Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,262 --> 00:00:02,828
[Naomi] Last time on Naomi...
2
00:00:02,872 --> 00:00:05,353
[Dee] Having powers doesn't
mean you're ready to use them.
3
00:00:05,396 --> 00:00:08,443
[Zumbado] I didn't just
find the disc, Akira. I found the girl.
4
00:00:08,486 --> 00:00:10,271
Her powers
are beginning to manifest.
5
00:00:10,314 --> 00:00:13,100
This world isn't safe anymore.
6
00:00:13,143 --> 00:00:14,231
[Naomi] Thanks for this.
7
00:00:14,275 --> 00:00:15,319
[Nathan] Anything for you.
8
00:00:15,363 --> 00:00:17,669
Even though you, uh, dumped me.
9
00:00:17,713 --> 00:00:19,802
It doesn't change
the way I feel about you.
10
00:00:19,845 --> 00:00:22,283
[Naomi] I was able to translate
the markings on the disc.
11
00:00:22,326 --> 00:00:24,502
It says "The Twenty-Nine."
12
00:00:24,546 --> 00:00:26,156
[Jennifer] We have something
to tell you.
13
00:00:26,200 --> 00:00:27,331
[Naomi] What is this?
14
00:00:27,375 --> 00:00:28,767
This is where we found you.
15
00:00:30,856 --> 00:00:34,512
["Let My Love Open the Door"
playing]
16
00:00:34,556 --> 00:00:38,212
[Greg] The story of how
you came into our lives begins a long time ago.
17
00:00:38,255 --> 00:00:41,650
♪ When people keep repeating ♪
18
00:00:41,693 --> 00:00:45,393
♪ That you'll never
Fall in love ♪
19
00:00:45,436 --> 00:00:48,309
♪ And everybody
Keeps retreating ♪
20
00:00:48,352 --> 00:00:49,701
[Greg] Before we found you...
21
00:00:49,745 --> 00:00:51,573
♪ But you can't seem
To get enough ♪
22
00:00:51,616 --> 00:00:52,878
...we had to find each other.
23
00:00:52,922 --> 00:01:03,280
♪ Let my love open the door
24
00:01:03,324 --> 00:01:05,543
♪ To your heart
25
00:01:07,197 --> 00:01:09,852
[crowd cheering, applauding]
26
00:01:09,895 --> 00:01:13,551
♪ I can stop you
Falling apart ♪
27
00:01:13,595 --> 00:01:16,946
♪ Try today
You know your sway ♪
28
00:01:16,989 --> 00:01:20,297
♪ Come on and give me
A chance to say ♪
29
00:01:20,341 --> 00:01:23,213
♪ Let my love open the door
30
00:01:24,171 --> 00:01:26,173
♪ Let my love
31
00:01:26,216 --> 00:01:27,261
[loud boom]
32
00:01:27,304 --> 00:01:29,001
♪ Open the door...
33
00:01:29,045 --> 00:01:30,829
[whirring overhead]
34
00:01:52,329 --> 00:01:54,549
[baby cooing]
35
00:02:04,863 --> 00:02:06,126
[baby cooing]
36
00:02:34,763 --> 00:02:37,374
You said that you adopted me
someplace on the East Coast.
37
00:02:37,418 --> 00:02:39,071
You said that it was
a closed adoption.
38
00:02:39,115 --> 00:02:43,163
But you really found me here.
In the woods, on a rock.
39
00:02:50,692 --> 00:02:53,999
I've spent my whole life
imagining my birth parents.
40
00:02:54,043 --> 00:02:56,176
Who they are,
where they're from.
41
00:02:56,219 --> 00:02:57,786
Who I really am.
42
00:02:59,614 --> 00:03:02,051
Which you both knew
this whole time.
43
00:03:02,094 --> 00:03:06,577
We should have told you.
We are truly sorry.
44
00:03:06,621 --> 00:03:09,145
But we don't know
any of those details.
45
00:03:09,189 --> 00:03:11,365
We never did.
46
00:03:11,408 --> 00:03:15,064
I tried to find out. I used
every government contact I had. But there was nothing.
47
00:03:15,107 --> 00:03:18,415
All we knew is that you came
from somewhere...
48
00:03:18,459 --> 00:03:20,678
- up there.
- But how did I get here?
49
00:03:20,722 --> 00:03:22,724
Did I come in some
kind of spaceship?
50
00:03:22,767 --> 00:03:25,901
There was no spaceship.
No wreckage.
51
00:03:26,336 --> 00:03:27,642
Just you.
52
00:03:29,731 --> 00:03:31,385
Someone just left me here?
53
00:03:33,430 --> 00:03:35,258
We don't know that.
54
00:03:35,302 --> 00:03:37,347
Maybe your birth parents
sent you here to protect you.
55
00:03:37,391 --> 00:03:39,175
Maybe they saved you.
56
00:03:40,394 --> 00:03:42,178
Don't assume
the worst in them.
57
00:03:44,485 --> 00:03:46,791
I know that you're sorry
58
00:03:46,835 --> 00:03:50,447
and I understand
the circumstances.
59
00:03:50,491 --> 00:03:52,188
But why didn't you
tell me sooner?
60
00:03:52,232 --> 00:03:54,973
We kept saying we'd do it
when you were older.
61
00:03:55,017 --> 00:03:57,933
But you seemed happy.
So were we. We felt...
62
00:03:58,890 --> 00:04:00,544
normal.
63
00:04:00,588 --> 00:04:03,286
It was wrong not to tell you.
64
00:04:03,330 --> 00:04:06,158
And we understand
if you hate us.
65
00:04:07,508 --> 00:04:11,294
But we really hope,
maybe one day,
66
00:04:11,338 --> 00:04:13,427
you might be able
to forgive us.
67
00:04:15,385 --> 00:04:16,734
[Annabelle] And you did?
68
00:04:16,778 --> 00:04:18,910
- You forgave them?
- Pretty much.
69
00:04:18,954 --> 00:04:21,565
I can't believe Greg and Jen
have been lying to you.
70
00:04:21,609 --> 00:04:23,437
I can't believe
they've been lying to me.
71
00:04:23,480 --> 00:04:25,352
I told my parents everything.
72
00:04:25,395 --> 00:04:29,312
About Dee, about Zumbado,
about the disc.
73
00:04:29,356 --> 00:04:33,490
My mom does that thing where
she gets really teary and quietly stresses about me.
74
00:04:33,534 --> 00:04:35,318
And my dad went with a lecture.
75
00:04:35,362 --> 00:04:37,146
Greg, no! Read the room.
76
00:04:37,189 --> 00:04:39,540
He just said that I have
to be more careful.
77
00:04:39,583 --> 00:04:41,846
I don't know anything more
than I did yesterday.
78
00:04:41,890 --> 00:04:43,892
Except for the fact that
your parents have been keeping
79
00:04:43,935 --> 00:04:47,069
a giant secret for, like,
your entire life.
80
00:04:48,636 --> 00:04:51,334
You seem surprisingly
chill about this.
81
00:04:51,378 --> 00:04:53,902
Everything's finally back
to normal.
82
00:04:53,945 --> 00:04:56,731
No more secrets.
No more weirdness.
83
00:04:56,774 --> 00:04:58,602
I guess I just wanna
keep it that way.
84
00:04:58,646 --> 00:05:01,388
Babe, you're an alien,
not a robot.
85
00:05:01,431 --> 00:05:03,346
What am I supposed to do?
86
00:05:03,390 --> 00:05:04,652
-[school bell rings]
- Yell? Cry? Scream into my pillow?
