Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:56,960 --> 00:01:00,350
I told you! I told you it's a person.
3
00:01:00,350 --> 00:01:02,980
- It must have been a hit-and-run.
- 911?
4
00:01:02,980 --> 00:01:06,630
There's a man down.
I think it's a car accident.
5
00:01:15,310 --> 00:01:18,300
- Where's the patient?
- Over here.
6
00:01:18,930 --> 00:01:21,460
- Where?
- Where did he go?
7
00:01:21,460 --> 00:01:26,990
- He was...
- Here. A young man was bleeding.
8
00:01:26,990 --> 00:01:30,100
An hour before...
9
00:01:31,470 --> 00:01:33,820
You were saying that you
were waiting for him.
10
00:01:33,850 --> 00:01:36,070
You were saying that you
would see him again.
11
00:01:36,070 --> 00:01:41,790
And you made Hee Kyung just
linger there for you for that.
12
00:01:41,790 --> 00:01:48,480
- But why couldn't you recognize him?
- Recognize who?
13
00:01:50,840 --> 00:01:56,660
He's right next to you.
Why couldn't you recognize him?
14
00:01:56,660 --> 00:01:58,670
Next to me?
15
00:01:59,600 --> 00:02:02,140
Where?
16
00:02:02,560 --> 00:02:04,320
Who?
17
00:02:06,760 --> 00:02:10,800
What are you talking about?
18
00:02:12,210 --> 00:02:15,310
You want to know?
19
00:02:19,770 --> 00:02:21,400
No.
20
00:02:22,090 --> 00:02:24,210
Not at all.
21
00:02:24,210 --> 00:02:26,960
But one thing is clear.
22
00:02:27,620 --> 00:02:30,710
You like Hee Kyung.
23
00:02:32,100 --> 00:02:34,210
Since when?
24
00:02:35,700 --> 00:02:41,420
Yeah, I liked him since the moment
he started liking you.
25
00:02:42,330 --> 00:02:47,090
- But why talk about that now?
- I see. You must have really hated me.
26
00:02:47,350 --> 00:02:49,950
I can finally understand.
27
00:02:49,950 --> 00:02:52,850
Is that why you said you know
who the man from 12 years ago is?
28
00:02:52,850 --> 00:02:56,840
I won't ask who he is
or how you found out.
29
00:02:57,540 --> 00:03:00,670
Don't tell me no matter how
much you are dying to tell me.
30
00:03:00,670 --> 00:03:03,770
How could I trust you?
We've been friends for 15 years.
31
00:03:03,770 --> 00:03:06,950
But you were never honest to me.
32
00:03:06,950 --> 00:03:09,280
- Cheon Song Yi!
- Yeah, Yoo Se Mi.
33
00:03:09,440 --> 00:03:10,890
How you liked Hee Kyung...
34
00:03:10,890 --> 00:03:15,620
And how you wanted to find the man from
12 years ago so that I'd stay away...
35
00:03:16,730 --> 00:03:19,110
I understand everything.
36
00:03:19,110 --> 00:03:25,200
I pity you for that as your ex-friend.
37
00:03:26,100 --> 00:03:28,270
- Don't you dare...
- That was pointless.
38
00:03:28,490 --> 00:03:33,610
Because the man from 12 years ago
is no longer important to me.
39
00:03:33,610 --> 00:03:36,090
Yes, I was curious.
40
00:03:36,090 --> 00:03:40,240
Because he was the man who saved
me on the night my dad left.
41
00:03:41,390 --> 00:03:46,650
But I'm no longer that little girl
who was crying because of my dad.
42
00:03:47,120 --> 00:03:50,670
So don't you try to startle me
43
00:03:50,670 --> 00:03:56,120
or get someone else involved
and make it weird.
44
00:03:57,700 --> 00:04:00,780
If I have to recognize him,
then I'll do it.
45
00:04:01,180 --> 00:04:03,750
I don't care if I don't recognize him.
46
00:04:03,750 --> 00:04:08,090
So don't you mention him again.
47
00:04:13,270 --> 00:04:15,350
I heard that's how human psyche works.
48
00:04:16,300 --> 00:04:19,280
When one sees another who is better off...
49
00:04:20,270 --> 00:04:22,780
Instead of thinking, 'I should be there too,'
50
00:04:22,780 --> 00:04:29,440
she thinks,
'Come down to this hell with me.'
51
00:04:32,600 --> 00:04:36,950
I'm sorry, but I'm not going down there.
52
00:04:36,950 --> 00:04:39,260
To that hell you live in.
53
00:04:39,260 --> 00:04:43,990
Living in a hell of hating
and being jealous of others.
54
00:04:43,990 --> 00:04:46,550
I'm not doing that.
55
00:04:46,550 --> 00:04:53,230
So stop asking me to come down to you.
56
00:05:14,530 --> 00:05:18,150
[Manager Do]
57
00:05:33,290 --> 00:05:35,040
[Manager Do]
58
00:05:35,520 --> 00:05:39,330
I have something to tell you.
Call me.
59
00:06:04,100 --> 00:06:05,820
Why didn't you answer it?
60
00:06:05,820 --> 00:06:07,310
- I don't need to.
- Who is it?
61
00:06:07,310 --> 00:06:09,400
A stalker.
62
00:06:14,970 --> 00:06:17,260
Hey! You just got a text.
Aren't you going to check?
63
00:06:17,260 --> 00:06:19,140
I already know what it says.
64
00:06:19,140 --> 00:06:22,420
They always say, 'I have something
to tell you. Call me.'
65
00:06:24,880 --> 00:06:27,120
It's so annoying!
66
00:06:28,940 --> 00:06:30,160
What the heck?
67
00:06:30,160 --> 00:06:32,100
Maybe she really has something to say!
68
00:06:32,100 --> 00:06:34,190
Is it so hard to answer
a freaking phone call?
69
00:06:34,190 --> 00:06:36,000
Is it that hard to text back?
70
00:06:36,000 --> 00:06:38,670
What about the person waiting?
71
00:06:39,190 --> 00:06:42,160
Annoying? Did she ask you to
save the country or her life?
72
00:06:42,160 --> 00:06:45,330
Is it so hard to call back or text...
73
00:06:51,760 --> 00:06:54,760
What's she talking about?
So annoying.
74
00:07:01,910 --> 00:07:04,780
[I have something to tell you. Call me]
75
00:07:06,110 --> 00:07:08,700
He's right next to you.
76
00:07:08,700 --> 00:07:11,060
Why can't you recognize him?
77
00:07:12,180 --> 00:07:14,940
What was she going to say?
78
00:07:15,930 --> 00:07:19,790
No, I don't want to know.
That's losing.
79
00:07:23,990 --> 00:07:27,920
[Manager Do]
The number you've dialed is...
80
00:07:44,320 --> 00:07:46,100
Do Min Joon!
81
00:07:47,210 --> 00:07:50,170
Do Min Joon!
82
00:07:55,410 --> 00:07:57,460
Do Min Joon.
