All language subtitles for I tre che sconvolsero il West 1968 DVD-REMUX ANSI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,217 --> 00:00:43,217
Traducerea, adaptarea �i
sincronizarea manual�: Cristian82
2
00:00:45,220 --> 00:00:47,493
400.000 de $.
3
00:00:47,496 --> 00:00:51,396
Pentru a trimite prin po�t�
o astfel de sum�, e un pic cam riscant.
4
00:00:52,226 --> 00:00:53,956
Nu v� face�i griji.
5
00:00:55,159 --> 00:00:58,589
Va fi petrecere �n aceast� sear�
pentru Springwood �i fermieri.
6
00:01:05,889 --> 00:01:08,522
- C�t e ceasul?
- �ase �i un sfert.
7
00:01:08,825 --> 00:01:10,025
�i acum?
8
00:01:10,328 --> 00:01:11,928
- Diligen�a e deja afar�?
- Da.
9
00:01:11,931 --> 00:01:15,431
- Asigura�i-v� c� nu trece nimeni.
- Sta�i lini�tit. S� mergem!
10
00:02:00,839 --> 00:02:02,750
- S� mergem!
- Dii!
11
00:02:30,988 --> 00:02:33,788
V� rog, livra�i aceste c�r�i...
Nu.
12
00:02:35,788 --> 00:02:38,867
V� rog, om bun,
astea sunt c�r�i foarte valoroase
13
00:02:38,870 --> 00:02:40,570
pe care reverendul...
14
00:02:40,873 --> 00:02:42,173
Nu.
15
00:02:43,376 --> 00:02:45,276
Preotul e din Springwood
16
00:02:45,279 --> 00:02:47,879
�i a�teapt� cu ner�bdare...
17
00:02:49,382 --> 00:02:51,282
Asta e replica bun�.
18
00:02:51,785 --> 00:02:54,885
P�rintele Marby din Springwood,
omul acela sf�nt,
19
00:02:54,888 --> 00:02:57,288
a�teapt� cu ner�bdare
c�r�ile astea religioase,
20
00:02:57,291 --> 00:03:00,791
pentru a-i folosi la predicile pascale.
21
00:03:00,794 --> 00:03:05,094
O problem� preo�easc� neprev�zut�
m� re�ine aici la Jacksonville.
22
00:03:05,394 --> 00:03:08,294
Pot s� v� rog s� i le livra�i?
23
00:03:21,794 --> 00:03:25,994
�ase, �apte �i opt.
24
00:03:26,097 --> 00:03:29,197
Da, la ora opt
vor fi la jum�tatea drumului.
25
00:03:33,897 --> 00:03:35,297
Iat� coresponden�a.
26
00:03:35,300 --> 00:03:38,800
Fii cu ochii pe ea. E �i o scrisoare
pentru sor�-mea cu un dolar �n ea.
27
00:03:46,503 --> 00:03:50,103
- 'N� ziua, doamn� Carey.
- D-le Carey, deja v-am aranjat valizele.
28
00:03:50,206 --> 00:03:52,306
- Vre�i s�-mi da�i �i aia?
- Nu, nu, mul�umesc.
29
00:03:52,309 --> 00:03:54,809
Asta vine cu mine.
E hrana pentru c�l�torie.
30
00:03:54,812 --> 00:03:56,212
- Mi�c�!
- Da, da.
31
00:03:56,215 --> 00:03:58,515
�i g�se�te-mi un loc l�ng� fereastr�.
32
00:03:58,518 --> 00:04:00,718
- Ieri am c�l�torit cam �nghesuit�.
- Da, da, ai dreptate.
33
00:04:00,721 --> 00:04:03,421
A�teapt�, Jeremiah Carey!
34
00:04:03,524 --> 00:04:05,724
Prefer s� stau la mijloc.
35
00:04:09,827 --> 00:04:13,227
Dar, nu ai spus c� preferi
s� c�l�tore�ti l�ng� fereastr�?
36
00:04:13,230 --> 00:04:16,130
- E mai bun.
- M-am r�zg�ndit...
37
00:04:16,233 --> 00:04:18,433
Jeremiah Carey.
38
00:04:19,236 --> 00:04:21,536
- Totul e �n regul� acolo sus?
- Da.
39
00:04:21,936 --> 00:04:23,639
D�-i drumul, drumul e lung!
40
00:04:23,642 --> 00:04:25,842
- S� mergem!
- Dii, dii!
41
00:04:36,489 --> 00:04:37,679
- Opre�te-te!
- Luke,
42
00:04:37,682 --> 00:04:39,582
nu e reverendul
care a c�l�torit cu noi ieri?
43
00:04:39,585 --> 00:04:41,985
- Ba da.
- Te rog, om bun,
44
00:04:41,988 --> 00:04:44,488
trebuia s� duc c�r�ile astea
�n Springwood.
45
00:04:44,491 --> 00:04:46,691
Reverendul Marby
le a�teapt� cu ner�bdare,
46
00:04:46,694 --> 00:04:49,694
- dar o misiune m� re�ine aici.
- O s� le pun �mpreun� cu coresponden�a.
47
00:04:49,697 --> 00:04:51,397
Va veni el personal s� le ridice.
48
00:04:51,400 --> 00:04:53,500
C�t v� datorez pentru transport?
49
00:04:53,603 --> 00:04:55,903
50 de cen�i.
Dar nu v� deranja�i p�rinte.
50
00:04:55,906 --> 00:04:58,006
Da�i-le mai bine banii s�racilor
bisericii dvs.
51
00:04:58,009 --> 00:05:00,009
O s�-i dau orfanilor mei.
52
00:05:00,188 --> 00:05:02,187
�mi pare r�u c� m� despart
de tovar�ii de drum.
53
00:05:02,190 --> 00:05:04,657
V� doresc tuturor c�l�torie pl�cut�.
54
00:05:04,660 --> 00:05:06,360
S� sper�m, reverendule.
55
00:05:06,363 --> 00:05:08,763
La c�t de incomode
sunt scaunele din diligen��,
56
00:05:08,766 --> 00:05:11,766
m� tem c� atunci c�nd o s� ajungem
�n Springwood vom fi f�cu�i buc��i.
57
00:05:11,769 --> 00:05:14,169
- Mai repede, o s� vede�i, mai repede.
- Poftim?
58
00:05:14,172 --> 00:05:17,572
Spuneam c� sunte�i
�ntr-o companie pl�cut�.
59
00:05:22,372 --> 00:05:23,572
- S� mergem!
- Dii, dii!
60
00:05:23,575 --> 00:05:25,275
La revedere!
C�l�torie pl�cut�!
61
00:05:25,278 --> 00:05:27,778
- Mul�umim.
- La revedere!
62
00:05:56,902 --> 00:06:01,002
CEI TREI CARE AU SPERIAT VESTUL
63
00:08:03,919 --> 00:08:05,019
- Opre�te-te!
- Ce s-a �nt�mplat?
64
00:08:05,022 --> 00:08:06,122
Opre�te-te!
65
00:08:06,525 --> 00:08:08,025
Ce se �nt�mpl�?
66
00:08:08,028 --> 00:08:09,128
E un om acolo.
67
00:08:09,131 --> 00:08:11,031
Prr, prr!
68
00:08:21,428 --> 00:08:22,428
Ne omoar�!
69
00:08:22,531 --> 00:08:23,931
Ne omoar�!
70
00:08:25,134 --> 00:08:26,534
- Nu, Jeremiah, ajutor!
- Calmeaz�-te!
71
00:08:26,537 --> 00:08:28,237
M�inile sus!
M�inile sus!
72
00:08:28,337 --> 00:08:31,734
M�inile sus, m�inile sus,
m�inile sus!
73
00:08:41,946 --> 00:08:43,646
Arunca�i sacul de scrisori!
74
00:08:43,649 --> 00:08:45,749
�i gr�bi�i-v�!
�i gr�bi�i-v�!
75
00:08:45,752 --> 00:08:48,252
- Se mul�ume�te doar cu sacul de scrisori.
- Mi-e team�!
76
00:08:48,255 --> 00:08:49,955
Sacul de scrisori.
Gr�be�te-te!
77
00:08:50,058 --> 00:08:51,358
Gr�be�te-te!
78
00:08:51,361 --> 00:08:52,861
D�-l �ncoace!
79
00:08:55,761 --> 00:08:59,819
�i c�l�torie pl�cut�, tovar�i!
80
00:09:00,122 --> 00:09:02,322
D�-i bice! D�-i bice, Joe!
S� plec�m!
81
00:09:02,325 --> 00:09:03,625
Dii!
82
00:09:15,048 --> 00:09:19,636
Moses, e�ti grozav!
83
00:09:22,636 --> 00:09:26,069
Tu singur faci c�t toat� banda.
84
00:09:28,469 --> 00:09:32,069
P�l�rii �i artificii
pe mine nu m� speria�i.
85
00:09:58,595 --> 00:09:59,995
S� vedem.
86
00:10:24,029 --> 00:10:27,029
�sta e un cadou frumos
pentru Rosario.
87
00:10:30,995 --> 00:10:32,677
Nu-mi plac c�r�ile.
88
00:11:11,158 --> 00:11:13,538
Hei, tu, ce s-a �nt�mplat?
89
00:11:13,741 --> 00:11:15,736
Ce naiba s-a �nt�mplat?
90
00:11:17,239 --> 00:11:18,339
Preotul!
91
00:11:18,342 --> 00:11:21,142
E preotul!
Dar eu nu vreau s� mor.
92
00:11:21,145 --> 00:11:25,345
- Spune-mi ce-ai f�cut?
- Am p�c�tuit, dar sunt un cre�tin.
93
00:11:25,348 --> 00:11:29,148
Am �terpelit doar c��iva dolari,
toate au fost furturi m�runte.
94
00:11:29,151 --> 00:11:31,751
Am jefuit doar o diligen��
p�n� �n ziua de azi.
95
00:11:31,754 --> 00:11:35,195
V� jur! �i Dumnezeu m-a pedepsit
lans�nd un fulger,
96
00:11:35,198 --> 00:11:36,854
care m-a prins �n plin.
97
00:11:36,857 --> 00:11:39,657
- Ce ai furat?
- Coresponden�a, p�rinte, jur.
98
00:11:39,660 --> 00:11:43,660
Era doar �sta �i c��iva dolari.
99
00:11:43,663 --> 00:11:47,663
P�rinte, dac� trece�i prin Hickland
�ntreba�i de Rosario.
100
00:11:47,666 --> 00:11:48,710
E iubita mea.
101
00:11:48,713 --> 00:11:52,466
�i spune�i-i c� bietul Moses
a murit g�ndindu-se la ea.
102
00:11:52,469 --> 00:11:53,769
P�rinte!
103
00:11:53,772 --> 00:11:56,472
Nu m� l�sa�i s� mor.
Da�i-mi binecuv�ntarea.
104
00:11:56,572 --> 00:11:57,745
Da, fiule.
105
00:11:57,748 --> 00:12:01,611
O vrei cu dreapta sau cu st�nga?
106
00:12:01,614 --> 00:12:03,975
Da�i-mi-o cum vre�i. Haide�i!
107
00:12:03,978 --> 00:12:05,778
�n regul�, fiule.
108
00:12:07,581 --> 00:12:10,281
Dar ce fel de preot sunte�i?
109
00:12:11,784 --> 00:12:15,584
Acum o s� vezi ce fel de preot sunt.
110
00:12:23,987 --> 00:12:25,587
Am fost jefui�i!
111
00:12:28,493 --> 00:12:31,993
Bandi�ii au furat coresponden�a.
112
00:12:37,819 --> 00:12:41,247
Prietene, de ce vrei s� m� sp�nzuri?
113
00:12:41,250 --> 00:12:42,250
Pot s� �tiu?
114
00:12:42,253 --> 00:12:47,253
�n primul r�nd, fiindc� m-ai f�cut
s� pierd o afacere de 400.000 de $.
115
00:12:47,556 --> 00:12:49,356
�n al doilea r�nd, fiindc�...
116
00:12:49,959 --> 00:12:52,059
trece timpul.
117
00:12:52,262 --> 00:12:53,562
A�a.
118
00:12:53,565 --> 00:12:55,165
�i pentru c� �mi place,
119
00:12:55,168 --> 00:12:57,468
de c�nd a trebuit
s� renun� la actorie.
120
00:12:57,471 --> 00:13:00,571
Sp�nzur�ndu-m�,
nu-�i va aduce banii �napoi.
121
00:13:00,574 --> 00:13:01,674
O s� fac ca Shylock:
122
00:13:01,677 --> 00:13:03,577
"O s� m� r�zbun
t�indu-�i o livr� de carne."
123
00:13:03,580 --> 00:13:06,680
- O livr� de ce?
- Idiotule, banii �ia sunt pierdu�i.
124
00:13:06,683 --> 00:13:09,283
Deja au ajuns �n Springwood.
125
00:13:09,286 --> 00:13:11,786
- �n cea mai sigur� banca din vest.
- �n Springwood?
126
00:13:11,789 --> 00:13:13,589
O �tiu mai bine ca pe iubita mea.
127
00:13:13,592 --> 00:13:15,372
�n fiecare diminea��
�nainte de deschidere
128
00:13:15,375 --> 00:13:17,092
�eriful st� de paz� �n fa�a b�ncii.
129
00:13:17,095 --> 00:13:19,695
Bancherul e �n�untru,
deschide seiful
130
00:13:19,698 --> 00:13:22,298
�i scoate doar b�netul necesar
pentru o zi.