87
00:05:04,695 --> 00:05:07,437
All of the above.
All of the above.
88
00:05:07,481 --> 00:05:11,311
Ladies, we have a big problem.
89
00:05:11,354 --> 00:05:12,921
Is that dried fruit?
90
00:05:12,964 --> 00:05:16,925
Esme decided to help us make
"healthier lifestyle choices."
91
00:05:16,968 --> 00:05:20,189
Since when does
a class president get to decide on snacks?
92
00:05:21,190 --> 00:05:22,496
She's a monster.
93
00:05:22,539 --> 00:05:26,021
First, no off-campus lunches
and now a sugar ban?
94
00:05:26,064 --> 00:05:27,805
Maybe we should
organize a recall.
95
00:05:27,849 --> 00:05:30,330
That's exactly what
we should do.
96
00:05:30,373 --> 00:05:32,854
- I... I was kidding.
- Yeah. It's a real thing.
97
00:05:32,897 --> 00:05:36,118
All we have to do is to find
someone to run against Esme.
98
00:05:36,161 --> 00:05:38,163
Someone who can
actually beat her.
99
00:05:42,124 --> 00:05:43,386
[boy] Yeah, Naomi.
100
00:05:43,430 --> 00:05:45,345
-[girl] If anyone
can do it, it's you. - Me?
101
00:05:45,388 --> 00:05:47,608
-[boy] Just do it.
- No, no. Guys, that's not what I meant.
102
00:05:47,651 --> 00:05:51,481
Come on, you'd be great.
Weren't you planning on running next year anyway?
103
00:05:51,525 --> 00:05:54,702
Well, yeah, I was, but now...
104
00:05:54,745 --> 00:05:56,443
I'm just not sure
it's the best idea.
105
00:05:56,486 --> 00:05:58,923
She kind of has
a lot on her plate.
106
00:05:58,967 --> 00:06:03,711
Naomi, we can't let this stand.
There are pistachios in there.
107
00:06:03,754 --> 00:06:06,496
Please, Naomi. Save us.
108
00:06:06,540 --> 00:06:07,454
[girl] Please.
109
00:06:07,497 --> 00:06:09,369
[crowd chattering]
110
00:06:15,331 --> 00:06:16,767
Okay. Yeah. Yeah. I'm in.
111
00:06:16,811 --> 00:06:19,640
-[all cheering]
- Let's take back our candy bars.
112
00:06:19,683 --> 00:06:21,032
Down with almonds!
113
00:06:23,731 --> 00:06:26,124
- Easy. Easy.
-[breathing heavily]
114
00:06:27,604 --> 00:06:30,390
Focus on precise,
calculated movements.
115
00:06:36,483 --> 00:06:39,050
[panting]
116
00:06:39,094 --> 00:06:41,575
Dee, I'm so sorry. I didn't
even know I could do that.
117
00:06:42,445 --> 00:06:43,838
[pants]
118
00:06:44,708 --> 00:06:46,667
[tiles clanking]
119
00:06:47,537 --> 00:06:49,191
[Dee] Naomi, it's okay.
120
00:06:50,540 --> 00:06:51,541
It's okay.
121
00:06:51,585 --> 00:06:53,195
Really.
122
00:06:53,238 --> 00:06:57,199
Maybe next session,
we'll start the meditation training.
123
00:06:57,242 --> 00:07:01,116
I'm not really into the whole
yoga pants on a mountaintop thing.
124
00:07:01,159 --> 00:07:04,511
Meditation is about
being aware and present.
125
00:07:04,554 --> 00:07:06,469
A mind that isn't aware
of its emotions
126
00:07:06,513 --> 00:07:08,471
is at risk of being
controlled by them.
127
00:07:11,039 --> 00:07:14,085
Is there, um, something
on your mind?
128
00:07:15,217 --> 00:07:16,044
[exhales]
129
00:07:16,087 --> 00:07:17,480
Yeah, I found out my parents
130
00:07:17,524 --> 00:07:20,657
have known I'm from
another planet all along.
131
00:07:20,701 --> 00:07:24,705
They took me into the woods
and showed me this rock where they found me.
132
00:07:24,748 --> 00:07:27,490
That explains the, uh,
punching bag.
133
00:07:27,534 --> 00:07:29,666
- That must have been difficult.
- I'm fine.
134
00:07:30,537 --> 00:07:31,712
It was just weird.
135
00:07:39,502 --> 00:07:40,634
I also told them about you.
136
00:07:40,677 --> 00:07:42,723
And now they want you
to come to dinner.
137
00:07:42,766 --> 00:07:43,767
I'm so sorry,
I should've asked.
138
00:07:43,811 --> 00:07:45,465
It just happened so fast.
139
00:07:47,336 --> 00:07:49,338
Well, I appreciate
your honesty.
140
00:07:49,381 --> 00:07:50,861
I think the worst part
141
00:07:50,905 --> 00:07:52,689
is my parents weren't able
to tell me anything
142
00:07:52,733 --> 00:07:54,604
about where I'm from
or who I am.
143
00:07:57,259 --> 00:07:58,216
[Dee sighs]
144
00:08:00,958 --> 00:08:03,221
For someone to send you here...
145
00:08:03,265 --> 00:08:05,789
the situation must
have been very bad.
146
00:08:05,833 --> 00:08:07,399
What do you mean?
147
00:08:07,443 --> 00:08:09,097
The universe is vast.
148
00:08:09,140 --> 00:08:11,621
There are more planets than
humans have even counted.
149
00:08:11,665 --> 00:08:13,710
More than they can imagine.
150
00:08:13,754 --> 00:08:15,582
I don't even know
all of them myself.
151
00:08:17,540 --> 00:08:18,759
But there's a hierarchy.
152
00:08:18,802 --> 00:08:21,762
Some planets are strong,
others are weak.
153
00:08:21,805 --> 00:08:23,154
And there are a few
154
00:08:23,198 --> 00:08:25,809
that are considered
the most special of all.
155
00:08:25,853 --> 00:08:28,029
You think I'm from
one of those planets?
156
00:08:28,072 --> 00:08:28,812
Yes.
157
00:08:28,856 --> 00:08:31,119
Naomi, you are different.
158
00:08:31,162 --> 00:08:33,774
I knew it from the first time
I sensed you.
159
00:08:33,817 --> 00:08:36,559
Your powers, your energy.
160
00:08:36,603 --> 00:08:38,082
It's rare.
161
00:08:38,126 --> 00:08:41,477
I may not know
who you are exactly...
162
00:08:41,521 --> 00:08:46,656
but I know you're someone
very special in this universe.
163
00:08:46,700 --> 00:08:48,484
You have great power.
164
00:08:51,443 --> 00:08:54,446
[door opens and closes]
165
00:08:57,537 --> 00:08:58,973
[Naomi] I'm here for my disc.
166
00:08:59,713 --> 00:09:01,279
The real one.
167
00:09:02,803 --> 00:09:05,327
You should go home, Naomi.
168
00:09:05,370 --> 00:09:06,850
I'm not afraid of you.
169
00:09:13,640 --> 00:09:16,425
Not many people do this
by hand anymore.
170
00:09:17,687 --> 00:09:19,036
The machine is easier.
171
00:09:20,211 --> 00:09:21,299
Faster.
172
00:09:22,605 --> 00:09:24,389
People prefer the convenience.
173
00:09:26,261 --> 00:09:28,263
There's no substitute
for the work.
174
00:09:29,873 --> 00:09:31,179
These things take time.
175
00:09:38,839 --> 00:09:40,580
I know who you are.
