All language subtitles for Holidays.20.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,947 --> 00:02:39,655 - All right, up you go, Max! - Yeah! Up you go, Maxi-pad! 2 00:02:39,919 --> 00:02:42,424 Knock it off, Heidi. 3 00:02:50,295 --> 00:02:52,902 Oh, my God. 4 00:03:09,798 --> 00:03:13,152 Here we go, Max! Bring me that brick! 5 00:03:13,252 --> 00:03:15,791 Come on now! 6 00:03:17,539 --> 00:03:22,993 Maxi-pad! Maxi-pad! Maxi-pad! 7 00:03:54,643 --> 00:03:57,522 You know what you have to do, Maxi. 8 00:05:01,510 --> 00:05:05,469 Looks like someone wants a kiss! 9 00:05:16,458 --> 00:05:21,030 - Well? - Well, what? He loves me. 10 00:05:21,130 --> 00:05:25,869 - He didn't give you detention? - Detention? Please, girl. 11 00:05:25,969 --> 00:05:30,509 How he gon' give me detention when he knows we gon' set this up on Friday! 12 00:05:31,875 --> 00:05:36,482 No, Valentine's... Valentine's is tonight. Why would we go Friday? 13 00:05:38,981 --> 00:05:41,384 Well, I can't do Friday. 14 00:05:41,484 --> 00:05:44,645 Well, no, you know, the talent show. 15 00:05:44,987 --> 00:05:49,174 No, no, the talent show that the kids organized for my operation. 16 00:05:50,426 --> 00:05:54,564 Did you really think Mr. Rockwell was trying 17 00:05:54,664 --> 00:05:58,437 to kiss your little rat lips? 18 00:06:04,941 --> 00:06:07,944 Hey! I'm talking to you, Maxi-pad. 19 00:06:08,044 --> 00:06:11,047 No, no, I know, but, you know, it's a nice gesture, 20 00:06:11,147 --> 00:06:13,665 you know how much these kids love me. 21 00:06:14,321 --> 00:06:17,854 Not like that. No, they look up to me, Kim, all right. 22 00:06:17,954 --> 00:06:21,257 And I'd be a real jerk to ditch out on my own fundraiser, don't you think? 23 00:06:21,357 --> 00:06:25,461 You really think he'd go for you? 24 00:06:25,561 --> 00:06:27,497 Over me? 25 00:06:27,597 --> 00:06:31,968 Just wait until he sees the twerking routine we came up with for the talent show. 26 00:06:32,068 --> 00:06:34,437 Real Nicki Minaj shit. 27 00:06:34,537 --> 00:06:37,173 That's fine. No, no, no, you know what, that's great. 28 00:06:37,273 --> 00:06:39,845 Yeah, I love you too. 29 00:06:55,725 --> 00:06:58,261 What are you doing to get him a new heart? 30 00:06:58,361 --> 00:07:00,430 Did you organize a talent show? 31 00:07:00,530 --> 00:07:03,390 Are you gonna perform something? 32 00:07:04,834 --> 00:07:09,005 I know. How about a little game of show and tell? 33 00:07:09,105 --> 00:07:13,643 First you show everybody your little friend, Mr. Box Cutter. 34 00:07:13,743 --> 00:07:17,713 And then just watch as those donations pour in 35 00:07:17,813 --> 00:07:23,986 when you tell them it's the same toy your dear, dead daddy 36 00:07:24,086 --> 00:07:26,525 killed himself with. 37 00:07:37,499 --> 00:07:39,471 I gotta meet Rick. 38 00:07:48,510 --> 00:07:52,951 - You're not going to go take a shower? - No, I'll take one at home. 39 00:07:53,782 --> 00:07:58,390 I heard this one has rats in it. 40 00:10:58,650 --> 00:11:02,357 Stop following me, Maxi-pad. 41 00:11:04,472 --> 00:11:09,080 You're acting really weird today, even for you. 42 00:11:10,745 --> 00:11:13,885 Well, go ahead. 43 00:11:21,023 --> 00:11:24,962 Well, I'm gonna cut through the woods. See you tomorrow. 44 00:11:26,961 --> 00:11:29,568 Happy Valentine's day. 45 00:11:50,652 --> 00:11:53,158 What are you doing? 46 00:11:58,526 --> 00:12:01,433 You don't even live this way. 47 00:12:05,116 --> 00:12:07,889 Stop following me. 48 00:12:17,912 --> 00:12:20,485 Now look what you did! 49 00:12:51,613 --> 00:12:55,820 I... I was just kidding. 50 00:13:26,916 --> 00:13:30,186 - We're going to be late. - Well, I thought I had until Friday. 51 00:13:30,286 --> 00:13:34,693 Why would you think that? Valentine's day is tonight! 52 00:14:25,507 --> 00:14:28,144 Shamrocks. Irish dancing. Parades of green. 53 00:14:28,244 --> 00:14:32,984 These are some of the images that come to mind when we think of St. Patrick's day. 54 00:14:42,290 --> 00:14:44,660 But who exactly was St. Patrick? 55 00:14:44,760 --> 00:14:47,463 And how did he deliver the word of God to Ireland? 56 00:14:47,563 --> 00:14:52,200 A land once in the grip of druids, pagans, and devil worshippers? 57 00:14:52,300 --> 00:14:55,252 According to legend, Patrick banished all of the snakes from Ireland 58 00:14:55,352 --> 00:14:57,402 by tossing them into the sea. 59 00:14:57,502 --> 00:15:01,544 Although evidence suggests there were no snakes in Ireland during the 5th century. 60 00:15:01,644 --> 00:15:04,380 Most scholars believe this to be a metaphor. 61 00:15:04,480 --> 00:15:08,050 St. Patrick's expulsion of the pagans and mystics. 62 00:15:08,150 --> 00:15:12,902 Long may Ireland let slip from memory its paganistic days of old. 63 00:15:19,293 --> 00:15:21,711 Hiya, Grainne. 64 00:15:22,830 --> 00:15:26,083 That's very pretty. Who is it for? 65 00:15:26,434 --> 00:15:28,652 Okay. 66 00:15:29,103 --> 00:15:32,325 Look. I know how hard change is, 67 00:15:32,425 --> 00:15:35,362 coming to a new school, not having any friends. 