131
00:13:22,301 --> 00:13:24,201
Trei minute �i �l �nchide din nou.
132
00:13:24,204 --> 00:13:28,704
Din momentul acela nu mai po�i face nimic
nici cu tunul, nici cu dinamita.
133
00:13:28,707 --> 00:13:31,607
Tocmai de asta te sp�nzur,
prost�nacule.
134
00:13:31,610 --> 00:13:36,110
�i dup� c�t� grea�� �mi faci,
dac� nu-�i rup g�tul o s� vomit.
135
00:13:36,210 --> 00:13:38,210
Hei, te gr�be�ti prea tare.
136
00:13:38,213 --> 00:13:40,413
Te ajut eu
s� pui m�na pe banii �ia.
137
00:13:40,913 --> 00:13:42,013
O clip�!
138
00:13:42,016 --> 00:13:43,416
Deja �i-am spus...
139
00:13:44,316 --> 00:13:46,716
O s�-�i fac eu rost de bani.
140
00:13:59,805 --> 00:14:00,905
200 de $.
141
00:14:01,608 --> 00:14:02,808
Nu.
142
00:14:04,011 --> 00:14:05,011
Da.
143
00:14:05,614 --> 00:14:06,714
Da.
144
00:14:07,917 --> 00:14:09,017
Nu.
145
00:14:10,314 --> 00:14:11,714
Ful.
146
00:14:11,817 --> 00:14:13,417
Fii serios.
147
00:14:18,220 --> 00:14:20,208
Trei ful-uri �n jum�tate de or�.
148
00:14:20,311 --> 00:14:22,500
�i �in�nd cont c�
n-am chef ast�-sear�.
149
00:14:22,503 --> 00:14:26,303
- P�cat c� n-ave�i chef.
- Ce sunt trei ful-uri?
150
00:14:26,306 --> 00:14:29,106
S�pt�m�na trecut� �n Dixon
mi-a mers mult mai bine.
151
00:14:29,109 --> 00:14:30,309
Burton are dreptate.
152
00:14:30,312 --> 00:14:32,044
Pentru un c�l�tor �n trecere,
153
00:14:32,047 --> 00:14:35,712
Springwood nu v� putea rezerva
o primire mai ospitalier�.
154
00:14:35,812 --> 00:14:38,864
Hai, Conchita,
dar cred c� �tii asta.
155
00:14:38,867 --> 00:14:40,912
Noi pl�tim.
156
00:14:43,515 --> 00:14:44,915
Bine, domnule Burton.
157
00:14:44,918 --> 00:14:46,318
Amesteca�i c�r�ile.
158
00:14:46,821 --> 00:14:48,821
200 de $ s� intru �n joc.
159
00:14:51,624 --> 00:14:53,724
- �n regul�.
- �i fi�i atent c�, dac� m� �nc�lzesc eu,
160
00:14:53,727 --> 00:14:57,127
sunt �n stare s� v� fac s� regreta�i
pentru tot ceea ce a�i spus.
161
00:14:57,330 --> 00:14:58,830
Se poate.
162
00:14:58,933 --> 00:15:00,333
Ajunge s� spunem "noroc".
163
00:15:17,590 --> 00:15:21,810
- Dubla�i potul pentru a juca.
- Nu, 5.000 pentru a juca.
164
00:15:21,813 --> 00:15:23,113
Nu pentru mine.
165
00:15:23,116 --> 00:15:26,216
- Conchita e�ti chemat�.
- Regret, trebuie s� plec.
166
00:15:26,219 --> 00:15:28,319
�ntoarce-te repede,
�mi aduci noroc.
167
00:15:31,622 --> 00:15:32,622
Nu.
168
00:15:32,825 --> 00:15:34,625
- E prea mult pentru mine.
- �i pentru mine.
169
00:15:34,628 --> 00:15:35,828
Ar�ta�i c�r�ile.
170
00:15:41,528 --> 00:15:44,928
- Ful de vale�i.
- Chiar c� e�ti norocos,
171
00:15:44,931 --> 00:15:48,531
dar c�nd faci de cinci ori la r�nd ful
trebuie spus c� e noroc chior.
172
00:15:48,534 --> 00:15:51,234
Aici nu e vorba despre noroc,
prietene.
173
00:15:51,937 --> 00:15:55,337
Nu e nevoie de noroc
cu ni�te �ncep�tori ca voi.
174
00:16:05,440 --> 00:16:07,240
E un compozitor german.
175
00:16:08,443 --> 00:16:09,843
Ia te uit�!
176
00:16:11,046 --> 00:16:13,746
Doi a�i marca�i.
Bravo, Burton.
177
00:16:13,749 --> 00:16:15,649
A pierdut chiar �i tri��nd.
178
00:16:16,152 --> 00:16:20,352
- Sunte�i foarte rapid cu pistolul.
- Cu tri�orii n-am mil�.
179
00:16:21,955 --> 00:16:26,955
Avem nevoie de alt pachet de c�r�i
dac� domnii vor s� continu�m partida.
180
00:16:37,758 --> 00:16:40,258
- E gata?
- D�-i drumul!
181
00:16:44,261 --> 00:16:46,461
Opre�te-te!
E bine a�a.
182
00:17:15,064 --> 00:17:16,364
��t!
183
00:17:17,467 --> 00:17:18,767
Ce e?
184
00:17:19,970 --> 00:17:21,270
Hai, du-te!
185
00:18:54,659 --> 00:18:56,059
Aici e.
186
00:18:57,462 --> 00:18:58,462
Unu...
187
00:18:58,565 --> 00:18:59,965
Doi...
188
00:19:00,068 --> 00:19:01,468
�i trei.
189
00:19:44,508 --> 00:19:48,652
Pofti�i. Banca se deschide la ora 8:00
�i pute�i s� �ncasa�i banii.
190
00:19:48,655 --> 00:19:50,175
Mul�umesc.
�i noapte bun�.
191
00:19:50,178 --> 00:19:53,899
Mai bine a�i spune bun� diminea�a,
e ora 5:00.
192
00:19:58,938 --> 00:20:01,231
Chiar �i f�r� tine
norocul a fost de partea mea.
193
00:20:01,234 --> 00:20:03,334
Da, �i-a mers bine?
194
00:20:03,834 --> 00:20:05,790
Vezi aceste buc��i de h�rtie?
195
00:20:06,490 --> 00:20:11,019
Dup� ce se deschide banc� la ora 8:00,
se vor transforma �n 130.000 de $.
196
00:20:14,552 --> 00:20:17,046
- ��i place at�t de mult laptele?
- Da.
197
00:20:17,149 --> 00:20:18,868
Am o vac� �n camer�.
198
00:20:19,671 --> 00:20:21,688
Nu r�vni�i la vaca vecinului,
199
00:20:21,691 --> 00:20:24,591
la calul, la m�garul
sau la femeia vecinului.
200
00:20:24,594 --> 00:20:25,794
Fiindc� e un p�cat.
201
00:20:25,797 --> 00:20:27,697
Iar p�catul e os�nd�.
202
00:20:27,700 --> 00:20:31,700
Alunga�i din suflet invidia,
l�comia, ispita.
203
00:20:31,703 --> 00:20:33,503
Purifica�i-v� cu lumina adev�rului.
204
00:20:33,506 --> 00:20:35,706
�ndrepta�i-v� spre izb�vire
205
00:20:35,709 --> 00:20:39,209
�i nu uita�i c� cei c�rora
le oferi�i izb�vire sunt aici.
206
00:20:39,212 --> 00:20:40,712
Sunt aici.
207
00:20:40,815 --> 00:20:42,315
Numai aici.
208
00:20:43,015 --> 00:20:47,215
P�c�to�ilor, c�i�i-v�
�nainte de a fi prea t�rziu.
209
00:20:47,218 --> 00:20:49,518
�i tu,
venerator al vi�elului de aur,
210
00:20:49,521 --> 00:20:53,621
ai grij� de tine,
puterea infernului st� s� se dezl�n�uie.
211
00:20:53,624 --> 00:20:56,924
�i voi ceilal�i, �ndep�rta�i-v�
de casa lui Lucifer.
212
00:20:56,927 --> 00:20:59,227
Sc�pa�i de tenta�ia Satanei.
213
00:20:59,230 --> 00:21:02,830
Str�lucirea acelui aur din urechi
e un truc malefic.
214
00:21:02,833 --> 00:21:06,933
Aurul care v� str�luce�te �n m�ini,
v� p�ng�re�te sufletul.
215
00:21:06,936 --> 00:21:08,536
Sc�pa�i de aurul �la murdar.
216
00:21:08,539 --> 00:21:09,639
Nu-l atinge�i.
217
00:21:09,642 --> 00:21:11,542
Arunca�i-l. Sc�pa�i de el.
218
00:21:11,545 --> 00:21:15,045
�ndrepta�i-v� spre singura,
spre adev�rata comoar� care nu spurc�,
219
00:21:15,048 --> 00:21:16,848
bog��ia cereasc�.
220
00:21:16,851 --> 00:21:18,351
�i eu v� spun,
221
00:21:18,654 --> 00:21:21,954
c� atunci c�nd ne vom �ndrepta
spre ceruri ne vom uita la El
222
00:21:21,957 --> 00:21:24,457
spun�nd "cur���-mi sufletul",
iar diavolii vor disp�rea.
223
00:21:24,460 --> 00:21:25,760
Othello, actul IV.
224
00:21:25,763 --> 00:21:28,063
Nu, voiam s� spun David, psalmul 23.
225
00:21:28,066 --> 00:21:30,666
�i acum linia de �nceput.
226
00:21:30,669 --> 00:21:32,069
S� c�nt�m cu to�ii �mpreun�.
227
00:21:32,072 --> 00:21:33,472
�n cor.
228
00:21:34,772 --> 00:21:36,281
A�a.
229
00:21:38,984 --> 00:21:40,784
A�a, bine.
230
00:21:40,787 --> 00:21:43,087
A�a, bravo, bine.
A�a.
231
00:22:10,790 --> 00:22:11,843
Cine e acolo?
232
00:22:13,246 --> 00:22:14,446
Hei!
233
00:22:15,849 --> 00:22:17,149
Vino �ncoace.
234
00:22:17,352 --> 00:22:19,752
Am o afacere bun� pentru tine.
Haide!
235
00:22:21,155 --> 00:22:23,455
Gr�be�te-te!
E �n interesul t�u.
236
00:22:23,458 --> 00:22:26,258
Mi-am asumat un risc mare
s� vin p�n� aici.
237
00:22:26,561 --> 00:22:27,961
Haide!
238
00:22:30,964 --> 00:22:34,570
Sper c�-mi vei �n�elege
bunele inten�ii. Iart�-m�.
239
00:22:53,206 --> 00:22:54,906
�ine cartea asta.
240
00:22:55,109 --> 00:22:58,109
Cu to�ii �mpreun�.
Bine. A�a. A�a.
241
00:22:58,112 --> 00:23:01,212
A�a. A�a.
A�a. A�a.
242
00:23:33,703 --> 00:23:34,997
Kean!
243
00:23:35,000 --> 00:23:36,100
�mi deschizi?
244
00:23:45,511 --> 00:23:47,119
- Opre�te-te acolo!
- Am rezolvat.
245
00:23:47,122 --> 00:23:48,622
A mers ca pe roate.
246
00:23:48,925 --> 00:23:51,125
- Hai, d�-mi desaga.
- O clip�!
247
00:23:51,128 --> 00:23:54,528
Acum v�slim �n aceea�i barc�,
dar... f�r� trucuri, da?
248
00:23:54,531 --> 00:23:57,831
Nu ai �ncredere �n preotul t�u?
Hai, d�-mi-o.
249
00:24:01,823 --> 00:24:03,523
Du-te �napoi jos.
250
00:24:05,526 --> 00:24:07,626
Deschide, ai prins desaga.
251
00:24:08,029 --> 00:24:10,029
- Deschide!
- �mi pare r�u.
252
00:24:22,800 --> 00:24:25,068
Binecuv�ntat fie Domnul.
253
00:24:26,671 --> 00:24:27,771
P�rinte!
254
00:24:27,774 --> 00:24:29,874
Domnul v-a trimis aici.
255
00:24:29,974 --> 00:24:32,939
Bietul meu Bonifazio
nu poate fi �nmorm�ntat,
256
00:24:32,942 --> 00:24:35,642
f�r� s�-i fie spus�
m�car o mic� rug�ciune.
257
00:24:35,645 --> 00:24:38,945
Sunt flatat de invita�ia dvs., doamn�,
dar sunt �n trecere.
258
00:24:38,948 --> 00:24:41,148
Mi-e team� c� nu pot
s� m� opresc �n Springwood.
259
00:24:41,151 --> 00:24:42,651
Preotul dvs. trebuie
s� spun� rug�ciunea.
260
00:24:42,654 --> 00:24:45,054
P�rintele Marby nu poate,
e plecat �n alt ora�.
261
00:24:45,057 --> 00:24:48,957
Scump� doamn�, ce pot s� fac eu?
Trebuie s� plec �ntr-o misiune urgent�.
262
00:24:48,960 --> 00:24:50,860
Oi�ele mele m� a�teapt�.
263
00:24:50,863 --> 00:24:52,763
- Oh, v� rog...
- Ascult�-m�.
264
00:24:52,766 --> 00:24:55,066
Meseria mea e s� potcovesc caii.
265
00:24:55,069 --> 00:24:58,269
�i dac� cineva �mi spune
s�-i potcovesc calul, ce fac?
266
00:24:58,272 --> 00:25:02,072
�i potcovesc calul. De ce?