176
00:09:40,623 --> 00:09:41,798
What you are.
177
00:09:41,842 --> 00:09:43,583
[chuckles softly]
178
00:09:43,626 --> 00:09:45,715
I very much doubt that.
179
00:09:45,759 --> 00:09:47,674
I know that you're not
from this Earth.
180
00:09:49,023 --> 00:09:51,112
And I know what the numbers
on the disc say.
181
00:09:51,765 --> 00:09:52,940
The Twenty-Nine.
182
00:09:55,725 --> 00:09:58,380
I've warned you,
I've threatened you.
183
00:09:58,423 --> 00:10:01,775
Yet here you are, so certain
that you know what's happening.
184
00:10:03,777 --> 00:10:06,780
I'm not leaving
without my disc.
185
00:10:22,883 --> 00:10:24,232
It's real.
186
00:10:27,757 --> 00:10:29,846
And you're just
giving it to me.
187
00:10:31,848 --> 00:10:33,197
Why would you do that?
188
00:10:34,372 --> 00:10:36,418
I told you before.
189
00:10:36,461 --> 00:10:38,594
Don't believe
everything you think.
190
00:10:46,950 --> 00:10:48,648
["RARARA" playing]
191
00:10:53,522 --> 00:10:55,045
♪ Ra, ra, ra
192
00:10:55,089 --> 00:10:58,788
♪ Everybody singing
Just like la, la, la ♪
193
00:10:58,832 --> 00:11:02,618
♪ Everybody shouting now
Like ya, ya, ya ♪
194
00:11:02,662 --> 00:11:06,274
♪ I don't care about it now,
Like nah, nah, nah ♪
195
00:11:06,317 --> 00:11:10,104
♪ I just learned all my lessons
Da, da, da ♪
196
00:11:17,764 --> 00:11:21,593
♪ Everybody cheering
Just like ra, ra, ra ♪
197
00:11:21,637 --> 00:11:25,685
♪ Everybody singing
Just like la, la, la ♪
198
00:11:26,598 --> 00:11:27,774
What the hell...
199
00:11:32,213 --> 00:11:33,301
I have questions.
200
00:11:33,344 --> 00:11:34,955
Many, many questions.
201
00:11:34,998 --> 00:11:37,479
One, why did scary Zumbado
just give you the disc?
202
00:11:37,522 --> 00:11:39,960
Two, are we worried
that the disc is going to explode?
203
00:11:40,003 --> 00:11:42,789
Three, why does the disc always
want me to do math?
204
00:11:42,832 --> 00:11:44,834
[Naomi] These numbers
were on the disc.
205
00:11:44,878 --> 00:11:47,184
- It's a cipher.
- Clearly binary.
206
00:11:47,228 --> 00:11:50,710
Might even be
Vigenere or Caesar.
207
00:11:50,753 --> 00:11:52,233
I used
the monogram frequencies,
208
00:11:52,276 --> 00:11:55,497
and the index of coincidence
is .06.
209
00:11:55,540 --> 00:11:56,890
My little nerds.
210
00:11:56,933 --> 00:11:59,153
I literally don't understand
a word you're saying.
211
00:12:05,812 --> 00:12:07,639
All codes can be cracked.
212
00:12:07,683 --> 00:12:10,207
You just have
to find the right method.
213
00:12:10,251 --> 00:12:11,774
I just haven't found it yet.
214
00:12:11,818 --> 00:12:13,776
Don't feel bad.
Did you see Interstellar?
215
00:12:13,820 --> 00:12:16,300
Even McConaughey struggled
with this sort of thing.
216
00:12:17,824 --> 00:12:19,826
What if we ran a PCO algorithm?
217
00:12:19,869 --> 00:12:21,305
Like the one we built
in coding club?
218
00:12:22,219 --> 00:12:23,960
That could work.
219
00:12:24,004 --> 00:12:26,267
Although, it might
take a while to find the solution vectors.
220
00:12:26,310 --> 00:12:27,747
Okay, then let's get started.
221
00:12:28,878 --> 00:12:29,792
[phone ringing]
222
00:12:29,836 --> 00:12:31,228
[indistinct chatter]
223
00:12:34,275 --> 00:12:35,580
Sir, what's happening?
224
00:12:35,624 --> 00:12:36,451
It feels like
we're under attack.
225
00:12:36,494 --> 00:12:37,931
We might be, Major.
226
00:12:37,974 --> 00:12:40,847
That blackout last night
sent our systems offline.
227
00:12:40,890 --> 00:12:42,500
You suspect alien activity?
228
00:12:42,544 --> 00:12:44,067
We detected electron diffusion
229
00:12:44,111 --> 00:12:46,896
occurring within the region
just prior to the blackout.
230
00:12:47,941 --> 00:12:50,291
A possible dimensional breach.
231
00:12:50,334 --> 00:12:51,509
You think someone's arrived?
232
00:12:51,553 --> 00:12:53,076
That's our working theory, yes.
233
00:12:53,990 --> 00:12:55,687
That blackout
234
00:12:55,731 --> 00:12:57,428
was the result of
a massive energy draw.
235
00:12:57,472 --> 00:12:59,039
Over a gigawatt.
236
00:12:59,082 --> 00:13:00,692
Someone could do
a lot of bad things
237
00:13:00,736 --> 00:13:01,737
with that much energy.
238
00:13:01,781 --> 00:13:03,173
Exactly.
239
00:13:03,217 --> 00:13:04,914
We need to find out
the origin point of that blackout
240
00:13:04,958 --> 00:13:06,220
and figure out
what the hell just happened.
241
00:13:09,919 --> 00:13:11,703
[computer beeping]
242
00:13:21,713 --> 00:13:23,977
Hi.
243
00:13:25,500 --> 00:13:26,718
Forgot my book.
244
00:13:31,723 --> 00:13:34,552
Isn't there a big campaign
thing happening right now?
245
00:13:34,596 --> 00:13:36,903
Yeah, Annabelle thought we
should have an open mic forum,
246
00:13:36,946 --> 00:13:38,687
and Jacob brought
his karaoke machine.
247
00:13:39,906 --> 00:13:41,516
You're straight-up
hiding right now.
248
00:13:41,559 --> 00:13:42,865
What? No, I'm not.
249
00:13:44,649 --> 00:13:46,782
- Okay, maybe a little.
-[chuckles]
250
00:13:49,829 --> 00:13:53,702
You know, "President McDuffie"
does have a nice ring to it.
251
00:13:55,922 --> 00:13:57,924
But, uh...
252
00:13:57,967 --> 00:13:59,273
are you sure this is
what you really want?
253
00:14:00,796 --> 00:14:03,451
I was just
taking a break, but...
254
00:14:03,494 --> 00:14:05,757
You know, you're right.
I should get back.
255
00:14:05,801 --> 00:14:06,933
That's not what I meant.
256
00:14:08,586 --> 00:14:10,893
It just, uh, seems like
257
00:14:10,937 --> 00:14:13,069
maybe your heart's
not really in this.
258
00:14:16,856 --> 00:14:19,206
[sighs]
Everyone wants me to run.
259
00:14:20,598 --> 00:14:22,339
So?
260
00:14:22,383 --> 00:14:24,776
Who cares what they want?
261
00:14:24,820 --> 00:14:26,343
You need to trust how you feel.
262
00:14:27,170 --> 00:14:28,389
That's all that matters.
263
00:14:34,438 --> 00:14:37,311
How are you always
so sure about everything?
264
00:14:37,354 --> 00:14:38,921
[chuckles softly]
265
00:14:38,965 --> 00:14:40,880
I'm not sure about anything.