68 00:15:35,611 --> 00:15:39,181 But I bet if you were to show us that smile just for a second, 69 00:15:39,281 --> 00:15:43,166 it would make all the difference in the world. 70 00:15:43,818 --> 00:15:47,222 Do you know what? I have an idea. 71 00:15:47,322 --> 00:15:50,508 Would you like to ring the lunch bell? 72 00:16:53,904 --> 00:16:57,943 Hiya, it's me. I can't chat for long. I'm here waiting for Sam. 73 00:16:58,043 --> 00:17:02,357 He's insisted I park away from the school because apparently I'm not cool. 74 00:17:05,124 --> 00:17:07,512 He's like, "mum, it's not authentic if I smile." 75 00:17:07,612 --> 00:17:12,155 Yeah, it's your holy communion photo, not the dogme 95 movement. 76 00:17:19,807 --> 00:17:22,631 My doctor actually recommended I get new contact lenses 77 00:17:22,731 --> 00:17:25,220 with "hope" printed on the insides. 78 00:17:25,320 --> 00:17:27,823 Apparently clinical trials suggest it may help 79 00:17:27,923 --> 00:17:31,059 the cynical wheel of self-loathing from turning. 80 00:17:31,159 --> 00:17:33,877 I hate myself. 81 00:17:36,064 --> 00:17:38,734 Anyway, I can't wait to see you this weekend for paddy's day. 82 00:17:38,834 --> 00:17:42,086 We'll get fucked up, yeah? Find you a man? 83 00:18:01,704 --> 00:18:04,398 Liz, where are ya? I went back to the bar but there was no sign of you 84 00:18:04,498 --> 00:18:07,096 and that Danny Zuko wannabe you were talking to. 85 00:18:07,196 --> 00:18:09,791 Would you call me, you think? 86 00:18:13,161 --> 00:18:16,171 I'd like you to pick your favorite book, 87 00:18:16,271 --> 00:18:19,809 write a page about why you like it, and score the book out of ten. 88 00:18:19,909 --> 00:18:23,145 Hand in date is two weeks from today. 89 00:18:23,245 --> 00:18:27,464 Okay, everybody, page 38, circles. 90 00:18:50,221 --> 00:18:53,607 Fuck! Hiya, Grainne. 91 00:18:55,676 --> 00:18:57,627 What? 92 00:19:03,985 --> 00:19:08,312 Now, hang on. That's not very appropriate, Grainne. 93 00:19:32,513 --> 00:19:34,698 Mrs. Cullen? 94 00:19:36,250 --> 00:19:40,338 - You are pregnant. - I fucking knew it! 95 00:19:41,188 --> 00:19:43,799 I just can't believe it! 96 00:19:43,899 --> 00:19:48,497 - I've waited so long for this. - However, we're not certain with what. 97 00:19:48,597 --> 00:19:52,367 Well, if it's a boy or a girl, that doesn't matter to me. 98 00:19:52,467 --> 00:19:54,670 We'd like to run some further tests. 99 00:19:54,770 --> 00:19:58,157 Although, if the results indicate a false positive, 100 00:19:58,257 --> 00:20:02,844 we'd need to operate immediately and remove... it. 101 00:20:03,044 --> 00:20:05,247 I'm pregnant. 102 00:20:08,450 --> 00:20:10,919 Did... did you understand what I said? 103 00:20:11,019 --> 00:20:15,724 It's totally grand, boy or girl, whatever I get, I'm happy. I am so happy. 104 00:20:15,824 --> 00:20:20,503 Were you with somebody recently, or some animal of some kind? 105 00:20:20,603 --> 00:20:21,830 No. 106 00:20:21,930 --> 00:20:26,568 Okay, have you ever seen the Hollywood movie Rosemary's Baby? 107 00:20:26,668 --> 00:20:32,022 - Yeah. - If you replace "baby" with "reptile"... 108 00:20:34,041 --> 00:20:38,695 that's what you have. It's like Rosemary's reptile. 109 00:21:03,437 --> 00:21:05,955 Grainne, what is this? 110 00:21:06,741 --> 00:21:09,293 Grainne, what is this? 111 00:21:09,843 --> 00:21:12,563 Grainne, what is this? 112 00:21:35,136 --> 00:21:37,520 Stop smiling! 113 00:21:55,243 --> 00:21:56,558 Nan just called. 114 00:21:56,658 --> 00:21:59,461 She says you look like a 25-year-old woman from the middle ages, 115 00:21:59,561 --> 00:22:02,431 spliced with a mentally ill circle. 116 00:22:02,531 --> 00:22:08,051 I'm booking an appointment with Dublin zoo. There's no excuses this time, Liz. 117 00:22:24,786 --> 00:22:27,837 Hi, can I help you with anything? 118 00:22:38,266 --> 00:22:42,170 I'm... I'm really sorry. That's not really, that's... 119 00:22:42,270 --> 00:22:44,787 That's not really okay. 120 00:22:52,780 --> 00:22:56,051 I'm sorry. I'm just going to have to take that. 121 00:22:56,151 --> 00:22:59,136 I'm sorry. You're going to have to leave. 122 00:23:09,510 --> 00:23:11,221 What the fuck are you thinking, Liz? 123 00:23:11,321 --> 00:23:13,958 The zoo just called, they said you never turned up for your appointment. 124 00:23:14,058 --> 00:23:17,673 I know you're probably saying to yourself, "what if the vet's got it wrong?" 125 00:23:17,773 --> 00:23:21,976 Let me impart some important advice I learned a long time ago, the hard way. 126 00:23:22,076 --> 00:23:25,094 Vets don't get things wrong. 127 00:23:26,213 --> 00:23:28,650 Giving birth to a snake is not only suicide, 128 00:23:28,750 --> 00:23:31,620 it's probably the most wrong-headed thing ever attempted 129 00:23:31,720 --> 00:23:34,723 in the field of human endeavor. 130 00:23:34,823 --> 00:23:40,661 The only thing you have to do to make our family happy is just come home. 131 00:23:40,761 --> 00:23:42,041 Alone. 132 00:24:08,289 --> 00:24:10,542 It'll all be over soon, I promise. 