83
00:08:23,850 --> 00:08:26,530
Do Min Joon!
84
00:08:28,570 --> 00:08:31,940
Do Min Joon!
85
00:08:33,440 --> 00:08:36,260
Do Min Joon!
86
00:08:38,630 --> 00:08:41,340
Don't go!
87
00:09:04,500 --> 00:09:06,650
Do Min Joon.
88
00:09:07,800 --> 00:09:10,550
Do Min Joon!
89
00:09:10,890 --> 00:09:13,730
What happened?
90
00:09:20,210 --> 00:09:22,770
Are you okay?
91
00:09:24,340 --> 00:09:27,740
Let's go to the hospital.
I'll get...
92
00:09:29,720 --> 00:09:32,130
Cheon Song Yi.
93
00:09:32,650 --> 00:09:33,760
Huh?
94
00:09:33,760 --> 00:09:36,840
No, don't call them.
95
00:09:36,840 --> 00:09:40,030
I can't go to a hospital.
96
00:09:40,030 --> 00:09:43,430
- I can't go.
- Why not?
97
00:09:44,020 --> 00:09:46,880
Why can't you?
98
00:09:47,220 --> 00:09:50,280
Why?
No, you're going to die. Huh?
99
00:09:50,280 --> 00:09:53,610
You are...
100
00:09:54,520 --> 00:09:56,930
Do Min Joon!
101
00:09:57,310 --> 00:10:00,760
Wake up! What about me?
102
00:10:13,470 --> 00:10:17,140
[My Love From Another Star]
[The Twelfth Record]
103
00:10:20,140 --> 00:10:22,310
It's okay to leave him like that?
104
00:10:22,310 --> 00:10:24,110
You only stopped the bleeding.
105
00:10:24,110 --> 00:10:25,300
But he should go to the...
106
00:10:25,300 --> 00:10:29,360
Thanks for not calling an ambulance.
It must have been a difficult choice.
107
00:10:29,360 --> 00:10:31,360
Why couldn't I?
108
00:10:33,990 --> 00:10:41,590
Anyway, he's not going to die, is he?
109
00:10:41,590 --> 00:10:43,830
I don't know.
110
00:10:45,000 --> 00:10:48,290
It would have been better
if he didn't get involved.
111
00:10:48,290 --> 00:10:51,620
Then none of this would have happened.
112
00:10:51,950 --> 00:10:54,540
Huh? Stay out of what?
113
00:10:54,870 --> 00:10:58,920
I will stay here.
You can go back.
114
00:10:58,920 --> 00:11:01,300
No, I want to stay.
115
00:11:01,300 --> 00:11:03,540
I want to stay until he wakes up.
116
00:11:03,540 --> 00:11:05,880
It's okay because I'm here.
117
00:11:05,880 --> 00:11:07,900
- But...
- And...
118
00:11:09,600 --> 00:11:14,200
I've been thinking about telling you.
119
00:11:15,360 --> 00:11:18,780
- Min Joon is leaving.
- What?
120
00:11:20,390 --> 00:11:21,440
To where?
121
00:11:21,440 --> 00:11:23,690
In less than two months now.
122
00:11:23,690 --> 00:11:25,950
Where is he going?
123
00:11:27,490 --> 00:11:31,620
Is it far? Overseas?
124
00:11:31,620 --> 00:11:37,290
Anyway it does more harm to both of you
to get close with someone who's leaving.
125
00:11:38,610 --> 00:11:43,480
If you have any feelings for him, I think
it's best that you stay away now.
126
00:11:48,870 --> 00:11:50,370
You can go.
127
00:12:54,260 --> 00:12:55,460
[Management Contract]
128
00:12:55,460 --> 00:12:58,130
Please read it and
send it over after signing it.
129
00:12:58,130 --> 00:12:59,580
We already signed our part.
130
00:12:59,580 --> 00:13:02,610
Okay, I will do that.
131
00:13:05,860 --> 00:13:07,840
Excuse me.
132
00:13:10,370 --> 00:13:12,020
Yes?
133
00:13:15,370 --> 00:13:17,140
Okay.
134
00:13:18,000 --> 00:13:20,360
Did something bad happen?
135
00:13:20,360 --> 00:13:22,350
Oh.
136
00:13:22,780 --> 00:13:24,420
Yes.
137
00:13:24,420 --> 00:13:27,010
I volunteer at an animal shelter.
138
00:13:27,740 --> 00:13:33,100
A mad dog they were going to
put down has escaped.
139
00:13:33,100 --> 00:13:34,930
Oh no!
140
00:13:35,300 --> 00:13:37,280
- Isn't that dangerous?
- Right?
141
00:13:38,360 --> 00:13:41,360
We need to get him and put him down.
142
00:13:41,360 --> 00:13:43,960
Anyway, please don't worry
about Cheon Song Yi.
143
00:13:43,960 --> 00:13:51,780
The firm will do its best to support her
until she's back to her old level of fame.
144
00:14:03,190 --> 00:14:06,340
The USB had locks for copying.
145
00:14:06,630 --> 00:14:08,310
It couldn't have leaked.
146
00:14:08,310 --> 00:14:12,420
But what about Do Min Joon? How was he?
147
00:14:13,060 --> 00:14:15,450
Are you sure he couldn't move?
148
00:14:15,450 --> 00:14:18,140
I confirmed that he was
down and unconscious.
149
00:14:19,440 --> 00:14:22,530
But he disappeared when the ambulance came.
150
00:14:25,340 --> 00:14:27,370
You can go.
151
00:14:41,400 --> 00:14:44,300
- I'm home.
- Yes, you're home late.
152
00:14:44,600 --> 00:14:47,300
- Are you going somewhere?
- I felt stuffed after dinner.
153
00:14:47,790 --> 00:14:50,970
We were going for a walk to the park.
154
00:14:52,060 --> 00:14:54,230
You must be tired. Go rest.
155
00:14:54,230 --> 00:14:55,780
Yes.
156
00:14:55,780 --> 00:14:58,780
Let's get going.
157
00:15:14,170 --> 00:15:18,170
Are you having a nice dream?
158
00:15:31,740 --> 00:15:34,900
I had a happy dream.
159
00:15:43,370 --> 00:15:45,400
Wake up.
160
00:15:49,440 --> 00:15:52,030
Wake up!
161
00:15:56,530 --> 00:16:00,670
What are you doing there?
Just sit down. I will cook for you.
162
00:16:06,260 --> 00:16:08,000
- Can I cook?
- No.
163
00:16:08,000 --> 00:16:11,100
I always had fantasies about aprons.
164
00:16:11,100 --> 00:16:17,070
You just need to eat well
regardless of what it tastes like.
165
00:16:19,720 --> 00:16:23,750
The product I'm about to show you is...
166
00:16:23,750 --> 00:16:26,200
Should I buy it?
167
00:16:26,200 --> 00:16:28,530
They are the likes to sit
on Beoti Hill.
168
00:16:28,530 --> 00:16:30,850
- They are all useless.
- No.