266
00:14:42,838 --> 00:14:43,970
Well...
267
00:14:45,536 --> 00:14:46,886
except for one thing.
268
00:14:55,895 --> 00:14:57,548
-[door opens]
-[Annabelle] Babe!
269
00:14:57,592 --> 00:14:58,854
There you are.
270
00:14:58,898 --> 00:15:00,073
You missed Jacob
singing "The Boss."
271
00:15:00,116 --> 00:15:01,378
- Epic.
-[Jacob] It really was.
272
00:15:01,422 --> 00:15:02,597
[Jacob chuckles]
273
00:15:02,640 --> 00:15:05,382
Um, but I come
bearing bad news.
274
00:15:05,426 --> 00:15:07,123
Our algorithm failed us.
275
00:15:07,167 --> 00:15:09,212
[sighs] I can't figure out
the code, either.
276
00:15:09,256 --> 00:15:10,953
I think our method
is too complicated.
277
00:15:10,997 --> 00:15:11,998
We need something simple.
278
00:15:13,216 --> 00:15:14,217
Like...
279
00:15:14,261 --> 00:15:15,958
a Turing machine.
280
00:15:16,002 --> 00:15:18,961
Is that the thing that makes
those little cups of coffee?
281
00:15:19,005 --> 00:15:20,310
[laughing] Turing.
282
00:15:21,616 --> 00:15:23,096
As in, Alan Turing.
283
00:15:23,139 --> 00:15:24,924
The mathematician
who developed a machine
284
00:15:24,967 --> 00:15:26,447
to break the
Nazis' Enigma code.
285
00:15:26,490 --> 00:15:29,145
He was instrumental in helping
the Allies defeat Germany.
286
00:15:29,189 --> 00:15:31,017
Not many people have
those anymore, though.
287
00:15:31,060 --> 00:15:32,496
Mostly just hobbyists.
288
00:15:35,238 --> 00:15:37,066
Then we need to find someone
who does.
289
00:15:39,416 --> 00:15:41,766
I hope that chicken's
not too dry. [laughs]
290
00:15:41,810 --> 00:15:43,551
I sometimes overcook it.
291
00:15:43,594 --> 00:15:45,335
I'm sure it's delicious.
292
00:15:45,379 --> 00:15:47,990
Mom, he has wings.
293
00:15:48,034 --> 00:15:49,557
Like a bird?
294
00:15:52,125 --> 00:15:55,041
Dee, I am so sorry.
Please, let me make you something else.
295
00:15:55,084 --> 00:15:56,390
It... it's fine.
296
00:15:56,433 --> 00:15:58,131
Uh, really, I'm okay.
297
00:16:02,744 --> 00:16:03,832
[sighs]
298
00:16:10,665 --> 00:16:11,927
Naomi, why don't you tell us
299
00:16:11,971 --> 00:16:13,798
how your training
with Dee is going?
300
00:16:13,842 --> 00:16:14,886
Good.
301
00:16:14,930 --> 00:16:17,019
He's teaching me how to box.
302
00:16:17,063 --> 00:16:19,021
I had no idea how much
discipline it requires.
303
00:16:20,805 --> 00:16:22,155
It's really about
learning control.
304
00:16:23,895 --> 00:16:26,333
We're introducing, uh,
meditation next.
305
00:16:27,551 --> 00:16:29,205
Oh, that's wonderful.
306
00:16:29,249 --> 00:16:32,078
The recent science
is very compelling.
307
00:16:32,121 --> 00:16:35,037
I wouldn't have pegged you
as a New Agey kind of guy.
308
00:16:35,081 --> 00:16:36,734
You know, then again,
309
00:16:36,778 --> 00:16:37,997
I wouldn't have pegged you
as a guy who has wings.
310
00:16:41,217 --> 00:16:43,524
Meditation is, uh,
very centering.
311
00:16:46,962 --> 00:16:48,224
Right.
312
00:16:54,056 --> 00:16:56,406
You've been in Port Oswego
a long time, Dee.
313
00:16:56,450 --> 00:16:57,451
Almost 20 years.
314
00:16:59,018 --> 00:17:01,977
Well, not the whole 20 years.
315
00:17:08,288 --> 00:17:09,202
Dad, what are you doing?
316
00:17:09,245 --> 00:17:11,900
I'm just making conversation.
317
00:17:13,119 --> 00:17:15,077
It's okay, Naomi.
318
00:17:15,121 --> 00:17:17,688
I'm sure your father
has done his homework on me.
319
00:17:17,732 --> 00:17:19,081
He's right.
320
00:17:19,125 --> 00:17:21,344
I did leave town for
a couple of years.
321
00:17:23,694 --> 00:17:27,089
Actually, I left Earth entirely
back in 2012.
322
00:17:28,438 --> 00:17:31,006
Did you go back
to your home planet?
323
00:17:31,050 --> 00:17:32,399
I'd rather not talk about it.
324
00:17:41,451 --> 00:17:45,325
You seem to be embracing
this whole "aliens are real" thing.
325
00:17:45,368 --> 00:17:47,196
[Jennifer chuckles softly]
326
00:17:47,240 --> 00:17:51,244
- Well, it definitely took some
getting used to, but, uh... - Yeah.
327
00:17:51,287 --> 00:17:52,245
...we love our daughter.
328
00:17:54,464 --> 00:17:56,945
Naomi tells me
you found her, uh,
329
00:17:56,988 --> 00:17:58,381
on a strange rock
330
00:17:58,425 --> 00:17:59,730
in the woods.
331
00:17:59,774 --> 00:18:02,690
Was there any kind of light
hovering above it?
332
00:18:02,733 --> 00:18:06,128
No. Just our Naomi,
wrapped in a blanket.
333
00:18:06,172 --> 00:18:08,174
Light... Why would
there be any light?
334
00:18:08,217 --> 00:18:09,523
It's an energy source.
335
00:18:10,480 --> 00:18:13,353
Normally present
at arrival events.
336
00:18:13,396 --> 00:18:15,137
[chuckling] Well, there was
nothing like that.
337
00:18:16,356 --> 00:18:18,271
And there was
no one else there?
338
00:18:18,880 --> 00:18:20,055
That's right.
339
00:18:23,189 --> 00:18:25,974
So, Naomi says your wings
can somehow sense
340
00:18:26,017 --> 00:18:28,194
if a person
isn't from this Earth.
341
00:18:28,237 --> 00:18:30,239
Within a certain range.
342
00:18:30,283 --> 00:18:32,894
And if they have powers.
343
00:18:32,937 --> 00:18:34,765
That's how I knew Naomi
344
00:18:34,809 --> 00:18:36,419
was not from this planet.
345
00:18:36,463 --> 00:18:38,552
Which... which you told her
before we could.
346
00:18:38,595 --> 00:18:39,422
Dad.
347
00:18:40,815 --> 00:18:42,512
You only had 16 years.
348
00:18:49,911 --> 00:18:51,173
[electricity buzzing]
349
00:18:51,217 --> 00:18:53,262
Looks like we need a new bulb.
[chuckles]
350
00:18:59,442 --> 00:19:00,269
[Jennifer chuckles nervously]
351
00:19:01,444 --> 00:19:02,271
Who's ready for dessert?
352
00:19:03,403 --> 00:19:04,926
I should go.
353
00:19:04,969 --> 00:19:06,057
It's getting late.
354
00:19:07,102 --> 00:19:08,408
[Dee clears throat]
355
00:19:08,451 --> 00:19:10,540
Thank you for a, um,
lovely dinner.