133 00:24:12,077 --> 00:24:15,329 I need you to help me get clean of this, okay? 134 00:25:50,891 --> 00:25:53,309 Horrible, isn't it? 135 00:25:54,495 --> 00:25:56,898 You cannot remember. 136 00:25:56,998 --> 00:25:59,682 But you can't forget. 137 00:26:01,101 --> 00:26:03,075 Grainne... 138 00:26:03,642 --> 00:26:06,352 this is your father? 139 00:26:08,742 --> 00:26:11,494 Danny fucking Zuko? 140 00:26:12,513 --> 00:26:15,432 Our little boy is waiting. 141 00:26:18,719 --> 00:26:21,456 Look, I know you think she's different, but she's not. 142 00:26:21,556 --> 00:26:26,369 She'll run a mile when she claps eyes on him. Just wanted a normal baby. 143 00:26:26,860 --> 00:26:29,246 It's not fair. 144 00:26:30,932 --> 00:26:34,436 But just look how quickly she forgets. Don't make me laugh. 145 00:26:34,536 --> 00:26:37,314 She's the same as the rest of them. 146 00:26:40,207 --> 00:26:42,792 I'm so sorry. 147 00:26:45,863 --> 00:26:47,949 I had no idea. 148 00:26:48,249 --> 00:26:51,285 He'd be so damn ugly. 149 00:26:51,385 --> 00:26:53,671 You'd be so beautiful. 150 00:27:11,272 --> 00:27:14,625 Very good, little one. Very good. 151 00:27:14,725 --> 00:27:16,876 Let's go! 152 00:27:18,413 --> 00:27:22,551 I bet there's a whole lotta disenchanted folk out there 153 00:27:22,651 --> 00:27:27,971 just waiting for a bouncing snake to lighten up their lives. 154 00:27:30,357 --> 00:27:35,797 I bet if we tap into that lonely miserable demographic, 155 00:27:35,897 --> 00:27:38,367 in a few short years and a bit of luck, 156 00:27:38,467 --> 00:27:42,151 we might just hit pre-Patrick numbers. 157 00:28:36,590 --> 00:28:39,878 Time to close your eyes and go to sleep. 158 00:28:40,128 --> 00:28:43,365 It's a special day tomorrow. Someone's coming tonight. 159 00:28:43,465 --> 00:28:45,066 I'll give you a hint. 160 00:28:45,166 --> 00:28:48,135 He's furry. 161 00:28:48,235 --> 00:28:50,437 And he hops. 162 00:28:50,537 --> 00:28:54,475 And you wake up in the morning and you get... 163 00:28:54,575 --> 00:28:58,346 - Candy eggs and candy chicks. - Yes. But here's the thing. 164 00:28:58,446 --> 00:29:00,448 No kid has ever seen him. 165 00:29:00,548 --> 00:29:04,819 Because all the kids are supposed to be asleep when he comes. Okay? 166 00:29:04,919 --> 00:29:08,945 - Okay. - Okay. Close your eyes. 167 00:29:11,959 --> 00:29:13,378 Wait. 168 00:29:14,328 --> 00:29:17,824 - I'm scared. - Why? 169 00:29:17,924 --> 00:29:21,183 Are you afraid you're going to have a bad dream? 170 00:29:22,035 --> 00:29:25,022 The man coming back from the dead. 171 00:29:25,472 --> 00:29:27,158 What man? 172 00:29:27,608 --> 00:29:29,778 Jesus. 173 00:29:29,878 --> 00:29:34,616 In church they said that Easter was about him coming back from being dead. 174 00:29:34,716 --> 00:29:38,653 What about the Easter bunny? Is he dead too? 175 00:29:38,753 --> 00:29:41,922 No, the Easter bunny's different. 176 00:29:42,022 --> 00:29:46,010 - Is Jesus real? - Yeah, he was real. 177 00:29:46,110 --> 00:29:50,948 - He was? - Yeah. But he was a good man. 178 00:29:51,198 --> 00:29:54,243 And you know what? Yes, he died, 179 00:29:54,343 --> 00:29:57,672 but when he came back, that was a good thing. 180 00:29:57,772 --> 00:30:00,208 It was a miracle that he came back. 181 00:30:00,308 --> 00:30:02,536 He flew up into the stars 182 00:30:02,636 --> 00:30:05,613 and he went back where he came from. 183 00:30:05,713 --> 00:30:08,665 And he lives in our hearts now. 184 00:30:09,917 --> 00:30:13,570 It's kind of like a scary version of E.T. 185 00:30:14,656 --> 00:30:17,374 Yeah, but he wasn't a story, he was real. 186 00:30:19,360 --> 00:30:24,098 - What about the Easter bunny? - Well, the Easter bunny comes on Easter. 187 00:30:24,198 --> 00:30:28,384 But I thought that's when Jesus came back from the dead. 188 00:30:31,738 --> 00:30:35,143 - No, it's... that's different. - I don't understand, mommy. 189 00:30:35,243 --> 00:30:38,179 Honey, just close your eyes and go to sleep. 190 00:30:38,279 --> 00:30:40,690 And tomorrow you are going to wake up 191 00:30:40,790 --> 00:30:43,518 and there will be candy chicks and eggs and yummy stuff. 192 00:30:43,618 --> 00:30:46,488 But what if I'm awake when he comes? 193 00:30:46,588 --> 00:30:51,025 - What if I get up and get a glass of water? - It's okay to get a glass of water. 194 00:30:51,125 --> 00:30:55,496 No, but what if he's here? What if I see him? 195 00:30:55,596 --> 00:30:58,331 Honey. Just go to sleep. 196 00:30:58,431 --> 00:31:00,451 Mommy. 197 00:31:00,701 --> 00:31:03,854 How does he get in the house? 198 00:31:04,137 --> 00:31:06,155 Okay. 199 00:31:06,740 --> 00:31:11,128 I'm gonna count to three, and I want those eyes shut. 200 00:31:11,278 --> 00:31:14,597 All right? One. 201 00:31:14,715 --> 00:31:16,733 Two. 202 00:31:19,186 --> 00:31:21,170 Three. 203 00:31:22,956 --> 00:31:28,044 You're going to wake up tomorrow and it's going to be exactly like last year. 204 00:31:33,767 --> 00:31:35,985 Mommy? 205 00:31:37,971 --> 00:31:40,808 Last year, Daddy was here. 206 00:31:40,908 --> 00:31:43,993 Will he ever come back? 207 00:31:46,213 --> 00:31:47,798 Maybe. 