All language subtitles for My.Love.From.Another.Star.E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:56,960 --> 00:01:00,350 I told you! I told you it's a person. 3 00:01:00,350 --> 00:01:02,980 - It must have been a hit-and-run. - 911? 4 00:01:02,980 --> 00:01:06,630 There's a man down. I think it's a car accident. 5 00:01:15,310 --> 00:01:18,300 - Where's the patient? - Over here. 6 00:01:18,930 --> 00:01:21,460 - Where? - Where did he go? 7 00:01:21,460 --> 00:01:26,990 - He was... - Here. A young man was bleeding. 8 00:01:26,990 --> 00:01:30,100 An hour before... 9 00:01:31,470 --> 00:01:33,820 You were saying that you were waiting for him. 10 00:01:33,850 --> 00:01:36,070 You were saying that you would see him again. 11 00:01:36,070 --> 00:01:41,790 And you made Hee Kyung just linger there for you for that. 12 00:01:41,790 --> 00:01:48,480 - But why couldn't you recognize him? - Recognize who? 13 00:01:50,840 --> 00:01:56,660 He's right next to you. Why couldn't you recognize him? 14 00:01:56,660 --> 00:01:58,670 Next to me? 15 00:01:59,600 --> 00:02:02,140 Where? 16 00:02:02,560 --> 00:02:04,320 Who? 17 00:02:06,760 --> 00:02:10,800 What are you talking about? 18 00:02:12,210 --> 00:02:15,310 You want to know? 19 00:02:19,770 --> 00:02:21,400 No. 20 00:02:22,090 --> 00:02:24,210 Not at all. 21 00:02:24,210 --> 00:02:26,960 But one thing is clear. 22 00:02:27,620 --> 00:02:30,710 You like Hee Kyung. 23 00:02:32,100 --> 00:02:34,210 Since when? 24 00:02:35,700 --> 00:02:41,420 Yeah, I liked him since the moment he started liking you. 25 00:02:42,330 --> 00:02:47,090 - But why talk about that now? - I see. You must have really hated me. 26 00:02:47,350 --> 00:02:49,950 I can finally understand. 27 00:02:49,950 --> 00:02:52,850 Is that why you said you know who the man from 12 years ago is? 28 00:02:52,850 --> 00:02:56,840 I won't ask who he is or how you found out. 29 00:02:57,540 --> 00:03:00,670 Don't tell me no matter how much you are dying to tell me. 30 00:03:00,670 --> 00:03:03,770 How could I trust you? We've been friends for 15 years. 31 00:03:03,770 --> 00:03:06,950 But you were never honest to me. 32 00:03:06,950 --> 00:03:09,280 - Cheon Song Yi! - Yeah, Yoo Se Mi. 33 00:03:09,440 --> 00:03:10,890 How you liked Hee Kyung... 34 00:03:10,890 --> 00:03:15,620 And how you wanted to find the man from 12 years ago so that I'd stay away... 35 00:03:16,730 --> 00:03:19,110 I understand everything. 36 00:03:19,110 --> 00:03:25,200 I pity you for that as your ex-friend. 37 00:03:26,100 --> 00:03:28,270 - Don't you dare... - That was pointless. 38 00:03:28,490 --> 00:03:33,610 Because the man from 12 years ago is no longer important to me. 39 00:03:33,610 --> 00:03:36,090 Yes, I was curious. 40 00:03:36,090 --> 00:03:40,240 Because he was the man who saved me on the night my dad left. 41 00:03:41,390 --> 00:03:46,650 But I'm no longer that little girl who was crying because of my dad. 42 00:03:47,120 --> 00:03:50,670 So don't you try to startle me 43 00:03:50,670 --> 00:03:56,120 or get someone else involved and make it weird. 44 00:03:57,700 --> 00:04:00,780 If I have to recognize him, then I'll do it. 45 00:04:01,180 --> 00:04:03,750 I don't care if I don't recognize him. 46 00:04:03,750 --> 00:04:08,090 So don't you mention him again. 47 00:04:13,270 --> 00:04:15,350 I heard that's how human psyche works. 48 00:04:16,300 --> 00:04:19,280 When one sees another who is better off... 49 00:04:20,270 --> 00:04:22,780 Instead of thinking, 'I should be there too,' 50 00:04:22,780 --> 00:04:29,440 she thinks, 'Come down to this hell with me.' 51 00:04:32,600 --> 00:04:36,950 I'm sorry, but I'm not going down there. 52 00:04:36,950 --> 00:04:39,260 To that hell you live in. 53 00:04:39,260 --> 00:04:43,990 Living in a hell of hating and being jealous of others. 54 00:04:43,990 --> 00:04:46,550 I'm not doing that. 55 00:04:46,550 --> 00:04:53,230 So stop asking me to come down to you. 56 00:05:14,530 --> 00:05:18,150 [Manager Do] 57 00:05:33,290 --> 00:05:35,040 [Manager Do] 58 00:05:35,520 --> 00:05:39,330 I have something to tell you. Call me. 59 00:06:04,100 --> 00:06:05,820 Why didn't you answer it? 60 00:06:05,820 --> 00:06:07,310 - I don't need to. - Who is it? 61 00:06:07,310 --> 00:06:09,400 A stalker. 62 00:06:14,970 --> 00:06:17,260 Hey! You just got a text. Aren't you going to check? 63 00:06:17,260 --> 00:06:19,140 I already know what it says. 64 00:06:19,140 --> 00:06:22,420 They always say, 'I have something to tell you. Call me.' 65 00:06:24,880 --> 00:06:27,120 It's so annoying! 66 00:06:28,940 --> 00:06:30,160 What the heck? 67 00:06:30,160 --> 00:06:32,100 Maybe she really has something to say! 68 00:06:32,100 --> 00:06:34,190 Is it so hard to answer a freaking phone call? 69 00:06:34,190 --> 00:06:36,000 Is it that hard to text back? 70 00:06:36,000 --> 00:06:38,670 What about the person waiting? 71 00:06:39,190 --> 00:06:42,160 Annoying? Did she ask you to save the country or her life? 72 00:06:42,160 --> 00:06:45,330 Is it so hard to call back or text... 73 00:06:51,760 --> 00:06:54,760 What's she talking about? So annoying. 74 00:07:01,910 --> 00:07:04,780 [I have something to tell you. Call me] 75 00:07:06,110 --> 00:07:08,700 He's right next to you. 76 00:07:08,700 --> 00:07:11,060 Why can't you recognize him? 77 00:07:12,180 --> 00:07:14,940 What was she going to say? 78 00:07:15,930 --> 00:07:19,790 No, I don't want to know. That's losing. 