Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,640
(Rock guitar music)
2
00:02:07,040 --> 00:02:09,080
(Rings)
3
00:02:21,040 --> 00:02:24,360
VOICEMAIL: Hi, this is
Debbie. Leave a message,
I'll get back to you.
4
00:02:27,000 --> 00:02:30,480
It's me. Answer your
fucking phone sometime.
5
00:02:48,960 --> 00:02:51,000
(Phone rings)
6
00:02:56,400 --> 00:02:58,680
- All right.
- Yeah.
7
00:02:58,680 --> 00:03:02,560
- How's it going?
- Good, yeah. Gonna leave
them at it soon.
8
00:03:02,560 --> 00:03:06,320
- It'll be done by the morning.
- OK. Ring me later.
9
00:03:06,320 --> 00:03:08,440
Yeah. Talk you later.
10
00:03:09,560 --> 00:03:14,000
You've only the one
company, right. Say in the
Isle of Man or Jersey.
11
00:03:14,000 --> 00:03:18,480
And CAB want to know who
owns it. They just ring up and
find out it's you.
12
00:03:18,480 --> 00:03:21,600
But if they can track one
company they can track all of
them?
13
00:03:21,600 --> 00:03:25,800
They can but they won't.
If you have it in different
jurisdictions -
14
00:03:25,800 --> 00:03:30,320
Jersey, the Isle of Man, Saint
Lucia - you'll have them
chasing their tail.
15
00:03:30,320 --> 00:03:33,000
They've to get court orders
in all three countries.
16
00:03:33,000 --> 00:03:37,080
You think they're going to fly
some pen pusher to all those
places?
17
00:03:37,079 --> 00:03:41,559
Waste of time, unless you're
Pablo fuckin' Escobar.
18
00:03:42,480 --> 00:03:46,440
And...I can access the cash
anywhere, yeah?
19
00:03:46,440 --> 00:03:49,920
Yeah. You get your little
black book with all your
account numbers
20
00:03:49,920 --> 00:03:54,280
and your access codes and
you take care of it. You'll be
grand.
21
00:04:06,440 --> 00:04:09,600
How come you know all this
shit?
22
00:04:09,600 --> 00:04:13,120
Cos I done my Leaving Cert
and you didn't. (Chuckles)
23
00:04:14,280 --> 00:04:17,840
The only tricky bit is lodging
the money.
24
00:04:17,839 --> 00:04:20,199
Getting it over through
customs.
25
00:04:20,200 --> 00:04:23,160
You have to have it in cash
so there's no paper trail.
26
00:04:23,160 --> 00:04:25,280
I'll need a lily white.
27
00:04:59,320 --> 00:05:01,360
(Knocking)
28
00:05:10,120 --> 00:05:12,080
- All right.
- All right.
29
00:05:15,160 --> 00:05:17,640
- You're late.
- Sorry. I got held up.
30
00:05:18,680 --> 00:05:20,760
- Don't be getting locked,
Pottsie. - No.
31
00:05:20,760 --> 00:05:22,920
- You got the van, yeah?
- Yeah.
32
00:05:22,920 --> 00:05:25,200
Right, then. Let's step it up,
lads.
33
00:05:40,720 --> 00:05:42,760
(Phone rings)
34
00:05:47,600 --> 00:05:49,840
Hiya.
35
00:05:49,840 --> 00:05:53,440
Yeah. Give me half an hour.
I'll see you at the place.
36
00:05:55,040 --> 00:05:58,600
- I've some stuff to do. Are
you on top of this? - Yeah.
37
00:05:58,600 --> 00:06:00,680
- Yeah?
- Yeah.
38
00:06:00,680 --> 00:06:02,800
All right, see you later.
39
00:06:21,200 --> 00:06:23,640
All right, Pat.
40
00:06:23,640 --> 00:06:26,400
I don't want you here.
41
00:06:26,400 --> 00:06:30,320
I know that you think the er...
accident with your daughter,
42
00:06:30,320 --> 00:06:34,400
that that was me,
but it wasn't me.
43
00:06:34,400 --> 00:06:38,200
I don't want you near me.
I don't want you near my
family.
44
00:06:39,240 --> 00:06:41,080
Pat, I'll be out of your hair in
a second.
45
00:06:41,080 --> 00:06:44,800
All I wanted to see was
what's happening with the
files.
46
00:06:44,800 --> 00:06:46,640
I've got a new guy now.
47
00:06:46,640 --> 00:06:50,640
Wants to know could you
courier them over to him as
soon as you get the chance.
48
00:06:51,760 --> 00:06:53,880
This is his card.
49
00:07:01,280 --> 00:07:02,960
Will you do that for me, Pat?
50
00:07:36,240 --> 00:07:38,680
- All right.
- All right.
51
00:07:39,960 --> 00:07:43,760
- You got away in any way.
- Yeah.
52
00:07:43,760 --> 00:07:45,800
Frano down the pub, is he?
53
00:07:48,159 --> 00:07:50,719
So did you not bring me
flowers, Nigel?
54
00:07:50,720 --> 00:07:54,080
- No. Did you want flowers?
- You didn't bring me
flowers?
55
00:07:54,080 --> 00:07:56,800
- I wasn't thinking.
- What were you thinking?
56
00:07:57,880 --> 00:07:59,960
- Meet her, bang her and go.
- No.
57
00:07:59,960 --> 00:08:01,480
What, then?
58
00:08:01,480 --> 00:08:05,320
I don't know.
We don't have to do
anything.
59
00:08:05,320 --> 00:08:08,040
I'm happy just to have a chat.
60
00:08:34,919 --> 00:08:37,519
Want to stay here or...
there's more space in my car.
61
00:08:47,440 --> 00:08:50,000
Do we need guns for this,
no?
62
00:08:50,000 --> 00:08:53,720
If we have guns, we use
them. Kill a cop it's 40 years.
63
00:08:53,720 --> 00:08:55,600
40 years?
