Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,008 --> 00:00:10,508
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:33,900 --> 00:00:35,680
Peter, you have call.
3
00:00:35,685 --> 00:00:37,615
- No, wait, don't!
- Quill?
4
00:00:37,620 --> 00:00:39,364
Hey, Yondu.
5
00:00:40,165 --> 00:00:41,870
I'm here on Morag.
6
00:00:41,875 --> 00:00:43,429
Ain't no Orb, ain't no you.
7
00:00:43,434 --> 00:00:45,750
I was in the neighborhood.
I thought I'd save you the hassle.
8
00:00:45,754 --> 00:00:47,251
Well, where are you at now, boy?
9
00:00:47,255 --> 00:00:49,753
I feel really bad about this,
but I'm not gonna tell you that.
10
00:00:49,758 --> 00:00:53,715
We do not do that to each other.
We're Ravagers. We got a code.
11
00:00:53,720 --> 00:00:56,422
Yeah, and that code is
"steal from everybody".
12
00:01:03,521 --> 00:01:04,906
Put a bounty on him!
13
00:01:06,283 --> 00:01:07,879
But I want him back alive.
14
00:01:07,884 --> 00:01:09,522
- Alive?
- That's what I said.
15
00:01:09,527 --> 00:01:11,177
I told you when you picked that kid up,
16
00:01:11,182 --> 00:01:13,152
you should have delivered him
like we was hired to do!!
17
00:01:13,156 --> 00:01:14,819
He was cargo!
18
00:01:14,824 --> 00:01:16,738
You have always been soft on him.
19
00:01:16,743 --> 00:01:19,037
You're the only one I'm being soft on!
20
00:01:19,621 --> 00:01:21,998
Now, don't you worry about Mr. Quill.
21
00:01:22,582 --> 00:01:24,084
Soon as we get him back here,
22
00:01:25,168 --> 00:01:26,586
I'm gonna kill him myself.
23
00:01:27,337 --> 00:01:28,997
What we do need to worry about
24
00:01:29,506 --> 00:01:31,674
is who else out there wants that Orb!
25
00:01:39,874 --> 00:01:41,142
Welcome home, Peter.
26
00:01:42,986 --> 00:01:45,517
- No!
- Sorry, boy.
27
00:01:45,522 --> 00:01:47,197
But a captain's gotta teach his men
28
00:01:47,202 --> 00:01:49,145
what happens to those what cross him.
29
00:01:49,150 --> 00:01:50,563
Captain's gotta teach stuff!
30
00:01:53,304 --> 00:01:54,889
If you kill me now,
31
00:01:55,824 --> 00:01:59,160
you are saying goodbye to
the biggest score you have ever seen.
32
00:02:00,353 --> 00:02:01,599
Hey, what do you say, Yondu?
33
00:02:01,604 --> 00:02:04,728
Me and you, taking down a mark
side-by-side, like the old days.
34
00:02:06,251 --> 00:02:07,377
Let him go!
35
00:02:08,670 --> 00:02:10,400
All Ronan's got to do is touch the Stone
36
00:02:10,405 --> 00:02:11,835
to the planet's surface and zap.
37
00:02:11,840 --> 00:02:13,461
Everything will die.
38
00:02:13,466 --> 00:02:16,422
Won't there be hundreds
of Sakaaran soldiers inside?
39
00:02:16,427 --> 00:02:19,430
I think of Sakaaran as paper people.
40
00:02:24,386 --> 00:02:26,091
Remember, boy.
41
00:02:26,096 --> 00:02:29,474
At the end of all this, I get the Stone.
42
00:02:30,024 --> 00:02:32,493
You cross me, we kill you all.
43
00:02:32,936 --> 00:02:34,404
Let's go get 'em, boys!
44
00:02:35,446 --> 00:02:36,739
This is a terrible plan.
45
00:02:38,091 --> 00:02:39,301
A fleet approaches.
46
00:02:40,243 --> 00:02:41,786
They appear to be Ravagers.
47
00:02:42,662 --> 00:02:43,746
Fire!
48
00:02:47,250 --> 00:02:48,585
Come on!
49
00:02:51,462 --> 00:02:53,102
I'm going down, Quill!
50
00:03:01,556 --> 00:03:03,433
Come on!
51
00:03:05,059 --> 00:03:06,060
No!
52
00:03:17,672 --> 00:03:19,007
Hand it over, son.
53
00:03:22,752 --> 00:03:23,837
Yondu.
54
00:03:24,621 --> 00:03:25,997
Do not open that Orb.
55
00:03:29,292 --> 00:03:31,669
Yeah, Quill turned out okay.
56
00:03:32,470 --> 00:03:34,160
It's probably good we didn't deliver him
57
00:03:34,165 --> 00:03:36,377
to his dad like we was hired to do.
58
00:03:36,382 --> 00:03:38,801
Yeah, that guy was a jackass.