79 00:07:23,990 --> 00:07:27,920 [Manager Do] The number you've dialed is... 80 00:07:44,320 --> 00:07:46,100 Do Min Joon! 81 00:07:47,210 --> 00:07:50,170 Do Min Joon! 82 00:07:55,410 --> 00:07:57,460 Do Min Joon. 83 00:08:23,850 --> 00:08:26,530 Do Min Joon! 84 00:08:28,570 --> 00:08:31,940 Do Min Joon! 85 00:08:33,440 --> 00:08:36,260 Do Min Joon! 86 00:08:38,630 --> 00:08:41,340 Don't go! 87 00:09:04,500 --> 00:09:06,650 Do Min Joon. 88 00:09:07,800 --> 00:09:10,550 Do Min Joon! 89 00:09:10,890 --> 00:09:13,730 What happened? 90 00:09:20,210 --> 00:09:22,770 Are you okay? 91 00:09:24,340 --> 00:09:27,740 Let's go to the hospital. I'll get... 92 00:09:29,720 --> 00:09:32,130 Cheon Song Yi. 93 00:09:32,650 --> 00:09:33,760 Huh? 94 00:09:33,760 --> 00:09:36,840 No, don't call them. 95 00:09:36,840 --> 00:09:40,030 I can't go to a hospital. 96 00:09:40,030 --> 00:09:43,430 - I can't go. - Why not? 97 00:09:44,020 --> 00:09:46,880 Why can't you? 98 00:09:47,220 --> 00:09:50,280 Why? No, you're going to die. Huh? 99 00:09:50,280 --> 00:09:53,610 You are... 100 00:09:54,520 --> 00:09:56,930 Do Min Joon! 101 00:09:57,310 --> 00:10:00,760 Wake up! What about me? 102 00:10:13,470 --> 00:10:17,140 [My Love From Another Star] [The Twelfth Record] 103 00:10:20,140 --> 00:10:22,310 It's okay to leave him like that? 104 00:10:22,310 --> 00:10:24,110 You only stopped the bleeding. 105 00:10:24,110 --> 00:10:25,300 But he should go to the... 106 00:10:25,300 --> 00:10:29,360 Thanks for not calling an ambulance. It must have been a difficult choice. 107 00:10:29,360 --> 00:10:31,360 Why couldn't I? 108 00:10:33,990 --> 00:10:41,590 Anyway, he's not going to die, is he? 109 00:10:41,590 --> 00:10:43,830 I don't know. 110 00:10:45,000 --> 00:10:48,290 It would have been better if he didn't get involved. 111 00:10:48,290 --> 00:10:51,620 Then none of this would have happened. 112 00:10:51,950 --> 00:10:54,540 Huh? Stay out of what? 113 00:10:54,870 --> 00:10:58,920 I will stay here. You can go back. 114 00:10:58,920 --> 00:11:01,300 No, I want to stay. 115 00:11:01,300 --> 00:11:03,540 I want to stay until he wakes up. 116 00:11:03,540 --> 00:11:05,880 It's okay because I'm here. 117 00:11:05,880 --> 00:11:07,900 - But... - And... 118 00:11:09,600 --> 00:11:14,200 I've been thinking about telling you. 119 00:11:15,360 --> 00:11:18,780 - Min Joon is leaving. - What? 120 00:11:20,390 --> 00:11:21,440 To where? 121 00:11:21,440 --> 00:11:23,690 In less than two months now. 122 00:11:23,690 --> 00:11:25,950 Where is he going? 123 00:11:27,490 --> 00:11:31,620 Is it far? Overseas? 124 00:11:31,620 --> 00:11:37,290 Anyway it does more harm to both of you to get close with someone who's leaving. 125 00:11:38,610 --> 00:11:43,480 If you have any feelings for him, I think it's best that you stay away now. 126 00:11:48,870 --> 00:11:50,370 You can go. 127 00:12:54,260 --> 00:12:55,460 [Management Contract] 128 00:12:55,460 --> 00:12:58,130 Please read it and send it over after signing it. 129 00:12:58,130 --> 00:12:59,580 We already signed our part. 130 00:12:59,580 --> 00:13:02,610 Okay, I will do that. 131 00:13:05,860 --> 00:13:07,840 Excuse me. 132 00:13:10,370 --> 00:13:12,020 Yes? 133 00:13:15,370 --> 00:13:17,140 Okay. 134 00:13:18,000 --> 00:13:20,360 Did something bad happen? 135 00:13:20,360 --> 00:13:22,350 Oh. 136 00:13:22,780 --> 00:13:24,420 Yes. 137 00:13:24,420 --> 00:13:27,010 I volunteer at an animal shelter. 138 00:13:27,740 --> 00:13:33,100 A mad dog they were going to put down has escaped. 139 00:13:33,100 --> 00:13:34,930 Oh no! 140 00:13:35,300 --> 00:13:37,280 - Isn't that dangerous? - Right? 141 00:13:38,360 --> 00:13:41,360 We need to get him and put him down. 142 00:13:41,360 --> 00:13:43,960 Anyway, please don't worry about Cheon Song Yi. 143 00:13:43,960 --> 00:13:51,780 The firm will do its best to support her until she's back to her old level of fame. 144 00:14:03,190 --> 00:14:06,340 The USB had locks for copying. 145 00:14:06,630 --> 00:14:08,310 It couldn't have leaked. 146 00:14:08,310 --> 00:14:12,420 But what about Do Min Joon? How was he? 147 00:14:13,060 --> 00:14:15,450 Are you sure he couldn't move? 148 00:14:15,450 --> 00:14:18,140 I confirmed that he was down and unconscious. 149 00:14:19,440 --> 00:14:22,530 But he disappeared when the ambulance came. 150 00:14:25,340 --> 00:14:27,370 You can go. 151 00:14:41,400 --> 00:14:44,300 - I'm home. - Yes, you're home late. 152 00:14:44,600 --> 00:14:47,300 - Are you going somewhere? - I felt stuffed after dinner. 153 00:14:47,790 --> 00:14:50,970 We were going for a walk to the park. 154 00:14:52,060 --> 00:14:54,230 You must be tired. Go rest. 155 00:14:54,230 --> 00:14:55,780 Yes. 156 00:14:55,780 --> 00:14:58,780 Let's get going. 157 00:15:14,170 --> 00:15:18,170 Are you having a nice dream? 158 00:15:31,740 --> 00:15:34,900 I had a happy dream. 159 00:15:43,370 --> 00:15:45,400 Wake up. 160 00:15:49,440 --> 00:15:52,030 Wake up! 161 00:15:56,530 --> 00:16:00,670 What are you doing there? Just sit down. I will cook for you. 162 00:16:06,260 --> 00:16:08,000 - Can I cook? - No. 163 00:16:08,000 --> 00:16:11,100 I always had fantasies about aprons. 164 00:16:11,100 --> 00:16:17,070 You just need to eat well regardless of what it tastes like. 165 00:16:19,720 --> 00:16:23,750 The product I'm about to show you is... 166 00:16:23,750 --> 00:16:26,200 Should I buy it? 167 00:16:26,200 --> 00:16:28,530 They are the likes to sit on Beoti Hill. 168 00:16:28,530 --> 00:16:30,850 - They are all useless. - No. 169 00:16:31,130 --> 00:16:34,880 This is a real deal. It's a buy-one-get-one-free with a skillet! 170 00:16:36,830 --> 00:16:39,850 I told you not to fall into those buy-one-get-one-free traps. 