169
00:16:31,130 --> 00:16:34,880
This is a real deal. It's a
buy-one-get-one-free with a skillet!
170
00:16:36,830 --> 00:16:39,850
I told you not to fall into those
buy-one-get-one-free traps.
171
00:16:41,230 --> 00:16:42,900
Just eat this.
172
00:16:43,610 --> 00:16:47,080
Give me that! It's going to end!
173
00:17:44,580 --> 00:17:46,500
You want to get ice cream on the way home?
174
00:17:46,500 --> 00:17:48,510
You're going to get fat.
175
00:17:48,510 --> 00:17:51,580
Am I fat? Fat? Be honest!
176
00:17:51,580 --> 00:17:52,920
Am I fat?
177
00:17:52,920 --> 00:17:55,640
You're pregnant.
Of course you gained weight.
178
00:17:55,940 --> 00:17:57,690
- I'm screwed.
- You're not.
179
00:17:57,690 --> 00:18:00,330
You're prettier now.
180
00:18:24,050 --> 00:18:26,410
And I realized.
181
00:18:26,410 --> 00:18:31,900
Happy dreams only make me
less happy after I wake up.
182
00:18:32,170 --> 00:18:37,510
I should have never had
happy dreams in the first place.
183
00:18:45,850 --> 00:18:50,670
What are you doing here?
184
00:18:52,370 --> 00:18:54,970
What are you doing here?
185
00:18:56,770 --> 00:19:00,790
How was Do Min Joon? Are you sure
that he couldn't move?
186
00:19:00,790 --> 00:19:03,450
I confirmed that he was down and unconscious.
187
00:19:03,450 --> 00:19:06,150
But he disappeared when the ambulance came.
188
00:19:08,390 --> 00:19:12,270
Did something happen to Do Min Joon?
189
00:19:19,170 --> 00:19:22,020
How did you know?
190
00:19:27,970 --> 00:19:31,770
- How did you know?
- Anyone could've guessed from looking at you.
191
00:19:33,600 --> 00:19:37,060
Come. Don't sit here like that.
192
00:19:43,090 --> 00:19:48,000
- What happened?
- I don't know what happened either.
193
00:19:48,780 --> 00:19:52,480
But don't tell anyone.
194
00:19:52,590 --> 00:19:53,770
Why not?
195
00:19:53,770 --> 00:19:58,680
If he didn't want to go to the hospital,
he must have had a reason.
196
00:20:00,490 --> 00:20:02,120
Oh my!
197
00:20:02,610 --> 00:20:04,500
Hee Kyung was here!
198
00:20:05,190 --> 00:20:07,560
I was going to call you.
199
00:20:08,040 --> 00:20:10,180
Thank you.
200
00:20:12,030 --> 00:20:14,660
- For what?
- I heard from your brother.
201
00:20:14,660 --> 00:20:18,110
You were setting up a management
agency just for Song Yi.
202
00:20:18,840 --> 00:20:21,520
- Huh?
- He didn't tell you?
203
00:20:21,520 --> 00:20:26,540
Protect Cheon Song Yi from your brother.
204
00:20:26,540 --> 00:20:28,410
What are you talking about?
205
00:20:28,410 --> 00:20:31,520
- I met the director last night.
- Jae Kyung?
206
00:20:31,520 --> 00:20:36,360
Yeah, Mr. Lee wants to help you.
207
00:20:36,360 --> 00:20:39,040
He wants to be involved
in your management.
208
00:20:39,040 --> 00:20:42,070
Aren't we so thankful?
209
00:20:43,110 --> 00:20:45,430
What? You didn't know?
210
00:20:45,430 --> 00:20:48,880
Did you ask your brother?
211
00:20:50,420 --> 00:20:53,020
I didn't know about it.
212
00:20:53,020 --> 00:20:54,950
Really?
213
00:20:54,950 --> 00:20:58,320
Anyway, he gave me the contract.
214
00:21:03,530 --> 00:21:05,590
[Exclusive Contract]
215
00:21:06,030 --> 00:21:10,390
- You just need to sign it.
- Mom.
216
00:21:10,770 --> 00:21:12,280
I'm not doing this!
217
00:21:12,760 --> 00:21:16,150
Hee Kyung, here she goes again.
218
00:21:16,150 --> 00:21:18,180
You talk to her.
219
00:21:19,070 --> 00:21:22,470
My brother was imprudent without
even asking Song Yi first.
220
00:21:23,440 --> 00:21:25,220
If you don't like it, don't do it.
221
00:21:25,220 --> 00:21:26,760
Don't worry about it.
222
00:21:26,760 --> 00:21:29,580
Yeah, thanks.
223
00:21:33,140 --> 00:21:35,000
I'm from the Youngdeungpo PD.
224
00:21:35,450 --> 00:21:37,510
Is Do Min Joon inside?
225
00:21:38,440 --> 00:21:42,120
I need to ask him a few questions about
the assault on Prosecutor Yoo.
226
00:21:42,120 --> 00:21:46,450
But Do Min Joon is not in the state
to answer questions.
227
00:21:46,450 --> 00:21:48,350
They are simple questions.
228
00:21:48,350 --> 00:21:52,150
- But...
- It was Do who called the prosecutor out.
229
00:21:52,520 --> 00:21:54,910
The incident happened there.
230
00:21:55,760 --> 00:21:59,500
It will only be suspicious if he
avoids the interrogation.
231
00:22:01,680 --> 00:22:06,520
Aren't you asking to investigate
Do Min Joon as an witness?
232
00:22:06,520 --> 00:22:11,510
But what you just said sounds like
you're targeting him as a suspect.
233
00:22:11,510 --> 00:22:13,450
I was not.
234
00:22:13,830 --> 00:22:16,830
Witness participation is strictly optional.
235
00:22:17,490 --> 00:22:21,760
You know that it's against the law to
barge in without a formal notice?
236
00:22:22,330 --> 00:22:29,440
Moreover, there is no single evidence that
Do Min Joon is a suspect for the case.
237
00:22:29,440 --> 00:22:32,010
It's against the presumption of innocence.
238
00:22:32,010 --> 00:22:36,040
If you want to investigate,
you will need to get a warrant.
239
00:22:37,270 --> 00:22:39,190
Who are you?
240
00:22:41,100 --> 00:22:43,090
I'm Do Min Joon's personal lawyer.
241
00:22:43,090 --> 00:22:47,120
You can only talk through me now.
242
00:22:47,630 --> 00:22:50,240
[Attorney of Law: Jang Young Mok]
243
00:23:03,020 --> 00:23:04,600
Hi!
244
00:23:04,600 --> 00:23:06,210
I just couldn't reach you.
245
00:23:06,210 --> 00:23:09,140
I'm very sorry.
[Civil Service ID Card]
246
00:23:18,610 --> 00:23:23,100
Wasn't it hard to bear because
of what happened to Han Yoo Ra?
247
00:23:23,100 --> 00:23:26,720
I already made my statement for that case.
248
00:23:26,720 --> 00:23:29,540
I'm not here for that today.