356
00:19:15,241 --> 00:19:16,633
[door opens]
357
00:19:22,248 --> 00:19:24,293
[Nathan] So, there's supposed
to be Turing machine in here?
358
00:19:24,337 --> 00:19:27,557
I did this escape room
last year in Portland called Merlin's Revenge,
359
00:19:27,601 --> 00:19:28,602
and it was awesome.
360
00:19:28,645 --> 00:19:30,430
The one with
the secret bookcase
361
00:19:30,473 --> 00:19:32,214
- that leads
to the magician's lair? -[Jacob] Yeah.
362
00:19:32,258 --> 00:19:34,477
Is anyone else a little
freaked out that we're, like...
363
00:19:35,348 --> 00:19:36,349
trapped in here?
364
00:19:36,392 --> 00:19:38,220
Dude, we're not
actually trapped.
365
00:19:38,264 --> 00:19:40,527
The owner said
the Turing machine was a part of this.
366
00:19:41,267 --> 00:19:43,399
There must be a second room.
367
00:19:43,443 --> 00:19:44,966
We have to beat the game.
368
00:19:45,009 --> 00:19:46,315
[upbeat music playing]
369
00:19:46,359 --> 00:19:47,316
♪ I guess I'll never
Never know ♪
370
00:19:48,709 --> 00:19:50,363
♪ I tried to piece it
All together ♪
371
00:19:50,406 --> 00:19:52,582
♪ I wish I could remember
372
00:19:52,626 --> 00:19:55,106
♪ I blacked out
Like a hero... ♪
373
00:19:59,676 --> 00:20:03,245
Wait, so we're supposed to
solve the clue by smelling it?
374
00:20:03,289 --> 00:20:04,725
I think we have to figure out
the flower
375
00:20:04,768 --> 00:20:06,335
by matching it to the smell.
376
00:20:08,816 --> 00:20:10,209
It could be lavender.
377
00:20:11,079 --> 00:20:12,298
Mmm, definitely not.
378
00:20:12,341 --> 00:20:14,343
My mom had lavender potpourri,
and that smell
379
00:20:14,387 --> 00:20:16,215
has been burned into my brain.
380
00:20:20,480 --> 00:20:21,394
Lilac!
381
00:20:23,439 --> 00:20:24,788
[Annabelle] There's
the Turing machine.
382
00:20:24,832 --> 00:20:26,268
♪ I tried to piece it
All together ♪
383
00:20:26,312 --> 00:20:27,965
♪ I wish I could remember
384
00:20:28,009 --> 00:20:30,577
♪ I blacked out like a hero
385
00:20:34,450 --> 00:20:36,278
I think these are coordinates.
386
00:20:37,627 --> 00:20:40,369
[Jacob] There's also
a description.
387
00:20:40,413 --> 00:20:43,459
[Naomi] A blonde woman
with blue eyes.
388
00:20:47,333 --> 00:20:48,421
[Lourdes] W.
389
00:20:54,253 --> 00:20:55,210
[bell dings]
390
00:20:55,254 --> 00:20:56,603
For west.
391
00:20:56,646 --> 00:20:58,387
-[all laughing, cheering]
- Yes!
392
00:20:58,431 --> 00:20:59,823
I think the first set
of coordinates
393
00:20:59,867 --> 00:21:02,217
is a street corner in Portland.
394
00:21:02,261 --> 00:21:03,740
Why is she in Portland?
395
00:21:04,524 --> 00:21:05,655
I have no idea.
396
00:21:06,700 --> 00:21:08,179
But I'm gonna find out.
397
00:21:11,357 --> 00:21:13,446
[liquid pouring]
398
00:21:13,489 --> 00:21:14,621
- Morning.
- Morning, pumpkin.
399
00:21:15,361 --> 00:21:17,232
Morning.
400
00:21:17,276 --> 00:21:19,103
Might want to hold off
on that bagel.
401
00:21:19,147 --> 00:21:21,454
I'm making French toast.
402
00:21:21,497 --> 00:21:22,890
[sighs] That's okay.
403
00:21:22,933 --> 00:21:25,327
Um, I think
I'll stick with the bagel.
404
00:21:25,371 --> 00:21:28,591
Uh, we were hoping to have
a post-dinner "Dee-brief"
405
00:21:28,635 --> 00:21:29,984
over breakfast.
406
00:21:33,248 --> 00:21:34,902
Really? Nothing?
407
00:21:34,945 --> 00:21:36,817
I mean, that was
one of my best puns.
408
00:21:36,860 --> 00:21:38,166
[chuckles]
409
00:21:38,209 --> 00:21:40,690
We just wanted to make sure
you're okay.
410
00:21:40,734 --> 00:21:43,171
Last night was a lot.
411
00:21:44,390 --> 00:21:45,304
I'm fine.
412
00:21:53,399 --> 00:21:55,139
But you guys were pretty harsh
on Dee.
413
00:21:55,879 --> 00:21:58,142
That wasn't our intention.
414
00:22:01,929 --> 00:22:04,497
But how much do you really
know about him?
415
00:22:04,540 --> 00:22:06,020
We just don't want
you to get hurt.
416
00:22:09,545 --> 00:22:10,590
You know,
I think I should really go.
417
00:22:10,633 --> 00:22:12,505
Uh, I have student council
418
00:22:12,548 --> 00:22:14,985
and then I have
a town hall meeting, so I won't be home for dinner.
419
00:22:15,029 --> 00:22:17,988
You're running
for student council? Since when?
420
00:22:18,032 --> 00:22:19,816
- A couple of days ago.
-[Greg] Why didn't you tell us?
421
00:22:19,860 --> 00:22:22,253
I mean, we're excellent
campaign advisers.
422
00:22:22,297 --> 00:22:23,516
[Jennifer and Greg laugh]
423
00:22:23,559 --> 00:22:24,908
It all just happened
really fast.
424
00:22:28,477 --> 00:22:31,567
You know, pumpkin, we threw
a lot at you the other night.
425
00:22:31,611 --> 00:22:32,612
It's...
426
00:22:32,655 --> 00:22:34,788
okay to be upset.
427
00:22:34,831 --> 00:22:37,007
You can always be honest
with us.
428
00:22:37,051 --> 00:22:38,574
Always.
429
00:22:38,618 --> 00:22:40,141
You know that, right?
430
00:22:41,316 --> 00:22:42,622
I do know that.
431
00:22:42,665 --> 00:22:43,884
And I'm fine.
432
00:22:44,493 --> 00:22:45,364
Really.
433
00:22:46,669 --> 00:22:48,018
I'll see you guys tonight?
434
00:22:48,541 --> 00:22:49,803
See you tonight.
435
00:22:54,416 --> 00:22:55,635
[machine beeping]
436
00:22:59,595 --> 00:23:00,814
Can I help you?
437
00:23:03,469 --> 00:23:04,687
Just browsing, friend.
438
00:23:05,688 --> 00:23:08,343
This area's off limits.
439
00:23:08,387 --> 00:23:10,606
Off limits is just a matter
of price, isn't it?
440
00:23:14,044 --> 00:23:15,655
Depends on what
you're looking for.
441
00:23:17,265 --> 00:23:19,354
It's hard to say.
442
00:23:19,398 --> 00:23:21,400
The best cars are usually
hiding something.
443
00:23:30,496 --> 00:23:31,801
Who are you?
444
00:23:32,541 --> 00:23:33,977
What do you want?
445
00:23:36,719 --> 00:23:38,199
Something rare,
446
00:23:38,242 --> 00:23:39,287
valuable.