171 00:16:41,230 --> 00:16:42,900 Just eat this. 172 00:16:43,610 --> 00:16:47,080 Give me that! It's going to end! 173 00:17:44,580 --> 00:17:46,500 You want to get ice cream on the way home? 174 00:17:46,500 --> 00:17:48,510 You're going to get fat. 175 00:17:48,510 --> 00:17:51,580 Am I fat? Fat? Be honest! 176 00:17:51,580 --> 00:17:52,920 Am I fat? 177 00:17:52,920 --> 00:17:55,640 You're pregnant. Of course you gained weight. 178 00:17:55,940 --> 00:17:57,690 - I'm screwed. - You're not. 179 00:17:57,690 --> 00:18:00,330 You're prettier now. 180 00:18:24,050 --> 00:18:26,410 And I realized. 181 00:18:26,410 --> 00:18:31,900 Happy dreams only make me less happy after I wake up. 182 00:18:32,170 --> 00:18:37,510 I should have never had happy dreams in the first place. 183 00:18:45,850 --> 00:18:50,670 What are you doing here? 184 00:18:52,370 --> 00:18:54,970 What are you doing here? 185 00:18:56,770 --> 00:19:00,790 How was Do Min Joon? Are you sure that he couldn't move? 186 00:19:00,790 --> 00:19:03,450 I confirmed that he was down and unconscious. 187 00:19:03,450 --> 00:19:06,150 But he disappeared when the ambulance came. 188 00:19:08,390 --> 00:19:12,270 Did something happen to Do Min Joon? 189 00:19:19,170 --> 00:19:22,020 How did you know? 190 00:19:27,970 --> 00:19:31,770 - How did you know? - Anyone could've guessed from looking at you. 191 00:19:33,600 --> 00:19:37,060 Come. Don't sit here like that. 192 00:19:43,090 --> 00:19:48,000 - What happened? - I don't know what happened either. 193 00:19:48,780 --> 00:19:52,480 But don't tell anyone. 194 00:19:52,590 --> 00:19:53,770 Why not? 195 00:19:53,770 --> 00:19:58,680 If he didn't want to go to the hospital, he must have had a reason. 196 00:20:00,490 --> 00:20:02,120 Oh my! 197 00:20:02,610 --> 00:20:04,500 Hee Kyung was here! 198 00:20:05,190 --> 00:20:07,560 I was going to call you. 199 00:20:08,040 --> 00:20:10,180 Thank you. 200 00:20:12,030 --> 00:20:14,660 - For what? - I heard from your brother. 201 00:20:14,660 --> 00:20:18,110 You were setting up a management agency just for Song Yi. 202 00:20:18,840 --> 00:20:21,520 - Huh? - He didn't tell you? 203 00:20:21,520 --> 00:20:26,540 Protect Cheon Song Yi from your brother. 204 00:20:26,540 --> 00:20:28,410 What are you talking about? 205 00:20:28,410 --> 00:20:31,520 - I met the director last night. - Jae Kyung? 206 00:20:31,520 --> 00:20:36,360 Yeah, Mr. Lee wants to help you. 207 00:20:36,360 --> 00:20:39,040 He wants to be involved in your management. 208 00:20:39,040 --> 00:20:42,070 Aren't we so thankful? 209 00:20:43,110 --> 00:20:45,430 What? You didn't know? 210 00:20:45,430 --> 00:20:48,880 Did you ask your brother? 211 00:20:50,420 --> 00:20:53,020 I didn't know about it. 212 00:20:53,020 --> 00:20:54,950 Really? 213 00:20:54,950 --> 00:20:58,320 Anyway, he gave me the contract. 214 00:21:03,530 --> 00:21:05,590 [Exclusive Contract] 215 00:21:06,030 --> 00:21:10,390 - You just need to sign it. - Mom. 216 00:21:10,770 --> 00:21:12,280 I'm not doing this! 217 00:21:12,760 --> 00:21:16,150 Hee Kyung, here she goes again. 218 00:21:16,150 --> 00:21:18,180 You talk to her. 219 00:21:19,070 --> 00:21:22,470 My brother was imprudent without even asking Song Yi first. 220 00:21:23,440 --> 00:21:25,220 If you don't like it, don't do it. 221 00:21:25,220 --> 00:21:26,760 Don't worry about it. 222 00:21:26,760 --> 00:21:29,580 Yeah, thanks. 223 00:21:33,140 --> 00:21:35,000 I'm from the Youngdeungpo PD. 224 00:21:35,450 --> 00:21:37,510 Is Do Min Joon inside? 225 00:21:38,440 --> 00:21:42,120 I need to ask him a few questions about the assault on Prosecutor Yoo. 226 00:21:42,120 --> 00:21:46,450 But Do Min Joon is not in the state to answer questions. 227 00:21:46,450 --> 00:21:48,350 They are simple questions. 228 00:21:48,350 --> 00:21:52,150 - But... - It was Do who called the prosecutor out. 229 00:21:52,520 --> 00:21:54,910 The incident happened there. 230 00:21:55,760 --> 00:21:59,500 It will only be suspicious if he avoids the interrogation. 231 00:22:01,680 --> 00:22:06,520 Aren't you asking to investigate Do Min Joon as an witness? 232 00:22:06,520 --> 00:22:11,510 But what you just said sounds like you're targeting him as a suspect. 233 00:22:11,510 --> 00:22:13,450 I was not. 234 00:22:13,830 --> 00:22:16,830 Witness participation is strictly optional. 235 00:22:17,490 --> 00:22:21,760 You know that it's against the law to barge in without a formal notice? 236 00:22:22,330 --> 00:22:29,440 Moreover, there is no single evidence that Do Min Joon is a suspect for the case. 237 00:22:29,440 --> 00:22:32,010 It's against the presumption of innocence. 238 00:22:32,010 --> 00:22:36,040 If you want to investigate, you will need to get a warrant. 239 00:22:37,270 --> 00:22:39,190 Who are you? 240 00:22:41,100 --> 00:22:43,090 I'm Do Min Joon's personal lawyer. 241 00:22:43,090 --> 00:22:47,120 You can only talk through me now. 242 00:22:47,630 --> 00:22:50,240 [Attorney of Law: Jang Young Mok] 243 00:23:03,020 --> 00:23:04,600 Hi! 244 00:23:04,600 --> 00:23:06,210 I just couldn't reach you. 245 00:23:06,210 --> 00:23:09,140 I'm very sorry. [Civil Service ID Card] 246 00:23:18,610 --> 00:23:23,100 Wasn't it hard to bear because of what happened to Han Yoo Ra? 247 00:23:23,100 --> 00:23:26,720 I already made my statement for that case. 248 00:23:26,720 --> 00:23:29,540 I'm not here for that today. 249 00:23:29,960 --> 00:23:32,300 It's about Do Min Joon, your neighbor. 250 00:23:33,730 --> 00:23:36,460 I know you two to be friends. 