64
00:08:58,000 --> 00:09:00,040
(Alarm rings, dogs bark)
65
00:09:28,360 --> 00:09:32,040
This is shit. Why have a hole
in the wall if there's fuck all
money in it?
66
00:09:32,040 --> 00:09:33,880
Worried in case they get
robbed.
67
00:09:33,880 --> 00:09:35,600
Get more money on scratch
cards.
68
00:09:35,600 --> 00:09:38,080
It's enough for me to keep
John Boy off my back for
now.
69
00:09:38,080 --> 00:09:39,560
Then what?
70
00:09:39,560 --> 00:09:43,080
Then we rob another two or
three of these and I don't
owe the prick nothing.
71
00:09:56,720 --> 00:09:58,920
Yeah, that hit the spot.
72
00:10:03,600 --> 00:10:07,160
- Where are you going?
- I'll be back in an hour.
73
00:10:07,160 --> 00:10:09,360
- What's the panic?
- We're nearly done.
74
00:10:09,360 --> 00:10:11,840
Fuck off man, will ya.
75
00:10:13,240 --> 00:10:15,280
Prick.
76
00:10:20,600 --> 00:10:22,640
Speedball.
77
00:10:35,200 --> 00:10:38,000
Do you want one?
78
00:10:38,000 --> 00:10:40,080
Go on, they're bleedin' lovely,
they are.
79
00:10:40,080 --> 00:10:42,200
Fuck it, yeah, go on.
80
00:11:06,280 --> 00:11:08,320
(She moans)
81
00:11:12,840 --> 00:11:14,960
Hang on. Hang on.
82
00:11:17,040 --> 00:11:19,800
- Are you all right?
- OK, it's all right.
83
00:11:22,840 --> 00:11:24,200
- Oh, shit.
- Sorry.
84
00:11:24,200 --> 00:11:26,240
Keep going.
85
00:11:31,280 --> 00:11:33,400
Hang on. Hang on.
86
00:11:43,120 --> 00:11:44,680
I needed that.
87
00:11:44,680 --> 00:11:46,520
- Yeah?
- Yeah.
88
00:11:46,520 --> 00:11:50,080
Are you not getting it at
home, no?
89
00:11:50,080 --> 00:11:52,480
It was a joke.
90
00:11:52,480 --> 00:11:54,960
It wasn't funny.
91
00:11:54,960 --> 00:11:58,240
Say that shit to anyone,
guaranteed Fran will hear
about this.
92
00:11:58,240 --> 00:11:59,680
I'm not going to tell anyone.
93
00:11:59,680 --> 00:12:02,880
Just need a fuck from time to
time, Nidge. I don't need any
hassle.
94
00:12:02,880 --> 00:12:05,960
You think I want hassle?
95
00:12:05,960 --> 00:12:08,000
(Dance music and chatter)
96
00:12:09,040 --> 00:12:11,080
(Shouting and whistling)
97
00:12:23,600 --> 00:12:25,640
(Sniffs)
98
00:13:08,080 --> 00:13:10,120
All right.
99
00:13:21,400 --> 00:13:23,440
Fuck it.
100
00:13:25,920 --> 00:13:28,880
Aido. Cops.
101
00:13:35,440 --> 00:13:37,480
(Police radio chatter)
102
00:14:49,920 --> 00:14:51,200
They feel real.
103
00:14:51,200 --> 00:14:53,480
He got them for me as a
birthday present.
104
00:14:53,480 --> 00:14:55,960
You got your money's worth.
105
00:14:57,440 --> 00:15:00,760
Don't be at my nipple.
It doesn't twist off.
106
00:15:00,760 --> 00:15:02,480
Sorry.
107
00:15:02,480 --> 00:15:05,200
- (Phone rings)
- Man, what now?
108
00:15:05,200 --> 00:15:07,240
Is it home?
109
00:15:08,520 --> 00:15:11,280
All right, John Boy, what's
the story?
110
00:15:12,200 --> 00:15:13,320
Fuck!
111
00:15:36,560 --> 00:15:40,040
I pay you to do nixers, do I?
112
00:15:59,160 --> 00:16:02,200
You're getting your blood on
my floor.
113
00:16:05,840 --> 00:16:07,880
Here.
114
00:16:10,800 --> 00:16:13,200
I'm going to watch TV in the
other room.
115
00:16:16,520 --> 00:16:20,680
- So, Stumpy. Are you a rat
or what? - I'm not a rat.
116
00:16:20,680 --> 00:16:23,720
Maybe you think you're a
clever rat.
117
00:16:25,160 --> 00:16:28,440
You were told to be there
and you left the place.
118
00:16:28,440 --> 00:16:31,800
There's no way I'm a rat.
You better not be.
119
00:16:31,800 --> 00:16:34,840
- I'm not.
- Don't give me the look.
120
00:16:42,320 --> 00:16:45,400
Do you know what they do to
rats down in Mexico?
121
00:16:47,600 --> 00:16:52,800
This one rat last week,
they cut off his head.
122
00:16:55,000 --> 00:16:57,720
Then they cut the face off the
head.
123
00:16:57,720 --> 00:17:01,560
Then they sewed the face,
all of it, the skin everything.
124
00:17:01,560 --> 00:17:05,000
They sewed it onto a football
and left it out in the front
garden...
125
00:17:06,200 --> 00:17:10,440
For his kids to play with.
Do you know anything about
that?
126
00:17:14,400 --> 00:17:16,960
What are you gonna do to
make it up to me?
127
00:17:19,680 --> 00:17:21,080
Whatever you want.
128
00:17:21,079 --> 00:17:24,719
This is gonna hurt my pocket
so it's gonna hurt yours too.
129
00:17:24,720 --> 00:17:25,960
Sure.
130
00:17:25,960 --> 00:17:29,560
There's gonna be a penalty
on you being stupid and
being lazy
131
00:17:29,560 --> 00:17:32,840
and fuckin' off when you
were supposed to stay put
where you were.