208 00:31:48,148 --> 00:31:50,733 Go to sleep, baby. 209 00:33:35,088 --> 00:33:37,073 Mommy? 210 00:36:18,418 --> 00:36:21,004 This is a dream. 211 00:36:21,354 --> 00:36:23,839 You're not real. 212 00:36:36,736 --> 00:36:39,288 Touch me. 213 00:37:10,971 --> 00:37:13,889 No child has ever seen me. 214 00:37:14,207 --> 00:37:19,412 I won't... I won't tell anyone I saw you. I promise. 215 00:37:19,512 --> 00:37:23,899 But now that you've seen me. Now it is your turn. 216 00:37:25,051 --> 00:37:28,188 You must take my place. 217 00:37:28,288 --> 00:37:31,274 Take... take your place? 218 00:37:31,992 --> 00:37:36,812 You will see things few have ever seen. 219 00:37:37,931 --> 00:37:40,433 Magical things. 220 00:37:40,533 --> 00:37:44,153 But what if... what if I don't want to? 221 00:37:45,138 --> 00:37:47,456 You have no choice. 222 00:37:49,709 --> 00:37:53,896 Can I... can I come back and see my mommy? 223 00:37:56,449 --> 00:37:59,782 Where you're going, you will never see your mommy 224 00:37:59,882 --> 00:38:03,357 ever, ever again. 225 00:38:27,564 --> 00:38:30,683 Now close your eyes. 226 00:39:21,434 --> 00:39:23,452 Honey? 227 00:39:24,437 --> 00:39:26,455 Honey? 228 00:39:30,077 --> 00:39:32,094 Honey? 229 00:40:11,484 --> 00:40:15,122 You know, there are only a few days in any woman's cycle 230 00:40:15,222 --> 00:40:18,726 where she's capable of conceiving. 231 00:40:18,826 --> 00:40:23,279 And you're on, generic high dose progestin? 232 00:40:23,630 --> 00:40:27,362 Do you take it at the same time every day? You're sure? 233 00:40:27,968 --> 00:40:30,688 He wears two condoms. 234 00:40:31,639 --> 00:40:35,242 I ask him to wear two condoms. Sometimes three. 235 00:40:48,488 --> 00:40:51,726 And you've terminated nearly 20 pregnancies? 236 00:40:51,826 --> 00:40:53,877 I've stopped counting. 237 00:40:54,127 --> 00:40:55,897 - I'm sorry, I... - It's okay. 238 00:40:55,997 --> 00:40:58,265 I've been to see so many doctors. 239 00:40:58,365 --> 00:41:01,551 My family won't talk to me. 240 00:41:01,701 --> 00:41:05,072 My friends think I'm insane, 241 00:41:05,172 --> 00:41:08,324 or making it up, or just... 242 00:41:13,045 --> 00:41:15,064 It's... 243 00:41:18,351 --> 00:41:21,003 It's like I'm cursed. 244 00:41:23,856 --> 00:41:26,227 I don't usually do this. 245 00:41:26,327 --> 00:41:29,664 But it does feel like you've exhausted all other options. 246 00:41:29,764 --> 00:41:32,666 I'm going to give you my sister's phone number. 247 00:41:32,766 --> 00:41:38,639 She volunteers at these weekend fertility ceremonies in the high desert. 248 00:41:38,739 --> 00:41:43,244 Maybe she can give you some sort of insight that the rest of us haven't been able to. 249 00:41:43,344 --> 00:41:46,361 Thank you. Thank you. 250 00:41:46,879 --> 00:41:50,151 It's probably not for me, but I appreciate it. 251 00:41:50,251 --> 00:41:53,054 Kate, if what you've told me is true 252 00:41:53,154 --> 00:41:56,868 then I don't think conventional medicine can help you. 253 00:42:07,434 --> 00:42:09,637 What happens at the ceremony? 254 00:42:09,737 --> 00:42:13,707 Well, have you ever participated in a peyote ceremony 255 00:42:13,807 --> 00:42:17,645 or ayahuasca, or any kind of ceremonial medicine? 256 00:42:17,745 --> 00:42:19,114 Well, no. 257 00:42:19,214 --> 00:42:22,606 It can be an intense experience. 258 00:42:23,786 --> 00:42:28,737 But if you're open to it, I think that you can really learn something. 259 00:42:35,395 --> 00:42:37,798 I know I'm going to get pregnant this time. 260 00:42:37,898 --> 00:42:41,752 I know it. Sometimes it takes many times to come here before you do. 261 00:42:41,852 --> 00:42:45,773 I think you have to let go of the trying. - - Yeah, I get nervous sometimes. 262 00:42:45,873 --> 00:42:50,626 Make yourself at home. The ceremony will start in an hour. 263 00:42:54,314 --> 00:42:55,583 How old are you? 264 00:42:55,683 --> 00:42:58,386 - Twenty-four. - What's the rush? 265 00:42:58,486 --> 00:43:01,539 I'm actually not trying to have a baby right now. 266 00:43:01,639 --> 00:43:04,322 Then what are you doing here? 267 00:43:04,524 --> 00:43:07,543 I get pregnant every time I have sex. 268 00:43:09,628 --> 00:43:12,046 Sounds rough. 269 00:44:51,265 --> 00:44:53,367 You... 270 00:44:53,467 --> 00:44:57,101 are a gateway. 271 00:44:58,153 --> 00:45:02,457 I have to go home. No, I have to get out of here. 272 00:45:04,177 --> 00:45:06,213 I have to go home. No, I don't want to be here. 273 00:45:06,313 --> 00:45:08,922 It's just the medicine. 274 00:45:09,743 --> 00:45:13,056 Just trust it. It's just the medicine. 275 00:45:18,792 --> 00:45:21,562 Every time you end the life inside of you, 276 00:45:21,662 --> 00:45:24,813 it will come back stronger. 277 00:46:38,939 --> 00:46:40,507 Sleep. 278 00:46:40,607 --> 00:46:42,942 Sleep, little bird. 279 00:46:43,042 --> 00:46:46,412 When the time comes do not resist. 280 00:46:46,512 --> 00:46:48,765 Do not say no. 281 00:47:57,917 --> 00:48:00,669 Good morning, sleepyhead. 282 00:48:01,687 --> 00:48:04,540 Do you want a bath today? 