447
00:23:40,549 --> 00:23:42,246
Powerful enough
to be dangerous.
448
00:23:43,509 --> 00:23:44,858
I'll know when I see it.
449
00:23:44,901 --> 00:23:46,642
Something that dangerous...
450
00:23:48,035 --> 00:23:49,776
you might get in
over your head.
451
00:23:51,081 --> 00:23:52,518
I wouldn't have come
all this way
452
00:23:52,561 --> 00:23:53,867
if I wasn't sure
I could handle it.
453
00:23:56,565 --> 00:23:59,394
Like I said, just browsing.
454
00:24:03,093 --> 00:24:05,095
Then I suggest
you look elsewhere.
455
00:24:06,619 --> 00:24:08,447
You won't like
what you find here.
456
00:24:31,687 --> 00:24:32,819
[indistinct chatter]
457
00:24:38,520 --> 00:24:39,695
[Naomi] Blonde hair.
458
00:24:43,438 --> 00:24:44,483
Blue eyes.
459
00:24:45,353 --> 00:24:46,572
["Run Wild" playing]
460
00:24:50,750 --> 00:24:53,187
♪ Bad boy
Run wild ♪
461
00:24:53,230 --> 00:24:56,320
♪ I'm on a mission
And I won't stop... ♪
462
00:24:57,626 --> 00:24:59,367
Wait!
463
00:24:59,410 --> 00:25:01,238
♪ Don't judge me
You only live once ♪
464
00:25:01,282 --> 00:25:02,936
♪ Homies in the back
So we gotta live it up ♪
465
00:25:02,979 --> 00:25:04,633
♪ Party in the lake
Everybody get in now ♪
466
00:25:04,677 --> 00:25:05,982
♪ Get it now, get it now
Get it now ♪
467
00:25:06,026 --> 00:25:07,680
♪ Run wild
468
00:25:07,723 --> 00:25:10,378
♪ I'm on a mission
And I won't stop ♪
469
00:25:10,421 --> 00:25:14,600
♪ You gotta let me go
You gotta let me go ♪
470
00:25:14,643 --> 00:25:16,471
[car alarm blaring]
471
00:25:20,867 --> 00:25:22,346
[Akira] That was reckless.
472
00:25:23,913 --> 00:25:25,393
You shouldn't have done that.
473
00:25:25,436 --> 00:25:26,873
You might expose yourself.
474
00:25:28,788 --> 00:25:30,093
Well, If you hadn't run,
475
00:25:30,137 --> 00:25:31,399
I wouldn't have had
to chase you.
476
00:25:34,054 --> 00:25:36,491
You're not what I expected.
477
00:25:36,535 --> 00:25:37,797
Did Zumbado send you?
478
00:25:37,840 --> 00:25:39,494
You know Zumbado?
479
00:25:41,888 --> 00:25:44,586
No. No, he didn't send me here.
480
00:25:44,630 --> 00:25:47,763
Good. Zumbado is dangerous.
481
00:25:47,807 --> 00:25:50,157
He's the one
who ruined Earth-29.
482
00:25:51,767 --> 00:25:53,726
Earth-29?
483
00:25:53,769 --> 00:25:55,466
Is that where you're from?
484
00:25:57,512 --> 00:25:58,992
Is that where I'm from?
485
00:26:07,783 --> 00:26:10,046
Where is it? What is it like?
486
00:26:14,007 --> 00:26:15,748
It used to be beautiful.
487
00:26:17,271 --> 00:26:18,664
Vibrant.
488
00:26:18,707 --> 00:26:20,404
It was full of color and life.
489
00:26:22,581 --> 00:26:25,714
But now... that's all gone,
490
00:26:25,758 --> 00:26:27,150
thanks to him.
491
00:26:29,588 --> 00:26:33,592
If Zumbado didn't send you,
you found me using the disc?
492
00:26:34,723 --> 00:26:36,638
You shouldn't have
activated it.
493
00:26:36,682 --> 00:26:37,813
What do you know
about the disc?
494
00:26:37,857 --> 00:26:39,728
It's a mistake.
495
00:26:39,772 --> 00:26:41,600
We thought we might need it
to find each other,
496
00:26:41,643 --> 00:26:45,038
which we should have known
might be a bad idea.
497
00:26:45,081 --> 00:26:47,301
Wait. Who would need
to find each other?
498
00:26:47,344 --> 00:26:48,737
Please.
499
00:26:48,781 --> 00:26:51,044
Uh... just tell me who you are.
500
00:26:51,697 --> 00:26:53,307
Tell me who I am.
501
00:26:56,615 --> 00:26:58,442
This is hard to understand.
502
00:26:58,486 --> 00:27:01,968
The less you know,
the safer you are.
503
00:27:02,011 --> 00:27:03,273
[tires screech, car honking]
504
00:27:03,317 --> 00:27:04,274
[man] Hey,
watch where you're going!
505
00:27:10,803 --> 00:27:12,761
["All My Time Is Wasted"
playing]
506
00:27:12,805 --> 00:27:16,765
♪ Now, I'm running behind
It's a quarter till 9:00 ♪
507
00:27:16,809 --> 00:27:19,594
♪ Headed to Spring Street
508
00:27:23,990 --> 00:27:25,208
Thanks for coming.
509
00:27:30,170 --> 00:27:32,651
Aren't you gonna ask me
what I'm doing in Portland?
510
00:27:33,869 --> 00:27:35,218
You'll tell me
when you're ready.
511
00:27:40,659 --> 00:27:42,704
Thanks for picking me up again.
512
00:27:42,748 --> 00:27:45,272
I really didn't want
to bother my parents.
513
00:27:45,315 --> 00:27:47,013
But you don't have to worry.
514
00:27:47,056 --> 00:27:48,014
It's all fine.
515
00:27:49,885 --> 00:27:53,933
You, uh... made a light bulb
flicker at dinner
516
00:27:53,976 --> 00:27:56,718
during a tense moment
with your parents.
517
00:27:56,762 --> 00:27:58,720
Did you know that?
518
00:27:58,764 --> 00:28:00,679
I can also make them explode.
[chuckles]
519
00:28:02,898 --> 00:28:04,726
The light bulb's
not the problem.
520
00:28:04,770 --> 00:28:06,685
I didn't realize
there was a problem.
521
00:28:06,728 --> 00:28:10,819
There's a connection between
your emotions and your powers.
522
00:28:10,863 --> 00:28:13,039
Ever since you found out
your parents have, uh,
523
00:28:13,082 --> 00:28:14,083
not been honest...
524
00:28:15,868 --> 00:28:19,175
have you been in more
or less control of them?
525
00:28:23,179 --> 00:28:24,659
Are you gonna tell me
526
00:28:24,703 --> 00:28:26,139
I need to be more honest
with my parents? [laughs]
527
00:28:27,923 --> 00:28:28,794
No.
528
00:28:30,056 --> 00:28:31,884
You need to be honest
with yourself.
529
00:28:37,846 --> 00:28:40,327
Our next question is from AJ.
530
00:28:40,370 --> 00:28:45,419
"Are you waging a war on candy?
If so, who hurt you?"
531
00:28:45,462 --> 00:28:47,029
[all laughing]
532
00:28:47,073 --> 00:28:50,641
I appreciate AJ's concern,
but the candy situation
533
00:28:50,685 --> 00:28:53,906
is about my concern
for all of you.
534
00:28:53,949 --> 00:28:56,604
Because you know
what has hurt people?
535
00:28:56,647 --> 00:28:57,953
- Sugar.