132
00:17:32,840 --> 00:17:36,120
You've got money
somewhere, hole in the
ground, back yard?
133
00:17:36,120 --> 00:17:37,320
Yeah.
134
00:17:37,320 --> 00:17:40,000
Dig it up, bring it here and
don't run.
135
00:17:40,000 --> 00:17:42,960
Cos if you run like a rat,
who's gonna look after your
ma?
136
00:17:47,680 --> 00:17:49,720
Now fuck off.
137
00:18:06,240 --> 00:18:08,560
(Door closes)
138
00:18:08,560 --> 00:18:11,760
- What'll we do?
- Whack a rat, that's what
we'll do.
139
00:18:29,920 --> 00:18:32,960
- You see it.
- Yeah, what is it?
140
00:18:43,120 --> 00:18:45,360
That's mad, that is.
141
00:18:51,480 --> 00:18:54,520
MARY: It's his anniversary,
Darren. Come on, for me.
142
00:18:54,520 --> 00:18:56,760
I feel like I'm betraying him or
something.
143
00:18:56,760 --> 00:18:58,560
- By working for John Boy
again? - Yeah.
144
00:18:58,560 --> 00:19:01,200
He's my little brother.
I could've looked out for him.
145
00:19:01,200 --> 00:19:04,560
- It wasn't your fault, Darren.
- It was.
146
00:19:04,560 --> 00:19:08,120
He got into it cos I got into it.
I know that, you know that.
147
00:19:08,120 --> 00:19:10,920
Darren. You're not cut out
for the life you're leading.
148
00:19:12,520 --> 00:19:13,720
I know.
149
00:19:13,720 --> 00:19:17,320
I know you have to pay off
that money but I hate that
you're doing it...
150
00:19:17,320 --> 00:19:22,040
what you're doing,
the people you come in
contact with.
151
00:19:22,040 --> 00:19:24,400
- I can't have you bringing it
to my door. - I know.
152
00:19:24,400 --> 00:19:26,000
I don't want the girls to see it.
153
00:19:26,000 --> 00:19:29,160
I know. I'm sorry.
154
00:19:29,160 --> 00:19:33,360
You're not like Nidge...
or even Tommy or the others.
155
00:19:33,360 --> 00:19:37,000
You're kind.
That's why Rosie loved you.
156
00:19:38,320 --> 00:19:40,880
- You want to lead that life?
- No.
157
00:19:40,880 --> 00:19:43,000
You need to stop working
with these scumbags.
158
00:19:43,000 --> 00:19:46,120
It doesn't matter who they
are. We both know where it
leads.
159
00:19:48,000 --> 00:19:51,320
Robbie had no sense at all,
you know.
160
00:19:51,320 --> 00:19:53,360
But you do.
161
00:19:56,000 --> 00:19:57,560
(Sighs)
162
00:19:57,560 --> 00:20:01,200
Come up with me to visit him,
will you?
163
00:20:01,200 --> 00:20:04,040
Yeah, OK.
164
00:20:04,040 --> 00:20:09,240
I know you're right.
This is the last of it for me.
165
00:20:10,240 --> 00:20:11,840
OK?
166
00:20:11,840 --> 00:20:13,880
Come on.
167
00:20:26,480 --> 00:20:31,560
I hate that Hughie's buried up
here, the same ground.
168
00:20:31,560 --> 00:20:34,720
Well, he's dead now so fuck
him.
169
00:20:53,600 --> 00:20:56,320
- John Boy wants to see you.
- Ah, man, I'm in bits.
170
00:20:56,320 --> 00:20:59,160
Two hours is all I need.
I stink. I need a kip.
171
00:21:01,240 --> 00:21:03,720
OK, but make it quick.
172
00:21:22,480 --> 00:21:24,520
(Whimpers)
173
00:21:36,840 --> 00:21:38,880
(Door buzzer)
174
00:21:53,000 --> 00:21:55,040
(Phone vibrates)
175
00:21:58,040 --> 00:22:00,080
All right, I'm outside.
176
00:22:05,600 --> 00:22:07,440
(Buzzer)
177
00:22:09,440 --> 00:22:10,840
Been talking to the brief.
178
00:22:10,840 --> 00:22:14,080
Pottsie's fucked cos he was
in the room. Won't even get
bail.
179
00:22:14,080 --> 00:22:16,280
Aido, I think they have him
on fingerprints.
180
00:22:16,280 --> 00:22:18,800
They have him in but he'll get
bail more than likely.
181
00:22:18,800 --> 00:22:21,240
Tommy was in the corridor
so he was lucky.
182
00:22:21,240 --> 00:22:24,960
He said he got rid of his
gloves so...you know.
183
00:22:24,960 --> 00:22:27,440
Rise of the foot soldier.
184
00:22:28,960 --> 00:22:30,160
What?
185
00:22:30,160 --> 00:22:33,080
You. You're all in the thick of
it, aren't you.
186
00:22:33,080 --> 00:22:37,000
Moving and shaking, talking
to lawyers. Getting fuckin'
updates.
187
00:22:37,000 --> 00:22:40,080
- That I can get myself off
Aertel. - You asked me to.
188
00:22:40,080 --> 00:22:43,000
Yeah, but I asked you to
bring Tommy over as well
and he's not here.
189
00:22:43,000 --> 00:22:44,920
Right. I'll get him to come
over now.
190
00:22:44,920 --> 00:22:47,040
Yeah, get him to come over
here and wait.
191
00:22:47,040 --> 00:22:49,440
Cos I'm going out now
and when I'm back, I'm back.
192
00:22:49,440 --> 00:22:51,560
I don't care what happens,
tell him to wait
193
00:22:51,560 --> 00:22:54,960
cos I want to know what him
and that other clown were
doing in the corridor
194
00:22:54,960 --> 00:22:57,600
and not in the room
like they were supposed to
be. Yeah?
195
00:22:57,600 --> 00:22:59,640
Right.
196
00:23:05,560 --> 00:23:07,880
- Where are you going?
- Bursting for a piss, Ma.