251 00:23:36,460 --> 00:23:41,670 Did you see Do Min Joon on the cruise on the day of the incident? 252 00:23:41,850 --> 00:23:45,030 How could he be there? Only the invited guests... 253 00:24:01,670 --> 00:24:04,600 What? Did you see him? 254 00:24:04,850 --> 00:24:09,050 I told you. He couldn't have come. 255 00:24:09,960 --> 00:24:12,140 Right? 256 00:24:12,140 --> 00:24:16,880 Did you find anything weird about him at all? 257 00:24:16,880 --> 00:24:19,200 No, not at all. 258 00:24:20,240 --> 00:24:25,470 Do you know anything about Do Min Joon and Han Yoo Ra? 259 00:24:25,470 --> 00:24:27,130 What do you mean? 260 00:24:27,130 --> 00:24:31,340 We believe that Han Yoo Ra had a boyfriend. 261 00:24:32,150 --> 00:24:36,640 - I believe that it was Do Min Joon. - No, it wasn't! 262 00:24:38,310 --> 00:24:40,200 - No? - They didn't even know each other. 263 00:24:40,200 --> 00:24:42,560 What are you talking about? 264 00:24:43,910 --> 00:24:48,490 Do you know if she had anyone else? 265 00:25:42,950 --> 00:25:46,250 - What are you doing? - I was waiting for you. 266 00:25:51,580 --> 00:25:54,590 Yeah? What? You have something to tell me? 267 00:25:54,930 --> 00:25:57,730 Jae Kyung, did you see Song Yi's mother? 268 00:25:58,120 --> 00:25:59,570 Yeah. 269 00:25:59,570 --> 00:26:03,370 I heard that you asked Father to set up a management agency for her. 270 00:26:03,700 --> 00:26:06,640 - Father said... - It's something I can do. 271 00:26:08,260 --> 00:26:10,840 - But Song Yi doesn't want to. - She doesn't? 272 00:26:10,840 --> 00:26:12,520 No. 273 00:26:13,320 --> 00:26:16,890 She doesn't accept help without a good reason. 274 00:26:17,580 --> 00:26:22,590 I didn't know how to bring it up to her even if Father allowed it. 275 00:26:23,820 --> 00:26:26,040 Anyway, thanks for caring. 276 00:26:26,040 --> 00:26:28,230 Try to talk to her about it again. Wait... 277 00:26:28,600 --> 00:26:30,930 - Do you want me to talk to her? - No. 278 00:26:33,390 --> 00:26:35,170 She's stubborn. 279 00:26:35,170 --> 00:26:37,310 Once she says no, then it's a no. 280 00:26:37,310 --> 00:26:39,550 Yeah? 281 00:26:40,150 --> 00:26:42,170 If she doesn't want to... 282 00:26:43,910 --> 00:26:46,210 Yeah, good night. 283 00:26:54,910 --> 00:27:00,460 I know the man Han Yoo Ra was dating secretly. 284 00:27:02,250 --> 00:27:04,830 I saw them talking. 285 00:27:04,830 --> 00:27:07,060 You saw what? 286 00:27:09,830 --> 00:27:14,840 All of my friends and your friends are here. 287 00:27:15,980 --> 00:27:20,270 Just look forward to what I'm going to say. 288 00:27:20,840 --> 00:27:23,190 I'm going to make a surprise announcement. 289 00:27:23,930 --> 00:27:29,340 You will be surprised too. 290 00:27:30,330 --> 00:27:32,820 - Yoo Ra. - Yeah? 291 00:27:34,670 --> 00:27:37,050 How is your depression? 292 00:27:38,220 --> 00:27:41,410 My depression all depends on you. 293 00:27:42,120 --> 00:27:44,710 I even quit the meds a while ago. 294 00:27:45,560 --> 00:27:48,210 You know that I like you right? 295 00:27:48,210 --> 00:27:52,170 Take care of your health. 296 00:27:52,780 --> 00:27:56,820 'Take care of your health.' 297 00:27:59,750 --> 00:28:02,220 So they were in a good relationship. 298 00:28:02,500 --> 00:28:05,200 Yeah, they were going out. 299 00:28:05,200 --> 00:28:11,090 Han Yoo Ra was dating the heir to S&C. 300 00:28:15,560 --> 00:28:18,460 Thank you for the information. 301 00:28:18,930 --> 00:28:24,240 But what exactly are you with Do Min Joon? 302 00:28:25,030 --> 00:28:27,340 I don't know. 303 00:28:27,340 --> 00:28:30,570 - I don't know either. - Pardon? 304 00:28:30,900 --> 00:28:34,180 Can you leave? I'm tired. 305 00:28:46,820 --> 00:28:48,880 Yes, Haneul Mental Institution. 306 00:28:50,700 --> 00:28:53,460 Jae Kyung! Come see me! 307 00:28:53,460 --> 00:28:55,390 Hear me out! 308 00:28:55,390 --> 00:28:59,800 I'm not crazy! No one here believes me. 309 00:28:59,800 --> 00:29:01,880 You can get me out! 310 00:29:03,100 --> 00:29:08,940 Is Yang Min Joo one of your patients? 311 00:29:09,480 --> 00:29:12,200 No such person. 312 00:29:20,120 --> 00:29:22,270 Are you okay? 313 00:29:23,120 --> 00:29:24,770 What time is it? 314 00:29:24,770 --> 00:29:27,070 It's almost midnight. 315 00:29:29,470 --> 00:29:31,540 Anything broken? 316 00:29:34,600 --> 00:29:36,270 Fortunately none. 317 00:29:36,270 --> 00:29:38,900 I was really scared! 318 00:29:39,310 --> 00:29:41,540 What exactly happened? 319 00:29:41,540 --> 00:29:43,590 A car hit me. 320 00:29:43,590 --> 00:29:45,840 Why couldn't you stop it? 321 00:29:45,840 --> 00:29:48,440 I don't know either. 322 00:29:48,440 --> 00:29:50,930 It never happened before. 323 00:29:51,210 --> 00:29:54,290 My condition wasn't the best. 324 00:29:54,660 --> 00:29:58,520 But I was definitely not powerless. 325 00:29:58,520 --> 00:30:02,690 But I couldn't do anything. 326 00:30:03,150 --> 00:30:08,010 As if I couldn't control my powers. 327 00:30:09,560 --> 00:30:11,780 Why did that happen? 328 00:30:12,120 --> 00:30:18,620 You think it's related to you feeling cold? 329 00:30:19,450 --> 00:30:21,550 Perhaps. 330 00:30:22,170 --> 00:30:28,370 Perhaps I'm losing my power as the date of my departure comes closer. 331 00:30:28,370 --> 00:30:30,920 You leave me no choice. 332 00:30:30,920 --> 00:30:33,630 It's about time that I step up. 333 00:30:34,190 --> 00:30:36,660 I already told Cheon Song Yi. 334 00:30:36,660 --> 00:30:40,350 That you're leaving and she needs to stay out. 335 00:30:40,350 --> 00:30:42,970 - Mr. Jang. - Yes? 336 00:30:43,760 --> 00:30:47,410 I spent half of my life protecting you. 337 00:30:47,970 --> 00:30:51,480 It was the most meaningful thing in my life. 338 00:30:51,480 --> 00:30:54,870 Even when I heard that you were leaving... 