All language subtitles for Professional Single E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:07,060 Timing and subtitles are brought to you by Mr. & Ms. Single Team @ Viki.com. 2 00:00:11,990 --> 00:00:15,000 [ගීතය යිරෙන් ඔබව හමුවීමට සිදු විය] 3 00:00:15,000 --> 00:00:19,450 ♫ එම සිතුවමේ මා දැඩි දීප්තිමත් ස්ථානයක් ලෙස සිතන්න ♫ 4 00:00:19,450 --> 00:00:24,400 ♫ ඔබ ජීවමාන මූර්තියක් වන අතරම, andත් වී අනුකම්පා විරහිත ය ♫ 5 00:00:24,400 --> 00:00:27,700 ♫ මාර්ගය අප අතර අඩකින් බෙදා ගැනීමට සිදු වුවහොත් ♫ 6 00:00:27,700 --> 00:00:32,750 ♫ සොබාදහමේ සමාන්තර රේඛා අප වීම විය හැකිද? ♫ 7 00:00:32,750 --> 00:00:37,230 ♫ ඔබ කෙතරම් යහපත් වුවත්, එය නිකම්ම නිකායවාදය යැයි මම සිතමි ♫ 8 00:00:37,230 --> 00:00:42,220 ♫ ගැඹුරු ස්නේහය හා නොගැඹුරු අනුකම්පාවට බිය වූ වෘත්තීය තනිකඩයෙකු වීම ♫ 9 00:00:42,220 --> 00:00:45,480 ♫ වංචාව සමඟ වැරදි වැටහීම් වැඩි ඇයි? ♫ 10 00:00:45,480 --> 00:00:49,420 ♫ නොපෙනෙන සුන්දර සිහිනයක් මෙනි ♫ 11 00:00:49,420 --> 00:00:53,930 ♫ අවසානයේ ඔබ මගේ හදවතේ සිටින බව පිළිගන්න ♫ 12 00:00:53,930 --> 00:00:58,830 ♫ මට ඔබව හමුවීමට සිදු වූ අතර මට මාව අමතක කිරීමට සිදු වූයේ එය පමණි ♫ 13 00:00:58,830 --> 00:01:01,010 ♫ මට ඔබේ බැල්මෙහි ජීවත් වීමට අවශ්‍යයි ♫ 14 00:01:01,010 --> 00:01:05,810 ♫ ඔබට සතුටු වන ඕනෑම දෙයක් කිරීමට ඔබට අවසර ඇත ♫ 15 00:01:05,810 --> 00:01:07,240 ♫ උදාසීනත්වය සමඟ ♫ 16 00:01:07,240 --> 00:01:11,630 ♫ ඔබේ හදවතේ සිටින්නේ මම බව ඔබ අවසානයේ පිළිගනී ♫ 17 00:01:11,630 --> 00:01:16,700 ♫ පැහැදිලි අහසේ යම් කාලයක් අඳුරු වලාකුළු සැඟවීමට ඉඩ සලසන තාක් දුරට යන්න ♫ 18 00:01:16,700 --> 00:01:24,280 ♫ හොරෙන් බලලා අපි සදාකාලික ආදරයක් බවට පත් වෙනවා ♫ 19 00:01:28,260 --> 00:01:34,300 [වෘත්තීය ඒකකය] 20 00:01:34,300 --> 00:01:37,060 [4 වන කථාංගය] 21 00:01:41,480 --> 00:01:45,250 අපි පාර අයිනේ බලා සිටින්නේ නැන්දා කෙනෙකු සඳහාද? 22 00:01:45,250 --> 00:01:47,470 ඇදහිය නොහැකි. 23 00:01:47,470 --> 00:01:52,190 අපේ අයවැයට සීමාවක් තිබේ. අපට තරුණ නිරූපිකාවක් කුලියට ගත නොහැක. 24 00:01:53,310 --> 00:01:55,190 එය ඔබ නිසා නොවේද යාලුවනේ? 25 00:01:55,190 --> 00:01:57,330 මහාචාර්ය ජින් මා ගැන නරක ආකල්පයක් ඇත. 26 00:01:57,330 --> 00:02:00,200 එසේ නොමැති නම්, කුසලතා සඳහා මට මෙම ආකෘතිය සමඟ කටයුතු කිරීමට සිදු නොවේ. 