249
00:23:29,960 --> 00:23:32,300
It's about Do Min Joon, your neighbor.
250
00:23:33,730 --> 00:23:36,460
I know you two to be friends.
251
00:23:36,460 --> 00:23:41,670
Did you see Do Min Joon on the cruise
on the day of the incident?
252
00:23:41,850 --> 00:23:45,030
How could he be there?
Only the invited guests...
253
00:24:01,670 --> 00:24:04,600
What? Did you see him?
254
00:24:04,850 --> 00:24:09,050
I told you. He couldn't have come.
255
00:24:09,960 --> 00:24:12,140
Right?
256
00:24:12,140 --> 00:24:16,880
Did you find anything weird about him at all?
257
00:24:16,880 --> 00:24:19,200
No, not at all.
258
00:24:20,240 --> 00:24:25,470
Do you know anything about
Do Min Joon and Han Yoo Ra?
259
00:24:25,470 --> 00:24:27,130
What do you mean?
260
00:24:27,130 --> 00:24:31,340
We believe that Han Yoo Ra had a boyfriend.
261
00:24:32,150 --> 00:24:36,640
- I believe that it was Do Min Joon.
- No, it wasn't!
262
00:24:38,310 --> 00:24:40,200
- No?
- They didn't even know each other.
263
00:24:40,200 --> 00:24:42,560
What are you talking about?
264
00:24:43,910 --> 00:24:48,490
Do you know if she had anyone else?
265
00:25:42,950 --> 00:25:46,250
- What are you doing?
- I was waiting for you.
266
00:25:51,580 --> 00:25:54,590
Yeah? What?
You have something to tell me?
267
00:25:54,930 --> 00:25:57,730
Jae Kyung, did you see Song Yi's mother?
268
00:25:58,120 --> 00:25:59,570
Yeah.
269
00:25:59,570 --> 00:26:03,370
I heard that you asked Father to set
up a management agency for her.
270
00:26:03,700 --> 00:26:06,640
- Father said...
- It's something I can do.
271
00:26:08,260 --> 00:26:10,840
- But Song Yi doesn't want to.
- She doesn't?
272
00:26:10,840 --> 00:26:12,520
No.
273
00:26:13,320 --> 00:26:16,890
She doesn't accept help
without a good reason.
274
00:26:17,580 --> 00:26:22,590
I didn't know how to bring it up
to her even if Father allowed it.
275
00:26:23,820 --> 00:26:26,040
Anyway, thanks for caring.
276
00:26:26,040 --> 00:26:28,230
Try to talk to her about it again.
Wait...
277
00:26:28,600 --> 00:26:30,930
- Do you want me to talk to her?
- No.
278
00:26:33,390 --> 00:26:35,170
She's stubborn.
279
00:26:35,170 --> 00:26:37,310
Once she says no, then it's a no.
280
00:26:37,310 --> 00:26:39,550
Yeah?
281
00:26:40,150 --> 00:26:42,170
If she doesn't want to...
282
00:26:43,910 --> 00:26:46,210
Yeah, good night.
283
00:26:54,910 --> 00:27:00,460
I know the man
Han Yoo Ra was dating secretly.
284
00:27:02,250 --> 00:27:04,830
I saw them talking.
285
00:27:04,830 --> 00:27:07,060
You saw what?
286
00:27:09,830 --> 00:27:14,840
All of my friends and your friends are here.
287
00:27:15,980 --> 00:27:20,270
Just look forward to what I'm going to say.
288
00:27:20,840 --> 00:27:23,190
I'm going to make a surprise announcement.
289
00:27:23,930 --> 00:27:29,340
You will be surprised too.
290
00:27:30,330 --> 00:27:32,820
- Yoo Ra.
- Yeah?
291
00:27:34,670 --> 00:27:37,050
How is your depression?
292
00:27:38,220 --> 00:27:41,410
My depression all depends on you.
293
00:27:42,120 --> 00:27:44,710
I even quit the meds a while ago.
294
00:27:45,560 --> 00:27:48,210
You know that I like you right?
295
00:27:48,210 --> 00:27:52,170
Take care of your health.
296
00:27:52,780 --> 00:27:56,820
'Take care of your health.'
297
00:27:59,750 --> 00:28:02,220
So they were in a good relationship.
298
00:28:02,500 --> 00:28:05,200
Yeah, they were going out.
299
00:28:05,200 --> 00:28:11,090
Han Yoo Ra was dating the heir to S&C.
300
00:28:15,560 --> 00:28:18,460
Thank you for the information.
301
00:28:18,930 --> 00:28:24,240
But what exactly are you with Do Min Joon?
302
00:28:25,030 --> 00:28:27,340
I don't know.
303
00:28:27,340 --> 00:28:30,570
- I don't know either.
- Pardon?
304
00:28:30,900 --> 00:28:34,180
Can you leave? I'm tired.
305
00:28:46,820 --> 00:28:48,880
Yes, Haneul Mental Institution.
306
00:28:50,700 --> 00:28:53,460
Jae Kyung! Come see me!
307
00:28:53,460 --> 00:28:55,390
Hear me out!
308
00:28:55,390 --> 00:28:59,800
I'm not crazy! No one here believes me.
309
00:28:59,800 --> 00:29:01,880
You can get me out!
310
00:29:03,100 --> 00:29:08,940
Is Yang Min Joo one of your patients?
311
00:29:09,480 --> 00:29:12,200
No such person.
312
00:29:20,120 --> 00:29:22,270
Are you okay?
313
00:29:23,120 --> 00:29:24,770
What time is it?
314
00:29:24,770 --> 00:29:27,070
It's almost midnight.
315
00:29:29,470 --> 00:29:31,540
Anything broken?
316
00:29:34,600 --> 00:29:36,270
Fortunately none.
317
00:29:36,270 --> 00:29:38,900
I was really scared!
318
00:29:39,310 --> 00:29:41,540
What exactly happened?
319
00:29:41,540 --> 00:29:43,590
A car hit me.
320
00:29:43,590 --> 00:29:45,840
Why couldn't you stop it?
321
00:29:45,840 --> 00:29:48,440
I don't know either.
322
00:29:48,440 --> 00:29:50,930
It never happened before.
323
00:29:51,210 --> 00:29:54,290
My condition wasn't the best.
324
00:29:54,660 --> 00:29:58,520
But I was definitely not powerless.
325
00:29:58,520 --> 00:30:02,690
But I couldn't do anything.
326
00:30:03,150 --> 00:30:08,010
As if I couldn't control my powers.
327
00:30:09,560 --> 00:30:11,780
Why did that happen?
328
00:30:12,120 --> 00:30:18,620
You think it's related to you feeling cold?
329
00:30:19,450 --> 00:30:21,550
Perhaps.
330
00:30:22,170 --> 00:30:28,370
Perhaps I'm losing my power as the
date of my departure comes closer.
331
00:30:28,370 --> 00:30:30,920
You leave me no choice.
332
00:30:30,920 --> 00:30:33,630
It's about time that I step up.