339 00:30:55,490 --> 00:31:02,160 I thought I didn't have to worry about someone taking care of you even after I'm gone. 340 00:31:02,160 --> 00:31:05,090 I thought it was fortunate. 341 00:31:05,090 --> 00:31:07,580 But then you kept getting involved in dangerous situations. 342 00:31:07,580 --> 00:31:09,970 You got hurt! 343 00:31:09,970 --> 00:31:12,940 You keep on revealing yourself. 344 00:31:13,450 --> 00:31:17,990 And if you can't even use your super powers... 345 00:31:18,550 --> 00:31:22,220 I can't just watch and it let it happen. 346 00:31:24,420 --> 00:31:27,020 You always said yourself... 347 00:31:27,460 --> 00:31:29,840 That you've been involved with human affairs. 348 00:31:29,840 --> 00:31:32,020 But what was bound to happen happened eventually. 349 00:31:32,020 --> 00:31:34,610 And that you only made things worse. 350 00:31:34,610 --> 00:31:40,190 You said you couldn't even save the girl from 400 years ago. 351 00:31:40,740 --> 00:31:44,370 Look what happened to you getting involved in Cheon Song Yi's affairs. 352 00:31:44,370 --> 00:31:47,290 Nothing got better. 353 00:31:47,760 --> 00:31:53,400 It will be hard for you to move on if you see her every day here. 354 00:31:54,340 --> 00:31:57,160 Why don't you move? 355 00:31:57,610 --> 00:31:59,740 You were going to sell it anyway. 356 00:32:00,250 --> 00:32:01,880 I took care of your legal affairs. 357 00:32:01,880 --> 00:32:04,300 I will also help you with your emotional affairs. 358 00:32:14,150 --> 00:32:17,230 - What are you doing? - Is Do Min Joon okay? 359 00:32:17,460 --> 00:32:20,040 - Yeah, he's better. - Where are you going? 360 00:32:20,040 --> 00:32:23,260 If you have to go, I can stay with Do Min Joon. 361 00:32:23,260 --> 00:32:25,250 I can do it well, because I've done it last time. 362 00:32:25,510 --> 00:32:27,280 You don't have to. 363 00:32:27,280 --> 00:32:31,000 - Also I'm going to put the condo up for sale. - What? 364 00:32:31,680 --> 00:32:34,700 I told you that we're leaving. 365 00:32:34,700 --> 00:32:37,120 So please leave Sir Do... 366 00:32:37,480 --> 00:32:42,070 So please leave my son alone. 367 00:32:55,490 --> 00:33:01,400 The pass code is not correct. 368 00:33:12,280 --> 00:33:14,530 Do Min Joon. 369 00:33:15,190 --> 00:33:22,610 Are you watching? 370 00:33:22,610 --> 00:33:25,870 Are you okay? 371 00:33:25,870 --> 00:33:29,250 Are you really okay? 372 00:33:29,250 --> 00:33:33,690 I had a lot to ask, but I don't want to know anymore. 373 00:33:35,800 --> 00:33:39,360 You woke up and... 374 00:33:39,920 --> 00:33:44,850 You're now up. So that's good enough for me. 375 00:33:49,740 --> 00:33:52,930 I miss you. 376 00:34:11,300 --> 00:34:16,390 Who would dare attack a prosecutor? 377 00:34:17,510 --> 00:34:19,950 Do you remember anything? 378 00:34:19,950 --> 00:34:22,370 It happened as soon as I got out of the car. 379 00:34:24,460 --> 00:34:27,320 I investigated while you were down. 380 00:34:27,320 --> 00:34:31,180 You know how two trucks covered you before it happened. 381 00:34:32,630 --> 00:34:37,230 They knew exactly where the CCTV blind spot was. 382 00:34:37,230 --> 00:34:40,240 All the cars used were stolen cars. 383 00:34:40,240 --> 00:34:45,090 They found this at the scene. A fountain pen. 384 00:34:45,090 --> 00:34:50,090 It's limited edition but we don't have someone in particular yet. 385 00:34:50,680 --> 00:34:52,840 - But... - What? 386 00:34:52,840 --> 00:34:55,860 I found out something new. 387 00:34:59,160 --> 00:35:03,930 I wish he stayed a few days longer, but he's not listening. 388 00:35:04,590 --> 00:35:06,210 Is he okay to leave? 389 00:35:06,210 --> 00:35:10,780 He can go back to his daily life, but he needs to be careful of working again. 390 00:35:12,280 --> 00:35:16,260 - Do you have a headache? - No, I'm fine. 391 00:35:16,260 --> 00:35:18,900 You could have headaches sometimes. 392 00:35:18,900 --> 00:35:21,440 Be careful of any shocks to your head. 393 00:35:25,780 --> 00:35:30,850 What did you tell him to make him want to get discharged? 394 00:35:30,850 --> 00:35:34,850 I only talked about work. 395 00:35:35,910 --> 00:35:39,970 You know how passionate he is. 396 00:35:39,970 --> 00:35:46,570 No wonder Yoo Se Mi is so beautiful. She looks just like you. 397 00:35:48,720 --> 00:35:51,640 So? He got discharged? 398 00:35:51,640 --> 00:35:52,980 He is so stubborn. 399 00:35:52,980 --> 00:35:55,250 You know... 400 00:35:56,610 --> 00:35:59,750 - Thank you. Can I talk to my mom? - Okay. 401 00:36:03,130 --> 00:36:05,070 You know what I overheard? 402 00:36:05,070 --> 00:36:09,240 It seems that Han Yoo Ra's death wasn't a suicide. 403 00:36:09,690 --> 00:36:13,580 It's likely that it was a murder. There is a suspect. 404 00:36:14,770 --> 00:36:18,210 - Who is it? - I don't know. I didn't get that. 405 00:36:18,590 --> 00:36:23,240 But if they announce that Han Yoo Ra didn't commit suicide, then Song Yi is... 406 00:36:23,560 --> 00:36:25,130 What's going to happen to her? 407 00:36:25,130 --> 00:36:26,500 How would I know? 408 00:36:26,500 --> 00:36:29,950 But you've taken over all of her commercials. 409 00:36:29,950 --> 00:36:32,050 Everything is working out for you. 410 00:36:32,050 --> 00:36:36,110 Frankly, I don't want her to be back. 411 00:36:42,920 --> 00:36:45,110 I liked the revision of the scenario. 412 00:36:45,110 --> 00:36:48,180 Right? It should work out better for you. 413 00:36:49,730 --> 00:36:52,480 By the way, Director... 