283 00:48:05,424 --> 00:48:07,342 Yeah. 284 00:48:07,627 --> 00:48:09,645 Okay. 285 00:48:10,196 --> 00:48:14,883 One, two, three, up. 286 00:48:16,802 --> 00:48:18,820 Okay. 287 00:48:29,148 --> 00:48:32,367 You're gonna be such a good mama. 288 00:48:32,718 --> 00:48:35,670 You've been very patient. 289 00:48:51,003 --> 00:48:53,240 I think we need to increase her dose. 290 00:48:53,340 --> 00:48:56,276 No, we can't give her more than three drops. 291 00:48:56,376 --> 00:48:58,927 It's not good for the baby. 292 00:49:00,980 --> 00:49:02,883 Lily, she's fine. 293 00:49:02,983 --> 00:49:06,001 - Morning. - Sister. 294 00:49:06,686 --> 00:49:11,924 - Started getting so hot out there. - Yeah, it always heats up in May. 295 00:49:12,024 --> 00:49:16,645 Happy mother's day, mama. We're almost there. 296 00:49:27,773 --> 00:49:31,011 Blood pressure is a little high. 297 00:49:31,111 --> 00:49:34,498 - Has anybody tried calling her phone? - No, poor girl. 298 00:49:34,748 --> 00:49:36,183 How's she been this week? 299 00:49:36,283 --> 00:49:40,187 Not so good. I mean, we could use you around here more often. 300 00:49:40,287 --> 00:49:43,455 Well, I can't spend all my time out here, I'm going back and forth enough as it is. 301 00:49:43,555 --> 00:49:45,692 You don't know what it's like here. It's really hard. 302 00:49:45,792 --> 00:49:47,794 I am here every weekend. I'm going back and forth. 303 00:49:47,894 --> 00:49:50,731 Yeah, I think you should stay with her from here on out. It's the last month. 304 00:49:50,831 --> 00:49:53,600 I can't take a whole month off of work, Lily. 305 00:49:53,700 --> 00:49:56,684 - God damn it, you idiot! - Don't yell at her. 306 00:49:56,784 --> 00:49:59,172 No wonder she has high blood pressure, living here with you guys. 307 00:49:59,272 --> 00:50:04,883 - She can't hear us anyways. - Come. Come with me. Come on. 308 00:50:11,350 --> 00:50:13,301 Okay. 309 00:50:16,055 --> 00:50:18,958 Classical or contemporary today? 310 00:50:19,058 --> 00:50:22,110 I'm feeling contemporary. 311 00:50:54,427 --> 00:50:56,329 911, what's your emergency? 312 00:50:56,429 --> 00:51:01,516 My name is Kate Polson. 313 00:51:01,701 --> 00:51:05,973 I'm... I've been kidnapped. 314 00:51:06,073 --> 00:51:08,508 I can't hear you, miss, can you speak up? 315 00:51:08,608 --> 00:51:10,477 I need help. 316 00:51:10,577 --> 00:51:16,698 - Fire, ambulance, or police? - Police, please. Please hurry. 317 00:51:16,849 --> 00:51:19,135 What's the address? 318 00:51:22,155 --> 00:51:26,880 It's like, it's a house. Ten miles north of the highway... 319 00:51:33,098 --> 00:51:35,550 Oh, God! 320 00:51:42,441 --> 00:51:44,677 Be careful. 321 00:51:44,777 --> 00:51:46,929 Careful! 322 00:51:49,348 --> 00:51:51,919 - That was stupid, look what you did! - What's happening? 323 00:51:52,019 --> 00:51:54,154 She's going in to labor, that's what's happening. 324 00:51:54,254 --> 00:51:55,989 God. Okay. 325 00:51:56,089 --> 00:51:59,374 Just breathe. Just breathe. 326 00:52:00,192 --> 00:52:03,545 The more you accept it, the easier it will be. 327 00:52:04,465 --> 00:52:08,783 All right, come on, just push. Push for me. 328 00:52:10,703 --> 00:52:12,372 Good girl. 329 00:52:12,472 --> 00:52:17,845 Push, Kate. Push. Almost there, almost there. 330 00:53:08,527 --> 00:53:10,230 Probably not. 331 00:53:10,330 --> 00:53:14,015 Yeah, I'm going to be here grading these papers all weekend. 332 00:53:15,134 --> 00:53:17,255 Yeah, I know, it's 52 this year. 333 00:54:36,415 --> 00:54:38,900 Hi, Carol. 334 00:54:39,618 --> 00:54:43,371 It's me. Your daddy. 335 00:54:45,224 --> 00:54:49,677 I'm so sorry. Daddy had to leave you. 336 00:54:50,095 --> 00:54:54,349 I never loved anything more than you. 337 00:54:56,302 --> 00:54:58,888 You were my miracle. 338 00:54:59,238 --> 00:55:03,791 I wanted so badly for you to come with me. 339 00:55:04,276 --> 00:55:07,028 For us to be together. 340 00:55:08,414 --> 00:55:10,751 Your mother and I, 341 00:55:10,851 --> 00:55:15,036 we just didn't see things the same way. 342 00:55:15,387 --> 00:55:21,026 It's so important that you know it wasn't your fault. 343 00:55:21,126 --> 00:55:25,429 And that you know that I am so... 344 00:55:25,529 --> 00:55:29,951 so sorry I wasn't there for you. 345 00:55:35,975 --> 00:55:38,311 If you're hearing this message, 346 00:55:38,411 --> 00:55:42,114 I... I can't imagine the pain 347 00:55:42,214 --> 00:55:44,684 that I've caused you. 348 00:55:44,784 --> 00:55:49,771 But it's not too late for us to be together. 349 00:55:50,222 --> 00:55:54,027 I left this message in trust with good people. 350 00:55:54,127 --> 00:55:58,397 I told them to give this to you when you were old enough, 351 00:55:58,497 --> 00:56:00,901 strong enough. 352 00:56:01,001 --> 00:56:04,619 I didn't want to leave you there all alone. 353 00:56:05,637 --> 00:56:08,457 It wasn't my choice. 354 00:56:08,807 --> 00:56:12,277 So... if you want to see me, 355 00:56:12,377 --> 00:56:16,783 to find me, continue where we left off, 356 00:56:16,883 --> 00:56:21,520 I can be there for you now. If you're ready. 