333
00:30:34,190 --> 00:30:36,660
I already told Cheon Song Yi.
334
00:30:36,660 --> 00:30:40,350
That you're leaving and
she needs to stay out.
335
00:30:40,350 --> 00:30:42,970
- Mr. Jang.
- Yes?
336
00:30:43,760 --> 00:30:47,410
I spent half of my life protecting you.
337
00:30:47,970 --> 00:30:51,480
It was the most meaningful thing in my life.
338
00:30:51,480 --> 00:30:54,870
Even when I heard that you were leaving...
339
00:30:55,490 --> 00:31:02,160
I thought I didn't have to worry about
someone taking care of you even after I'm gone.
340
00:31:02,160 --> 00:31:05,090
I thought it was fortunate.
341
00:31:05,090 --> 00:31:07,580
But then you kept getting involved
in dangerous situations.
342
00:31:07,580 --> 00:31:09,970
You got hurt!
343
00:31:09,970 --> 00:31:12,940
You keep on revealing yourself.
344
00:31:13,450 --> 00:31:17,990
And if you can't even use
your super powers...
345
00:31:18,550 --> 00:31:22,220
I can't just watch and it let it happen.
346
00:31:24,420 --> 00:31:27,020
You always said yourself...
347
00:31:27,460 --> 00:31:29,840
That you've been involved
with human affairs.
348
00:31:29,840 --> 00:31:32,020
But what was bound to happen
happened eventually.
349
00:31:32,020 --> 00:31:34,610
And that you only made things worse.
350
00:31:34,610 --> 00:31:40,190
You said you couldn't even save
the girl from 400 years ago.
351
00:31:40,740 --> 00:31:44,370
Look what happened to you getting
involved in Cheon Song Yi's affairs.
352
00:31:44,370 --> 00:31:47,290
Nothing got better.
353
00:31:47,760 --> 00:31:53,400
It will be hard for you to move on
if you see her every day here.
354
00:31:54,340 --> 00:31:57,160
Why don't you move?
355
00:31:57,610 --> 00:31:59,740
You were going to sell it anyway.
356
00:32:00,250 --> 00:32:01,880
I took care of your legal affairs.
357
00:32:01,880 --> 00:32:04,300
I will also help you with
your emotional affairs.
358
00:32:14,150 --> 00:32:17,230
- What are you doing?
- Is Do Min Joon okay?
359
00:32:17,460 --> 00:32:20,040
- Yeah, he's better.
- Where are you going?
360
00:32:20,040 --> 00:32:23,260
If you have to go, I can stay
with Do Min Joon.
361
00:32:23,260 --> 00:32:25,250
I can do it well,
because I've done it last time.
362
00:32:25,510 --> 00:32:27,280
You don't have to.
363
00:32:27,280 --> 00:32:31,000
- Also I'm going to put the condo up for sale.
- What?
364
00:32:31,680 --> 00:32:34,700
I told you that we're leaving.
365
00:32:34,700 --> 00:32:37,120
So please leave Sir Do...
366
00:32:37,480 --> 00:32:42,070
So please leave my son alone.
367
00:32:55,490 --> 00:33:01,400
The pass code is not correct.
368
00:33:12,280 --> 00:33:14,530
Do Min Joon.
369
00:33:15,190 --> 00:33:22,610
Are you watching?
370
00:33:22,610 --> 00:33:25,870
Are you okay?
371
00:33:25,870 --> 00:33:29,250
Are you really okay?
372
00:33:29,250 --> 00:33:33,690
I had a lot to ask, but I don't
want to know anymore.
373
00:33:35,800 --> 00:33:39,360
You woke up and...
374
00:33:39,920 --> 00:33:44,850
You're now up.
So that's good enough for me.
375
00:33:49,740 --> 00:33:52,930
I miss you.
376
00:34:11,300 --> 00:34:16,390
Who would dare attack a prosecutor?
377
00:34:17,510 --> 00:34:19,950
Do you remember anything?
378
00:34:19,950 --> 00:34:22,370
It happened as soon as I got out of the car.
379
00:34:24,460 --> 00:34:27,320
I investigated while you were down.
380
00:34:27,320 --> 00:34:31,180
You know how two trucks covered
you before it happened.
381
00:34:32,630 --> 00:34:37,230
They knew exactly where
the CCTV blind spot was.
382
00:34:37,230 --> 00:34:40,240
All the cars used were stolen cars.
383
00:34:40,240 --> 00:34:45,090
They found this at the scene.
A fountain pen.
384
00:34:45,090 --> 00:34:50,090
It's limited edition but we don't
have someone in particular yet.
385
00:34:50,680 --> 00:34:52,840
- But...
- What?
386
00:34:52,840 --> 00:34:55,860
I found out something new.
387
00:34:59,160 --> 00:35:03,930
I wish he stayed a few days longer,
but he's not listening.
388
00:35:04,590 --> 00:35:06,210
Is he okay to leave?
389
00:35:06,210 --> 00:35:10,780
He can go back to his daily life, but
he needs to be careful of working again.
390
00:35:12,280 --> 00:35:16,260
- Do you have a headache?
- No, I'm fine.
391
00:35:16,260 --> 00:35:18,900
You could have headaches sometimes.
392
00:35:18,900 --> 00:35:21,440
Be careful of any shocks to your head.
393
00:35:25,780 --> 00:35:30,850
What did you tell him to make him
want to get discharged?
394
00:35:30,850 --> 00:35:34,850
I only talked about work.
395
00:35:35,910 --> 00:35:39,970
You know how passionate he is.
396
00:35:39,970 --> 00:35:46,570
No wonder Yoo Se Mi is so beautiful.
She looks just like you.
397
00:35:48,720 --> 00:35:51,640
So? He got discharged?
398
00:35:51,640 --> 00:35:52,980
He is so stubborn.
399
00:35:52,980 --> 00:35:55,250
You know...
400
00:35:56,610 --> 00:35:59,750
- Thank you. Can I talk to my mom?
- Okay.
401
00:36:03,130 --> 00:36:05,070
You know what I overheard?
402
00:36:05,070 --> 00:36:09,240
It seems that Han Yoo Ra's death
wasn't a suicide.
403
00:36:09,690 --> 00:36:13,580
It's likely that it was a murder.
There is a suspect.
404
00:36:14,770 --> 00:36:18,210
- Who is it?
- I don't know. I didn't get that.
405
00:36:18,590 --> 00:36:23,240
But if they announce that Han Yoo Ra
didn't commit suicide, then Song Yi is...
406
00:36:23,560 --> 00:36:25,130
What's going to happen to her?
407
00:36:25,130 --> 00:36:26,500
How would I know?
408
00:36:26,500 --> 00:36:29,950
But you've taken over
all of her commercials.
409
00:36:29,950 --> 00:36:32,050
Everything is working out for you.
410
00:36:32,050 --> 00:36:36,110
Frankly, I don't want her to be back.
411
00:36:42,920 --> 00:36:45,110
I liked the revision of the scenario.