414 00:36:52,480 --> 00:36:55,000 Who's taking over Bae Soo Ah's role? 415 00:36:55,490 --> 00:36:59,150 We're contacting actresses for that. 416 00:37:00,410 --> 00:37:05,530 Can Cheon Song Yi do it? 417 00:37:05,920 --> 00:37:07,420 Cheon Song Yi? 418 00:37:07,420 --> 00:37:10,460 She can't work yet, can she? Because of Han Yoo Ra's death. 419 00:37:10,460 --> 00:37:13,270 This is a secret. 420 00:37:13,270 --> 00:37:16,230 They could resolve that case soon. 421 00:37:16,830 --> 00:37:18,630 Yeah? 422 00:37:18,630 --> 00:37:21,530 But getting back won't be easy once the reputation is destroyed. 423 00:37:21,900 --> 00:37:24,220 That's why I want to help her. 424 00:37:24,220 --> 00:37:26,900 Song Yi used to help me a lot too. 425 00:37:27,620 --> 00:37:29,790 It's my first lead role in a movie. 426 00:37:29,790 --> 00:37:34,150 I'd feel much better if Song Yi was with me. 427 00:37:34,150 --> 00:37:37,070 Wow, your friendship is impressive. 428 00:37:37,620 --> 00:37:40,750 Okay I'll think about it. 429 00:37:40,750 --> 00:37:45,320 But do you think she will take the role after always being the lead actress? 430 00:37:45,770 --> 00:37:48,970 Wouldn't she? She's my friend. 431 00:37:49,520 --> 00:37:53,450 I've been doing it for 15 years. 432 00:37:59,010 --> 00:38:02,800 They had an exceptional remodeling for the place. 433 00:38:02,800 --> 00:38:07,070 It faces south, so you will have a lot of sunlight. 434 00:38:09,260 --> 00:38:12,830 Shhhh, a celebrity. Cheon Song Yi. 435 00:38:14,100 --> 00:38:17,310 Cheon Song Yi lives next door. 436 00:38:17,760 --> 00:38:21,720 There are celebrities and powerful politicians living in this building. 437 00:38:22,080 --> 00:38:24,290 The price is lower than market price because the owner is in a hurry. 438 00:38:24,290 --> 00:38:26,960 Don't miss the opportunity. 439 00:38:28,560 --> 00:38:32,540 The father of the owner said that there would be someone. Is no one home? 440 00:38:32,540 --> 00:38:34,310 Excuse me. 441 00:38:36,210 --> 00:38:38,730 Are you here to see Unit 2302? 442 00:38:39,170 --> 00:38:42,280 Yes, Ms. Cheon. 443 00:38:42,280 --> 00:38:46,050 The father of the owner here put the house up for sale. 444 00:38:46,050 --> 00:38:48,600 Oh. 445 00:38:51,230 --> 00:38:55,280 - I don't know if I should say this... - Huh? 446 00:38:55,780 --> 00:38:57,370 What is it? 447 00:38:57,780 --> 00:38:59,970 The location of this condominium is... 448 00:38:59,970 --> 00:39:02,460 - What? - There must be bad energy. 449 00:39:02,460 --> 00:39:04,030 I have trouble sleeping at night. 450 00:39:04,030 --> 00:39:07,310 I feel sore in the morning. 451 00:39:07,970 --> 00:39:12,700 Ms. Cheon? What makes you say that? 452 00:39:12,700 --> 00:39:16,740 My family has been in real estate for ten generations. 453 00:39:17,140 --> 00:39:20,740 This has been known to be a good place since the Joseon Era. 454 00:39:21,390 --> 00:39:26,040 - And... - You know how my career took a plunge here? 455 00:39:26,040 --> 00:39:28,030 My career is almost over. 456 00:39:28,030 --> 00:39:31,200 It happened right after I moved here. 457 00:39:31,810 --> 00:39:35,070 Nothing worked out after I moved here. 458 00:39:35,070 --> 00:39:38,100 I lost people, money, and health. 459 00:39:44,260 --> 00:39:46,450 It's only a superstition. 460 00:39:49,110 --> 00:39:53,360 He can't go to a hospital? And a detective came to ask about him? 461 00:39:54,050 --> 00:39:57,130 His father said that he's leaving soon. 462 00:39:57,750 --> 00:40:00,760 His journal said something about having a month left? 463 00:40:00,760 --> 00:40:02,260 It's two months now. 464 00:40:02,260 --> 00:40:04,830 - Who is he? - I can't tell you. 465 00:40:04,830 --> 00:40:07,400 I see red flags. 466 00:40:07,400 --> 00:40:09,520 He sounds like a fugitive. 467 00:40:09,520 --> 00:40:10,950 He's not like that. 468 00:40:10,950 --> 00:40:12,970 You think criminals have it written on their faces? 469 00:40:12,970 --> 00:40:15,890 Why couldn't he go to a hospital? He's wanted. 470 00:40:16,250 --> 00:40:19,640 Why would a detective come? Something is wrong with me. 471 00:40:20,050 --> 00:40:23,540 Three months? That could be the statute of limitations. 472 00:40:24,410 --> 00:40:27,110 Shouldn't we call the police? 473 00:40:27,400 --> 00:40:29,430 No! 474 00:40:29,430 --> 00:40:34,050 You know hiding a fugitive is called... Harboring a criminal. 475 00:40:34,050 --> 00:40:37,480 I looked up online too. 476 00:40:37,480 --> 00:40:40,280 I heard it's not illegal if we're married. 477 00:40:40,280 --> 00:40:43,460 So you want to get married so that you won't get charged? 478 00:40:43,460 --> 00:40:46,730 - You think it will be weird? - You think? 479 00:40:47,220 --> 00:40:50,160 What's wrong with you? You're Cheon Song Yi for God sakes. 480 00:40:50,160 --> 00:40:52,220 Keep your dignity! 481 00:41:11,530 --> 00:41:14,840 Who is that cutie there? 482 00:41:15,110 --> 00:41:17,920 Cutie? He's my brother. 483 00:41:17,920 --> 00:41:20,340 Really? 484 00:41:20,340 --> 00:41:22,800 You can see that face every day? 485 00:41:23,910 --> 00:41:26,790 Lucky girl. 486 00:41:29,920 --> 00:41:32,320 Who is it? 487 00:41:55,430 --> 00:41:56,880 I thought you'd be hungry. 488 00:41:57,620 --> 00:42:01,360 Who is this flower boy with the perfect body? 489 00:42:01,970 --> 00:42:04,740 What's wrong with you? It's Hee Kyung. 490 00:42:04,740 --> 00:42:06,510 Hee Kyung? 