Pentru c� e meseria mea.
267
00:25:02,075 --> 00:25:03,775
Meseria ta e s� fii preot.
268
00:25:03,778 --> 00:25:06,478
�i dac� eu vin la tine �i spun
c� am nevoie de un preot,
269
00:25:06,481 --> 00:25:09,181
trebuie s-o faci pe preotul.
M-am explicat destul de clar?
270
00:25:09,184 --> 00:25:11,484
- Fiindc� dac� nu, te...
- Hei!
271
00:25:12,387 --> 00:25:13,987
Ce se �nt�mpl� aici?
272
00:25:13,990 --> 00:25:16,190
Poftim?
Nimic, nimic, �erifule.
273
00:25:16,193 --> 00:25:19,293
Uite, m-am r�zg�ndit �n aceast� privin��
�i sunt bucuros s� spun rug�ciunea.
274
00:25:19,296 --> 00:25:21,396
- Mul�umesc, p�rinte.
- S� mergem!
275
00:25:22,296 --> 00:25:25,260
Scuz�-m�, �erifule.
Ce oameni de treab�.
276
00:25:43,760 --> 00:25:45,460
Ajutor!
Au spart banca.
277
00:25:45,463 --> 00:25:47,663
Nu se poate! Cum?
C��i? Cine a fost?
278
00:25:48,166 --> 00:25:50,066
Au furat totul!
279
00:25:50,069 --> 00:25:53,569
�mpodobi�i-i capul
cu cununa feciorelnic�.
280
00:25:53,772 --> 00:25:57,272
Roba ei alb� a�eza�i-o pe p�m�nt
281
00:25:57,275 --> 00:26:00,275
�i din carnea ei
s� creasc� panselu�e.
282
00:26:00,675 --> 00:26:03,667
Eu ��i spun c� frumoasa mea Ofelia
283
00:26:03,670 --> 00:26:05,970
-
va fi un �nger...
- Cine?
284
00:26:05,973 --> 00:26:07,873
- Ofelia.
- Ofelia?!
285
00:26:07,876 --> 00:26:09,776
Dar defunctul e Bonifazio.
286
00:26:10,510 --> 00:26:12,508
Da, om bun,
dar ce conteaz� numele?
287
00:26:12,511 --> 00:26:15,711
C�nd sufletul p�r�se�te trupul,
orice nume e bun:
288
00:26:15,714 --> 00:26:18,414
Desdemona, Ofelia, Cezar.
289
00:26:19,217 --> 00:26:21,017
Dar, s� ne rug�m.
290
00:26:45,709 --> 00:26:47,713
Stai pe loc!
�i m�inile sus!
291
00:26:58,616 --> 00:27:00,016
Dii!
292
00:27:04,119 --> 00:27:05,419
- Ce?
- Poftim?
293
00:27:05,422 --> 00:27:06,522
Nimic.
294
00:27:06,622 --> 00:27:08,925
S� c�nt�m cu to�ii �n cor.
295
00:27:20,127 --> 00:27:22,376
Reverendule! Reverendule!
296
00:27:22,479 --> 00:27:25,579
Au jefuit banca!
Merg s� prind ho�ii.
297
00:27:25,582 --> 00:27:27,382
Dar ce faci?
Unde mergi?
298
00:27:27,385 --> 00:27:29,785
Opre�te-te, nenorocitule!
299
00:27:30,188 --> 00:27:32,688
�mi cer iertare, �ns� punga�ii �ia
au jefuit banca.
300
00:27:32,691 --> 00:27:35,291
- Au furat totul. Fii binecuv�ntat.
- Ce a spus?
301
00:27:35,294 --> 00:27:36,894
- Opre�te-te, fiu de c��ea!
- C� au jefuit banca?
302
00:27:36,897 --> 00:27:38,497
- A�a a spus.
- Atunci suntem ruina�i.
303
00:27:38,500 --> 00:27:40,700
- Banii mei!
- Dar-ar dracii!
304
00:28:09,769 --> 00:28:11,216
Edwin Kean!
305
00:28:12,219 --> 00:28:14,519
Un actor bun pleac� la timp
306
00:28:15,022 --> 00:28:17,222
�i nu-�i las� la vedere
ochelarii de scen�.
307
00:28:17,225 --> 00:28:18,725
Ce vrei?
308
00:28:20,028 --> 00:28:23,328
S� �tiu ce face un actor jalnic ca tine
�mbr�cat �n preot,
309
00:28:23,331 --> 00:28:25,631
�ntr-un loc �n care
a fost jefuit� o banc�.
310
00:28:25,634 --> 00:28:26,934
De ce un actor jalnic?
311
00:28:26,937 --> 00:28:28,837
Nu doar eu g�ndesc a�a,
chiar �i publicul �i-a spus-o.
312
00:28:28,840 --> 00:28:30,340
�ntotdeauna e mai bine
dec�t s� fiu tri�or.
313
00:28:30,343 --> 00:28:32,743
Ca profesioni�ti ar trebui
s� ne ajut�m reciproc.
314
00:28:32,746 --> 00:28:36,346
Ascult�, nu ai ce c�uta aici.
Aici lucrez doar eu.
315
00:28:36,349 --> 00:28:38,849
Banii de la banc� sunt ai mei.
Tu nu ai loc, e clar?
316
00:28:38,852 --> 00:28:40,752
Te �n�eli, Kean.
317
00:28:40,855 --> 00:28:43,455
- O parte din banii �ia sunt ai mei.
- Serios?
318
00:28:43,458 --> 00:28:48,058
�i dac� vrei cifra exact�, 130.000 de $
pe care trebuia s�-i �ncasez azi-diminea��.
319
00:28:48,061 --> 00:28:49,061
Du-te naibii.
320
00:28:49,064 --> 00:28:50,964
Nu �tiu despre ce bani vorbe�ti.
321
00:28:51,367 --> 00:28:52,867
D�-te din calea mea!
322
00:28:55,270 --> 00:28:58,570
- Ne comport�m ca ni�te domni?
- Sigur, vino �ncoace, "domnule".
323
00:29:12,880 --> 00:29:15,503
Nu exist� alt� cale s� ne �n�elegem?
324
00:29:20,506 --> 00:29:22,906
�i acum, d�-mi partea mea.
325
00:29:23,406 --> 00:29:25,213
C�t de idiot e�ti.
326
00:29:25,216 --> 00:29:28,020
M� �ii aici, �n timp ce tic�losul �la
scap� cu banii.
327
00:29:28,023 --> 00:29:30,423
- D�-te din calea mea!
- Despre ce tic�los vorbe�ti?
328
00:29:30,426 --> 00:29:33,426
- �i-ar pl�cea s� �tii, fiu de c��ea?
- Fire�te.
329
00:29:35,629 --> 00:29:37,829
- Deci, �mi spui?
- Sigur.
330
00:29:47,629 --> 00:29:49,729
Haide!
331
00:29:53,630 --> 00:29:56,730
Deci, �mi spui cine e nenorocitul �la
care are banii?
332
00:29:56,733 --> 00:29:58,633
Hai �ncoace �i ��i spun.
333
00:30:18,800 --> 00:30:20,230
��i ajunge, Clay?
334
00:30:20,233 --> 00:30:22,933
- E ultima ta partid�.
- Da.
335
00:30:23,533 --> 00:30:25,382
Nu mai vreau c�r�i.
336
00:30:26,985 --> 00:30:30,885
- M�car o dat� suntem de acord.
- E�ti un drac, Kean.
337
00:30:30,888 --> 00:30:34,188
�mi pare r�u pentru tine,
dar nu pot l�sa martori.
338
00:30:35,291 --> 00:30:38,491
�i acum scuip� tot.
Cine are banii fura�i de la banc�?
339
00:30:38,494 --> 00:30:40,294
�i mie mi-ar pl�cea s� �tiu asta.
340
00:30:40,297 --> 00:30:42,997
Propov�duiai prea bine
ca s� fii un preot adev�rat.
341
00:30:43,000 --> 00:30:44,700
Tu ridic�-te!
342
00:30:44,903 --> 00:30:47,403
Reverendule, nu prea o s� te ajute
predica aia.
343
00:30:47,406 --> 00:30:48,806
Arunc� pistolul!
344
00:30:49,209 --> 00:30:51,609
- E un ceas, �erifule.
- Am spus s� arunci pistolul!
345
00:30:51,612 --> 00:30:53,412
Iart�-m�, ce pistol?
346
00:30:59,520 --> 00:31:01,540
Aten�ie sunt doi �i sunt �narma�i!
347
00:31:20,510 --> 00:31:23,260
Tu, urc� sus!
��i acop�r spatele.
348
00:31:50,639 --> 00:31:53,399
Kean, cred c� suntem bloca�i aici.
349
00:31:57,602 --> 00:31:59,297
Nu, �nc� nu.
350
00:32:14,805 --> 00:32:17,705
- Ce se �nt�mpl�?
-
�erifule, grajdul a luat foc!
351
00:32:17,708 --> 00:32:19,508
O s� ard� totul!
352
00:32:25,919 --> 00:32:28,967
- �erifule, sunt afar�!
- Au reu�it s� ias�.
353
00:32:29,370 --> 00:32:31,370
Dar-ar dracii!
Au sc�pat.
354
00:32:31,373 --> 00:32:35,173
- Repede, la cai!
- �i cine ne c�l�re�te caii?
355
00:32:36,301 --> 00:32:39,630
- Hai, iubito, vino �ncoace!
- Nu, nu, e p�cat.
356
00:32:39,633 --> 00:32:41,193
Pe urm� trebuie s� m� spovedesc.
357
00:32:41,196 --> 00:32:43,533
De cinci ori am fost s� m�
spovedesc luna trecut�.
358
00:32:43,536 --> 00:32:46,936
�tii ce a spus don Pablo.
A spus c� nu m� mai ajut� cu idei.
359
00:32:47,039 --> 00:32:49,739
Moses, �i spun lui Rosario
dac� te apropii.
360
00:32:58,032 --> 00:32:59,782
Ce parfum feminin de migdale.
361
00:32:59,785 --> 00:33:02,424
Da, s� vezi ce migdale ��i
d� Rosario dac� te vede.
362
00:33:02,524 --> 00:33:05,591
Hai, vino �ncoace,
Rosario nu e acas�.
363
00:33:05,994 --> 00:33:09,194
Ce femeie.
C�nd te v�d mi-e foame.
364
00:33:09,197 --> 00:33:12,197
Banditule, �i lui Rosario
i-ai spus c� �i-e foame.
365
00:33:12,200 --> 00:33:14,600
Fire�te.
�ntotdeauna mi-e foame.
366
00:33:14,603 --> 00:33:16,703
La pr�nz o m�n�nc pe ea
pentru c� e iubita mea,
367
00:33:16,706 --> 00:33:19,506
iar tu e�ti gustarea.
368
00:33:19,509 --> 00:33:21,009
Poft� bun�!
369
00:33:25,812 --> 00:33:28,212
- Via�a vie�ii mele.
- Tic�losule!
370
00:33:28,215 --> 00:33:31,315
Ochii ochilor mei.
Gura gurii mele.
371
00:33:35,236 --> 00:33:37,899
Nu, nu, Rosario, nu.
372
00:33:37,902 --> 00:33:40,402
- Nu! Nu!
- Nu, ce vrei s�-i faci?
373
00:33:40,405 --> 00:33:42,105
Nu e demn de o domni�oar�.
374
00:33:42,708 --> 00:33:45,008
C��ea �mpu�it�!
Te omor!
375
00:33:45,011 --> 00:33:47,111
- Nu!
- Te omor!
376
00:33:47,814 --> 00:33:49,314
- Nu!
- Tr�d�toareo! Hoa�o!
377
00:33:49,317 --> 00:33:51,117
Ajutor, m� omoar�!
378
00:33:51,620 --> 00:33:53,320
�i acum noi.
379
00:33:53,523 --> 00:33:55,123
M�sc�rici mincinos!
380
00:33:55,126 --> 00:33:56,526
- Calmeaz�-te, iubito.
- Porcule!
381
00:33:56,529 --> 00:33:58,729
Rosario, calmeaz�-te.
Las�-m� �nt�i s�-�i explic.
382
00:33:58,732 --> 00:34:00,832
A fost diavolul, crede-m�.
383
00:34:00,835 --> 00:34:04,435
Dar eu te iubesc numai pe tine,
via�a vie�ii mele.
384
00:34:06,670 --> 00:34:08,313
Iubire!
385
00:34:13,916 --> 00:34:15,351
Hickland.
386
00:34:15,654 --> 00:34:17,754
Da, �sta e or�elul
despre care mi-a vorbit.
387
00:34:17,757 --> 00:34:18,957
Nemaipomenit.
388
00:34:18,960 --> 00:34:20,960
Chestia e c�
trebuie s� afl�m unde s-a ascuns.
389
00:34:20,963 --> 00:34:23,663
Spunea c� prietena lui locuie�te aici.
390
00:34:23,966 --> 00:34:26,066
Rosario mi se pare c� o cheam�.
391
00:34:26,069 --> 00:34:27,869
Mai bine am da de ea.
392
00:34:27,872 --> 00:34:30,072
Corect.
Eu caut �n partea aia.
393
00:34:44,801 --> 00:34:46,249
Hei!
394
00:34:46,652 --> 00:34:47,983
Scumpule!
395
00:34:51,986 --> 00:34:53,669
C�t de r�u m� simt.
396
00:34:54,072 --> 00:34:56,872
Ai uitat deja?
M-ai f�cut s�-mi pierd capul.