197
00:23:07,880 --> 00:23:10,520
- The alarm fella here yet?
- What happened your head?
198
00:23:10,520 --> 00:23:13,080
- Stephen?
- Nothing, Ma.
199
00:23:27,560 --> 00:23:31,520
Your colleague said there
was no point in putting the
alarm in if the lock was
broken.
200
00:23:31,520 --> 00:23:33,880
The sensors won't work
if the lock's broken.
201
00:23:33,880 --> 00:23:36,240
That's why Stephen
had new doors put in for me.
202
00:23:36,240 --> 00:23:37,840
All right, Ma.
203
00:23:39,240 --> 00:23:41,080
Stephen, what happened to
you?
204
00:23:41,080 --> 00:23:43,040
Slipped. Whacked my head
on the car door.
205
00:23:43,040 --> 00:23:47,640
- Let me see. Did you get
stitches? - Forget about it.
206
00:23:47,640 --> 00:23:49,240
Did you give her a panic
button?
207
00:23:49,240 --> 00:23:53,360
Yeah, she has a fob.
She can have it with her all
the time.
208
00:23:53,360 --> 00:23:56,360
- Does that call the guards?
- We've a 24-hour monitoring
system.
209
00:23:56,360 --> 00:23:59,880
- Then we call the guards.
- Now, Ma. Safe as houses.
210
00:24:02,360 --> 00:24:03,960
Cash all right for you?
211
00:24:13,640 --> 00:24:15,880
Know anything about that
raid on the hotel?
212
00:24:15,880 --> 00:24:17,440
Not much like.
213
00:24:17,440 --> 00:24:19,880
The lads in the station
were talking about it.
214
00:24:19,880 --> 00:24:23,320
- Is someone ratting me out?
- I honestly wouldn't know.
215
00:24:23,320 --> 00:24:26,400
- You can't tell me anything?
- Just what the lads were
saying.
216
00:24:26,400 --> 00:24:29,160
One of your boys was
spotted lying in a hall, out of
it.
217
00:24:29,160 --> 00:24:33,240
That's what they were
saying. It was rung in, so...
218
00:24:33,240 --> 00:24:36,840
Security saw them on
CCTV... acting suspicious.
219
00:24:38,040 --> 00:24:40,080
It doesn't mean I don't have a
rat.
220
00:24:43,520 --> 00:24:45,840
This is a new number for
you.
221
00:24:47,520 --> 00:24:49,640
Check your messages, yeah.
222
00:24:53,320 --> 00:24:55,360
Here.
223
00:24:56,800 --> 00:25:00,120
Should keep you in rent boys
for about a month the way
you go through them.
224
00:25:08,080 --> 00:25:09,960
Man, I'm sickened I am.
225
00:25:09,960 --> 00:25:13,000
You don't even want to know
how much I'm out of pocket.
226
00:25:15,240 --> 00:25:19,120
- Want a cup of tea or
anything? - No. No. Here.
227
00:25:22,720 --> 00:25:25,520
- What's this?
- Some of what I owe John
Boy.
228
00:25:26,840 --> 00:25:30,000
- What are you giving it to me
for? - Will you not give it to
him?
229
00:25:30,000 --> 00:25:32,480
I can have the rest for him
in the next couple of weeks.
230
00:25:32,480 --> 00:25:35,800
Have some nixer, have you?
231
00:25:35,800 --> 00:25:38,920
You give it to him when you
have it all. It's better.
232
00:25:38,920 --> 00:25:42,360
- You know what he's like.
- You give it to him, will you?
233
00:25:44,160 --> 00:25:46,200
All right.
234
00:25:51,800 --> 00:25:55,720
- Did you ring him?
- No.
235
00:25:57,160 --> 00:25:59,400
- Going mad, is he?
- Yeah.
236
00:26:02,960 --> 00:26:04,960
It's not your fault, is it?
237
00:26:07,120 --> 00:26:10,160
I'm just gonna get some
water. (Groans)
238
00:26:11,960 --> 00:26:14,440
I'll get you the water.
239
00:26:18,680 --> 00:26:21,240
- Do you want to smoke a
joint? - No.
240
00:26:32,280 --> 00:26:34,720
- You never met Cueball?
- No.
241
00:26:34,720 --> 00:26:37,520
John Boy's brother, Hughie.
Total head the ball.
242
00:26:39,600 --> 00:26:41,640
Thanks.
243
00:26:44,920 --> 00:26:47,120
Who's the fella with the army
hat on?
244
00:26:47,120 --> 00:26:49,160
Don't know.
245
00:26:54,240 --> 00:26:57,680
- What are you doing?
- It's arnica.
246
00:26:57,680 --> 00:26:59,800
Lift up your T-shirt.
247
00:27:00,760 --> 00:27:02,920
You're grand.
248
00:27:02,920 --> 00:27:05,160
- Go on.
- No.
249
00:27:05,160 --> 00:27:07,680
It'll help. Go on.
250
00:27:33,360 --> 00:27:37,000
I think it's Collins. Michael
Collins.
251
00:27:39,280 --> 00:27:40,480
Oh.
252
00:27:40,480 --> 00:27:42,600
Does that feel better?
253
00:27:43,720 --> 00:27:45,760
Yeah.
254
00:27:51,320 --> 00:27:54,320
I know most of them.
255
00:27:54,320 --> 00:27:58,120
That's Tupaq, Biggie,
256
00:27:58,120 --> 00:28:01,480
Bob Marley, JFK...
257
00:28:17,160 --> 00:28:20,240
- Here. What about...?
- Ssh.
258
00:28:42,320 --> 00:28:44,360
All right.
259
00:28:44,360 --> 00:28:48,200
- What's the story with Frano,
anyway? - He's having the
wobbles.
260
00:28:50,840 --> 00:28:53,800
It's a lot of money, that's all
I'm saying. I don't mean to
be...
261
00:28:53,800 --> 00:28:57,880
Fran, I took the hit on that.