-[boy groans]
536
00:28:57,997 --> 00:28:59,607
We're in the middle
of an epidemic...
537
00:28:59,650 --> 00:29:01,217
[boy] Give me a break.
538
00:29:01,261 --> 00:29:02,697
Where is she?
539
00:29:03,611 --> 00:29:04,873
She'll be here.
540
00:29:04,917 --> 00:29:06,396
I've been texting her
for an hour.
541
00:29:06,440 --> 00:29:09,095
So, either her phone's dead,
she's dead, or we're dead.
542
00:29:09,878 --> 00:29:10,836
Are we dead?
543
00:29:12,533 --> 00:29:13,969
[Greg] Sir.
544
00:29:14,840 --> 00:29:16,580
[Steel] What do we have, Major?
545
00:29:16,624 --> 00:29:18,539
A massive electromagnetic
signal just ripped through Port Oswego.
546
00:29:18,582 --> 00:29:21,150
Every cell and radio tower
within 100 miles just picked it up.
547
00:29:21,194 --> 00:29:23,500
So we found
our missing gigawatt.
548
00:29:23,544 --> 00:29:25,633
You think this could be
another arrival event?
549
00:29:25,676 --> 00:29:26,590
[Greg] No.
550
00:29:26,634 --> 00:29:27,722
No, this is different.
551
00:29:27,766 --> 00:29:29,158
The signal's repeating.
552
00:29:29,202 --> 00:29:31,987
The pulse frequency resembles
something like radar.
553
00:29:32,031 --> 00:29:33,075
Like someone's searching?
554
00:29:33,684 --> 00:29:35,121
Yes, sir.
555
00:29:35,164 --> 00:29:36,296
The question is for what.
556
00:29:36,339 --> 00:29:38,951
And now let's hear
from our challenger.
557
00:29:38,994 --> 00:29:40,909
Please welcome Naomi McDuffie.
558
00:29:40,953 --> 00:29:42,781
[all cheering, applauding]
559
00:29:44,478 --> 00:29:46,349
[Mrs. Varady]
Our first question is from Henry.
560
00:29:46,393 --> 00:29:47,742
"Why should we vote for you?"
561
00:29:49,831 --> 00:29:50,876
Um...
562
00:29:52,138 --> 00:29:53,879
Before I start...
563
00:29:53,922 --> 00:29:55,228
I just want to say,
564
00:29:55,271 --> 00:29:58,274
whatever problems we have
with Esme's policies,
565
00:29:58,318 --> 00:30:00,189
we shouldn't have with her.
566
00:30:00,233 --> 00:30:02,235
No one cares about
this school more.
567
00:30:02,278 --> 00:30:05,325
And she's always been upfront
about what she's doing and why.
568
00:30:05,368 --> 00:30:08,067
It's not always easy putting
yourself on the line like that.
569
00:30:10,156 --> 00:30:12,593
We have some possible locations
for the signal, Major.
570
00:30:12,636 --> 00:30:13,986
Putting it on your screen.
571
00:30:14,508 --> 00:30:16,031
[laptop beeping]
572
00:30:17,685 --> 00:30:18,947
You recognize something?
573
00:30:22,081 --> 00:30:23,125
No.
574
00:30:23,169 --> 00:30:25,693
It's easier to wait
for someone else
575
00:30:25,736 --> 00:30:27,869
to take care of our problems.
576
00:30:27,913 --> 00:30:29,349
Until one day you look up
577
00:30:29,392 --> 00:30:32,656
and there are no candy bars
in the vending machine.
578
00:30:32,700 --> 00:30:35,007
I guess what I'm trying
to say is...
579
00:30:36,356 --> 00:30:38,662
being honest
about what you really
580
00:30:38,706 --> 00:30:40,055
want and how you feel...
581
00:30:40,882 --> 00:30:42,318
It's scary,
582
00:30:42,362 --> 00:30:44,930
especially if you don't know
how others will react.
583
00:30:45,931 --> 00:30:47,889
It makes you feel vulnerable.
584
00:30:48,716 --> 00:30:50,805
It leaves room for rejection.
585
00:30:52,067 --> 00:30:53,808
And It makes you feel weak.
586
00:30:59,292 --> 00:31:00,946
But... [laughs]
587
00:31:00,989 --> 00:31:03,426
if we decide to face it
588
00:31:03,470 --> 00:31:07,778
and be engaged and active,
despite the risk,
589
00:31:07,822 --> 00:31:09,868
there's nothing that this
school can't do.
590
00:31:11,478 --> 00:31:13,741
And I promise to do that.
591
00:31:13,784 --> 00:31:16,004
And that's why you should
vote for me.
592
00:31:16,048 --> 00:31:17,179
[all cheering, applauding]
593
00:31:24,970 --> 00:31:27,363
[indistinct chittering]
594
00:31:27,407 --> 00:31:30,366
[all chanting] Candy!
Candy! Candy!
595
00:31:35,110 --> 00:31:36,155
[imperceptible]
596
00:31:41,987 --> 00:31:44,032
[Greg] Someone's looking
for Naomi.
597
00:31:51,039 --> 00:31:53,520
No wonder politicians
are cranky.
598
00:31:53,563 --> 00:31:54,913
I'm exhausted.
599
00:31:56,175 --> 00:31:57,959
You know what would sound
so good right now?
600
00:31:58,003 --> 00:31:59,221
Bed?
601
00:31:59,265 --> 00:32:01,267
A double cheeseburger
from Murray's.
602
00:32:01,310 --> 00:32:03,138
No pickles, extra onions.
603
00:32:03,182 --> 00:32:06,011
- Side of fries, extra crispy--
- I don't know.
604
00:32:06,054 --> 00:32:07,838
I have a calc test
first period,
605
00:32:07,882 --> 00:32:10,667
and you know how cranky I am
if I don't get a solid six.
606
00:32:10,711 --> 00:32:13,366
But you could get
one of those shakes that you love.
607
00:32:13,409 --> 00:32:15,455
Double chocolate fudge
with whipped cream and--
608
00:32:15,498 --> 00:32:19,981
Extra chocolate sprinkles.
Tiny slivers of magic.
609
00:32:20,025 --> 00:32:21,417
You do know the way
to my heart.
610
00:32:23,158 --> 00:32:25,117
Fine. I'm in.
611
00:32:25,160 --> 00:32:26,509
I have to get something
from my locker,
612
00:32:26,553 --> 00:32:27,902
but I'll meet you there?
613
00:32:34,256 --> 00:32:35,214
[door opens]
614
00:32:37,912 --> 00:32:38,957
[door closes]
615
00:32:45,050 --> 00:32:46,834
[swooshing, crackling]
616
00:32:52,231 --> 00:32:53,145
[swooshing]
617
00:32:55,234 --> 00:32:56,104
[panting]
618
00:32:57,801 --> 00:32:59,238
Who are you?
619
00:32:59,281 --> 00:33:01,109
I'm here to take you back.
620
00:33:01,153 --> 00:33:02,763
Take me back?
621
00:33:02,806 --> 00:33:04,199
To Earth-29.
622
00:33:04,243 --> 00:33:06,462
There are a lot of people
looking for you.
623
00:33:07,507 --> 00:33:10,162
Sorry. It's just business.
624
00:33:10,205 --> 00:33:12,251
I'm not going anywhere
with you.
625
00:33:12,294 --> 00:33:13,992
I'm afraid
you don't have choice.