491 00:42:06,510 --> 00:42:08,600 He grew up so well! 492 00:42:10,290 --> 00:42:13,640 Don't you remember me? I'm Hong Bok Ja. 493 00:42:13,640 --> 00:42:14,840 I don't know. 494 00:42:14,840 --> 00:42:17,920 I sat next to you in 8th grade. 495 00:42:18,630 --> 00:42:21,360 I guess you don't remember. 496 00:42:22,410 --> 00:42:26,790 I cried a lot when you elbowed my face for crossing the line. 497 00:42:27,350 --> 00:42:33,350 - I did? - So your mom had to buy me a lot of stationery. 498 00:42:35,000 --> 00:42:36,670 I see. 499 00:42:36,670 --> 00:42:37,970 I'm sorry. 500 00:42:37,970 --> 00:42:40,380 I guess only I remember. 501 00:42:40,380 --> 00:42:42,420 What happened to your face? 502 00:42:42,420 --> 00:42:44,590 You didn't eat today? 503 00:42:46,260 --> 00:42:49,570 You like sushi right? Here. 504 00:42:51,510 --> 00:42:54,140 Lucky girl. 505 00:42:57,090 --> 00:42:59,720 And? Can I help you? 506 00:42:59,720 --> 00:43:02,210 We're currently investigating Han Yoo Ra's death. 507 00:43:02,620 --> 00:43:07,160 We found out that you were dating her. 508 00:43:07,160 --> 00:43:09,730 What? I was? 509 00:43:11,240 --> 00:43:12,730 Who told you that? 510 00:43:12,730 --> 00:43:15,500 We can't tell you. 511 00:43:15,930 --> 00:43:19,510 Someone saw you talking to Han Yoo Ra. 512 00:43:20,940 --> 00:43:24,600 Can you tell us what happened that night? 513 00:43:38,310 --> 00:43:40,710 What? He wants me to come? 514 00:43:40,710 --> 00:43:42,440 Yes. 515 00:43:43,950 --> 00:43:45,860 To where? 516 00:43:50,410 --> 00:43:51,540 What a surprise. 517 00:43:51,540 --> 00:43:54,000 When did you prepare all this? 518 00:43:54,000 --> 00:44:00,610 I told you. I like you more than you think. 519 00:44:00,610 --> 00:44:05,320 So I can put up with some inconveniences for you. 520 00:44:07,140 --> 00:44:11,650 Are you doing it so that I wouldn't announce it in front of people? 521 00:44:12,430 --> 00:44:14,520 Drink up. 522 00:44:16,000 --> 00:44:18,180 I can't drink right now. 523 00:44:19,780 --> 00:44:21,350 It's alcohol-free. 524 00:44:21,780 --> 00:44:25,070 I just want to get in the mood. Don't you? 525 00:44:33,420 --> 00:44:35,930 The fireworks start at midnight right? 526 00:44:36,960 --> 00:44:38,560 It should start soon. 527 00:44:41,130 --> 00:44:43,570 What are you looking at? 528 00:44:44,070 --> 00:44:46,700 - I want to see more of you. - Aww. 529 00:44:53,400 --> 00:44:55,740 There are times I can't understand. 530 00:44:57,190 --> 00:45:00,570 You're so kind and nice. 531 00:45:01,650 --> 00:45:04,500 Why did your ex-wife do such a thing? 532 00:45:05,850 --> 00:45:08,800 That's why she's being punished by you. 533 00:45:10,330 --> 00:45:12,650 She deserves it. 534 00:45:15,920 --> 00:45:21,760 Don't worry. I will never betray you. 535 00:45:21,760 --> 00:45:25,390 Yeah, you can't betray me. 536 00:45:25,390 --> 00:45:28,790 I know. 537 00:45:31,440 --> 00:45:33,300 Jae Kyung... 538 00:45:33,940 --> 00:45:35,940 Are you sure it's alcohol-free? 539 00:45:37,990 --> 00:45:40,590 Why do I feel so tipsy? 540 00:45:42,470 --> 00:45:44,570 You're not drunk. 541 00:45:44,570 --> 00:45:47,070 You're feeling paralysis. 542 00:45:48,590 --> 00:45:49,680 What? 543 00:45:49,680 --> 00:45:54,540 Soon, you won't feel your arms and legs. 544 00:45:54,540 --> 00:45:56,520 You will breathe faster. 545 00:45:56,520 --> 00:45:59,230 Your tongue will go numb. 546 00:45:59,230 --> 00:46:01,720 And eventually you will fall asleep. 547 00:46:01,720 --> 00:46:05,290 It's exactly the same sleeping pill you've been taking. 548 00:46:05,290 --> 00:46:10,180 It won't be a problem after the autopsy. 549 00:46:10,760 --> 00:46:16,390 You will just be another celebrity who committed suicide. 550 00:46:18,950 --> 00:46:22,660 Jae Kyung, are you joking? 551 00:46:35,350 --> 00:46:37,490 I don't joke. 552 00:46:37,490 --> 00:46:42,210 So why did you do that? I wanted to keep the relationship. 553 00:47:59,960 --> 00:48:02,360 I don't know what you heard. 554 00:48:03,080 --> 00:48:06,170 But I was not dating Han Yoo Ra. 555 00:48:06,630 --> 00:48:09,550 She's been sponsored by our department store for a long time. 556 00:48:09,550 --> 00:48:12,460 We just know each other a little. 557 00:48:12,460 --> 00:48:15,020 We were going to change the model this season. 558 00:48:15,020 --> 00:48:19,000 So I had to notify her that night. 559 00:48:19,650 --> 00:48:23,010 There was no argument that you speak of. 560 00:48:25,990 --> 00:48:29,560 Oh excuse me. I have plans for dinner. 561 00:48:38,000 --> 00:48:39,810 I didn't expect this. 562 00:48:40,490 --> 00:48:43,960 I didn't think you'd call me first. 563 00:48:43,960 --> 00:48:46,540 I can't believe how well you are. 564 00:48:47,080 --> 00:48:50,880 What exactly are you? 565 00:48:50,880 --> 00:48:53,260 I came to make a proposal. 566 00:48:54,270 --> 00:48:58,010 I will do what you want. 567 00:48:59,490 --> 00:49:04,340 You want me to take all the blame and disappear right? 568 00:49:06,780 --> 00:49:08,880 I will do it. 569 00:49:09,490 --> 00:49:13,570 Will you stop here then? 570 00:49:20,950 --> 00:49:23,510 Is he home or not? 571 00:49:30,100 --> 00:49:32,790 I think I can get over to that side. 572 00:49:40,370 --> 00:49:42,160 Don't look down. 573 00:50:06,380 --> 00:50:08,580 - Do Min Joon? - Where are you? 574 00:50:09,580 --> 00:50:11,260 Where? 575 00:50:11,260 --> 00:50:14,800 I was risking my life to see you. 576 00:50:15,770 --> 00:50:16,950 What? 577 00:50:16,950 --> 00:50:19,430 I'm only on the verge of my death. 