This is what you get for stalking our friend. 532 01:03:53,003 --> 01:03:55,527 -Stop it! Get off of me! 533 01:03:55,527 --> 01:03:58,051 -Get up! -Stop! 534 01:03:58,051 --> 01:03:59,444 -Moriah! 535 01:03:59,444 --> 01:04:00,749 Spit on him. 536 01:04:00,749 --> 01:04:02,055 No, no! -Do it! 537 01:04:02,055 --> 01:04:03,317 Moriah, don't! 538 01:04:03,317 --> 01:04:06,059 She'll hurt you, too! Don't! 539 01:04:12,065 --> 01:04:13,458 -Now take his pants off. 540 01:04:13,458 --> 01:04:14,938 Let's see his little wiener. 541 01:04:14,938 --> 01:04:17,027 We'll hold him. You get his belt. 542 01:04:17,027 --> 01:04:20,421 -Stop! Stop! 543 01:04:21,945 --> 01:04:24,469 -What was that? 544 01:04:25,949 --> 01:04:28,255 -Oh! -Oh! 545 01:04:28,255 --> 01:04:31,084 -Fuck. 546 01:04:31,084 --> 01:04:33,652 Are you okay? 547 01:04:33,652 --> 01:04:35,828 -Let's get him. 548 01:04:39,919 --> 01:04:41,442 -Where did he go? 549 01:04:41,442 --> 01:04:44,837 -Oh, oh, I saw him run that way. Come on! 550 01:04:44,837 --> 01:04:47,057 We're gonna get you, Lucas! 551 01:04:47,057 --> 01:04:48,841 Oh! Here's over there, come on! 552 01:04:54,847 --> 01:04:56,936 Spread out. 553 01:05:03,725 --> 01:05:06,076 Come out, come out, wherever you are! 554 01:05:06,076 --> 01:05:07,599 -Lucas! 555 01:05:07,599 --> 01:05:09,079 -I know you're out there! 556 01:05:09,079 --> 01:05:11,037 -Where are you? 557 01:05:13,474 --> 01:05:15,912 -Hey! 558 01:05:15,912 --> 01:05:17,565 Just me. 559 01:05:17,565 --> 01:05:19,480 You there? 560 01:05:22,527 --> 01:05:25,095 Look, please come out and talk to me. 561 01:05:26,923 --> 01:05:29,534 I know you're really mad at me. 562 01:05:29,534 --> 01:05:31,928 I was scared. 563 01:05:33,581 --> 01:05:36,541 I'm really sorry. 564 01:05:39,065 --> 01:05:40,414 Lucas? 565 01:05:48,031 --> 01:05:52,122 -Moriah! 566 01:05:52,122 --> 01:05:53,819 You okay? 567 01:05:53,819 --> 01:05:56,561 Wake up. Wake up. 568 01:05:56,561 --> 01:05:58,171 This is not a joke. Wake up. 569 01:05:58,171 --> 01:06:01,609 I know you're -- help! 570 01:06:01,609 --> 01:06:03,350 Help me, please! 571 01:06:03,350 --> 01:06:05,744 Guys, guys, help! 572 01:06:05,744 --> 01:06:07,528 Help me! 573 01:06:09,313 --> 01:06:11,576 Moriah. 574 01:06:11,576 --> 01:06:13,926 This isn't funny. Wake up. 575 01:06:16,755 --> 01:06:18,583 Help! 576 01:06:18,583 --> 01:06:21,151 Help, anyone! 577 01:06:26,678 --> 01:06:29,594 You. 578 01:06:29,594 --> 01:06:32,075 You did this, didn't you? 579 01:06:33,554 --> 01:06:35,121 Stop it! 580 01:06:37,906 --> 01:06:41,606 You stupid... 581 01:07:07,632 --> 01:07:10,678 -Sheriff Thurston. 582 01:07:10,678 --> 01:07:13,203 Let me talk to him. 583 01:07:13,203 --> 01:07:14,856 -No chance. 584 01:07:14,856 --> 01:07:16,249 -Please. 585 01:07:17,990 --> 01:07:20,253 I just got to see him. 586 01:07:20,253 --> 01:07:23,691 -You better find yourself a lawyer. 587 01:07:23,691 --> 01:07:26,216 It's not my job to recommend one. 588 01:07:33,266 --> 01:07:35,616 Get out of here, Tom. 589 01:07:41,274 --> 01:07:43,363 So there are monsters. 590 01:07:45,844 --> 01:07:48,586 Lucas, sometimes... 591 01:07:48,586 --> 01:07:51,676 we do terrible things. 592 01:07:51,676 --> 01:07:55,462 We can't help ourselves. 593 01:07:55,462 --> 01:07:58,509 Want to tell me what happened? 594 01:07:58,509 --> 01:08:00,728 Want me to guess? 595 01:08:00,728 --> 01:08:03,079 I'm not a psychic. 596 01:08:10,869 --> 01:08:13,437 -Virago. 597 01:08:13,437 --> 01:08:17,702 -First...she was a breeze. 598 01:08:17,702 --> 01:08:20,444 Then she was a tree. 599 01:08:22,837 --> 01:08:25,101 I grew up down on Bowling Lane, 600 01:08:25,101 --> 01:08:27,451 not far from where you guys are at. 601 01:08:27,451 --> 01:08:30,715 -The monster's real, Sheriff Thurston. 602 01:08:30,715 --> 01:08:32,325 -You know... 603 01:08:32,325 --> 01:08:35,328 your mother asked me to stop coming by 604 01:08:35,328 --> 01:08:38,114 because your father was acting crazy. 