626
00:33:21,086 --> 00:33:22,130
[swooshing]
627
00:33:27,222 --> 00:33:28,049
[swooshing]
628
00:33:38,451 --> 00:33:39,930
[panting]
629
00:33:50,854 --> 00:33:52,073
[panting]
630
00:33:59,733 --> 00:34:00,864
[dramatic song playing]
631
00:34:00,908 --> 00:34:02,301
♪ The time is now
632
00:34:04,129 --> 00:34:05,304
[both grunting]
633
00:34:07,871 --> 00:34:10,178
♪ The time is now
634
00:34:13,181 --> 00:34:14,487
[both grunting]
635
00:34:15,879 --> 00:34:17,620
♪ The time is now
636
00:34:27,848 --> 00:34:30,155
♪ The time is now
637
00:34:35,899 --> 00:34:38,337
♪ The time is now
638
00:34:39,468 --> 00:34:40,904
[Naomi] Where is he?
639
00:34:43,733 --> 00:34:45,692
♪ The time is now
640
00:34:45,735 --> 00:34:50,044
♪ If you haven't
Figured it out by now ♪
641
00:34:52,177 --> 00:34:59,097
♪ You're in for a surprise
642
00:35:08,584 --> 00:35:10,325
I searched the campus.
643
00:35:13,198 --> 00:35:14,286
He's gone.
644
00:35:16,331 --> 00:35:17,376
You're safe now.
645
00:35:19,465 --> 00:35:20,596
Who was he?
646
00:35:25,123 --> 00:35:26,298
I believe he was
a bounty hunter.
647
00:35:27,473 --> 00:35:29,388
Bounty hunter?
648
00:35:29,431 --> 00:35:30,519
From where?
649
00:35:32,173 --> 00:35:33,522
[sighs]
650
00:35:33,566 --> 00:35:36,221
There are many beings
like him in the multi-verse.
651
00:35:36,264 --> 00:35:37,613
[sighs wearily]
652
00:35:37,657 --> 00:35:40,703
He said that he was gonna
take me back to Earth-29.
653
00:35:42,270 --> 00:35:44,185
How did he even find me?
654
00:35:46,100 --> 00:35:47,188
I don't know.
655
00:35:48,363 --> 00:35:49,582
But you have an idea.
656
00:35:53,063 --> 00:35:54,543
Dee, what are you
not telling me?
657
00:35:57,067 --> 00:35:58,330
I think his arrival
658
00:35:58,373 --> 00:36:00,549
might be tied to the emergence
of your powers.
659
00:36:00,593 --> 00:36:03,335
They could be acting
as a magnet.
660
00:36:03,378 --> 00:36:05,250
So there might be others
that will come?
661
00:36:07,904 --> 00:36:09,297
What if they find me?
662
00:36:12,257 --> 00:36:14,084
Then they'll have
to go through me.
663
00:36:24,312 --> 00:36:26,358
You were right
about my powers.
664
00:36:28,447 --> 00:36:31,276
I tried to control them,
but I couldn't.
665
00:36:31,319 --> 00:36:32,538
I was too afraid.
666
00:36:34,366 --> 00:36:37,369
The first step towards
fixing a problem
667
00:36:37,412 --> 00:36:39,240
is admitting you have one.
668
00:36:41,373 --> 00:36:42,722
Acknowledging your
true feelings
669
00:36:43,940 --> 00:36:45,507
doesn't make you weak.
670
00:36:47,422 --> 00:36:49,250
It makes you strong.
671
00:36:49,294 --> 00:36:51,339
That kind of sounds
like an oxymoron.
672
00:36:58,172 --> 00:36:59,695
Can I tell you something?
673
00:37:00,435 --> 00:37:01,393
Mmm-hmm.
674
00:37:05,788 --> 00:37:07,225
This Q
675
00:37:07,877 --> 00:37:09,357
is for Qyeala.
676
00:37:10,445 --> 00:37:11,620
What does it mean?
677
00:37:18,453 --> 00:37:19,802
To me, everything.
678
00:37:22,414 --> 00:37:24,720
It's the name of
the one I loved.
679
00:37:29,377 --> 00:37:33,338
She's the reason why I left
the planet back in 2012.
680
00:37:35,296 --> 00:37:36,428
What happened to her?
681
00:37:38,778 --> 00:37:40,214
I don't know.
682
00:37:42,347 --> 00:37:43,391
But
683
00:37:43,435 --> 00:37:46,394
I do know that life is short.
684
00:37:49,049 --> 00:37:51,312
And I wish I had
known back then...
685
00:37:52,270 --> 00:37:55,621
how precious time is.
686
00:37:58,188 --> 00:38:00,408
I wish I had...
687
00:38:00,452 --> 00:38:03,498
told Q how much
she meant to me.
688
00:38:06,371 --> 00:38:07,807
Why didn't you tell her?
689
00:38:09,896 --> 00:38:11,289
I was afraid.
690
00:38:13,378 --> 00:38:15,467
I was too scared to love.
691
00:38:17,077 --> 00:38:19,253
To say the things I felt.
692
00:38:24,824 --> 00:38:26,652
Love is important, Naomi.
693
00:38:29,568 --> 00:38:32,614
If you find it,
you hold on to it.
694
00:38:34,790 --> 00:38:36,531
Even when it scares you.
695
00:38:41,971 --> 00:38:44,278
At 2014 hundred hours,
the signal went dead.
696
00:38:44,322 --> 00:38:48,369
Alpha Team also found no sign
of life or a device at either of the sites.
697
00:38:48,413 --> 00:38:51,024
So, whoever this was, just...
698
00:38:51,067 --> 00:38:52,242
vanished.
699
00:38:52,286 --> 00:38:53,374
For now.
700
00:38:53,418 --> 00:38:54,593
We're monitoring it.
701
00:38:55,550 --> 00:38:57,247
Alpha Leader said you detoured
702
00:38:57,291 --> 00:38:59,380
prior to the arrival
at the second site.
703
00:38:59,424 --> 00:39:01,687
The data suggested
a third site nearby.
704
00:39:03,166 --> 00:39:06,387
I decided to investigate,
but I didn't find anything.
705
00:39:08,694 --> 00:39:09,825
Thank you, Major.
706
00:39:18,094 --> 00:39:19,705
[romantic pop song playing]
707
00:39:30,542 --> 00:39:32,457
- Hi.
- Hi.
708
00:39:34,459 --> 00:39:37,592
That was some speech
last night.
709
00:39:37,636 --> 00:39:38,898
Guess this means I have
710
00:39:38,941 --> 00:39:42,641
to start addressing you
as Madame President.
711
00:39:42,684 --> 00:39:45,774
[chuckles] No. I dropped out.
712
00:39:46,949 --> 00:39:48,255
Good for you.
713
00:39:50,736 --> 00:39:53,608
Does this mean you figured out
what you really want?
714
00:39:55,218 --> 00:39:58,308
♪ The problem with
The words that I wrote ♪
715
00:40:00,528 --> 00:40:03,401
♪ Is they do not describe this
Oh, no ♪
716
00:40:06,055 --> 00:40:08,841
♪ Even if our hands
Don't come close ♪
717
00:40:11,626 --> 00:40:13,933
♪ I will never leave you
I won't ♪
718
00:40:13,976 --> 00:40:15,282
[Naomi] Yeah.
719
00:40:16,239 --> 00:40:17,458
Yeah, actually it does.
720
00:40:20,635 --> 00:40:22,594
♪ And it feels like
721
00:40:25,945 --> 00:40:27,512
♪ It goes like
722
00:40:31,603 --> 00:40:39,480
♪ Can we just drive?
723
00:40:39,530 --> 00:40:44,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.