397
00:34:56,875 --> 00:34:59,775
Da, �i mi l-ai spart pe al meu.
398
00:35:11,300 --> 00:35:15,008
- Unde mi-e desaga?
- Ce desag�?
399
00:35:16,011 --> 00:35:18,211
- Unde mi-e desaga?
- Dar...
400
00:35:18,414 --> 00:35:19,914
Moses!
401
00:35:20,614 --> 00:35:23,023
Hei, e cineva aici?
402
00:35:27,546 --> 00:35:30,346
Scuza�i-m�, dar nu e nimeni aici?
403
00:35:33,749 --> 00:35:35,349
O clip�!
404
00:35:36,052 --> 00:35:38,852
Maria! Maria!
405
00:35:39,955 --> 00:35:41,555
Maria!
406
00:35:42,458 --> 00:35:44,958
Ave�i pu�in� r�bdare,
o s� vede�i c� vine.
407
00:35:44,961 --> 00:35:46,961
Scuza�i-m�, �mi da�i voie?
408
00:35:47,364 --> 00:35:48,864
Oh, v� rog.
409
00:35:49,364 --> 00:35:50,564
Mul�umesc.
410
00:35:53,067 --> 00:35:54,467
Ascult�...
411
00:35:58,470 --> 00:36:01,470
- Cu mine vorbi�i?
- De unde ai cump�rat haina aia?
412
00:36:04,372 --> 00:36:06,672
- V� place?
- �h�.
413
00:36:15,420 --> 00:36:16,714
Ai �nnebunit?
414
00:36:16,814 --> 00:36:19,768
S� �tii c� te-am auzit cum
o chemai pe c��eaua aia.
415
00:36:19,771 --> 00:36:21,371
Tr�d�tor f�r� D-zeu.
416
00:36:21,374 --> 00:36:23,774
Maria! Maria!
417
00:36:23,777 --> 00:36:27,077
- S� vezi ce Maria ��i dau eu.
- Dar termin� cu Maria.
418
00:36:27,080 --> 00:36:29,080
M� g�ndesc la altceva,
nu la Maria.
419
00:36:29,480 --> 00:36:31,280
Ascult�, trebuie s� plec�m de aici.
420
00:36:31,283 --> 00:36:33,583
- �i �n grab�.
- C�t� grab�.
421
00:36:33,586 --> 00:36:37,186
- �i care e motivul?
- Sunt 400.000 de motive.
422
00:36:37,189 --> 00:36:39,589
Sunt to�i �n aceast� geant�.
423
00:36:40,592 --> 00:36:42,392
Las� aia. �nceteaz�!
424
00:36:43,549 --> 00:36:45,227
- Ce parfum.
- Ce faci?
425
00:36:45,230 --> 00:36:47,630
Ce parfum feminin de migdale.
426
00:36:47,633 --> 00:36:50,133
- Nu �ncepe iar.
- Te iubesc, feti�o.
427
00:36:50,136 --> 00:36:54,036
- Te iubesc, te iubesc, te iubesc.
- �i c�nd m� ceri de so�ie?
428
00:36:54,039 --> 00:36:56,339
C�nd vrei tu. M�ine.
429
00:36:56,913 --> 00:36:59,994
Vreau s� �tiu c�tor alte femei
le-ai spus ce-mi spui mie.
430
00:36:59,997 --> 00:37:01,297
Eu? Niciodat�.
431
00:37:01,300 --> 00:37:04,100
Asta crezi tu? Tu pentru mine
e�ti singura, adev�rata iubire.
432
00:37:04,103 --> 00:37:05,803
Scumpule!
433
00:37:12,527 --> 00:37:15,727
Vrei s� m� iei cu tine?
Bine.
434
00:37:17,330 --> 00:37:18,830
�nc� nu.
435
00:37:19,933 --> 00:37:22,533
Acum, dezbrac�-te.
436
00:37:38,600 --> 00:37:41,328
Nu, a�teapt�!
E prea mult� lumin�.
437
00:37:41,331 --> 00:37:42,931
Rezolv asta imediat.
438
00:37:45,262 --> 00:37:48,257
Diminea�� nenorocit�!
E el!
439
00:37:48,260 --> 00:37:49,560
E deja aici.
440
00:37:50,560 --> 00:37:52,260
Ce e, Moses?
441
00:37:52,263 --> 00:37:56,163
- Mereu m� urm�re�te ghinionul.
- Moses, �mi spui �i mie ce ai?
442
00:37:56,166 --> 00:37:59,766
- �i tu ce faci? �mbrac�-te!
- De ce m� tratezi a�a?
443
00:37:59,769 --> 00:38:02,969
- Pot s� �tiu cu ce �i-am gre�it?
- Trebuie s� plec�m de aici.
444
00:38:02,972 --> 00:38:05,272
Vrei s� �n�elegi? �i repede!
445
00:38:06,175 --> 00:38:08,175
Unde o ascund?
Unde ascund desaga?
446
00:38:08,178 --> 00:38:09,978
De unde s� �tiu eu?
447
00:38:13,984 --> 00:38:17,084
L�rge�te pu�in asta.
N-am de ales.
448
00:38:20,087 --> 00:38:23,387
- Trebuie s� m� gr�besc.
- Frate, ce minun��ie!
449
00:38:23,790 --> 00:38:25,690
- C��i sunt?
- Da.
450
00:38:27,793 --> 00:38:31,093
Ce frumo�i sunt! Mai mul�i?
451
00:38:36,469 --> 00:38:38,593
- �i acum, dezbrac�-te!
- Poftim?
452
00:38:38,596 --> 00:38:41,896
Deci acum vrei?
Da, �i eu scumpule.
453
00:38:41,899 --> 00:38:43,299
Chiar nu pricepi, scumpo.
454
00:38:43,302 --> 00:38:46,702
Jos la intrare e un str�in
care are o moac� pocit�.
455
00:38:46,705 --> 00:38:48,205
- Cum arat�?
- Nu po�i gre�i,
456
00:38:48,208 --> 00:38:50,508
are o moac� pocit� de ho�.
457
00:38:51,105 --> 00:38:55,805
Ascult�, nu cuno�ti pe cineva care are
fa�� de ho� �i pe care-l cheam� Moses?
458
00:38:55,808 --> 00:38:59,808
Ba da, d-le, ba da.
Cunosc cel pu�in cinci Moses.
459
00:38:59,811 --> 00:39:03,011
Moses Brooke, care a plecat �n California
c�nd a fost holer�.
460
00:39:03,014 --> 00:39:05,714
Moses Montero,
care locuie�te �n Jacksonville.
461
00:39:05,717 --> 00:39:09,617
Moses ciungul, care e fiul altui Moses,
care a murit acum doi ani.
462
00:39:09,820 --> 00:39:14,520
Da, �i pe mine m� cheam� Moses,
domnule.
463
00:39:15,923 --> 00:39:17,623
Ai gre�it buzunarul.
464
00:39:19,670 --> 00:39:21,869
Uita�i-o pe d-ra Rosario.
465
00:39:37,050 --> 00:39:39,050
Du-te la buc�t�rie, Moses.
466
00:39:40,553 --> 00:39:44,053
Du-te, Moses!
M� ocup eu de ace�ti domni.
467
00:39:49,750 --> 00:39:51,453
Ce pot face pentru domniile voastre?
468
00:39:51,456 --> 00:39:55,556
Scump� doamn�,
�l c�ut�m pe un anume Moses.
469
00:39:55,559 --> 00:39:59,459
Un t�n�r creol, �nalt,
cu o moac� pocit� de...
470
00:39:59,462 --> 00:40:01,162
fa�� de...
471
00:40:01,965 --> 00:40:03,765
b�iat de treab�.
472
00:40:04,068 --> 00:40:06,668
Cred c� a ajuns asear�
sau azi-diminea��.
473
00:40:06,671 --> 00:40:09,371
Nu, doar dou� persoane
au sosit azi-diminea��.
474
00:40:09,374 --> 00:40:11,574
Un cuplu de tineri �nsur��ei.
475
00:40:11,577 --> 00:40:14,477
�i acum, domnilor,
trebuie s� m� retrag pu�in,
476
00:40:14,480 --> 00:40:16,280
dar m� �ntorc repede.
477
00:40:18,969 --> 00:40:21,088
Nu sc�pa din ochi femeia aia.
478
00:40:21,488 --> 00:40:23,684
- De ce?
- Medalionul pe care �l poart� la g�t
479
00:40:23,687 --> 00:40:26,587
�l avea fiul �la de c��ea
c�nd l-am g�sit.
480
00:40:26,590 --> 00:40:28,490
Merg s� arunc o privire sus.
481
00:41:17,210 --> 00:41:19,430
- 3.500.
- 4.000.
482
00:41:19,633 --> 00:41:22,433
- 4.500.
- 5.500.
483
00:41:22,636 --> 00:41:24,436
- 7.000.
- 10.000.
484
00:41:24,639 --> 00:41:26,739
100.000 de s�ruturi.
Eu am c�tigat.
485
00:41:26,742 --> 00:41:28,042
Dar cine sunte�i?
Ce dori�i?
486
00:41:28,045 --> 00:41:31,445
- Mii de scuze.
- Da, dar data viitoare bate�i �nainte...
487
00:41:32,048 --> 00:41:33,648
- Dar totu�i, cine sunte�i?
- Cine sunte�i?
488
00:41:33,651 --> 00:41:35,351
- Ce dori�i?
- Ce dori�i?
489
00:41:39,322 --> 00:41:41,659
- Uite cine e aici.
- Hei, prietene!
490
00:41:41,662 --> 00:41:43,662
Salutare, porcule!
491
00:41:55,426 --> 00:41:57,826
Ho� mizerabil.
492
00:42:03,929 --> 00:42:07,569
- Bun� ziua, frumuse�e.
- Vino �ncoace, coco�ule.
493
00:42:19,647 --> 00:42:20,747
Hai, treze�te-te!
494
00:42:20,750 --> 00:42:22,150
Treze�te-te, prietene!
495
00:42:25,956 --> 00:42:27,456
Hei, reverendule!
Ding, dong!
496
00:42:27,559 --> 00:42:28,859
Ding, dong!
497
00:42:30,862 --> 00:42:33,562
La�ilor, golanilor,
pleca�i din camera noastr�!
498
00:42:33,565 --> 00:42:35,265
La�ule!
499
00:42:36,568 --> 00:42:40,068
- Ce parfum folose�ti?
- De cire�e.
500
00:42:47,278 --> 00:42:49,806
Oh, nu, a�teapt�!
A�teapt�!
501
00:42:51,706 --> 00:42:54,300
A�a, acum o s� cobori repede
pe fereastr�.
502
00:42:57,703 --> 00:42:58,903
Unde e?
503
00:43:10,084 --> 00:43:11,484
Reverendule!
504
00:43:32,199 --> 00:43:34,932
- Hei, prietene!
- Spune-�i ultima rug�ciune.
505
00:43:35,135 --> 00:43:38,135
- Pentru c� te omor ca pe un c�ine.
- De ce?
506
00:43:38,138 --> 00:43:42,338
- Nemernicule, ai fugit cu banii mei.
- �i ce voiai s� fac?
507
00:43:42,341 --> 00:43:44,041
Voiai s� fiu prins cu ei?
508
00:43:44,044 --> 00:43:46,444
�i am venit aici s� te a�tept pe tine.
509
00:43:46,647 --> 00:43:49,747
Ascult�, hai s� �mp�r�im fr��e�te,
jumi-juma.
510
00:43:49,750 --> 00:43:53,550
Deci de asta �ncercai
s� fugi pe fereastr�?
511
00:43:53,553 --> 00:43:57,853
Nu, fugeam pentru c� n-aveam bani
s� pl�tesc cazarea.
512
00:43:57,856 --> 00:43:59,256
Scoate banii!
513
00:43:59,559 --> 00:44:01,859
Ce voiai, s�-i iau cu mine?
514
00:44:01,962 --> 00:44:04,762
Sunt mai �n siguran��
dec�t la banc�.
515
00:44:05,962 --> 00:44:07,362
Unde?
516
00:44:07,365 --> 00:44:11,465
P�i, dac� m� ucizi,
nu vei afla niciodat�.
517
00:44:11,968 --> 00:44:16,668
S� fim �n�ele�i, jumi-juma.
518
00:44:18,671 --> 00:44:21,371
�n regul�.
S� mergem.
519
00:44:21,674 --> 00:44:22,974
Hei...
520
00:44:26,169 --> 00:44:28,137
mi-ai distrus c�ma�a cea nou�.
521
00:44:30,340 --> 00:44:34,923
- O s� mi-o pl�te�ti separat.
- Separat ��i pl�tesc co�ciugul. Mi�c�!
522
00:44:57,309 --> 00:44:58,757
Sunt aici.
523
00:44:59,160 --> 00:45:00,828
- Locuie�te cineva aici?
- Cine s� locuiasc�?
524
00:45:00,831 --> 00:45:03,631
Dac� ar fi locuit careva
nu a� mai fi ascuns banii.
525
00:45:03,634 --> 00:45:06,334
Prin p�r�ile astea
nu sunt dec�t ho�i.
526
00:45:15,243 --> 00:45:18,343
O clip�, b�iete,
intru eu primul.
527
00:45:18,346 --> 00:45:20,046
Nu ai �ncredere �n mine?
528
00:45:20,749 --> 00:45:22,049
Nu.
529
00:45:26,655 --> 00:45:29,855
Ai v�zut ce se �nt�mpl�
dac� n-ai �ncredere?