412
00:36:45,110 --> 00:36:48,180
Right? It should work out better for you.
413
00:36:49,730 --> 00:36:52,480
By the way, Director...
414
00:36:52,480 --> 00:36:55,000
Who's taking over Bae Soo Ah's role?
415
00:36:55,490 --> 00:36:59,150
We're contacting actresses for that.
416
00:37:00,410 --> 00:37:05,530
Can Cheon Song Yi do it?
417
00:37:05,920 --> 00:37:07,420
Cheon Song Yi?
418
00:37:07,420 --> 00:37:10,460
She can't work yet, can she?
Because of Han Yoo Ra's death.
419
00:37:10,460 --> 00:37:13,270
This is a secret.
420
00:37:13,270 --> 00:37:16,230
They could resolve that case soon.
421
00:37:16,830 --> 00:37:18,630
Yeah?
422
00:37:18,630 --> 00:37:21,530
But getting back won't be easy
once the reputation is destroyed.
423
00:37:21,900 --> 00:37:24,220
That's why I want to help her.
424
00:37:24,220 --> 00:37:26,900
Song Yi used to help me a lot too.
425
00:37:27,620 --> 00:37:29,790
It's my first lead role in a movie.
426
00:37:29,790 --> 00:37:34,150
I'd feel much better
if Song Yi was with me.
427
00:37:34,150 --> 00:37:37,070
Wow, your friendship is impressive.
428
00:37:37,620 --> 00:37:40,750
Okay I'll think about it.
429
00:37:40,750 --> 00:37:45,320
But do you think she will take the role
after always being the lead actress?
430
00:37:45,770 --> 00:37:48,970
Wouldn't she? She's my friend.
431
00:37:49,520 --> 00:37:53,450
I've been doing it for 15 years.
432
00:37:59,010 --> 00:38:02,800
They had an exceptional
remodeling for the place.
433
00:38:02,800 --> 00:38:07,070
It faces south,
so you will have a lot of sunlight.
434
00:38:09,260 --> 00:38:12,830
Shhhh, a celebrity. Cheon Song Yi.
435
00:38:14,100 --> 00:38:17,310
Cheon Song Yi lives next door.
436
00:38:17,760 --> 00:38:21,720
There are celebrities and powerful
politicians living in this building.
437
00:38:22,080 --> 00:38:24,290
The price is lower than market
price because the owner is in a hurry.
438
00:38:24,290 --> 00:38:26,960
Don't miss the opportunity.
439
00:38:28,560 --> 00:38:32,540
The father of the owner said that there
would be someone. Is no one home?
440
00:38:32,540 --> 00:38:34,310
Excuse me.
441
00:38:36,210 --> 00:38:38,730
Are you here to see Unit 2302?
442
00:38:39,170 --> 00:38:42,280
Yes, Ms. Cheon.
443
00:38:42,280 --> 00:38:46,050
The father of the owner here
put the house up for sale.
444
00:38:46,050 --> 00:38:48,600
Oh.
445
00:38:51,230 --> 00:38:55,280
- I don't know if I should say this...
- Huh?
446
00:38:55,780 --> 00:38:57,370
What is it?
447
00:38:57,780 --> 00:38:59,970
The location of this condominium is...
448
00:38:59,970 --> 00:39:02,460
- What?
- There must be bad energy.
449
00:39:02,460 --> 00:39:04,030
I have trouble sleeping at night.
450
00:39:04,030 --> 00:39:07,310
I feel sore in the morning.
451
00:39:07,970 --> 00:39:12,700
Ms. Cheon? What makes you say that?
452
00:39:12,700 --> 00:39:16,740
My family has been in
real estate for ten generations.
453
00:39:17,140 --> 00:39:20,740
This has been known to be a good
place since the Joseon Era.
454
00:39:21,390 --> 00:39:26,040
- And...
- You know how my career took a plunge here?
455
00:39:26,040 --> 00:39:28,030
My career is almost over.
456
00:39:28,030 --> 00:39:31,200
It happened right after I moved here.
457
00:39:31,810 --> 00:39:35,070
Nothing worked out after I moved here.
458
00:39:35,070 --> 00:39:38,100
I lost people, money, and health.
459
00:39:44,260 --> 00:39:46,450
It's only a superstition.
460
00:39:49,110 --> 00:39:53,360
He can't go to a hospital?
And a detective came to ask about him?
461
00:39:54,050 --> 00:39:57,130
His father said that he's leaving soon.
462
00:39:57,750 --> 00:40:00,760
His journal said something about
having a month left?
463
00:40:00,760 --> 00:40:02,260
It's two months now.
464
00:40:02,260 --> 00:40:04,830
- Who is he?
- I can't tell you.
465
00:40:04,830 --> 00:40:07,400
I see red flags.
466
00:40:07,400 --> 00:40:09,520
He sounds like a fugitive.
467
00:40:09,520 --> 00:40:10,950
He's not like that.
468
00:40:10,950 --> 00:40:12,970
You think criminals have it
written on their faces?
469
00:40:12,970 --> 00:40:15,890
Why couldn't he go to a hospital?
He's wanted.
470
00:40:16,250 --> 00:40:19,640
Why would a detective come?
Something is wrong with me.
471
00:40:20,050 --> 00:40:23,540
Three months? That could be
the statute of limitations.
472
00:40:24,410 --> 00:40:27,110
Shouldn't we call the police?
473
00:40:27,400 --> 00:40:29,430
No!
474
00:40:29,430 --> 00:40:34,050
You know hiding a fugitive is called...
Harboring a criminal.
475
00:40:34,050 --> 00:40:37,480
I looked up online too.
476
00:40:37,480 --> 00:40:40,280
I heard it's not illegal if we're married.
477
00:40:40,280 --> 00:40:43,460
So you want to get married so
that you won't get charged?
478
00:40:43,460 --> 00:40:46,730
- You think it will be weird?
- You think?
479
00:40:47,220 --> 00:40:50,160
What's wrong with you?
You're Cheon Song Yi for God sakes.
480
00:40:50,160 --> 00:40:52,220
Keep your dignity!
481
00:41:11,530 --> 00:41:14,840
Who is that cutie there?
482
00:41:15,110 --> 00:41:17,920
Cutie? He's my brother.
483
00:41:17,920 --> 00:41:20,340
Really?
484
00:41:20,340 --> 00:41:22,800
You can see that face every day?
485
00:41:23,910 --> 00:41:26,790
Lucky girl.
486
00:41:29,920 --> 00:41:32,320
Who is it?
487
00:41:55,430 --> 00:41:56,880
I thought you'd be hungry.
488
00:41:57,620 --> 00:42:01,360
Who is this flower boy
with the perfect body?
489
00:42:01,970 --> 00:42:04,740
What's wrong with you?
It's Hee Kyung.
490
00:42:04,740 --> 00:42:06,510
Hee Kyung?
491
00:42:06,510 --> 00:42:08,600
He grew up so well!
492
00:42:10,290 --> 00:42:13,640
Don't you remember me?