It's got nothing to do with
you.
262
00:28:57,880 --> 00:29:00,240
I know.
263
00:29:00,240 --> 00:29:01,920
- Glass?
- Thanks.
264
00:29:03,280 --> 00:29:06,280
Sorry. I was watching
that shit on the telly and I
was thinking
265
00:29:06,280 --> 00:29:08,600
that could be my gear,
my money and then what?
266
00:29:08,600 --> 00:29:11,400
Fran, that had nothing
to do with your money.
267
00:29:11,400 --> 00:29:15,560
- Your money's gone to
Spain. - I was worried. It's a
lot of money.
268
00:29:15,560 --> 00:29:18,320
Are you having a wobble?
269
00:29:18,320 --> 00:29:20,440
- Yeah.
- That's OK.
270
00:29:20,440 --> 00:29:23,200
I have them myself.
That's normal.
271
00:29:24,640 --> 00:29:28,360
- Are you all right?
- I'm all right.
272
00:29:28,360 --> 00:29:32,440
I fuckin' know it's a lot of
money. But shit happens.
273
00:29:32,440 --> 00:29:34,520
How do you think
the cops got onto you?
274
00:29:34,520 --> 00:29:36,360
How do you know
it won't happen again?
275
00:29:36,360 --> 00:29:39,520
Cos we had a little bit of a
problem with someone
mouthing off.
276
00:29:39,520 --> 00:29:42,760
- But they'll be taken care of.
- All right.
277
00:29:52,480 --> 00:29:54,160
Fuck it.
278
00:29:54,160 --> 00:29:57,840
Are you gonna start acting all
weird round me now and
avoid me?
279
00:29:57,840 --> 00:30:00,720
No.
280
00:30:00,720 --> 00:30:02,800
I need you to get me some
more gear.
281
00:30:08,240 --> 00:30:11,040
Don't look at me like that.
I'm only smoking it.
282
00:30:11,040 --> 00:30:14,360
- But all the stuff was taken.
- I'm not saying right now.
283
00:30:15,400 --> 00:30:17,840
You can get me some
zimmos for now.
284
00:30:18,840 --> 00:30:20,880
Hi, hun.
285
00:30:22,320 --> 00:30:24,360
Come here.
286
00:30:29,880 --> 00:30:31,920
Sit down.
287
00:30:41,040 --> 00:30:44,080
So you were asleep in the
hallway.
288
00:30:46,840 --> 00:30:49,320
That means you'll get off.
289
00:30:50,680 --> 00:30:54,640
So either you're a rat or
you're stupid.
290
00:30:59,280 --> 00:31:01,400
I think you're stupid.
291
00:31:07,200 --> 00:31:09,480
So I'm gonna give you two
choices.
292
00:31:10,840 --> 00:31:13,960
Either you pay me back for
your fuck-up or you do
something for us.
293
00:31:16,200 --> 00:31:19,480
I need someone to go
through customs for me with
cash.
294
00:31:19,480 --> 00:31:21,920
- No problem, yeah.
- Not you.
295
00:31:23,600 --> 00:31:26,000
- Who?
- Siobhan.
296
00:32:05,440 --> 00:32:07,480
(Cawing)
297
00:32:13,880 --> 00:32:17,280
All right. That's from Darren.
298
00:32:19,400 --> 00:32:21,640
- What's that?
- It's some of what he owes
you.
299
00:32:21,640 --> 00:32:24,440
He asked me to give it to
you.
300
00:32:24,440 --> 00:32:28,920
You know what that is.
It's "fuck you" money.
301
00:32:28,920 --> 00:32:31,040
That's what that is.
302
00:32:31,960 --> 00:32:34,000
Ungrateful bastard.
303
00:32:35,280 --> 00:32:37,840
I talked to my fella today.
304
00:32:37,840 --> 00:32:41,080
Waste of space.
Parking fines is all he's good
for.
305
00:32:41,080 --> 00:32:43,480
Is Stumpy the rat?
306
00:32:43,480 --> 00:32:47,320
He doesn't know.
But something's not right with
him.
307
00:32:47,320 --> 00:32:50,200
Doing his side deals,
driving that flash motor.
308
00:32:50,200 --> 00:32:52,800
- He's ripping me off, I know
he is. - You think?
309
00:32:53,760 --> 00:32:57,800
- Can you not smell it off
him? - We'll have to keep an
eye on him.
310
00:32:57,800 --> 00:33:02,400
That's no use to me.
Waiting around for a rat to rat
us out.
311
00:33:03,640 --> 00:33:05,680
Whatever you want.
312
00:33:06,680 --> 00:33:10,400
- He needs to be sorted.
- Yeah. No problem.
313
00:33:10,400 --> 00:33:13,200
I'll tell you what I want.
314
00:33:13,200 --> 00:33:17,200
I want Darren to do it.
He still owes me.
315
00:33:23,280 --> 00:33:26,120
It's Stumpy we're talking
about, not fuckin' Mother
Teresa.
316
00:33:26,120 --> 00:33:29,720
- He had a crack at you
himself. - I'll pay John Boy all
the money back next week.
317
00:33:29,720 --> 00:33:32,040
This is what the wants.
What's the problem?
318
00:33:34,560 --> 00:33:36,360
Rosie.
319
00:33:36,360 --> 00:33:39,800
- Rosie, what do you mean?
- What if she was to come
back?
320
00:33:39,800 --> 00:33:41,760
She's gonna care if Stumpy's
dead or not?
321
00:33:41,760 --> 00:33:43,600
After what he done to her,
she'd be over the moon.
322
00:33:43,600 --> 00:33:46,000
No, she wouldn't.
She wouldn't want it.
323
00:33:46,000 --> 00:33:48,920
You think if she's back here
she wants to cross over the
street
324
00:33:48,920 --> 00:33:50,480
every time she sees that
tosser?
325
00:33:50,480 --> 00:33:52,400
I know, but she wouldn't want
me doing it.
326
00:33:52,400 --> 00:33:54,440
How would she know unless
you told her?