357 00:56:21,620 --> 00:56:24,290 Just go to where we played that day, 358 00:56:24,390 --> 00:56:26,593 our last day together. 359 00:56:26,693 --> 00:56:30,363 Go there, turn the tape over, 360 00:56:30,463 --> 00:56:35,016 press play and I will guide you. 361 00:56:35,234 --> 00:56:38,805 You will always be my baby, no matter what you choose. 362 00:56:38,905 --> 00:56:43,509 I just hope you'll have it in you to forgive me. 363 00:56:43,609 --> 00:56:48,296 Remember, Daddy loves you forever, Carol. 364 00:56:52,825 --> 00:56:57,204 This isn't fair. This isn't fucking fair. 365 00:56:57,757 --> 00:57:01,226 How could you do this to me, Mom? 366 00:57:01,326 --> 00:57:05,065 All these years? He was alive? 367 00:57:05,165 --> 00:57:07,982 I missed him so much. 368 00:57:09,034 --> 00:57:12,688 You fucking call me back the minute you get this. 369 00:57:12,938 --> 00:57:14,956 Bitch! 370 00:58:38,323 --> 00:58:42,761 - Carol! Come on, baby, it's time to go! - Five more minutes? 371 00:58:42,861 --> 00:58:46,132 Okay, five more minutes, then we have to go. 372 00:58:46,232 --> 00:58:48,449 Okay! 373 00:58:49,901 --> 00:58:51,972 Hello, Carol. 374 00:58:52,072 --> 00:58:55,542 I hope that you've come, and are ready to see me again. 375 00:58:55,642 --> 00:58:59,185 Listen carefully, and I'll help you find me. 376 00:58:59,285 --> 00:59:03,383 - I'm ready, Daddy. - Yeah, okay, you got your backpack? 377 00:59:03,483 --> 00:59:05,501 Yeah. 378 00:59:06,785 --> 00:59:09,622 Hey, let's go this way today, okay? 379 00:59:09,722 --> 00:59:14,327 - Where are we going? - First we're going towards the exit. 380 00:59:14,427 --> 00:59:17,864 Then we are headed south, on Revelle Avenue. 381 00:59:17,964 --> 00:59:20,600 South? Where's south? 382 00:59:20,700 --> 00:59:25,487 It's this way. Come, let's hold hands while crossing. 383 00:59:28,307 --> 00:59:30,877 How come you're carrying that? 384 00:59:30,977 --> 00:59:34,146 I'm making a message for a friend. 385 00:59:34,246 --> 00:59:36,582 Do I know them? 386 00:59:36,682 --> 00:59:40,067 Yes, honey. You know them. 387 00:59:40,485 --> 00:59:43,105 Turn right on third. 388 00:59:43,455 --> 00:59:48,175 - What's it say? - Just where to find us. 389 00:59:48,593 --> 00:59:50,495 Why? 390 00:59:50,595 --> 00:59:53,213 Because they need help. 391 00:59:57,936 --> 01:00:00,440 Look at this, Dad! 392 01:00:00,540 --> 01:00:02,858 That's a good looking stick. 393 01:00:03,208 --> 01:00:06,011 It looks like a magic wand. 394 01:00:06,111 --> 01:00:08,930 It does look magic. 395 01:00:14,620 --> 01:00:18,257 - How much further? - We're almost there. 396 01:00:18,357 --> 01:00:22,028 Go left at Marmont coming up. 397 01:00:22,128 --> 01:00:26,047 I promise this will all make sense in the end. 398 01:00:27,099 --> 01:00:32,219 Walk to 433 Marmont. 399 01:00:33,172 --> 01:00:36,742 You know that I love you very much, right? 400 01:00:36,842 --> 01:00:38,812 I love you too, Daddy. 401 01:00:38,912 --> 01:00:42,282 And that I only want what is best for us. 402 01:00:42,382 --> 01:00:44,917 That's why I picked you up today, honey. 403 01:00:45,017 --> 01:00:47,554 Daddy has to go somewhere 404 01:00:47,654 --> 01:00:50,690 and I needed to see you before I left. 405 01:00:50,790 --> 01:00:55,995 - Where are you going? - I'm going to a very special place. 406 01:00:56,095 --> 01:00:59,365 But don't worry, you'll come and visit me soon. 407 01:00:59,465 --> 01:01:01,968 Always remember this, Carol, 408 01:01:02,068 --> 01:01:04,570 the person who risks nothing, 409 01:01:04,670 --> 01:01:07,573 has nothing, is nothing, 410 01:01:07,673 --> 01:01:09,942 and becomes nothing. 411 01:01:10,042 --> 01:01:14,346 - I don't want you to go. - I know. 412 01:01:14,446 --> 01:01:17,064 But I have to. 413 01:01:17,816 --> 01:01:19,985 We're here. 414 01:01:20,085 --> 01:01:23,270 The front door should be open. 415 01:01:24,323 --> 01:01:27,444 You'll come see me as soon as you're ready. 416 01:01:27,794 --> 01:01:31,512 - I'm ready. - I wish you were. 417 01:01:32,030 --> 01:01:37,018 - But I'll miss you. - I'll miss you more than you'll ever know. 418 01:01:38,804 --> 01:01:41,824 Come, we have to go inside. 419 01:01:42,174 --> 01:01:45,181 Here, let Daddy carry you. 420 01:01:56,721 --> 01:01:59,558 Why do you have to go? 421 01:01:59,658 --> 01:02:01,777 Be strong for Daddy. 422 01:02:03,795 --> 01:02:06,573 We're almost together again. 423 01:02:07,766 --> 01:02:10,551 You are so close now. 424 01:02:11,102 --> 01:02:14,072 What's that picture? 425 01:02:14,172 --> 01:02:16,375 It's called an icon. 426 01:02:16,475 --> 01:02:19,247 It's a symbol of faith. 427 01:02:28,119 --> 01:02:31,623 Okay, honey, will you sit here and wait for Daddy? 428 01:02:31,723 --> 01:02:34,827 I have to go talk to that nice lady over there. 429 01:02:34,927 --> 01:02:37,663 - You're not going yet, are you? - Not yet. 430 01:02:37,763 --> 01:02:40,600 I just need to talk to the lady. 431 01:02:40,700 --> 01:02:43,736 - Promise? - I promise. 