59
00:03:40,511 --> 00:03:42,096
Oh!
60
00:04:01,307 --> 00:04:02,595
Who the hell are you?
61
00:04:02,600 --> 00:04:03,901
I'm your dad, Peter.
62
00:04:05,119 --> 00:04:08,906
I hired Yondu to pick you up
when your mother passed away.
63
00:04:09,332 --> 00:04:12,669
But instead of returning you,
Yondu kept you,
64
00:04:13,419 --> 00:04:15,421
and I have no clue as to why.
65
00:04:15,956 --> 00:04:18,628
- I thought Yondu was your father.
- What?
66
00:04:18,633 --> 00:04:20,088
We've been together this whole time,
67
00:04:20,093 --> 00:04:22,220
and you thought Yondu
was my actual blood relative?
68
00:04:23,012 --> 00:04:24,384
You look exactly alike.
69
00:04:24,389 --> 00:04:25,848
One's blue!
70
00:04:27,684 --> 00:04:29,447
No, he's not my father.
71
00:04:29,452 --> 00:04:31,499
Yondu is the guy who abducted me,
72
00:04:31,504 --> 00:04:33,768
kicked the crap out of me
so I could learn to fight.
73
00:04:33,773 --> 00:04:36,609
Suppose it's time
for a change in leadership.
74
00:04:39,237 --> 00:04:43,992
It's time for the Ravagers
to rise once again to glory!
75
00:04:47,988 --> 00:04:51,519
He and the other captains
were the only family I ever had.
76
00:04:51,524 --> 00:04:53,142
And I broke the code.
77
00:04:57,380 --> 00:04:58,881
I didn't mean to do a mutiny.
78
00:05:00,174 --> 00:05:01,843
They killed all my friends.
79
00:05:06,681 --> 00:05:08,950
Get the third quadrant
ready for release.
80
00:05:28,661 --> 00:05:30,788
- Where to, Cap'n?
- Ego.
81
00:05:38,463 --> 00:05:41,674
The bodies... are his children.
82
00:05:42,759 --> 00:05:45,590
I had Yondu deliver some of them to me.
83
00:05:45,595 --> 00:05:47,925
It broke the Ravager code,
84
00:05:47,930 --> 00:05:51,471
but I compensated him generously,
and to ease his conscience,
85
00:05:51,476 --> 00:05:53,019
I said I'd never hurt them.
86
00:05:54,228 --> 00:05:55,855
Hey there, jackass!
87
00:05:57,857 --> 00:06:00,480
Woo-hoo!
88
00:06:00,485 --> 00:06:01,903
You look like Mary Poppins.
89
00:06:02,487 --> 00:06:03,488
Is he cool?
90
00:06:04,197 --> 00:06:05,360
Hell yeah, he's cool.
91
00:06:05,365 --> 00:06:07,216
I'm Mary Poppins, y'all!
92
00:06:08,159 --> 00:06:10,823
Kraglin, we need the quadrant
for an extraction.
93
00:06:10,828 --> 00:06:12,663
- T-minus five minutes.
- Aye, Cap'n!
94
00:06:15,583 --> 00:06:17,947
Yondu, we're about to blow!
95
00:06:17,952 --> 00:06:19,415
Get to the ship!
96
00:06:19,420 --> 00:06:21,255
Not without you.
97
00:06:21,964 --> 00:06:23,294
You need to give me this.
98
00:06:23,299 --> 00:06:25,093
I am Groot.
99
00:06:25,927 --> 00:06:27,006
What's that?
100
00:06:27,011 --> 00:06:31,182
He says, "Welcome to the frickin'
Guardians of the Galaxy".
101
00:06:31,891 --> 00:06:33,976
Only he didn't use "frickin'".
102
00:06:45,696 --> 00:06:47,819
He may have been your father, boy,
103
00:06:47,824 --> 00:06:49,400
but he wasn't your daddy.
104
00:06:50,993 --> 00:06:53,012
I'm sorry I didn't do none of it right.
105
00:06:54,314 --> 00:06:56,082
I'm damn lucky you're my boy.
106
00:07:00,586 --> 00:07:01,671
No!
107
00:07:02,430 --> 00:07:04,710
Oh! Oh, come on!
108
00:07:04,715 --> 00:07:07,135
No! No!
109
00:07:15,009 --> 00:07:16,519
I had a pretty cool dad.
110
00:07:23,401 --> 00:07:24,777
What is it?
111
00:07:29,323 --> 00:07:30,783
It's a Ravager funeral.
112
00:07:37,665 --> 00:07:40,501
Yeah! Yeah!
113
00:07:44,672 --> 00:07:46,512
I think Yondu would want you to have it.
114
00:07:50,428 --> 00:07:51,468
Thanks...
115
00:07:53,598 --> 00:07:54,599
Cap'n.
116
00:08:09,000 --> 00:08:11,900
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
8071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.