327
00:33:54,440 --> 00:33:57,440
Why would you tell her,
anyway? Stump's pissed
enough people off.
328
00:33:57,440 --> 00:34:00,240
She asks you,
you say you know fuck all
about it.
329
00:34:00,240 --> 00:34:01,760
- Don't want to do it.
- Why not?
330
00:34:01,760 --> 00:34:04,000
- I don't want to kill anybody.
- Not even Stumpy?
331
00:34:04,000 --> 00:34:06,440
No, I don't want to do it.
I don't.
332
00:34:10,760 --> 00:34:13,960
It's a bit late in the day,
to be honest with you, Darren.
333
00:34:15,239 --> 00:34:17,279
This puts me in the shit as well.
334
00:34:23,159 --> 00:34:26,399
I'll be straight up with you.
335
00:34:26,400 --> 00:34:28,720
I don't give a shit about
anyone, man.
336
00:34:31,199 --> 00:34:33,839
I don't give a shit.
Except for Warren.
337
00:34:33,840 --> 00:34:39,160
The rest, I don't care.
Not even Trish.
338
00:34:39,159 --> 00:34:42,839
I love her and all,
but I don't give a shit.
339
00:34:43,920 --> 00:34:48,200
I'll do whatever the fuck it is I
have to do.
340
00:34:48,199 --> 00:34:51,559
I'll do it, I don't care.
I'll get on with it.
341
00:34:51,560 --> 00:34:54,000
There's no way out for you in
this, Darren.
342
00:34:54,000 --> 00:34:56,960
Straight up, there's no way
out. I wouldn't bullshit you.
343
00:34:56,960 --> 00:34:58,920
You have to do it and that's
it.
344
00:34:58,920 --> 00:35:01,280
You don't do it, something happens
and you think,
345
00:35:01,280 --> 00:35:03,440
"I'm in all this shit cos of
Stumpy."
346
00:35:05,160 --> 00:35:07,880
I'm telling you, Darren,
you're fucked if you don't do
this.
347
00:35:07,880 --> 00:35:10,280
Fuck knows what'll happen
but I swear to God it'll
happen
348
00:35:10,280 --> 00:35:14,520
and you'll have pissed it all
away. Understand?
349
00:35:16,320 --> 00:35:18,360
Yeah.
350
00:35:20,080 --> 00:35:22,120
Good.
351
00:35:35,240 --> 00:35:39,920
Only ring me on this one for
this. The number's in it.
352
00:35:39,920 --> 00:35:42,680
I'll call you when it's time.
353
00:35:52,160 --> 00:35:55,320
- Why does he want me to do
it? - Cos you won't get
stopped.
354
00:35:56,280 --> 00:36:00,720
I could easily get stopped.
Then what?
355
00:36:00,720 --> 00:36:06,000
- Why don't you do it?
- I would...but he wants you
to do it.
356
00:36:06,000 --> 00:36:07,520
They'd know me, anyway.
357
00:36:07,520 --> 00:36:10,600
If I got caught with the court
case coming up, it wouldn't
look good.
358
00:36:10,600 --> 00:36:12,800
Would they not know me,
then, if they know you?
359
00:36:12,800 --> 00:36:15,240
They wouldn't be looking out
for you.
360
00:36:16,600 --> 00:36:19,360
- What if I get arrested?
- You won't. They won't stop
you.
361
00:36:19,360 --> 00:36:21,720
I go to prison and what about
Leyton?
362
00:36:21,720 --> 00:36:25,200
You won't cos you'd say
the money wasn't yours.
363
00:36:25,200 --> 00:36:28,320
The judge would believe you
cos you don't have a record.
364
00:36:37,200 --> 00:36:41,280
Siobhan. Don't do it if you
don't want to.
365
00:36:44,360 --> 00:36:46,560
What happens to you if I
don't do it?
366
00:36:58,240 --> 00:37:01,160
I'll do it, OK.
367
00:37:01,160 --> 00:37:03,200
Thanks.
368
00:37:11,920 --> 00:37:14,760
I don't know what else I
could've done.
369
00:37:16,800 --> 00:37:19,000
You could've said no.
370
00:37:26,000 --> 00:37:28,040
(Low conversation)
371
00:37:29,080 --> 00:37:31,120
(Phone rings)
372
00:37:34,160 --> 00:37:35,200
Stumpy.
373
00:37:41,160 --> 00:37:42,800
Story, Stumpy.
374
00:37:42,800 --> 00:37:45,560
I have some money for John
Boy if you want to get it off
me.
375
00:37:45,560 --> 00:37:47,040
Yeah, all right.
376
00:37:47,040 --> 00:37:49,800
- Were you talking to him?
- Yeah.
377
00:37:49,800 --> 00:37:52,880
- I'm all right, am I?
- He's cool, man.
378
00:37:52,880 --> 00:37:56,720
He's pissed off and all
but you'd be pissed off if you
were him.
379
00:37:56,720 --> 00:38:00,480
- I wouldn't talk to anybody,
you know that. - I know that.
380
00:38:00,480 --> 00:38:04,040
Pay him the money you owe
and he'll get over it. I'll talk to
him.
381
00:38:04,040 --> 00:38:05,360
Thanks, Nidge.
382
00:38:05,360 --> 00:38:08,040
- You're in tomorrow?
- Yeah, I'll be down the gym.
383
00:38:08,040 --> 00:38:10,080
I'll bring some of that money
for John Boy.
384
00:38:10,080 --> 00:38:12,600
- Right, see you then.
- Sound.
385
00:38:16,920 --> 00:38:18,960
It's on tomorrow.
386
00:38:22,880 --> 00:38:25,080
Listen. Get rid of yer man for
a minute.
387
00:38:27,640 --> 00:38:29,680
Bud, can I have a word?
388
00:38:37,120 --> 00:38:40,160
Aido, I'd like to talk to you.
389
00:38:41,480 --> 00:38:44,200
- All OK, yeah?