27 00:02:00,200 --> 00:02:02,310 ඉතින් ඔබ මෙහි සිටින්නේ මහාචාර්ය ජින් නිසාද? 28 00:02:02,310 --> 00:02:06,440 වෙන මොකටද? ඔහු මා කෙරෙහි දක්වන ඕනෑම නිෂේධාත්මක හැඟීමක් මම සුරැකිය යුතුයි. 29 00:02:06,440 --> 00:02:09,620 එකක් නම් නිරූපිකාවක් සොයා ගැනීමයි. දැන්, මම ආකෘතිය ගැන සැලකිලිමත් විය යුතුයි. 30 00:02:09,620 --> 00:02:12,210 මම කිං ෂෙන් දක්වා සිප ගත යුතුයි. 31 00:02:12,210 --> 00:02:15,380 මගේ අත් ක්‍රීම් පවා පූජා කළා. 32 00:02:15,380 --> 00:02:18,790 බැරිම තැන ඔබට ඔබේ ශිෂ්‍යත්වය අහිමි වේද? 33 00:02:26,210 --> 00:02:29,190 නරක ආරංචියක්. නිරූපිකාව පවසන්නේ ඇය නොපැමිණෙන බවයි. 34 00:02:29,190 --> 00:02:32,590 කාලගුණය ඉතා සීතලයි. ඇය අසනීප වීමට බිය වේ. 35 00:02:39,990 --> 00:02:43,860 ඔබ ආපසු එන්නේ කෙසේද? ඔබ මහාචාර්ය ජින්ගේ උදව්වට ගියේ නැද්ද? 36 00:02:46,120 --> 00:02:48,760 කලබල වෙන්න එපා. අප- 37 00:02:53,660 --> 00:02:56,090 ඔහු නැවත කෝප වන්නේ ඇයි? මන්ද? 38 00:02:56,090 --> 00:02:57,550 කව්ද දන්නේ? 39 00:02:57,550 --> 00:03:00,470 ආකෘතිය සමඟ කුමක් කළ යුතුදැයි ඔබ සොයා බැලිය යුතුය. 40 00:03:00,470 --> 00:03:03,260 මේ අවස්ථාවේදී අපට වෙන කුමක් කළ හැකිද? 41 00:03:03,260 --> 00:03:06,030 අපට මහාචාර්ය ජින්ගෙන් සමාව ගැනීමට සිදු වේ. 42 00:03:16,470 --> 00:03:18,950 නිරූපිකාවක් සොයා ගැනීමට ඔබ සෑහෙන අසීරුතාවයකට මුහුණ පා ඇති බව අසන්නට ලැබුණි. හරිද? 43 00:03:18,950 --> 00:03:21,030 ඔබ වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කළා. 44 00:03:23,750 --> 00:03:26,630 කෝ නිරූපිකාව? ඇය තවමත් මෙහි නැත්තේ ඇයි? 45 00:03:33,460 --> 00:03:35,270 ඈ... 46 00:03:36,760 --> 00:03:40,960 මහාචාර්ය ජින් ... සමාවෙන්න. 47 00:03:40,960 --> 00:03:44,390 ගුරු. නිරූපිකාව ඇත්තේ අල්ලපු කාමරයේ ය. ඇය ආරම්භ කිරීමට සූදානම්. 48 00:03:44,390 --> 00:03:46,510 යහපත. 49 00:03:46,510 --> 00:03:49,420 ඔබ යළිත් ඇති කළ කරදරය කුමක්ද? 50 00:03:51,310 --> 00:03:52,960 මට වැසිකිළියට යන්න ඕන. 51 00:03:52,960 --> 00:03:54,590 - ඇතුලට ගන්න. - හරි හරී. 52 00:03:54,590 --> 00:03:57,460 පන්තිය ආරම්භ වීමට පෙර මට සෑම කෙනෙකුටම යමක් කිව යුතුයි. 53 00:03:57,460 --> 00:04:01,800 අලුත් ව්‍යාපෘතියක් තිබේ. අපි සැලසුම් කර නිර්මාණය කරන තේමා උද්‍යානයක්. 54 00:04:01,800 --> 00:04:03,290 මම හිතනවා ඔබට ඔබේ හැකියාවන් ඔප් නංවා ගන්න පුළුවන් වෙයි කියලා. 55 00:04:03,290 --> 00:04:06,260 ලප තුනක්. සෑම කෙනෙකුම ඒවා ලබා ගැනීමට උත්සාහ කරනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි. 56 00:04:06,260 --> 00:04:08,920 හරි හරී! 