530
00:45:29,858 --> 00:45:31,358
Deschide, idiotule!
531
00:45:31,461 --> 00:45:32,751
Nu uita c� o s�-mi pl�te�ti �i asta.
532
00:45:32,754 --> 00:45:35,761
N-am mai v�zut un
bandit a�a prost ca tine.
533
00:45:36,264 --> 00:45:40,464
Mai bine o f�ceai pe guralivul
cu fa�a pudrat� �i barb� fals�.
534
00:45:40,467 --> 00:45:42,667
Ca s� fii bandit e nevoie de curaj.
535
00:45:42,670 --> 00:45:45,770
�i ca s�-l p�c�le�ti pe Moses,
nu sunt de ajuns nicio sut� ca tine.
536
00:45:45,870 --> 00:45:47,768
Banii sunt la mine �i-i p�strez.
537
00:45:47,771 --> 00:45:49,471
�mi dai jum�tate, eh?
538
00:45:52,971 --> 00:45:56,787
�i acum, pe cel mai iste� bandit din vest
o s�-l pr�jim ca pe un porc.
539
00:45:56,790 --> 00:45:58,290
La foc mic.
540
00:45:59,146 --> 00:46:02,156
Nu te umfla prea tare �n pene, b�iete.
541
00:46:02,759 --> 00:46:04,759
Buc�tarul are zi liber�.
542
00:46:07,659 --> 00:46:10,837
Dar ce ai �n�eles?
C� vreau s�-�i dau foc?
543
00:46:11,322 --> 00:46:13,916
- Era doar o glum�.
- Deci era o glum�?
544
00:46:14,919 --> 00:46:17,219
P�i, acum ��i fac eu una.
545
00:46:43,388 --> 00:46:46,030
�mi pare r�u, d-r�,
dar trebuie s� veni�i cu mine la �erif.
546
00:46:46,033 --> 00:46:47,933
- Am c�teva �ntreb�ri.
- Acum m� gr�besc.
547
00:46:47,936 --> 00:46:49,436
P�rin�ii mei m� a�teapt� s� m� �ntorc.
548
00:46:49,439 --> 00:46:53,039
�i vor mai a�tepta pu�in.
�i noi ne gr�bim.
549
00:46:55,242 --> 00:46:57,842
Sunt c�teva lucruri ciudate
care trebuiesc clarificate.
550
00:46:57,845 --> 00:47:00,545
De exemplu, �n leg�tur� cu acel Moses
pe care spune�i c� nu-l cunoa�te�i,
551
00:47:00,548 --> 00:47:03,148
s-ar p�rea c�-l cunoa�te�i foarte bine.
552
00:47:05,951 --> 00:47:08,551
- Ce vi s-a �nt�mplat?
- Ce m� doare, domnule.
553
00:47:08,854 --> 00:47:12,054
Sunt �n travaliu.
Nu vreau s� nasc pe drum.
554
00:47:12,057 --> 00:47:13,357
�i acum cum facem?
555
00:47:13,360 --> 00:47:14,460
E nevoie de un doctor.
556
00:47:14,463 --> 00:47:16,963
Nu, nu, nu e nimic. Lini�ti�i-v�!
S� nu ne pierdem cu firea.
557
00:47:16,966 --> 00:47:19,366
Preiau eu de aici.
O s� vede�i c� o s� rezolv totul.
558
00:47:20,069 --> 00:47:21,469
Nu reu�esc s� m� g�ndesc la nimic.
559
00:47:21,472 --> 00:47:25,372
�tiu s� scot un iepure din p�l�rie,
dar nu a� �ti niciodat�...
560
00:47:25,375 --> 00:47:26,975
- �ncotro v� �ndrepta�i?
- Spre domiciliu, d-le.
561
00:47:27,078 --> 00:47:29,278
- La aproape 5 km de aici.
- Bine, s� mergem acolo.
562
00:47:29,507 --> 00:47:32,111
- Mul�umesc, d-le, mul�umesc.
- Bine, v� conduc eu acas�,
563
00:47:32,114 --> 00:47:36,165
dar trebuie s�-mi promite�i c� copilul
va avea r�bdare s� a�tepte p�n� ajungem.
564
00:47:36,168 --> 00:47:39,368
O, da, da,
dar s� ne gr�bim.
565
00:47:49,079 --> 00:47:51,437
�i acum, stimate domn.
566
00:47:52,140 --> 00:47:55,842
- Spune-mi ce ai f�cut cu banii?
- Mi i-a furat cineva.
567
00:47:55,845 --> 00:47:57,248
��i jur, Kean.
568
00:47:57,251 --> 00:48:00,651
�sta e un loc plin de bandi�i.
��i jur!
569
00:48:00,654 --> 00:48:04,154
O persoan� cinstit� pierde tot timpul
prin p�r�ile astea.
570
00:48:06,759 --> 00:48:08,387
Unde ai ascuns banii?
571
00:48:08,590 --> 00:48:11,173
�i-am spus, cineva mi i-a furat.
572
00:48:11,176 --> 00:48:15,576
Dar ��i zic ceva, c�nd am ajuns
la Hickland nu i-am mai g�sit.
573
00:48:18,876 --> 00:48:20,976
Unde ai ascuns banii?
574
00:48:21,279 --> 00:48:22,979
Nenorocitule!
575
00:48:23,379 --> 00:48:26,202
P�i, dac� vrei neap�rat s� �tii...
576
00:48:26,705 --> 00:48:28,405
�n regul�, ��i spun.
577
00:48:28,705 --> 00:48:31,790
- I-am dat lui Rosario.
- Fata din Hickland?
578
00:48:33,390 --> 00:48:36,644
Atunci st�m bine.
Mi-am trimis prietenul dup� ea.
579
00:48:36,647 --> 00:48:38,947
Ce?
Dar �la o s� ne p�c�leasc� pe am�ndoi.
580
00:48:38,950 --> 00:48:40,950
- Dezleag�-m�, repede!
- Unde mergea?
581
00:48:40,953 --> 00:48:42,753
- �n satul ei.
- Unde?
582
00:48:44,756 --> 00:48:45,956
Vorbe�te sau te ucid.
583
00:48:45,959 --> 00:48:49,659
Dac� m� ucizi
n-o s�-�i spun� nimeni.
584
00:48:59,580 --> 00:49:04,000
E ultima ta �ans�, copil din flori.
585
00:49:14,840 --> 00:49:16,488
Mam�! Mam�!
586
00:49:16,591 --> 00:49:19,291
- Mam�! Mam�!
- Ce se �nt�mpl�?
587
00:49:19,394 --> 00:49:21,794
- Vine Rosario. Am v�zut eu.
- Rosario?
588
00:49:21,797 --> 00:49:24,997
Sf�nt� Fecioar�!
Trebuie s�-i spunem tat�lui t�u.
589
00:49:29,900 --> 00:49:34,608
B�ie�i, vre�i s� inunda�i drumul
cu tequila mea?
590
00:49:34,611 --> 00:49:36,011
Pro�tilor!
591
00:49:36,014 --> 00:49:37,714
Fi�i aten�i!
592
00:49:38,117 --> 00:49:40,217
Po�i s� ai o gr�mad� de copii,
593
00:49:40,220 --> 00:49:43,320
te chinui s�-i cre�ti,
apoi c�nd ai nevoie de ajutor
594
00:49:43,323 --> 00:49:45,923
incapabilii lenevesc.
595
00:49:45,926 --> 00:49:49,826
Sunt buni doar trei pa�i precum porcii.
596
00:49:50,229 --> 00:49:51,229
Tat�!
597
00:49:51,232 --> 00:49:52,932
- Miguel...
- Tat�...
598
00:49:53,035 --> 00:49:55,935
Vine! Vine!
Nu-mi vine s� cred.
599
00:49:56,138 --> 00:49:59,838
Ce naiba e cu g�l�gia asta?
Cine vine?
600
00:49:59,841 --> 00:50:02,241
- Furtuna, cutremurul?
- Rosario.
601
00:50:02,244 --> 00:50:04,144
- Vine Rosario?
- Da, Rosario.
602
00:50:04,147 --> 00:50:05,547
Rosario se �ntoarce acas�!
603
00:50:05,550 --> 00:50:07,950
S� mergem, b�ie�i.
Unde e?
604
00:50:07,953 --> 00:50:10,453
Nu-mi pas� c� vine Rosario.
605
00:50:14,856 --> 00:50:17,056
Opri�i-v� acolo!
606
00:50:19,489 --> 00:50:21,296
A�a, aici.
607
00:50:21,799 --> 00:50:23,177
Am ajuns cu bine.
608
00:50:23,180 --> 00:50:25,380
- V� sim�i�i mai bine acum?
- Da.
609
00:50:25,383 --> 00:50:27,883
Sunt acas�, nu-mi vine s� cred.
610
00:50:31,780 --> 00:50:33,983
Sunte�i nebun� s� cobor��i astfel?
611
00:50:33,986 --> 00:50:35,186
- Rosario!
- Mam�!
612
00:50:35,189 --> 00:50:38,489
- Frumoasa mea!
- M-am �ntors acas�.
613
00:50:38,589 --> 00:50:40,890
Dar e�ti gravid�!
Neru�inato!
614
00:50:40,893 --> 00:50:44,893
Ai tupeu s� te prezin�i la casa
tat�lui t�u �ns�rcinat� �n �apte luni?
615
00:50:44,896 --> 00:50:47,796
- P�i, eu...
- Nenorocito, cine e tat�l?
616
00:50:47,799 --> 00:50:50,999
Vreau s�-i �tiu numele.
Cine e tat�l copilului?
617
00:50:51,099 --> 00:50:53,223
Hai, vorbe�te!
Cine e tat�l copilului?
618
00:50:53,326 --> 00:50:56,856
A fost Moses, nu-i a�a?
Sigur el a fost.
619
00:50:56,859 --> 00:50:59,059
- P�i, da.
- �l omor!
620
00:50:59,062 --> 00:51:00,762
- Nu, Miguel, nu!
- �l omor!
621
00:51:00,765 --> 00:51:04,065
- Nu, nu a fost Moses.
- Atunci cine?
622
00:51:04,168 --> 00:51:06,168
- Cel de acolo.
- Cine?!
623
00:51:06,371 --> 00:51:08,871
- Cel de acolo.
- Cine?! Dar...
624
00:51:09,171 --> 00:51:12,866
- A�i �nnebunit?
- Ce se �nt�mpl� aici?
625
00:51:12,869 --> 00:51:16,669
Nu ai v�zut-o pe sor�-ta?
Uite cum arat�?
626
00:51:16,672 --> 00:51:18,872
- �i a fost �la de acolo.
- Hai, calmeaz�-te, Miguel.
627
00:51:18,875 --> 00:51:21,575
- A venit s� rezolve lucrurile.
- Nu, nu doamn�.
628
00:51:21,578 --> 00:51:23,278
Scoate�i-v� asta din cap.
629
00:51:23,781 --> 00:51:25,481
U�urel, u�urel, oameni buni.
630
00:51:25,484 --> 00:51:27,284
Nu v� ajunge o na�tere?
631
00:51:27,287 --> 00:51:29,187
Vre�i �i o �nmorm�ntare?
632
00:51:29,731 --> 00:51:31,863
Opri�i-v�!
�napoi!
633
00:51:31,866 --> 00:51:33,799
Sfinte Sisoe, se ucid �ntre ei.
Se ucid �ntre ei.
634
00:51:33,802 --> 00:51:36,402
- Taci din gur�!
- Nu mi�c� nimeni sau trag!
635
00:52:18,986 --> 00:52:20,986
Fiul �la de c��ea!
636
00:52:26,289 --> 00:52:28,089
Tequila de rahat!
637
00:52:40,092 --> 00:52:41,692
Opre�te-te, str�ine!
638
00:53:41,639 --> 00:53:42,687
Ierta�i-m�, p�rinte.
639
00:53:42,790 --> 00:53:45,190
- Ierta�i-m�.
- Dar ce se �nt�mpl�, fiule?
640
00:53:45,193 --> 00:53:47,393
�ti�i ce vor nebunii �ia?
Vor s� m� �nsoare.
641
00:53:47,396 --> 00:53:48,996
�i vre�i s� �ti�i de ce?
642
00:53:49,083 --> 00:53:52,765
Pentru c� fata a r�mas �ns�rcinat�,
iar eu nici m�car n-o cunosc.
643
00:53:52,768 --> 00:53:55,601
Dac� n-o cuno�ti
p�catul e �i mai mare.
644
00:53:55,604 --> 00:53:58,904
Domnul iart� iubirea,
dar nu �i instinctul animalic.
645
00:53:58,907 --> 00:54:00,907
Nu am fost eu.
Nu e copilul meu.
646
00:54:00,910 --> 00:54:03,710
P�i, s� auzim cum o cheam� pe fat�.
647
00:54:04,310 --> 00:54:07,772
- Rosario Fuentes.
- A, Rosario Fuentes, sora mea.
648
00:54:07,775 --> 00:54:10,275
- Cine e?
- Ie�i, idiotule!
649
00:54:10,578 --> 00:54:12,878
- Porcule!
- Ce familie mare!
650
00:54:13,978 --> 00:54:15,575
Aici este!
651
00:54:16,478 --> 00:54:18,378
Prive�te Rosario!
652
00:54:19,178 --> 00:54:22,979
Aceast� rochie e alb�, imaculat�,
653
00:54:22,982 --> 00:54:24,882
cu care o s� mergi la altar.
654
00:54:24,885 --> 00:54:28,185
�i bunica ta a purtat aceast� rochie
c�nd s-a c�s�torit.
