Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,008 --> 00:00:10,508
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:33,408 --> 00:00:34,409
I am Iron Man.
3
00:00:36,561 --> 00:00:38,221
"I am Iron Man".
4
00:00:38,226 --> 00:00:41,226
You think you're the only
superhero in the world?
5
00:00:42,169 --> 00:00:44,509
You've become part of a bigger universe.
6
00:00:44,514 --> 00:00:46,624
You just don't know it yet.
7
00:00:46,629 --> 00:00:50,336
- Who the hell are you?
- Nick Fury, Director of S.H.I.E.L.D.
8
00:00:50,341 --> 00:00:51,629
Oh.
9
00:00:51,634 --> 00:00:53,970
I'm here to talk to you
about the Avenger Initiative.
10
00:01:03,354 --> 00:01:07,187
We have no idea what other
intergalactic threats are out there.
11
00:01:07,192 --> 00:01:10,195
For emergencies only, okay?
12
00:01:11,071 --> 00:01:13,242
And our one-woman security force
13
00:01:13,247 --> 00:01:16,667
had a prior commitment
on the other side of the universe.
14
00:01:17,994 --> 00:01:19,829
S.H.I.E.L.D. alone can't protect us.
15
00:01:20,955 --> 00:01:22,661
Think you can find others like her?
16
00:01:22,665 --> 00:01:25,001
We found her, and we
weren't even looking.
17
00:01:31,591 --> 00:01:33,963
I told you I don't wanna join
your super-secret boy band.
18
00:01:33,968 --> 00:01:38,384
No, no, no. See, I remember,
you do everything yourself.
19
00:01:38,389 --> 00:01:39,657
How's that working out for you?
20
00:01:43,645 --> 00:01:47,719
You wanna do this whole lone
gunslinger act and it's unnecessary.
21
00:01:47,724 --> 00:01:49,350
You don't have to do this alone.
22
00:01:50,276 --> 00:01:52,023
That's not looking so good.
23
00:01:53,530 --> 00:01:54,892
I want you to meet Agent Romanoff.
24
00:01:54,897 --> 00:01:56,212
- Hi.
- I'm a S.H.I.E.L.D. shadow.
25
00:01:56,216 --> 00:01:58,472
Once we knew you were ill,
I was tasked to you by Director Fury.
26
00:01:58,476 --> 00:02:01,116
You are mind-blowingly duplicitous.
How do you do it?
27
00:02:01,121 --> 00:02:03,034
You tear things...
You're a triple impostor.
28
00:02:03,039 --> 00:02:04,449
I've never seen anything like you.
29
00:02:05,333 --> 00:02:09,003
At this juncture, we'd only like
to use you as a consultant.
30
00:02:12,048 --> 00:02:14,963
You know, for a man who's
supposed to be avoiding stress,
31
00:02:14,968 --> 00:02:17,253
you picked a hell of a place to settle.
32
00:02:18,763 --> 00:02:20,431
Avoiding stress isn't the secret.
33
00:02:21,432 --> 00:02:24,102
- Who are you?
- Natasha Romanoff.
34
00:02:25,186 --> 00:02:27,016
I'm here on behalf of S.H.I.E.L.D.
35
00:02:27,021 --> 00:02:30,228
- Why?
- Nick Fury seems to trust you.
36
00:02:30,233 --> 00:02:32,756
You're dealing with
forces you can't control.
37
00:02:32,761 --> 00:02:33,762
What if I say no?
38
00:02:34,904 --> 00:02:36,618
I'll persuade you.
39
00:02:36,623 --> 00:02:39,254
You're running the greatest
covert security network
40
00:02:39,259 --> 00:02:42,448
and you're leaving the fate of the
human race to a handful of freaks.
41
00:02:42,453 --> 00:02:44,576
I'm not leaving anything to anyone.
42
00:02:44,581 --> 00:02:46,166
We need a response team.
43
00:02:47,542 --> 00:02:49,335
Trying to get me back in the world?
44
00:02:50,637 --> 00:02:51,846
Trying to save it.
45
00:02:52,847 --> 00:02:55,745
We fight for the same cause,
the protection of this world.
46
00:02:55,750 --> 00:02:58,169
From this day forward,
you can count me as your ally.
47
00:02:59,429 --> 00:03:02,093
These people may be isolated,
unbalanced even
48
00:03:02,098 --> 00:03:03,928
but I believe with the right push...
49
00:03:03,933 --> 00:03:05,410
We need you to look this over.
50
00:03:10,231 --> 00:03:12,458
... they can be exactly what we need.
51
00:03:14,052 --> 00:03:18,568
There was an idea to bring together
a group of remarkable people,
52
00:03:18,573 --> 00:03:20,825
to see if they could become
something more.
53
00:03:21,701 --> 00:03:23,578
- How do we do this?
- As a team.
54
00:03:29,025 --> 00:03:31,605
I don't think you understand
what you've started,
55
00:03:32,128 --> 00:03:34,130
letting the Avengers
loose on this world.
56
00:03:34,672 --> 00:03:35,673
They're dangerous.
57
00:03:36,132 --> 00:03:39,631
They surely are, and
the whole world knows it.
58
00:03:39,636 --> 00:03:42,430
Every world knows it.
59
00:03:43,723 --> 00:03:46,976
Was that the point of all this?
A statement?
60
00:03:49,229 --> 00:03:50,308
A promise.
61
00:04:09,382 --> 00:04:10,850
Avengers...
62
00:04:12,669 --> 00:04:13,836
assemble.
63
00:04:19,040 --> 00:04:22,040
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
5050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.