432 01:02:43,836 --> 01:02:45,372 Okay. 433 01:02:45,472 --> 01:02:50,191 You're such a strong girl, and I am so proud of you. 434 01:02:56,948 --> 01:03:01,235 I'm here for my appointment, to speak with you. 435 01:03:14,633 --> 01:03:17,002 Thank you. 436 01:03:17,102 --> 01:03:19,138 Once I go, 437 01:03:19,238 --> 01:03:23,457 will you make sure that she's taken care of? 438 01:03:24,876 --> 01:03:28,213 Dad! Dad! 439 01:03:28,313 --> 01:03:32,018 - Dad! Dad! - I'm sorry. 440 01:03:32,118 --> 01:03:36,155 Daddy! Daddy! 441 01:03:41,660 --> 01:03:44,780 It wasn't my choice, Carol. 442 01:03:45,030 --> 01:03:46,933 You... 443 01:03:47,033 --> 01:03:51,470 You only get once chance to meet him, 444 01:03:51,570 --> 01:03:54,154 to visit this place. 445 01:03:55,173 --> 01:03:58,410 That's why I made this for you, 446 01:03:58,510 --> 01:04:02,279 and I pray that it found you, 447 01:04:02,914 --> 01:04:05,933 so that you may find me. 448 01:04:14,960 --> 01:04:18,112 I'll be so happy to see you again. 449 01:04:20,966 --> 01:04:23,893 It will have been so long. 450 01:04:25,070 --> 01:04:27,088 Dad? 451 01:04:36,114 --> 01:04:37,884 Daddy? 452 01:04:37,984 --> 01:04:40,568 Hello, baby. 453 01:04:41,019 --> 01:04:43,222 I'm here for you. 454 01:04:43,322 --> 01:04:46,142 - I'm so happy that you came. - Dad! 455 01:04:46,592 --> 01:04:50,128 Daddy loves you so much, Carol. 456 01:04:50,228 --> 01:04:52,665 I'm so proud of you. 457 01:04:52,765 --> 01:04:58,486 If you have come, and you have found me, then you are here. 458 01:04:58,586 --> 01:05:02,809 - You're finally here in this room... - Daddy, it's me. 459 01:05:02,909 --> 01:05:06,646 - ...of your own free will. - Please, Daddy. 460 01:05:06,746 --> 01:05:13,496 Oh, Carol, that means that you, and I, can be together again. 461 01:05:23,094 --> 01:05:25,479 Together. 462 01:06:05,670 --> 01:06:08,040 Hi, is this Shelby? 463 01:06:08,140 --> 01:06:10,642 Yeah, you responded to my ad online. 464 01:06:10,742 --> 01:06:13,762 My name's Ian. How are you? 465 01:06:13,880 --> 01:06:16,432 Where are you from, by the way? 466 01:06:16,582 --> 01:06:19,051 Des Moines! Oh, fuck. 467 01:06:19,151 --> 01:06:22,354 You probably want to get out of there so badly. 468 01:06:22,454 --> 01:06:24,524 Yeah, so come to LA. 469 01:06:24,624 --> 01:06:27,627 No, it's not porn. It's webcam. 470 01:06:27,727 --> 01:06:29,996 It's honestly exactly like Facetime. 471 01:06:30,096 --> 01:06:32,632 You probably already do the same shit with your boyfriends. 472 01:06:32,732 --> 01:06:37,018 Except now, you can get paid while you do it. Large. 473 01:06:37,268 --> 01:06:39,672 Last week one of the girls made eight grand. 474 01:06:39,772 --> 01:06:42,256 How's it sound to you? 475 01:06:42,807 --> 01:06:45,978 Good? Oh, that's amazing! 476 01:06:46,078 --> 01:06:48,948 That's amazing! I'm super excited about that. 477 01:06:49,048 --> 01:06:51,918 Okay, so we'll get everything squared away immediately. 478 01:06:52,018 --> 01:06:53,853 Hi, is this Allison? 479 01:06:53,953 --> 01:06:58,424 Yeah, you responded to my ad online. Yeah, the webcam stuff. 480 01:06:58,524 --> 01:07:02,595 No, no, no, no, it's nothing like porno. It's nothing like porno at all. 481 01:07:02,695 --> 01:07:05,331 It's on your webcam. It's pretty much Facetime. 482 01:07:05,431 --> 01:07:09,302 I mean, you probably already do the same thing with your boyfriends. 483 01:07:09,402 --> 01:07:12,805 Yeah. It includes a free ticket to the heart of Hollywood. 484 01:07:12,905 --> 01:07:16,341 You'll be set up, staying in a beautiful apartment. 485 01:07:16,441 --> 01:07:19,970 What do you tell your parents? I don't know. Fuck your parents. 486 01:07:22,081 --> 01:07:25,952 Stirring our cauldron of magic are we! 487 01:07:26,052 --> 01:07:30,505 A witch's power is strongest in threes. 488 01:07:32,024 --> 01:07:35,794 Like, what the fuck are these bitches cooking, man? 489 01:07:35,894 --> 01:07:40,448 They're not cooking. That's a cauldron. They're actually casting spells. 490 01:07:43,902 --> 01:07:47,055 - I just had a fucking asshole. - What happened? 491 01:07:49,641 --> 01:07:52,111 He was writing all this shit that he wanted to do to me. 492 01:07:52,211 --> 01:07:55,131 And then when he signed off... 493 01:07:57,249 --> 01:07:59,150 He called me a whore! 494 01:07:59,250 --> 01:08:02,054 Serenes. I'm so sorry. 495 01:08:02,154 --> 01:08:04,607 Man, what a fucking fuckhole, man. 496 01:08:04,707 --> 01:08:09,856 You got his credit card number, right? So, fuck this asshole, let's go shopping. 497 01:08:11,029 --> 01:08:14,581 I can e-mail you a ticket right away, Allison. 498 01:08:15,033 --> 01:08:18,958 Your boyfriend? Fuck him. No, you'll be treated like a queen here. 499 01:08:19,058 --> 01:08:21,213 I promise. 500 01:08:21,406 --> 01:08:24,959 Okay. Bye now. 501 01:08:28,413 --> 01:08:30,382 The fuck is this? 502 01:08:30,482 --> 01:08:33,319 - Nobody's working? - Nobody's calling. 503 01:08:33,419 --> 01:08:37,475 - It's Halloween. Everyone's out partying. - Except us. 504 01:08:37,855 --> 01:08:42,343 That's sad. Trick or treat, skank. 