- Yeah.
390
00:38:45,240 --> 00:38:47,720
- How's Pottsie?
- He's all right.
391
00:38:47,720 --> 00:38:51,040
He's hoping to get bail so he
could skip.
392
00:38:51,040 --> 00:38:54,480
What about you?
You thinking of skipping?
393
00:38:54,480 --> 00:38:56,560
No. No way, man.
394
00:38:56,560 --> 00:38:58,840
If I get put away, it'll be a
break.
395
00:38:58,840 --> 00:39:02,760
I know loads of them in there,
anyway. Half my cousins.
396
00:39:02,760 --> 00:39:06,080
You need to sign up to a treatment
programme, you know that.
397
00:39:08,760 --> 00:39:11,240
It looks better for you.
398
00:39:13,560 --> 00:39:16,200
Drug addict, fucked-up
family.
399
00:39:16,200 --> 00:39:19,040
You were forced to do this
to pay off a drug debt.
400
00:39:19,040 --> 00:39:22,160
Judge will feel sorry for you.
401
00:39:22,160 --> 00:39:26,640
It'd be good for you anyway,
Aido. You junkie fuck.
402
00:39:29,040 --> 00:39:33,440
I don't give a bollocks
what you do in your spare
time.
403
00:39:34,640 --> 00:39:38,680
But you fucked this for me.
I know you did.
404
00:39:38,680 --> 00:39:43,560
I know that you fucked this up for
me. You and your brother.
405
00:39:43,560 --> 00:39:45,600
Junkie fucks.
406
00:39:47,160 --> 00:39:50,760
You don't say anything
except what I tell you to say.
407
00:39:50,760 --> 00:39:52,880
Do you hear me?
408
00:39:52,880 --> 00:39:55,160
All right, John.
409
00:40:01,920 --> 00:40:04,480
(Gunshot)
410
00:40:09,640 --> 00:40:12,200
- There's only the one, is
there? - That's all we need.
411
00:40:12,200 --> 00:40:14,920
- Do I not need one, no?
- No.
412
00:40:14,920 --> 00:40:18,920
I was gonna wait till the last
minute to rob a car so it's not
reported.
413
00:40:18,920 --> 00:40:21,480
Have you never done this
before?
414
00:40:21,480 --> 00:40:22,920
No.
415
00:40:22,920 --> 00:40:24,960
I'm the same. I never done it.
416
00:40:27,040 --> 00:40:30,600
Lord, You are our hope
and our salvation.
417
00:40:30,600 --> 00:40:33,240
Send Your Holy Spirit
to turn our darkness into light
418
00:40:33,240 --> 00:40:36,120
and our falseness into truth.
419
00:40:36,120 --> 00:40:39,880
- Where are you going?
- My sister's having a mass
for my brother.
420
00:40:39,880 --> 00:40:42,080
- Come on.
- What?
421
00:40:42,080 --> 00:40:44,120
To God be honour
and glory forever.
422
00:40:45,080 --> 00:40:48,280
May He fill us with hope
and with the power of the
Holy Spirit.
423
00:40:48,280 --> 00:40:51,480
Lord, You are our help and
our salvation.
424
00:40:51,480 --> 00:40:54,920
- (Door opens)
- Almighty Father, send...
425
00:40:54,920 --> 00:40:57,880
Sorry, Father. Sorry, Mary.
426
00:40:59,040 --> 00:41:04,080
Almighty Father, send your
Holy Spirit to turn our words
unto prayers
427
00:41:04,080 --> 00:41:06,560
and our seeking into finding.
428
00:41:06,560 --> 00:41:08,800
Lord, you are our hope...
429
00:41:24,240 --> 00:41:26,280
Hi, hun.
430
00:41:28,600 --> 00:41:32,960
Jesus. I'm so fuckin' tired
these days.
431
00:41:43,640 --> 00:41:46,840
- What you all dressed up
for? - I'm meeting Kayleigh.
432
00:41:50,040 --> 00:41:51,480
Oh.
433
00:41:52,400 --> 00:41:54,920
My daughter Kayleigh.
434
00:41:54,920 --> 00:41:57,400
Yeah, I knew that, hun.
435
00:42:00,800 --> 00:42:04,920
I forgot that was today.
I said I'd meet her with you,
didn't I?
436
00:42:04,920 --> 00:42:07,040
It's up to you.
437
00:42:07,040 --> 00:42:09,480
Is it OK if I give it a miss
today?
438
00:42:09,480 --> 00:42:11,800
I'd prefer to meet her when
I'm on top form.
439
00:42:11,800 --> 00:42:16,520
- Cos I'd like her to like me.
- (Door opens and closes)
440
00:42:20,400 --> 00:42:22,480
All right, Nidge.
441
00:42:22,480 --> 00:42:24,520
Now...
442
00:42:32,200 --> 00:42:35,640
- Looks like paint.
- No, it's top notch stuff.
Chinese make it.
443
00:42:35,640 --> 00:42:37,920
Chinese could be putting all
sorts of shit in it.
444
00:42:37,920 --> 00:42:39,680
Have you got John Boy's
money for me?
445
00:42:39,680 --> 00:42:41,560
Yes. I was gonna give it to
you later.
446
00:42:41,560 --> 00:42:44,160
Give it to me now if it's
handy. I'll lock it in the car.
447
00:42:56,360 --> 00:42:58,160
- See you in there, yeah.
- Yeah, man.
448
00:43:03,320 --> 00:43:07,360
- What's wrong with you?
You're all jittery. - No, I'm not.
It's nothing, I'm grand.
449
00:43:09,440 --> 00:43:13,160
- Who's yer man, anyway?
- Did I not tell you about him?
Luke.
450
00:43:13,160 --> 00:43:15,360
I didn't think you'd mind me
bringing him.
451
00:43:15,360 --> 00:43:17,880
He's got no family of his own.
He was an orphan.
452
00:43:17,880 --> 00:43:20,360
Him and his brother
were brought up in a foster
home.