57 00:04:08,920 --> 00:04:11,790 - ඔබ අඳින්නේ කවුද? - ලියු චෙන්ග්‍රෙන්. 58 00:04:11,790 --> 00:04:14,190 ඇයි ඔයා මාව අදින්නේ නැත්තේ? 59 00:04:14,190 --> 00:04:15,860 කුමන තිදෙනා එයට ඇතුළු වේද? 60 00:04:15,860 --> 00:04:17,930 - ලාඕ ක්වින්. - ඒ වගේම ඔබත්. 61 00:04:17,930 --> 00:04:21,120 ඒ වගේම ඔබත්. 62 00:04:31,190 --> 00:04:33,590 දැනට ස්තුතියි. 63 00:04:39,070 --> 00:04:40,900 නිරූපිකාවට ඔබ මොනවද කිව්වේ? 64 00:04:40,900 --> 00:04:44,260 ඇය නොපැමිණෙන බව මට ස්ථිරවම පැවසුවාය. 65 00:04:44,260 --> 00:04:46,160 මම මගේ මොළය පාවිච්චි කළා. 66 00:04:51,220 --> 00:04:53,090 අහෝ දෙවියනේ. 67 00:05:21,860 --> 00:05:23,630 බව... 68 00:05:24,250 --> 00:05:27,660 යුවාන් චියන්. ඔබේ තෑග්ග විශේෂයි ... 69 00:05:27,660 --> 00:05:32,590 අපේ ලාඕ චින් තරමක් අමානුෂික වුවත් ඔහුගේ කරුණාව වෙනුවෙන් පළිගැනීමට ඔබට අවශ්‍ය නැත. 70 00:05:32,590 --> 00:05:33,650 ඔයා එන්නේ නැද්ද? 71 00:05:33,650 --> 00:05:35,900 එනවා. එනවා. 72 00:05:39,330 --> 00:05:41,210 ගිහින් එන්නම්. 73 00:06:08,060 --> 00:06:10,190 යුවාන් චියන්. 74 00:06:10,190 --> 00:06:14,390 ඔබ හිතාමතාම ක්වින් ෂෙන් මතට කරාමයක් භාවිතා කළා නේද? 75 00:06:14,390 --> 00:06:17,460 මට පිස්සු වගේ? මම එය හිතාමතාම කරන්නේ ඇයි? 76 00:06:17,460 --> 00:06:20,160 ක්වින් ෂෙන් ඉතා සුළු කෙනෙක් යැයි ඔබ සිතන්නේ නැද්ද? 77 00:06:20,160 --> 00:06:23,890 ඔහු සම්පූර්ණයෙන්ම පොඟවා ඇත. එසේ වුවද, ඒවා විකාශනය කිරීම සඳහා ඔහු තම ඇඳුම් ගලවා දැමුවේ නැත. 78 00:06:23,890 --> 00:06:28,130 අපි ඔහුගේ දේහය දකිනවාට ඔහු බිය වේද? 79 00:06:28,130 --> 00:06:30,990 ඔබ කියන දේ ඔබ නිරීක්ෂණය කළ යුතුයි. ඔබ භාවිතා කරන්නේ අසභ්‍ය වචන. 80 00:06:30,990 --> 00:06:34,790 යුවාන් චියන්. ඔබ ක්වින් ෂෙන් සමඟ වාද කළාද? 81 00:06:34,790 --> 00:06:38,540 කොපමණ කාලයක් ගත වී ඇත්ද? දැන් ඔබ දෙදෙනාම නැවත තෙත් වී ඇත. 82 00:06:58,670 --> 00:07:01,100 ඔහුට සෙම්ප්‍රතිශ්‍යාව වැළඳී නැතැයි මම සිතමි. 83 00:07:15,190 --> 00:07:19,280 ඔබේ දේ ... ඇත්තෙන්ම මනා ලෙස මූර්ති කර ඇත. 84 00:07:20,230 --> 00:07:22,030 ඔබට යමක් උවමනාද? 85 00:07:23,130 --> 00:07:25,550 මට කියන්න ඕනේ උනා... 86 00:07:25,550 --> 00:07:29,030 මගේ ඇඳුම් තෙත් වී තිබුනත් ඒවා විදුලි පංකාව ඉදිරිපිට වේලීමෙන් පසු වියළී ගියා. 87 00:07:29,030 --> 00:07:32,470 ඇයි ඔයා මට ඔයාගේ ඇඳුම් දෙන්න එපා, මම ඒවා ඔබ වෙනුවෙන් වේලනවා. 