655
00:54:28,731 --> 00:54:31,425
Uite ce frumoas� e.
656
00:54:31,625 --> 00:54:34,198
Dar fiind gravid�
nu o s�-mi fie bun�, mam�.
657
00:54:34,201 --> 00:54:36,895
- E prea str�mt�.
- Nu-�i f� griji.
658
00:54:36,898 --> 00:54:39,498
�i eu c�nd m-am c�s�torit
am fost gravid� �n cinci luni.
659
00:54:39,501 --> 00:54:42,101
�i bunic�-ta,
odihneasc�-se �n pace.
660
00:54:43,784 --> 00:54:45,840
Noi femeile,
661
00:54:46,843 --> 00:54:49,555
suntem �ntotdeauna victimele
violen�ei b�rbatului.
662
00:54:50,058 --> 00:54:53,270
Asta pentru c� suntem prea fragile,
prea darnice.
663
00:54:56,439 --> 00:54:59,728
- Deci, copii, sunte�i preg�ti�i?
- Da, tat�...
664
00:54:59,823 --> 00:55:02,717
Draga mea fiic�,
str�inul prezent aici
665
00:55:02,720 --> 00:55:05,483
a venit �n mod voluntar aici
s�-mi cear� m�na ta,
666
00:55:05,486 --> 00:55:07,186
iar tat�l t�u i-a dat-o.
667
00:55:07,286 --> 00:55:10,185
Fratele t�u, Alfonso,
va oficia aceast� c�s�torie fericit�.
668
00:55:10,188 --> 00:55:11,988
Iar eu nu vreau s� m� c�s�toresc cu el.
669
00:55:11,991 --> 00:55:14,491
Poftim.
A�i auzit-o? A�i auzit-o?
670
00:55:15,032 --> 00:55:16,426
Ce ai spus?
671
00:55:16,729 --> 00:55:18,729
To�i fra�ii t�i,
�mpreun� cu mine,
672
00:55:18,829 --> 00:55:23,107
am riscat s� fim omor��i ca s�-�i salv�m
onoarea ta �i pe cea a familiei
673
00:55:23,110 --> 00:55:25,610
- �i tu �l refuzi.
- Regret, dar nu m� c�s�toresc cu el.
674
00:55:25,613 --> 00:55:30,613
�i, �n plus, la nunta ta va fi prezent
�i unchiul t�u Garrito Lopez.
675
00:55:30,616 --> 00:55:32,616
- Garrito Lopez...
- Garrito Lopez...
676
00:55:33,316 --> 00:55:35,616
- Cine e Garrito Lopez?
- �ine-te bine.
677
00:55:35,619 --> 00:55:38,619
E cel mai mare bandit din �ar�,
m�re�ia acestei ��ri,
678
00:55:38,649 --> 00:55:40,210
cu o recompens�
de 15.000 de $ pe capul lui.
679
00:55:40,213 --> 00:55:41,613
Da, un om valoros.
680
00:55:41,713 --> 00:55:44,614
Dac� Garrito risc� s� moar�
ca s� vin� p�n� aici pentru tine
681
00:55:44,617 --> 00:55:46,817
- nunta se va �ine.
- Nu!
682
00:55:46,891 --> 00:55:50,685
- Neru�inato!
- Ascult�, nu e cazul s� insi�ti.
683
00:55:50,785 --> 00:55:54,857
Ceea ce port �n p�ntece nu e nicidecum
al celui de acolo, e al lui Moses.
684
00:55:55,157 --> 00:55:56,231
Poftim!
685
00:55:56,234 --> 00:56:00,129
Sunt 400.000 de $ pe care Moses
i-a c�tigat �n mod cinstit.
686
00:56:00,132 --> 00:56:01,432
La un jaf.
687
00:56:02,132 --> 00:56:05,732
400.000 de $!
Moses a c�tigat.
688
00:56:05,735 --> 00:56:08,335
Acum e mai m�re� dec�t Garrito.
689
00:56:08,535 --> 00:56:09,935
Nu mi�c� nimeni!
690
00:56:12,035 --> 00:56:14,235
Vai de cine mi�c�.
M�inile sus!
691
00:56:17,035 --> 00:56:19,435
- Opri�i-l pe ho�ul �la!
- Haide�i, fra�ilor.
692
00:56:19,438 --> 00:56:21,038
Trebuie s�-l prindem.
693
00:56:24,838 --> 00:56:26,460
Nenorocitul!
694
00:56:32,819 --> 00:56:35,152
Am ajuns, prieteni �i rude.
695
00:56:35,155 --> 00:56:39,689
S� nu se spun� c�, Garrito Lopez,
a lipsit de la nunta scumpei sale nepoate.
696
00:56:39,789 --> 00:56:43,189
- Nu va fi nicio nunt�, fr��ioare.
- Cum adic�? Ce s-a �nt�mplat?
697
00:56:43,192 --> 00:56:47,092
So�ul nu o vrea pe Rosario.
Rosario nu vrea so�ul.
698
00:56:47,095 --> 00:56:51,895
�i el a fugit, lu�nd cu el 400.000 de $
care erau ai lui Moses.
699
00:56:52,695 --> 00:56:55,395
- 400.000 de ce?
- De mii.
700
00:56:55,398 --> 00:56:57,898
- 400.000 de ce?
- De dolari.
701
00:56:57,901 --> 00:56:59,101
- Cine i-a luat? So�ul?
- Da.
702
00:56:59,104 --> 00:57:01,604
- �ncotro a luat-o?
- De unde s� �tiu eu?
703
00:57:01,704 --> 00:57:03,704
La drum, fra�ilor!
704
00:57:21,090 --> 00:57:24,948
Ascult�, Garrito, nu Moses trebuia
s� se c�s�toreasc� cu nepoata ta?
705
00:57:24,951 --> 00:57:27,151
- Ce fac, �l omor?
- Nu.
706
00:57:32,090 --> 00:57:34,040
E cu un str�in.
707
00:57:34,443 --> 00:57:37,537
Caut� pe cineva.
Urm�re�te-i!
708
00:57:38,037 --> 00:57:41,289
Dac� e pentru bani,
�i urm�resc �i-n iad.
709
00:57:45,530 --> 00:57:49,278
A fugit din satul iubitei tale.
Trebuie s� treac� pe aici.
710
00:57:49,281 --> 00:57:50,581
S� a�tept�m.
711
00:57:53,857 --> 00:57:55,630
- Cine e?
- Cameristul, domnule.
712
00:57:55,633 --> 00:57:56,933
O clip�!
713
00:58:01,630 --> 00:58:02,930
Intr�!
714
00:58:02,933 --> 00:58:06,133
- Am cump�rat valiza care m-a�i rugat.
- A, da.
715
00:58:07,433 --> 00:58:09,227
- Poftim!
- Sper s� v� fie de folos.
716
00:58:09,230 --> 00:58:10,930
Da, mul�umesc.
717
00:58:23,841 --> 00:58:26,116
- Pot s� v� �ntreb ceva?
- Spune�i.
718
00:58:26,719 --> 00:58:29,050
Scuza�i-m�, domni�oar�.
719
00:58:29,553 --> 00:58:32,953
- E departe gara de han?
- Nu.
720
00:58:32,956 --> 00:58:34,774
Jeremiah, uit�-te �n sus.
721
00:58:34,777 --> 00:58:37,456
C�nd vorbe�ti cu o persoan�
trebuie s-o prive�ti �n ochi.
722
00:58:37,459 --> 00:58:42,059
- Despre ce vorbeai cu domni�oara?
- �i ceream doar o informa�ie.
723
00:58:42,062 --> 00:58:44,462
De c�nd suntem aici
nu ceri dec�t informa�ii.
724
00:58:44,465 --> 00:58:46,565
Voia s� �tie unde e gara.
725
00:58:46,568 --> 00:58:49,368
�i ar�t eu unde e gara.
726
00:58:49,371 --> 00:58:51,371
Da�i-ne nota de plat�, v� rog.
727
00:58:51,374 --> 00:58:53,474
- Bun� ziua.
- Bun� ziua.
728
00:58:53,574 --> 00:58:56,274
- Hai, ce mai a�tep�i? Pl�te�te!
- Da.
729
00:58:56,277 --> 00:58:59,777
A�teapt�! Ce faci?
Pl�te�te f�r� s� te ui�i.
730
00:58:59,780 --> 00:59:00,794
Dar m� uitam.
731
00:59:00,797 --> 00:59:03,880
La nota de plat� trebuie s� te ui�i,
la nota de plat�.
732
00:59:03,883 --> 00:59:05,983
Ai verificat bagajul?
733
00:59:05,986 --> 00:59:07,386
Unde e geanta cu hrana?
734
00:59:07,389 --> 00:59:10,089
- E aici, nu vezi c� e aici?
- Dar �sta e un furt.
735
00:59:10,092 --> 00:59:11,892
Trei dolari �i �aptezeci �i cinci de cen�i?
736
00:59:11,895 --> 00:59:13,795
Dar asta �nseamn� s� jecm�ne�ti clien�ii.
737
00:59:13,798 --> 00:59:15,898
Camerele sunt mici, paturile tari.
738
00:59:15,901 --> 00:59:17,801
Hai, pl�te�te �i s� plec�m.
739
00:59:17,804 --> 00:59:19,704
Nu mai punem niciodat� piciorul aici.
740
00:59:19,707 --> 00:59:22,507
- La ce or� pleac� trenul spre Dallas?
- Pe la pr�nz.
741
00:59:22,510 --> 00:59:25,410
�i tu, po�i s� te gr�be�ti?
Mai avem doar dou� ore s� prindem trenul.
742
00:59:25,413 --> 00:59:26,613
- Pofti�i.
- Mul�umesc.
743
00:59:26,616 --> 00:59:29,416
Scuza�i-m�,
pute�i s�-mi schimba�i banii �tia?
744
00:59:29,419 --> 00:59:30,719
Ai aflat unde e gara?
745
00:59:30,722 --> 00:59:34,022
- Dar ai spus c� nu pot vorbi cu ea.
- Da, pentru c� �tiu despre ce vorbeai.
746
00:59:34,025 --> 00:59:36,125
- �i dvs. pleca�i la Dallas?
- Poftim? A, da, mul�umesc.
747
00:59:36,128 --> 00:59:38,528
- Hai, mi�c�-te, mi�c�-te!
- Dar a�tept restul?
748
00:59:38,531 --> 00:59:41,031
��i dau eu restul, acas�.
749
00:59:47,942 --> 00:59:49,109
Hei!
750
00:59:52,182 --> 00:59:54,277
Domnul pare foarte sigur de el.
751
00:59:54,480 --> 00:59:56,810
- Sigur a ascuns deja banii.
- Unde?
752
00:59:56,813 --> 00:59:59,913
Poate la vreun prieten sau la hotel.
753
01:00:10,119 --> 01:00:13,149
- Are geanta la el.
- Nu, a�teapt�!
754
01:00:16,755 --> 01:00:18,555
Tu du-te �n partea asta,
eu merg �n partea aia.
755
01:00:18,558 --> 01:00:19,658
�n regul�.
756
01:00:27,766 --> 01:00:28,966
Nu.
757
01:00:33,169 --> 01:00:34,928
Arunc� geanta aia!
758
01:00:35,231 --> 01:00:38,331
Hei, ce mai faci, prietene?
759
01:00:38,334 --> 01:00:40,134
Nu exist� niciun prieten aici.
760
01:00:40,237 --> 01:00:42,337
Las� banii �i dispari.
761
01:00:43,096 --> 01:00:44,316
O clip�!
762
01:00:46,319 --> 01:00:49,519
- Vreau partea mea.
- Cred c� deja �i-ai luat-o.
763
01:00:49,542 --> 01:00:52,037
- Doar 50 de $.
- 50 ��i ajung.
764
01:00:52,040 --> 01:00:53,940
Nu zic bine, Moses?
765
01:00:55,191 --> 01:00:58,140
�tii bine la ce m� g�ndesc.
Sunt deja prea mul�i.
766
01:00:58,543 --> 01:01:02,343
Deci �sta e Moses?
Are o moac� frumoas� de ho�.
767
01:01:02,346 --> 01:01:05,746
Ascult�, urc� pe cal �i dispari.
768
01:01:05,749 --> 01:01:06,949
Ai �n�eles?
769
01:01:08,452 --> 01:01:11,152
Plec, dar s� �tii
c� nu se termin� a�a.
770
01:01:11,555 --> 01:01:12,655
Moses...
771
01:01:12,758 --> 01:01:14,258
La ce s-a referit?
772
01:01:32,069 --> 01:01:34,468
Deci cum ne-am �n�eles, da?
Jumi-juma.
773
01:01:37,629 --> 01:01:39,035
O clip�!
774
01:01:41,738 --> 01:01:45,168
- Dar asta e o capcan�!
- �i nu tu mi-ai preg�tit-o?
775
01:01:45,171 --> 01:01:47,771
Eu nu,
pariez c� Rosario l-a trimis.
776
01:01:48,474 --> 01:01:50,674
Aten�ie! �mpr�tia�i-v�!
777
01:01:57,083 --> 01:01:59,083
Pe aici!
S� mergem pe aici.
778
01:02:02,639 --> 01:02:04,319
Ce naiba se �nt�mpl�?
779
01:02:05,522 --> 01:02:07,822
- Ce vre�i? Cine sunte�i?
- Prieteni.
780
01:02:09,625 --> 01:02:11,025
Sosesc!
781
01:02:13,928 --> 01:02:15,228
- Pleca�i!