I'm Hong Bok Ja.
493
00:42:13,640 --> 00:42:14,840
I don't know.
494
00:42:14,840 --> 00:42:17,920
I sat next to you in 8th grade.
495
00:42:18,630 --> 00:42:21,360
I guess you don't remember.
496
00:42:22,410 --> 00:42:26,790
I cried a lot when you elbowed my
face for crossing the line.
497
00:42:27,350 --> 00:42:33,350
- I did?
- So your mom had to buy me a lot of stationery.
498
00:42:35,000 --> 00:42:36,670
I see.
499
00:42:36,670 --> 00:42:37,970
I'm sorry.
500
00:42:37,970 --> 00:42:40,380
I guess only I remember.
501
00:42:40,380 --> 00:42:42,420
What happened to your face?
502
00:42:42,420 --> 00:42:44,590
You didn't eat today?
503
00:42:46,260 --> 00:42:49,570
You like sushi right? Here.
504
00:42:51,510 --> 00:42:54,140
Lucky girl.
505
00:42:57,090 --> 00:42:59,720
And? Can I help you?
506
00:42:59,720 --> 00:43:02,210
We're currently investigating
Han Yoo Ra's death.
507
00:43:02,620 --> 00:43:07,160
We found out that you were dating her.
508
00:43:07,160 --> 00:43:09,730
What? I was?
509
00:43:11,240 --> 00:43:12,730
Who told you that?
510
00:43:12,730 --> 00:43:15,500
We can't tell you.
511
00:43:15,930 --> 00:43:19,510
Someone saw you talking to Han Yoo Ra.
512
00:43:20,940 --> 00:43:24,600
Can you tell us what happened that night?
513
00:43:38,310 --> 00:43:40,710
What? He wants me to come?
514
00:43:40,710 --> 00:43:42,440
Yes.
515
00:43:43,950 --> 00:43:45,860
To where?
516
00:43:50,410 --> 00:43:51,540
What a surprise.
517
00:43:51,540 --> 00:43:54,000
When did you prepare all this?
518
00:43:54,000 --> 00:44:00,610
I told you.
I like you more than you think.
519
00:44:00,610 --> 00:44:05,320
So I can put up with
some inconveniences for you.
520
00:44:07,140 --> 00:44:11,650
Are you doing it so that I wouldn't
announce it in front of people?
521
00:44:12,430 --> 00:44:14,520
Drink up.
522
00:44:16,000 --> 00:44:18,180
I can't drink right now.
523
00:44:19,780 --> 00:44:21,350
It's alcohol-free.
524
00:44:21,780 --> 00:44:25,070
I just want to get in the mood. Don't you?
525
00:44:33,420 --> 00:44:35,930
The fireworks start at midnight right?
526
00:44:36,960 --> 00:44:38,560
It should start soon.
527
00:44:41,130 --> 00:44:43,570
What are you looking at?
528
00:44:44,070 --> 00:44:46,700
- I want to see more of you.
- Aww.
529
00:44:53,400 --> 00:44:55,740
There are times I can't understand.
530
00:44:57,190 --> 00:45:00,570
You're so kind and nice.
531
00:45:01,650 --> 00:45:04,500
Why did your ex-wife do such a thing?
532
00:45:05,850 --> 00:45:08,800
That's why she's being punished by you.
533
00:45:10,330 --> 00:45:12,650
She deserves it.
534
00:45:15,920 --> 00:45:21,760
Don't worry. I will never betray you.
535
00:45:21,760 --> 00:45:25,390
Yeah, you can't betray me.
536
00:45:25,390 --> 00:45:28,790
I know.
537
00:45:31,440 --> 00:45:33,300
Jae Kyung...
538
00:45:33,940 --> 00:45:35,940
Are you sure it's alcohol-free?
539
00:45:37,990 --> 00:45:40,590
Why do I feel so tipsy?
540
00:45:42,470 --> 00:45:44,570
You're not drunk.
541
00:45:44,570 --> 00:45:47,070
You're feeling paralysis.
542
00:45:48,590 --> 00:45:49,680
What?
543
00:45:49,680 --> 00:45:54,540
Soon, you won't feel your arms and legs.
544
00:45:54,540 --> 00:45:56,520
You will breathe faster.
545
00:45:56,520 --> 00:45:59,230
Your tongue will go numb.
546
00:45:59,230 --> 00:46:01,720
And eventually you will fall asleep.
547
00:46:01,720 --> 00:46:05,290
It's exactly the same sleeping pill
you've been taking.
548
00:46:05,290 --> 00:46:10,180
It won't be a problem after the autopsy.
549
00:46:10,760 --> 00:46:16,390
You will just be another celebrity
who committed suicide.
550
00:46:18,950 --> 00:46:22,660
Jae Kyung, are you joking?
551
00:46:35,350 --> 00:46:37,490
I don't joke.
552
00:46:37,490 --> 00:46:42,210
So why did you do that?
I wanted to keep the relationship.
553
00:47:59,960 --> 00:48:02,360
I don't know what you heard.
554
00:48:03,080 --> 00:48:06,170
But I was not dating Han Yoo Ra.
555
00:48:06,630 --> 00:48:09,550
She's been sponsored by our
department store for a long time.
556
00:48:09,550 --> 00:48:12,460
We just know each other a little.
557
00:48:12,460 --> 00:48:15,020
We were going to change
the model this season.
558
00:48:15,020 --> 00:48:19,000
So I had to notify her that night.
559
00:48:19,650 --> 00:48:23,010
There was no argument that you speak of.
560
00:48:25,990 --> 00:48:29,560
Oh excuse me.
I have plans for dinner.
561
00:48:38,000 --> 00:48:39,810
I didn't expect this.
562
00:48:40,490 --> 00:48:43,960
I didn't think you'd call me first.
563
00:48:43,960 --> 00:48:46,540
I can't believe how well you are.
564
00:48:47,080 --> 00:48:50,880
What exactly are you?
565
00:48:50,880 --> 00:48:53,260
I came to make a proposal.
566
00:48:54,270 --> 00:48:58,010
I will do what you want.
567
00:48:59,490 --> 00:49:04,340
You want me to take all the blame
and disappear right?
568
00:49:06,780 --> 00:49:08,880
I will do it.
569
00:49:09,490 --> 00:49:13,570
Will you stop here then?
570
00:49:20,950 --> 00:49:23,510
Is he home or not?
571
00:49:30,100 --> 00:49:32,790
I think I can get over to that side.
572
00:49:40,370 --> 00:49:42,160
Don't look down.
573
00:50:06,380 --> 00:50:08,580
- Do Min Joon?
- Where are you?
574
00:50:09,580 --> 00:50:11,260
Where?
575
00:50:11,260 --> 00:50:14,800
I was risking my life to see you.
576
00:50:15,770 --> 00:50:16,950
What?
577
00:50:16,950 --> 00:50:19,430
I'm only on the verge of my death.
578
00:50:19,920 --> 00:50:21,740
You can talk.