578 00:50:19,920 --> 00:50:21,740 You can talk. 579 00:50:21,740 --> 00:50:24,210 Can I see you for a sec? 580 00:50:24,210 --> 00:50:26,380 You want to see me? Okay! 581 00:50:26,940 --> 00:50:29,730 I'll see you. Okay! 582 00:51:19,330 --> 00:51:22,240 What the heck? He's not even opening the door for me. 583 00:51:22,900 --> 00:51:26,190 I guess I'll just have to open it myself. 584 00:51:26,190 --> 00:51:28,930 It's not like I don't have a hand. 585 00:51:33,330 --> 00:51:35,010 Are you really okay? 586 00:51:35,010 --> 00:51:37,940 Your recovery was so fast. 587 00:51:38,770 --> 00:51:42,640 - Where are we going? - You said you wanted to ask me something. 588 00:51:43,730 --> 00:51:46,240 Yeah, I did. 589 00:51:46,240 --> 00:51:48,780 But I told you. I don't want know anymore. 590 00:51:48,780 --> 00:51:52,140 - Why not? - It doesn't matter now. 591 00:51:53,280 --> 00:51:59,130 It doesn't matter who you are or what happened in the past. 592 00:51:59,610 --> 00:52:02,930 Or whatever you can't share with me right now. 593 00:52:04,240 --> 00:52:06,520 I don't care at all. 594 00:52:10,220 --> 00:52:14,050 You're now awake. 595 00:52:15,100 --> 00:52:18,020 And you're right next to me. 596 00:52:18,580 --> 00:52:20,910 Nothing else matters. 597 00:52:22,060 --> 00:52:24,190 But where are we going? 598 00:52:24,190 --> 00:52:27,120 I like how you're keeping it a secret from me. 599 00:52:27,600 --> 00:52:30,820 This is a date right? 600 00:52:31,800 --> 00:52:35,610 Just think that it never happened. 601 00:52:37,870 --> 00:52:39,890 Why... 602 00:52:41,100 --> 00:52:44,480 Why do I have to that? 603 00:52:45,680 --> 00:52:52,350 I have less than two months to see her. 604 00:52:53,710 --> 00:52:55,660 I like her. 605 00:52:57,640 --> 00:52:59,890 I like her! 606 00:53:03,230 --> 00:53:05,000 I... 607 00:53:07,350 --> 00:53:10,190 I like her. 608 00:53:13,900 --> 00:53:21,880 Do Min Joon! Where are you going in two months? 609 00:53:21,880 --> 00:53:24,820 Is it far away? Europe? 610 00:53:27,730 --> 00:53:31,650 You know I can handle long-distance relationships. 611 00:53:32,290 --> 00:53:37,430 I have no problem going overseas. When I go overseas for shooting 612 00:53:37,430 --> 00:53:41,190 I just had to pack a bit of kimchi and I was fine. 613 00:53:42,800 --> 00:53:47,940 So if you're pushing me away, because you have to leave... 614 00:53:48,930 --> 00:53:51,830 I'm just saying... 615 00:53:51,830 --> 00:53:54,200 You don't have to do that. 616 00:53:58,000 --> 00:54:03,570 Two months is good. A month is good. 617 00:54:07,240 --> 00:54:09,940 I just want to be with her. 618 00:54:10,240 --> 00:54:12,990 If I couldn't leave... 619 00:54:14,550 --> 00:54:21,590 and had to die here like you said... 620 00:54:26,390 --> 00:54:32,600 I'd rather not wake up from this happy dream. 621 00:54:33,980 --> 00:54:40,830 I want to do that. 622 00:54:47,280 --> 00:54:50,410 Do you still think I can't do it? 623 00:54:53,300 --> 00:54:56,010 Can't I? 624 00:54:57,160 --> 00:55:02,270 You're not a fugitive are you? 625 00:55:03,700 --> 00:55:06,020 There's something called harboring a fugitive. 626 00:55:06,040 --> 00:55:08,350 I don't want to get married all of the sudden. 627 00:55:09,770 --> 00:55:13,560 It's not the statute of limitations, is it? 628 00:55:15,260 --> 00:55:17,630 Oh! You have something on your arm. 629 00:55:22,520 --> 00:55:26,910 They didn't lock the doors here? How did you open it? 630 00:55:27,660 --> 00:55:31,740 Aren't we getting dinner? I didn't eat anything. 631 00:55:32,260 --> 00:55:35,030 Hee Kyung got me sushi, but I couldn't eat any. 632 00:55:35,030 --> 00:55:36,960 Cheon Song Yi. 633 00:55:36,960 --> 00:55:42,160 I warned you to not trust me. 634 00:55:42,880 --> 00:55:45,970 I wanted to see you today 635 00:55:45,970 --> 00:55:50,320 to show you the kind of secret the man, whom you trust so much, has. 636 00:55:51,010 --> 00:55:53,440 You don't need to tell me. 637 00:55:53,440 --> 00:55:56,280 If you have to make a scary face like that... 638 00:55:57,200 --> 00:55:58,930 Then I'd rather not hear it. 639 00:56:02,040 --> 00:56:09,730 Didn't you want to know who saved your life 12 years ago? 640 00:56:11,900 --> 00:56:17,620 The man who saved you back then is me. 641 00:56:18,320 --> 00:56:21,130 The reason I saved you is... 642 00:56:21,440 --> 00:56:27,790 Because you looked like the girl from 400 years ago. 643 00:56:28,280 --> 00:56:33,780 The owner of this hairpin. 644 00:56:35,360 --> 00:56:40,950 You looked astonishingly like her for me to confuse you two. 645 00:56:41,790 --> 00:56:44,080 What are you talking about? 646 00:56:44,080 --> 00:56:48,260 The owner of the hairpin from 400 years ago? 647 00:56:49,610 --> 00:56:51,890 How do you know her face? 648 00:56:53,630 --> 00:56:59,430 Did you live 400 years or what? 649 00:56:59,430 --> 00:57:01,120 Yes. 650 00:57:02,790 --> 00:57:07,050 I came here from an outside world 400 years ago. 651 00:57:07,470 --> 00:57:10,340 I could not return to my planet. 652 00:57:11,630 --> 00:57:14,910 I had to live here for 400 years. 653 00:57:17,490 --> 00:57:19,230 Do Min Joon. 654 00:57:19,230 --> 00:57:21,190 Let's go home. 655 00:57:22,040 --> 00:57:26,150 You're not well yet. 656 00:57:42,090 --> 00:57:44,690 You said that you didn't care. 657 00:57:46,000 --> 00:57:52,890 Who I was. 658 00:57:55,810 --> 00:57:58,640 This is who I am. 659 00:57:58,640 --> 00:58:02,750 Do you still not care? 660 00:58:03,890 --> 00:58:13,890 Subtitles by DramaFever 661 00:58:20,180 --> 00:58:23,090 My departure is near. 662 00:58:23,830 --> 00:58:25,900 How do I feel about that? 663 00:58:28,720 --> 00:58:31,420 I don't know. 48454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.