- Pleca�i!
782
01:02:15,231 --> 01:02:16,631
Ie�i�i!
Ie�i�i!
783
01:02:18,634 --> 01:02:20,034
Pleca�i de aici!
784
01:02:36,108 --> 01:02:37,438
Hei, prietene!
785
01:02:39,141 --> 01:02:40,941
Eu merg s� chem �eriful.
786
01:02:58,944 --> 01:03:00,144
Amice!
787
01:03:10,756 --> 01:03:12,656
�nc� unul �i du-te.
788
01:03:19,062 --> 01:03:20,362
Pe aici!
789
01:03:58,671 --> 01:04:00,171
Acum e r�ndul meu.
790
01:04:05,777 --> 01:04:07,577
Te-au f�cut negru, �efu.
791
01:04:07,880 --> 01:04:10,180
E doar o deghizare.
792
01:04:17,986 --> 01:04:19,586
Ocupat.
793
01:04:20,189 --> 01:04:21,889
Domnule, aici.
794
01:04:52,170 --> 01:04:53,370
Hei, prietene!
795
01:04:55,230 --> 01:04:56,658
Iart�-m�, dar...
796
01:05:03,039 --> 01:05:04,249
�mi pare bine.
797
01:05:09,949 --> 01:05:11,249
Ocupat.
798
01:05:16,209 --> 01:05:17,837
Ca rege, te fac cavaler.
799
01:05:21,530 --> 01:05:23,706
�efu, iar te-ai deghizat?
800
01:05:23,709 --> 01:05:27,029
�mi aduci ghinion. De fiecare dat�
c�nd dau peste tine sunt lovit.
801
01:05:45,037 --> 01:05:47,437
Uita�i-l! E acolo sus.
S�-l prindem!
802
01:05:47,440 --> 01:05:49,040
Hei, prieteni!
803
01:06:20,989 --> 01:06:22,772
- Felicit�ri!
- Felicit�ri!
804
01:06:22,775 --> 01:06:24,959
Unde e geanta mea?
A, iat-o.
805
01:06:24,962 --> 01:06:28,362
Nu, prietene, faci o gre�eal�.
Geanta e �i a mea.
806
01:06:28,365 --> 01:06:30,365
- Nu mi�ca�i!
- Opri�i-v�!
807
01:06:31,165 --> 01:06:34,051
Domnilor,
cred c� v� �n�ela�i am�ndoi,
808
01:06:34,054 --> 01:06:36,497
fiindc� geanta aia e a mea.
809
01:06:42,842 --> 01:06:44,589
Mul�umesc mult.
810
01:06:46,692 --> 01:06:47,752
�i acum,
811
01:06:47,755 --> 01:06:52,392
s� vedem cum am f�cut 400.000 de $.
812
01:07:05,040 --> 01:07:08,179
Nenoroci�ilor!
V� omor pe am�ndoi!
813
01:07:08,182 --> 01:07:10,582
- Vine �eriful!
- S� plec�m, b�ie�i!
814
01:07:10,585 --> 01:07:12,285
- Pe aici!
- Pe aici!
815
01:07:12,288 --> 01:07:14,588
- Nu, a�teapt�!
- Ce se �nt�mpl� aici?
816
01:07:14,591 --> 01:07:15,791
Tocmai l-ai ratat pe Garrito Lopez.
817
01:07:15,794 --> 01:07:17,294
- A fugit �n partea aia.
- Da, �n partea aia.
818
01:07:19,094 --> 01:07:23,594
- Tic�losul �la �mpu�it!
- Ho�ul �la mizerabil.
819
01:07:44,059 --> 01:07:47,860
N-ai auzit nimic?
Crezi c� ne mai re�in mult aici?
820
01:07:47,863 --> 01:07:50,663
L-am �ntrebat pe locotenent,
dar a spus c� nu �tie.
821
01:07:54,676 --> 01:07:58,390
Jeremiah Carey,
schimb� repede locul.
822
01:07:58,393 --> 01:07:59,993
- De ce?
- �tii foarte bine de ce.
823
01:07:59,996 --> 01:08:02,296
Nu e locul potrivit pentru tine.
824
01:08:11,229 --> 01:08:13,296
- Salutare, prietene.
- Bun� ziua.
825
01:08:16,199 --> 01:08:17,957
Ia uite pe cine avem noi aici!
826
01:08:17,960 --> 01:08:21,260
- Ce c�uta�i aici? Ce vre�i?
- Unde sunt banii?
827
01:08:21,263 --> 01:08:22,563
Nu �tiu.
828
01:08:25,536 --> 01:08:27,501
Eu deja �tiu.
829
01:08:27,904 --> 01:08:30,404
Mi-este cam foame.
830
01:08:31,004 --> 01:08:35,674
M�n�nc�, nu �tii dec�t s� m�n�nci.
831
01:08:35,677 --> 01:08:37,277
Da, mul�umesc.
832
01:08:39,479 --> 01:08:41,058
O, nu! Nu!
833
01:08:41,061 --> 01:08:43,461
- Tu nu vrei nimic?
- Nu.
834
01:08:44,664 --> 01:08:46,164
Hai, m�n�nc�.
835
01:08:46,167 --> 01:08:48,867
O clip�, doamn�!
Ce ave�i �n geanta asta?
836
01:08:52,139 --> 01:08:55,438
- Nu prea �n�eleg.
- Dar sergente... Jeremiah.
837
01:08:55,441 --> 01:08:57,041
- Eu...
- Locotenente!
838
01:08:57,044 --> 01:08:58,644
Vino pu�in.
839
01:09:00,241 --> 01:09:01,813
Uit�-te pu�in aici.
840
01:09:08,316 --> 01:09:10,011
Ce-i cu banii �tia?
841
01:09:11,514 --> 01:09:13,309
BANCA NA�IONAL� DE VEST
842
01:09:13,912 --> 01:09:17,512
Jeremiah Carey, ai jefuit
chiar �i o banc�!
843
01:09:17,515 --> 01:09:18,815
Golan tupeist!
844
01:09:18,818 --> 01:09:20,618
�i nu mi-ai spus nimic.
845
01:09:20,621 --> 01:09:23,321
Locotenente, aresteaz�-l
pe infractorul �sta.
846
01:09:23,324 --> 01:09:25,024
Dar eu n-am...
847
01:09:25,627 --> 01:09:27,327
- Haide�i cu mine.
- �h�.
848
01:09:27,530 --> 01:09:29,830
- Am�ndoi.
- Poftim? Dar eu...
849
01:09:29,833 --> 01:09:30,933
- Dar eu, de ce?
- V� rog, doamn�.
850
01:09:30,936 --> 01:09:33,036
Sunt o biat� femeie nevinovat�,
el e infractorul.
851
01:09:33,389 --> 01:09:36,838
- Voi doi, supraveghea�i-i cu aten�ie!
- Jos m�inile! Nu m� atinge!
852
01:09:36,841 --> 01:09:40,541
De 25 de ani sunt martira
acelui nenorocit.
853
01:09:41,744 --> 01:09:44,244
At�ta trud� degeaba.
854
01:09:45,744 --> 01:09:48,443
Da, �i acum o lu�m de la �nceput.
855
01:09:48,946 --> 01:09:52,756
Da, dar de data asta f�r� trucuri.
856
01:09:53,759 --> 01:09:55,033
S-a f�cut?
857
01:09:55,136 --> 01:09:59,136
- Dar, te avertizez, f�r� trucuri.
- Cum po�i s� crezi asta?
858
01:09:59,139 --> 01:10:02,239
E�ti ca �i unchiul meu.
F�r� trucuri.
859
01:10:02,339 --> 01:10:04,216
Haide, suntem rude.
860
01:10:05,216 --> 01:10:07,852
P�n� nu te c�s�tore�ti cu Rosario
nu suntem rude.
861
01:10:08,052 --> 01:10:11,501
- �i n-am �ncredere nici �n rude.
- Nici m�car �n mine?
862
01:10:12,001 --> 01:10:15,850
Ascult�, e o afacere de 400.000 de $
�i e �i u�oar�.
863
01:10:15,853 --> 01:10:19,653
Dar e nevoie de mul�i oameni
�i foarte valoro�i, ca ai t�i.
864
01:10:19,656 --> 01:10:22,056
�i cum �i �mpar�i �i cu yankeii?
865
01:10:22,573 --> 01:10:25,367
�ia doi sunt cam ho�i
pentru firea mea.
866
01:10:25,467 --> 01:10:27,208
Au �ncercat deja s� m� p�c�leasc�...
867
01:10:27,211 --> 01:10:30,411
- De mai multe ori.
- Nu prea sunte�i parteneri.
868
01:10:30,711 --> 01:10:32,809
De data asta
noi o s�-i p�c�lim pe ei.
869
01:10:34,112 --> 01:10:37,389
- Sgt., prizonierii sunt la loc sigur?
- Da, d-le locotenent.
870
01:10:37,392 --> 01:10:39,192
- Am pus patru oameni de paz�.
- �n regul�.
871
01:10:39,195 --> 01:10:41,195
Am num�rat banii.
Cred c� ave�i dreptate.
872
01:10:41,198 --> 01:10:43,898
Ar putea fi vorba despre
jaful din Springwood.
873
01:10:43,998 --> 01:10:45,498
- Fi�i aten�i!
- Da, d-le locotenent.
874
01:10:45,501 --> 01:10:48,101
Merg s�-i telegrafiez
�erifului din Springwood.
875
01:10:54,869 --> 01:10:56,549
Moses ne-a dat semnalul.
876
01:10:56,552 --> 01:10:58,052
Acum e r�ndul nostru.
877
01:11:25,039 --> 01:11:26,199
Sergente!
878
01:11:26,302 --> 01:11:27,902
Aten�iune!
879
01:11:28,902 --> 01:11:33,729
Spune, sergente, unde �l pot g�si
pe comandantul vostru?
880
01:11:33,732 --> 01:11:35,932
�n partea aia la telegraf,
d-le general.
881
01:11:35,935 --> 01:11:38,035
Pe loc repaus, sergente.
882
01:11:38,803 --> 01:11:40,597
Frumoas� fat�.
883
01:11:41,297 --> 01:11:42,873
Continu�, sergente.
884
01:11:45,376 --> 01:11:47,471
Cum adic� nu r�spund �n Springwood?
885
01:11:48,474 --> 01:11:50,274
- E�ti sigur c� primesc semnal?
- Nu �tiu.
886
01:11:50,277 --> 01:11:51,477
Locotenente!
887
01:11:53,977 --> 01:11:55,815
Pe loc repaus, locotenente.
888
01:11:56,115 --> 01:11:59,917
Am auzit c� ai capturat autorii
unui jaf �ndr�zne�.
889
01:11:59,920 --> 01:12:01,720
Se pare c� da, d-le general.
890
01:12:01,723 --> 01:12:03,823
Am prins liderul bandi�ilor
�mpreun� cu banii.
891
01:12:03,826 --> 01:12:06,526
M� g�ndeam s� vin la Springwood
cu urm�torul tren.
892
01:12:06,529 --> 01:12:09,929
- Felicit�rile mele, locotenente.
- Mul�umesc, d-le general.
893
01:12:13,750 --> 01:12:15,897
- Absolvent de academie?
- Da, d-le.
894
01:12:15,900 --> 01:12:19,500
- West Point, promo�ia '75.
- West Point!
895
01:12:21,671 --> 01:12:23,749
C�te amintiri frumoase.
896
01:12:24,449 --> 01:12:26,049
Ia spune-mi.
897
01:12:26,052 --> 01:12:29,729
- Instructorul de poligon mai e...
- Maiorul Sanders, d-le general.
898
01:12:29,732 --> 01:12:31,632
Ah, Sanders.
899
01:12:31,635 --> 01:12:35,135
Sanders, bunul meu prieten,
de mai bine de 20 de ani.
900
01:12:36,554 --> 01:12:38,360
Ia spune-mi, lt.
901
01:12:38,363 --> 01:12:42,370
- Banii confisca�i sunt �n siguran��?
- Da, sunt aici, �nchi�i �n geant�.
902
01:12:42,373 --> 01:12:43,473
Aici?
903
01:12:43,476 --> 01:12:46,176
Lt., asta e o neglijen�� impardonabil�.
904
01:12:46,179 --> 01:12:48,579
Dar �n�elege c� b�tr�nul �la
nu e liderul.
905
01:12:48,582 --> 01:12:51,182
Liderul bandei e
Garrito Lopez �n persoan�.
906
01:12:51,185 --> 01:12:54,785
Nu se �tie c�nd o sut� de bandi�i, ar putea
da buzna aici dintr-o clip� �ntr-alta.
907
01:12:55,285 --> 01:12:57,185
Eu nu m-am g�ndit...
nu m-a� fi g�ndit c�...
908
01:12:57,188 --> 01:13:00,088
Nu g�ndi, lt.
��i interzic s� g�nde�ti.
909
01:13:00,091 --> 01:13:01,491
Bine c� �nc� mai e timp.
910
01:13:01,494 --> 01:13:03,994
- Ia geanta asta �i hai cu mine.
- Da, domnule.
911
01:13:06,997 --> 01:13:10,597
St�ng, drept! St�ng, drept!
St�ng, drept, st�ng!
912
01:13:11,400 --> 01:13:14,997
St�ng, drept! St�ng, drept!
St�ng, drept, st�ng!
913
01:13:15,400 --> 01:13:18,800
- Grup�, stop!
- �sta mi se pare cel mai sigur loc, lt.
914
01:13:18,803 --> 01:13:19,903
Pere�i solizi.