88 00:07:36,360 --> 00:07:40,460 ඇත්තෙන්ම මම ඔබට කිසිවක් කිරීමට අදහස් කළේ නැත. 89 00:07:40,460 --> 00:07:43,900 ඔබව පොඟවා ගැනීම ගැන මට කණගාටුයි. 90 00:07:43,900 --> 00:07:45,470 අවශ්ය නැහැ. 91 00:08:03,960 --> 00:08:06,030 මේ තැම්බූ බෝංචි පේස්ට් බනිස් එකත් හොඳයි. 92 00:08:11,000 --> 00:08:12,830 ඔබට සෙම්ප්‍රතිශ්‍යාව වැළඳී තිබේද? 93 00:08:14,660 --> 00:08:17,490 අපි පැසිපන්දු ක්‍රීඩා කළ යුතුයි. පැසිපන්දු ක්‍රීඩාව මඟින් නියත වශයෙන්ම සීතල සුව කළ හැකිය. 94 00:08:17,490 --> 00:08:20,130 මීට පෙර, උණ ඇති වූ විට මම පැසිපන්දු ක්‍රීඩා කළෙමි. ඊට පස්සේ මට දාඩිය දාන්න පටන් ගත්තා. 95 00:08:20,130 --> 00:08:22,170 ඒ වගේම උණ පහව ගියා. 96 00:08:31,030 --> 00:08:34,630 ඔබ මෙන් ඔබට මගේ උදව් අවශ්‍ය නැති වුවත්, මම අන් අයට ණයගැතියි වීමට කැමති නැත. 97 00:08:34,630 --> 00:08:36,370 මෙම පානය මට කණගාටුයි. 98 00:08:36,370 --> 00:08:39,660 අවුරුද්දේ මෙම කාලය තුළ උක් සහ ඇඳ තණකොළ යුෂ පානය කිරීම ඔබේ සෞඛ්‍යයට යහපත් ය. 99 00:08:40,630 --> 00:08:43,870 ඒ වගේම මට දැන් කණගාටුයි. 100 00:08:43,870 --> 00:08:46,800 ස්තුතියි. නමුත් මම ඇත්තටම හොඳින්. 101 00:08:46,800 --> 00:08:50,340 ලාඕ චින්, ඔබ මොකද කරන්නේ? ඔබ ඇයගේ කරුණාව නොසලකන්නේ කෙසේද? 102 00:08:51,040 --> 00:08:53,680 මම තණකොළ කෑමට කැමති නැත. 103 00:08:53,680 --> 00:08:57,470 එවිට අපට යහන තණකොළ එළියට ගත හැකිය! 104 00:08:57,470 --> 00:09:00,100 මම ද උක් යුෂ පානය කිරීමට කැමති නැත. 105 00:09:08,700 --> 00:09:11,400 ලාඕ චින්, ඔබ තවදුරටත් වානේ වලින් සාදන ලද සෘජු පුද්ගලයෙක් නොවේ. 106 00:09:11,400 --> 00:09:13,940 ඔබ ටයිටේනියම් වලින් සෑදු guyජු මිනිහෙක්. 107 00:09:18,240 --> 00:09:20,570 ඔබේ ඒකල මූර්ති ගැන ... 108 00:09:20,570 --> 00:09:24,940 හිස ඉහළට තබා ඇත. සතුරා දෙස බලා සිටින විට දත් තද වී ඇත. 109 00:09:29,540 --> 00:09:32,340 පැත්තෙන් අත් දෙකම තද කර ඇත. 110 00:09:32,340 --> 00:09:35,350 සතුරා කෙරෙහි කෝපය නියෝජනය කිරීම. 111 00:09:35,350 --> 00:09:41,170 පිටුපස සරලයි. කොණ්ඩයේ සහ ඇඳුම් වල වයනය පිටුපස වියන ලද්දකි. 112 00:09:41,170 --> 00:09:43,600 මෙන්න හැම දෙනාටම ප්‍රශ්නයක්. 113 00:09:43,600 --> 00:09:47,210 මෙය කාගේ වැඩක්ද? එහි නම මොකක්ද? 114 00:09:50,790 --> 00:09:52,450 ඔබ නොදන්නා බව මට කියන්න එපා. 115 00:09:52,450 --> 00:09:55,970 මූලික පාඨමාලාවේදී ඔබ මෙම අවසාන අධ්‍යයන වාරය ඉගෙන ගත්තා. 116 00:09:55,970 --> 00:09:58,500 රොඩින් විසින් රචිත "ලෙස් ධනේශ ����H�16414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.