453
00:43:20,360 --> 00:43:23,000
His brother?
He's not on his own if he has
his brother.
454
00:43:23,000 --> 00:43:25,520
- His brother's missing.
- What happened to him?
455
00:43:25,520 --> 00:43:30,240
No-one knows. He just
disappeared one day, never
turned up.
456
00:43:30,240 --> 00:43:32,160
Jesus, how long has he been
missing?
457
00:43:32,160 --> 00:43:35,640
- Nearly a year or something.
- Poor thing.
458
00:43:35,640 --> 00:43:39,520
- I didn't think you'd mind me
bringing him. - I don't.
459
00:43:39,520 --> 00:43:42,040
Robbie was always bringing
strays home, wasn't he?
460
00:43:42,040 --> 00:43:44,080
Yeah.
461
00:43:45,160 --> 00:43:48,320
- I'll take that for you. How
are you, Luke? - How's it
going?
462
00:43:48,320 --> 00:43:51,320
I didn't get to meet you
properly. I'm Mary, Darren's
sister.
463
00:43:51,320 --> 00:43:54,400
- I know. Thanks for lunch.
- It's nothing.
464
00:43:54,400 --> 00:43:56,760
No, it was good. Fuckin'
savage.
465
00:43:56,760 --> 00:44:00,200
Sorry. It was.
I never have grub like that.
466
00:44:00,200 --> 00:44:05,040
- Do you never cook for
yourself, then? - No. I can
make a Pot Noodle.
467
00:44:05,040 --> 00:44:06,680
Well, that's cooking, isn't it?
468
00:44:06,680 --> 00:44:10,720
I mean, I would make one
if I had a kettle. But I don't.
469
00:44:10,720 --> 00:44:13,600
- Do you not have a kettle?
- No.
470
00:44:13,600 --> 00:44:17,680
- I've an old one if you want.
You can have it. - Yeah?
471
00:44:17,680 --> 00:44:19,720
Yeah.
472
00:44:21,240 --> 00:44:23,720
- I'll take that for you.
- Thanks.
473
00:44:32,240 --> 00:44:35,440
Here. I'm gonna hit the road,
man. See you later on.
474
00:44:35,440 --> 00:44:38,280
Come here.
475
00:44:38,280 --> 00:44:40,480
Thanks for sorting me out
with John Boy.
476
00:44:40,480 --> 00:44:42,400
Don't worry about it.
It was nothing.
477
00:44:42,400 --> 00:44:45,040
You know what he's like.
See you later.
478
00:44:50,440 --> 00:44:52,520
(Phone rings)
479
00:45:02,760 --> 00:45:04,840
- All right.
NIDGE: It's on.
480
00:45:04,840 --> 00:45:06,360
(Line goes dead)
481
00:45:43,880 --> 00:45:45,920
(Rattles car door handle)
482
00:48:03,160 --> 00:48:06,040
(Phone rings)
483
00:48:07,320 --> 00:48:09,360
Go on.
484
00:48:19,840 --> 00:48:22,880
- Hey.
- Hiya, Da.
485
00:48:22,880 --> 00:48:24,880
Sorry I'm late. The bus took
ages.
486
00:48:24,880 --> 00:48:27,480
You're not late.
I only just arrived now.
487
00:48:27,480 --> 00:48:31,480
- I'm starving.
- Well, have whatever you
want.
488
00:48:36,960 --> 00:48:39,000
(Baby crying)
489
00:48:40,400 --> 00:48:42,240
Oh, bubba...
490
00:48:47,280 --> 00:48:48,640
OK, now...
491
00:49:12,080 --> 00:49:15,000
Are you all right?
492
00:49:15,000 --> 00:49:18,000
- Yeah.
- I'm buzzing, man.
493
00:49:18,000 --> 00:49:20,600
I didn't expect to be but...it
was a rush.
494
00:49:35,080 --> 00:49:38,880
# Come, me little son
495
00:49:38,880 --> 00:49:44,680
# And I will tell
you what we'll do
496
00:49:45,880 --> 00:49:51,440
# Undress yourself and get
into bed
497
00:49:51,440 --> 00:49:55,800
# And a tale I'll tell to you
498
00:49:57,080 --> 00:50:01,720
# It's all about your daddy
499
00:50:01,720 --> 00:50:08,200
# He's a man we seldom see
500
00:50:08,200 --> 00:50:14,000
# For he's had to roam away
from home
501
00:50:14,000 --> 00:50:18,480
# Far away from you and me
502
00:50:19,680 --> 00:50:25,200
# Remember, laddie, he's still
your dad
503
00:50:25,200 --> 00:50:30,840
# Though he's working far
away
504
00:50:30,840 --> 00:50:33,680
# In the cold and heat
505
00:50:33,680 --> 00:50:36,560
# All the days of the week
506
00:50:36,560 --> 00:50:42,120
# On England's motorway
507
00:50:42,120 --> 00:50:47,760
# Now when you fall and hurt
yourself
508
00:50:47,760 --> 00:50:53,640
# And get up feeling bad
509
00:50:53,640 --> 00:50:59,000
# It isn't any good to go
510
00:50:59,000 --> 00:51:04,640
# A running for your dad
511
00:51:04,640 --> 00:51:10,200
# For the only time since you
were born
512
00:51:10,200 --> 00:51:15,120
# He's had to spend with you
513
00:51:16,040 --> 00:51:18,720
# He was out of a job
514
00:51:18,720 --> 00:51:21,600
# And he hadn't a bob
515
00:51:21,600 --> 00:51:27,080
# He was signing on the brew
516
00:51:27,080 --> 00:51:32,760
# Remember, laddie, he's still
your dad
517
00:51:32,760 --> 00:51:38,280
# Though he's working far
away
518
00:51:38,280 --> 00:51:41,200
# In the cold and heat
519
00:51:41,200 --> 00:51:43,800
# All the days of the week
520
00:51:43,800 --> 00:51:49,200
# On England's motorway
38037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.