915
01:13:19,906 --> 01:13:21,306
- Cine are cheia?
- Sergentul.
916
01:13:21,362 --> 01:13:23,062
Hai, sergente, deschide.
917
01:13:23,065 --> 01:13:25,465
�n jurul perimetrului cl�dirii,
posteaz� g�rzi.
918
01:13:25,468 --> 01:13:29,468
�i este interzis s� p�r�si�i postul
f�r� un ordin clar,
919
01:13:29,471 --> 01:13:31,171
emis de mine sau de locotenent.
920
01:13:31,174 --> 01:13:32,174
- Ne-am �n�eles?
- Da, domnule.
921
01:13:32,177 --> 01:13:34,577
Tu vino cu mine locotenente.
922
01:13:39,096 --> 01:13:42,529
A�a, pune geanta acolo,
locotenente.
923
01:13:42,729 --> 01:13:46,913
Locul �sta mi se pare foarte sigur
�i u�or de ap�rat.
924
01:13:46,916 --> 01:13:49,716
- Acum putem sta lini�ti�i.
- Da, d-le general.
925
01:13:49,719 --> 01:13:52,619
Voi doi, �n fa�a acestei u�i.
Voi doi, la dreapta.
926
01:13:52,622 --> 01:13:55,522
�nc� doi, �n partea aia.
Voi doi, �n spate.
927
01:13:58,904 --> 01:14:01,675
Moses a spus s� �nconjur�m gara...
928
01:14:03,678 --> 01:14:06,778
�i s� fim preg�ti�i
s� ne lupt�m cu solda�ii.
929
01:14:55,580 --> 01:14:57,673
Haide�i, s� �mpingem cu to�ii.
930
01:14:57,873 --> 01:14:59,676
Cu putere! Cu putere!
931
01:15:00,876 --> 01:15:02,173
Cu putere!
932
01:15:26,650 --> 01:15:28,050
�tiam eu.
Ad�posti�i-v�!
933
01:15:28,053 --> 01:15:29,553
Haide�i, riposta�i!
934
01:15:29,556 --> 01:15:32,256
�i acum, lt., o s� vedem
ce ai �nv��at la academie.
935
01:15:32,259 --> 01:15:34,159
Du-te �i plaseaz�-�i oamenii!
To�i oamenii!
936
01:15:34,162 --> 01:15:36,362
- O s�-i ataci din spate. Du-te!
- Da, da, d-le general.
937
01:15:36,365 --> 01:15:37,419
Repede!
938
01:15:37,422 --> 01:15:40,465
Sgt., to�i oamenii
la posturile de lupt�.
939
01:15:44,359 --> 01:15:45,910
S� mergem, fra�ilor!
940
01:15:47,213 --> 01:15:49,613
Haide�i, s� ne gr�bim!
941
01:16:01,490 --> 01:16:03,290
La dreapta! Ataca�i!
942
01:16:42,266 --> 01:16:44,766
�mpinge�i cu putere!
Haide�i, b�ie�i!
943
01:16:46,369 --> 01:16:49,069
Urca�i �n vagon!
Toat� lumea �n vagon!
944
01:16:50,872 --> 01:16:52,472
Haide, urc�!
945
01:16:54,275 --> 01:16:55,775
Haide!
946
01:16:58,078 --> 01:17:00,778
Suntem to�i?
Hei, aten�ie!
947
01:17:27,570 --> 01:17:30,530
- Bravo Moses!
- Bravo b�iete!
948
01:17:38,130 --> 01:17:41,623
Hei, prietene!
Spune c� Moses nu e un drac.
949
01:17:43,026 --> 01:17:45,719
�i acum, avem cale liber�.
950
01:18:17,190 --> 01:18:18,440
Ai v�zut?
951
01:18:19,143 --> 01:18:21,743
Da, dar nu te entuziasma,
�nc� mai e Garrito.
952
01:18:21,746 --> 01:18:24,546
- �i e un tip dat naibii.
- Stai lini�tit.
953
01:18:27,243 --> 01:18:28,743
Sunt identice.
954
01:18:35,200 --> 01:18:36,599
Moses!
955
01:18:38,202 --> 01:18:39,802
- Unchiule!
- Arunc-o!
956
01:18:39,805 --> 01:18:41,405
Totul e aranjat.
957
01:18:44,108 --> 01:18:46,108
- Gr�be�te-te, unchiule!
- S� mergem!
958
01:18:46,111 --> 01:18:47,417
O duc la loc sigur.
959
01:18:47,420 --> 01:18:49,920
Te a�tept�m acolo.
Urmeaz�-ne, Moses.
960
01:18:50,723 --> 01:18:52,623
Hei, Moses. Gr�be�te-te!
961
01:18:54,226 --> 01:18:56,526
Pe aici!
S� plec�m, repede!
962
01:19:18,030 --> 01:19:19,929
Perfect, b�ie�i!
963
01:19:21,432 --> 01:19:25,632
- Spune, ne lipsesc mul�i oameni?
- Am pierdut cel pu�in doisprezece.
964
01:19:25,732 --> 01:19:27,232
�mi pare r�u pentru ei,
965
01:19:27,532 --> 01:19:30,757
dar cu c�t mai pu�ini suntem,
cu at�t mai bine se �mparte.
966
01:19:31,160 --> 01:19:33,140
N-am mai v�zut niciodat� at��ia bani.
967
01:19:33,143 --> 01:19:35,060
- A sosit clipa s�-i num�r�m.
- Da.
968
01:19:35,116 --> 01:19:36,969
Cobor��i, b�ie�i!
Se �mpart banii.
969
01:19:36,972 --> 01:19:39,172
400.000 de $!
970
01:19:43,869 --> 01:19:47,680
Fiu de c��ea!
971
01:19:47,683 --> 01:19:49,483
Moses o s� mi-o pl�teasc�.
972
01:19:49,486 --> 01:19:50,786
S� mergem!
973
01:20:10,079 --> 01:20:12,278
Cu toat� agita�ia pe care
o va provoca aceast� poveste,
974
01:20:12,281 --> 01:20:15,453
nu mi se pare prea prudent
s� fim v�zu�i �mpreun�.
975
01:20:15,456 --> 01:20:16,756
De ce?
976
01:20:16,779 --> 01:20:19,199
Moses nu prea are ce pierde.
Tu po�i s� te �mbraci �n preot.
977
01:20:19,202 --> 01:20:21,402
- Dar eu tr�iesc �n lumea bun�.
- A tri�orilor?
978
01:20:21,405 --> 01:20:22,705
Atunci s� �mp�r�im banii repede.
979
01:20:22,708 --> 01:20:24,608
- Prr!
- Prr!
980
01:20:27,408 --> 01:20:31,308
Sunt mul�umit. E prima dat�
c�nd suntem to�i trei de acord.
981
01:20:31,711 --> 01:20:33,311
Kean, geanta.
982
01:20:34,414 --> 01:20:36,214
- Cine �mparte banii?
- Eu.
983
01:20:36,217 --> 01:20:38,317
- De ce tu?
- Am spus, eu.
984
01:20:38,620 --> 01:20:39,920
E Garrito Lopez!
985
01:20:39,923 --> 01:20:41,223
S� plec�m de aici!
986
01:20:41,226 --> 01:20:42,626
Dii! Dii!
987
01:20:43,929 --> 01:20:46,429
Nenoroci�ii!
S� mergem dup� ei.
988
01:21:02,642 --> 01:21:04,042
Dii! Dii!
989
01:21:04,645 --> 01:21:06,345
Dii! Dii!
990
01:21:39,059 --> 01:21:40,859
Haide�i b�ie�i!
991
01:22:09,170 --> 01:22:11,198
La naiba, e gol!
992
01:22:12,501 --> 01:22:13,898
�i al meu, naibii!
993
01:22:13,901 --> 01:22:15,301
S� s�rim aici.
994
01:22:20,390 --> 01:22:21,990
Pe aici. Pe aici.
995
01:22:26,630 --> 01:22:30,083
- R�ul trebuie s� fie �n apropiere.
- Problema, acum, e cum ajungem acolo.
996
01:22:31,383 --> 01:22:34,626
Ce e �la?
Ultimul trabuc al condamna�ilor la moarte?
997
01:22:35,172 --> 01:22:36,672
Poate c� da.
998
01:22:41,489 --> 01:22:43,409
Prive�te, Garrito, fug!
999
01:22:44,812 --> 01:22:47,012
Nu trebuie s� ajung� la r�u.
S�-i c�ut�m!
1000
01:22:47,015 --> 01:22:48,415
Voi merge�i �n partea aia!
1001
01:23:05,418 --> 01:23:08,179
C�nd vom ajunge �n cealalt� parte,
o s� t�iem fr�nghia.
1002
01:23:12,582 --> 01:23:13,782
S� mergem!
1003
01:23:22,391 --> 01:23:24,291
Garrito!
S� ne �ntoarcem �napoi.
1004
01:23:24,294 --> 01:23:25,894
Nu trage�i!
�i vreau vii.
1005
01:23:25,897 --> 01:23:27,597
�i aten�ie la geant�.
1006
01:23:27,600 --> 01:23:29,900
S� mergem!
Cu putere!
1007
01:23:56,970 --> 01:24:00,870
Tic�lo�i nenoroci�i!
Mai vedem dac� sc�pa�i cu via��.
1008
01:24:04,976 --> 01:24:07,376
Hai, unchiule, f� o b�i��!
1009
01:24:11,179 --> 01:24:13,389
Voi ce mai mai a�tepta�i?
Trage�i!
1010
01:24:13,392 --> 01:24:15,992
Ucide�i-i pe to�i!
1011
01:24:21,792 --> 01:24:24,692
Toat� lumea �n ap�!
Toat� lumea �n ap�!
1012
01:24:57,760 --> 01:24:59,459
�n ap� �i voi.
1013
01:25:06,768 --> 01:25:08,468
Paseaz�! Paseaz�!
1014
01:25:10,071 --> 01:25:12,371
Mie! Mie! Mie!
1015
01:25:18,577 --> 01:25:19,977
D�-o �napoi!
1016
01:25:23,483 --> 01:25:24,683
Poftim!
1017
01:25:27,286 --> 01:25:29,686
Aten�ie! Aten�ie!
1018
01:25:29,689 --> 01:25:30,889
�ine!
1019
01:26:03,596 --> 01:26:04,996
Atac�, Clay!
1020
01:26:25,380 --> 01:26:27,280
Opre�te-te! Opre�te-te!
1021
01:26:57,470 --> 01:27:00,908
�i astfel jocul s-a terminat.
1022
01:27:01,108 --> 01:27:05,250
- Acum se spune, "jos cortina".
- Tu �n ce parte mergi?
1023
01:27:05,253 --> 01:27:08,953
P�i, merg de-a lungul r�ului,
nu se �tie niciodat�.
1024
01:27:08,956 --> 01:27:12,256
Bun, asta �nseamn�
c� eu merg �n cealalt� direc�ie.
1025
01:27:12,756 --> 01:27:15,473
Dac� te mai �nt�lne�ti cu mine,
f�-te c� nu m� cuno�ti.
1026
01:27:15,510 --> 01:27:17,727
Nu mi-ai adus niciodat� noroc.
1027
01:27:18,030 --> 01:27:21,430
- Cum nu mi-ai adus nici tu mie.
- Prieteni...
1028
01:27:21,433 --> 01:27:25,733
dac� vre�i s� �ti�i,
Moses s-a s�turat de am�ndoi.
1029
01:27:25,736 --> 01:27:30,536
- �i duce�i-v� naibii!
- Tu nu naibii, ci la sp�nzur�toare,
1030
01:27:30,539 --> 01:27:33,139
cu moaca aia pocit� de ho�.
1031
01:28:14,365 --> 01:28:15,838
Iar�i!
1032
01:30:05,600 --> 01:30:07,080
Hei, dar...
1033
01:30:07,083 --> 01:30:08,483
unde e geanta?
1034
01:30:09,786 --> 01:30:12,486
C�uta�i cumva asta?
1035
01:30:14,170 --> 01:30:18,293
Nu mi�ca�i!
Cred c� putem s� ne �n�elegem.
1036
01:30:18,296 --> 01:30:21,965
- Care sunt condi�iile?
- S� m� l�sa�i s� vin cu voi.
1037
01:30:24,141 --> 01:30:25,535
Unde...?
1038
01:30:26,338 --> 01:30:28,538
Unde sunt femei.
1039
01:30:29,138 --> 01:30:31,766
Multe femei.
1040
01:30:31,869 --> 01:30:34,369
Femei frumoase.
1041
01:30:35,072 --> 01:30:36,772
Jeremiah Carey!
1042
01:30:37,675 --> 01:30:39,075
- Vino aici acum!
- Nu!
1043
01:30:39,078 --> 01:30:41,778
- Vino aici!
- Nu, niciodat�, nici mort!
1044
01:30:41,781 --> 01:30:43,281
Vr�jitoareo!
1045
01:30:48,887 --> 01:30:49,987
S� plec�m!
1046
01:30:56,735 --> 01:30:58,212
S� mergem, prieteni!
1047
01:30:58,215 --> 01:31:00,199
- Hai, s� ne gr�bim!
- Unde te gr�be�ti?
1048
01:31:00,202 --> 01:31:04,402
S� g�sesc femei, multe femei,
femei frumoase.
1049
01:31:05,339 --> 01:31:07,418
S F � R � I T
1050
01:31:08,421 --> 01:31:14,421
A�i urm�rit filmul artistic:
CEI TREI CARE AU SPERIAT VESTUL
81813