605 01:08:38,114 --> 01:08:40,290 She was trying to protect me. 606 01:08:41,943 --> 01:08:45,947 I remember how mad you got when the last time I saw her. 607 01:08:45,947 --> 01:08:50,735 You were kicking the walls and smashing plates. 608 01:08:52,084 --> 01:08:54,130 You were batshit crazy. 609 01:08:56,741 --> 01:08:59,961 -I didn't want you to leave. 610 01:08:59,961 --> 01:09:02,964 -Mm, you've got a temper. 611 01:09:06,707 --> 01:09:08,579 Virago. 612 01:09:12,104 --> 01:09:13,932 Come on, son. 613 01:09:13,932 --> 01:09:16,326 Tell me the truth. 614 01:09:22,549 --> 01:09:24,769 Who was the monster, Lucas? 615 01:09:28,120 --> 01:09:30,557 Are you the monster, Lucas? 616 01:09:53,754 --> 01:09:56,757 -No! -Come on. 617 01:09:56,757 --> 01:09:59,151 She's gone. -Baby! 618 01:10:08,029 --> 01:10:10,467 -I'm sorry. 619 01:10:10,467 --> 01:10:12,773 -She got hurt real bad. 620 01:10:27,832 --> 01:10:30,617 -Come on. Come on, we got to go. 621 01:10:33,229 --> 01:10:36,623 -Babe, we got to go. -Okay. 622 01:10:38,625 --> 01:10:41,933 It's okay. It's okay. 623 01:10:44,849 --> 01:10:47,591 Oh, it's okay. It's okay. 624 01:10:47,591 --> 01:10:50,202 Sometimes, really bad things happen. 625 01:10:50,202 --> 01:10:52,030 Thank God you two are safe. 626 01:10:56,643 --> 01:10:59,211 -Sir, are you a member of a family? 627 01:11:02,127 --> 01:11:04,651 I really think you need to leave. 628 01:14:11,185 --> 01:14:13,231 -If you want to know anything else, 629 01:14:13,231 --> 01:14:16,495 talk to the police. 630 01:14:16,495 --> 01:14:18,976 -Go home, Tom. -Get your hands off me. 631 01:14:18,976 --> 01:14:20,934 -You already know what happened. 632 01:14:20,934 --> 01:14:22,980 -Why don't you get off my car? 633 01:14:22,980 --> 01:14:24,851 -Why don't you get lost? 634 01:14:24,851 --> 01:14:27,027 Mr. "get out of jail free" card. 635 01:14:29,465 --> 01:14:32,076 Brother's in real deep shit now. 636 01:14:32,076 --> 01:14:34,252 This is Leggett. What's your 10-2? 637 01:14:34,252 --> 01:14:37,429 -Come back to the station. Jesus Christ, it's horrible. 638 01:14:37,429 --> 01:14:39,300 -Copy. We're on the move. 639 01:15:32,353 --> 01:15:33,790 -Lucas. 640 01:15:33,790 --> 01:15:35,748 -Come home. 641 01:16:29,541 --> 01:16:31,761 There's something I got to know. 642 01:16:35,373 --> 01:16:37,549 Are you good? 643 01:16:39,986 --> 01:16:42,162 Or evil? 644 01:16:44,774 --> 01:16:47,167 I want to believe you're good... 645 01:16:49,169 --> 01:16:52,782 ...but you hurt so many people. 646 01:16:52,782 --> 01:16:55,175 So you must be evil. 647 01:16:58,614 --> 01:17:01,007 S-So there's something I've got to know. 648 01:17:03,009 --> 01:17:05,185 Was it all because of me? 649 01:17:21,245 --> 01:17:23,551 We can't be friends. 650 01:17:36,216 --> 01:17:38,436 -Lucas! 651 01:17:42,658 --> 01:17:44,224 -Tom? 652 01:17:44,224 --> 01:17:45,922 No. No! 653 01:17:45,922 --> 01:17:48,446 No! No! 654 01:17:48,446 --> 01:17:49,969 No! 655 01:17:53,625 --> 01:17:55,627 Tom? 656 01:17:55,627 --> 01:17:57,150 Tom! 657 01:17:57,150 --> 01:18:01,024 It's Slapface! 658 01:18:01,111 --> 01:18:05,158 It's Slapface! 659 01:18:17,170 --> 01:18:20,565 Stop it! 660 01:19:16,621 --> 01:19:18,449 Tom! 661 01:19:18,449 --> 01:19:20,451 Wake up. 662 01:19:20,538 --> 01:19:22,670 Wake up! 663 01:19:22,670 --> 01:19:24,150 Tom. 664 01:19:24,150 --> 01:19:26,500 Wake up! 665 01:19:26,587 --> 01:19:29,155 Wake up! 666 01:19:29,155 --> 01:19:32,985 Tom, wake up! 667 01:19:32,985 --> 01:19:35,727 Wake up! 668 01:19:35,727 --> 01:19:37,903 Tom! 669 01:19:37,903 --> 01:19:41,080 Wake up! 670 01:19:54,398 --> 01:19:56,356 Wake up! 671 01:19:56,356 --> 01:19:58,968 Tom, wake up! 672 01:20:32,566 --> 01:20:34,438 Wake up! 673 01:20:34,438 --> 01:20:38,398 Wake up! 674 01:20:38,398 --> 01:20:40,705 Wake up! 675 01:20:40,792 --> 01:20:43,099 Wake up! 676 01:20:43,186 --> 01:20:45,405 Wake up! 40783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.