579
00:50:21,740 --> 00:50:24,210
Can I see you for a sec?
580
00:50:24,210 --> 00:50:26,380
You want to see me? Okay!
581
00:50:26,940 --> 00:50:29,730
I'll see you. Okay!
582
00:51:19,330 --> 00:51:22,240
What the heck? He's not even
opening the door for me.
583
00:51:22,900 --> 00:51:26,190
I guess I'll just have to open it myself.
584
00:51:26,190 --> 00:51:28,930
It's not like I don't have a hand.
585
00:51:33,330 --> 00:51:35,010
Are you really okay?
586
00:51:35,010 --> 00:51:37,940
Your recovery was so fast.
587
00:51:38,770 --> 00:51:42,640
- Where are we going?
- You said you wanted to ask me something.
588
00:51:43,730 --> 00:51:46,240
Yeah, I did.
589
00:51:46,240 --> 00:51:48,780
But I told you. I don't want know anymore.
590
00:51:48,780 --> 00:51:52,140
- Why not?
- It doesn't matter now.
591
00:51:53,280 --> 00:51:59,130
It doesn't matter who you are
or what happened in the past.
592
00:51:59,610 --> 00:52:02,930
Or whatever you can't share
with me right now.
593
00:52:04,240 --> 00:52:06,520
I don't care at all.
594
00:52:10,220 --> 00:52:14,050
You're now awake.
595
00:52:15,100 --> 00:52:18,020
And you're right next to me.
596
00:52:18,580 --> 00:52:20,910
Nothing else matters.
597
00:52:22,060 --> 00:52:24,190
But where are we going?
598
00:52:24,190 --> 00:52:27,120
I like how you're keeping it
a secret from me.
599
00:52:27,600 --> 00:52:30,820
This is a date right?
600
00:52:31,800 --> 00:52:35,610
Just think that it never happened.
601
00:52:37,870 --> 00:52:39,890
Why...
602
00:52:41,100 --> 00:52:44,480
Why do I have to that?
603
00:52:45,680 --> 00:52:52,350
I have less than two months to see her.
604
00:52:53,710 --> 00:52:55,660
I like her.
605
00:52:57,640 --> 00:52:59,890
I like her!
606
00:53:03,230 --> 00:53:05,000
I...
607
00:53:07,350 --> 00:53:10,190
I like her.
608
00:53:13,900 --> 00:53:21,880
Do Min Joon!
Where are you going in two months?
609
00:53:21,880 --> 00:53:24,820
Is it far away?
Europe?
610
00:53:27,730 --> 00:53:31,650
You know I can handle
long-distance relationships.
611
00:53:32,290 --> 00:53:37,430
I have no problem going overseas.
When I go overseas for shooting
612
00:53:37,430 --> 00:53:41,190
I just had to pack a bit of kimchi
and I was fine.
613
00:53:42,800 --> 00:53:47,940
So if you're pushing me away,
because you have to leave...
614
00:53:48,930 --> 00:53:51,830
I'm just saying...
615
00:53:51,830 --> 00:53:54,200
You don't have to do that.
616
00:53:58,000 --> 00:54:03,570
Two months is good.
A month is good.
617
00:54:07,240 --> 00:54:09,940
I just want to be with her.
618
00:54:10,240 --> 00:54:12,990
If I couldn't leave...
619
00:54:14,550 --> 00:54:21,590
and had to die here like you said...
620
00:54:26,390 --> 00:54:32,600
I'd rather not wake up
from this happy dream.
621
00:54:33,980 --> 00:54:40,830
I want to do that.
622
00:54:47,280 --> 00:54:50,410
Do you still think I can't do it?
623
00:54:53,300 --> 00:54:56,010
Can't I?
624
00:54:57,160 --> 00:55:02,270
You're not a fugitive are you?
625
00:55:03,700 --> 00:55:06,020
There's something called
harboring a fugitive.
626
00:55:06,040 --> 00:55:08,350
I don't want to get married
all of the sudden.
627
00:55:09,770 --> 00:55:13,560
It's not the statute of limitations, is it?
628
00:55:15,260 --> 00:55:17,630
Oh! You have something on your arm.
629
00:55:22,520 --> 00:55:26,910
They didn't lock the doors here?
How did you open it?
630
00:55:27,660 --> 00:55:31,740
Aren't we getting dinner?
I didn't eat anything.
631
00:55:32,260 --> 00:55:35,030
Hee Kyung got me sushi,
but I couldn't eat any.
632
00:55:35,030 --> 00:55:36,960
Cheon Song Yi.
633
00:55:36,960 --> 00:55:42,160
I warned you to not trust me.
634
00:55:42,880 --> 00:55:45,970
I wanted to see you today
635
00:55:45,970 --> 00:55:50,320
to show you the kind of secret the man,
whom you trust so much, has.
636
00:55:51,010 --> 00:55:53,440
You don't need to tell me.
637
00:55:53,440 --> 00:55:56,280
If you have to make
a scary face like that...
638
00:55:57,200 --> 00:55:58,930
Then I'd rather not hear it.
639
00:56:02,040 --> 00:56:09,730
Didn't you want to know who saved
your life 12 years ago?
640
00:56:11,900 --> 00:56:17,620
The man who saved you back then is me.
641
00:56:18,320 --> 00:56:21,130
The reason I saved you is...
642
00:56:21,440 --> 00:56:27,790
Because you looked like
the girl from 400 years ago.
643
00:56:28,280 --> 00:56:33,780
The owner of this hairpin.
644
00:56:35,360 --> 00:56:40,950
You looked astonishingly like her
for me to confuse you two.
645
00:56:41,790 --> 00:56:44,080
What are you talking about?
646
00:56:44,080 --> 00:56:48,260
The owner of the hairpin from 400 years ago?
647
00:56:49,610 --> 00:56:51,890
How do you know her face?
648
00:56:53,630 --> 00:56:59,430
Did you live 400 years or what?
649
00:56:59,430 --> 00:57:01,120
Yes.
650
00:57:02,790 --> 00:57:07,050
I came here from an outside world
400 years ago.
651
00:57:07,470 --> 00:57:10,340
I could not return to my planet.
652
00:57:11,630 --> 00:57:14,910
I had to live here for 400 years.
653
00:57:17,490 --> 00:57:19,230
Do Min Joon.
654
00:57:19,230 --> 00:57:21,190
Let's go home.
655
00:57:22,040 --> 00:57:26,150
You're not well yet.
656
00:57:42,090 --> 00:57:44,690
You said that you didn't care.
657
00:57:46,000 --> 00:57:52,890
Who I was.
658
00:57:55,810 --> 00:57:58,640
This is who I am.
659
00:57:58,640 --> 00:58:02,750
Do you still not care?
660
00:58:03,890 --> 00:58:13,890
Subtitles by DramaFever
661
00:58:20,180 --> 00:58:23,090
My departure is near.
662
00:58:23,830 --> 00:58:25,900
How do I feel about that?
663
00:58:28,720 --> 00:58:31,420
I don't know.
48454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.