505 01:08:48,166 --> 01:08:52,004 Did you scrape that shit out yet? I want to eat my hot pockets. 506 01:08:52,104 --> 01:08:56,275 - Can I have one of your hot pockets? - I gave you your dinner. 507 01:08:56,375 --> 01:08:59,211 Fuck your three for a dollar discount shit. 508 01:08:59,311 --> 01:09:03,181 What's wrong with name Brand Candy, you ever heard of Hersheys? 509 01:09:03,281 --> 01:09:05,885 Yeah, I heard of Hershey. 510 01:09:05,985 --> 01:09:10,957 Hersheys is what my grandmother used to say, is for ladies. 511 01:09:11,057 --> 01:09:16,026 I added this part. Discount stuff is for whores. 512 01:09:16,126 --> 01:09:18,664 - Whores! - What is wrong with this girl? 513 01:09:18,764 --> 01:09:22,869 Some cam asshole called her a whore and then signed off. 514 01:09:22,969 --> 01:09:27,273 They're supposed to type dirty shit. That's why they give us their money. 515 01:09:27,373 --> 01:09:29,742 Well, nobody's giving us their money tonight. 516 01:09:29,842 --> 01:09:31,811 Yeah, so why don't you give us the night off 517 01:09:31,911 --> 01:09:36,330 so we can cheer Serena up and celebrate Halloween? 518 01:09:38,683 --> 01:09:40,701 Okay. 519 01:09:41,653 --> 01:09:45,491 Oh, no, wait. Wait. I meant to say, fuck no. 520 01:09:45,591 --> 01:09:46,926 Don't be a dick, Ian. 521 01:09:47,026 --> 01:09:49,962 No, fuck you, Holly. I'm sick of your shit. 522 01:09:50,062 --> 01:09:52,498 I'm sick of all of your shits, okay? 523 01:09:52,598 --> 01:09:54,734 I just got off the phone with two... 524 01:09:54,834 --> 01:09:58,470 two. Count 'em. Two cam girls. 525 01:09:58,570 --> 01:10:03,042 Oh, yeah. They want to come to Hollywood, and work for me. 526 01:10:03,142 --> 01:10:06,002 So, A.B.C. 527 01:10:06,102 --> 01:10:09,782 Always be camming, bitches. 528 01:10:09,882 --> 01:10:13,653 'Cause the next generation's coming, and they're going to replace you. 529 01:10:13,753 --> 01:10:17,289 Just like you replaced the whores before you. 530 01:10:17,389 --> 01:10:18,591 Stop saying "whores"! 531 01:10:18,691 --> 01:10:21,492 No! I'll say "whores" if I want to say "whores"! 532 01:10:21,592 --> 01:10:24,195 I'll say "whores" if I want. 533 01:10:24,295 --> 01:10:27,014 Now you got me irritated. 534 01:10:29,701 --> 01:10:33,087 And since it's such a slow night... 535 01:10:33,338 --> 01:10:36,191 why don't I put one of you sluts to work? 536 01:10:36,291 --> 01:10:38,693 How does that sound? 537 01:10:38,793 --> 01:10:40,546 So who's it going to be? 538 01:10:40,646 --> 01:10:43,344 One of you girls is going to show me your pussy. 539 01:10:46,284 --> 01:10:48,302 No. 540 01:10:48,720 --> 01:10:51,307 We're not girls, Ian. We're women. 541 01:10:52,252 --> 01:10:57,112 I was a girl when I got here, but after working for you for eight fucking months, 542 01:10:57,262 --> 01:10:59,732 now I'm sad to say, I'm a woman. 543 01:10:59,832 --> 01:11:02,702 I'm the oldest 18-year old woman I know. 544 01:11:02,802 --> 01:11:06,571 All because I made a big mistake in coming here. 545 01:11:06,671 --> 01:11:10,059 But you know what? The more I think about it, 546 01:11:10,159 --> 01:11:15,114 the more I realize I'm not the only one that made the mistake, Ian. 547 01:11:15,214 --> 01:11:18,665 You made a big mistake. 548 01:11:19,083 --> 01:11:24,290 Wanna know why? Because you put three women in a room together. 549 01:11:24,390 --> 01:11:28,727 Do you know what three women in a room together used to be called? 550 01:11:28,827 --> 01:11:31,647 A coven. You got that? 551 01:11:31,997 --> 01:11:33,615 Witches. 552 01:11:34,699 --> 01:11:38,270 And the power of witches is always strongest in threes. 553 01:11:38,370 --> 01:11:40,504 You fuck. 554 01:11:42,808 --> 01:11:44,609 Witches, now? 555 01:11:44,709 --> 01:11:46,812 Witches. Okay. 556 01:11:46,912 --> 01:11:53,701 Well, which witch is going to ride this broomstick? 557 01:11:56,721 --> 01:11:58,706 Yeah. 558 01:11:59,424 --> 01:12:00,759 - This one. - No. 559 01:12:00,859 --> 01:12:03,676 - Yes. Yes! - No! No! 560 01:12:04,026 --> 01:12:07,281 - I don't wanna! - Well, you're gonna! 561 01:12:33,324 --> 01:12:35,776 What the fuck? 562 01:12:39,697 --> 01:12:42,655 Oh, you fucking bitch. 563 01:12:43,367 --> 01:12:46,814 The fuck is this shit? 564 01:12:49,090 --> 01:12:51,676 What the fuck is this? 565 01:12:51,876 --> 01:12:54,529 What the fuck? 566 01:12:55,129 --> 01:12:57,631 What the fuck? 567 01:13:09,127 --> 01:13:11,745 What the fuck. 568 01:13:12,231 --> 01:13:14,774 What the fuck. 569 01:13:19,854 --> 01:13:21,574 What the fuck. 570 01:13:28,613 --> 01:13:31,031 What the fuck? 571 01:13:51,402 --> 01:13:54,122 What the fuck! 572 01:13:59,911 --> 01:14:03,063 Okay! Okay! Okay! 573 01:14:12,757 --> 01:14:15,710 What the fuck do you want? 574 01:14:17,328 --> 01:14:19,815 What? What the fuck! 575 01:14:26,237 --> 01:14:29,996 Oh, fuck, okay, okay! 576 01:14:32,610 --> 01:14:34,828 Okay! 577 01:14:38,382 --> 01:14:43,270 There! You made your point, take your fucking pictures! 578 01:14:50,861 --> 01:14:53,164 What the fuck? 579 01:14:53,264 --> 01:14:56,919 I don't have a pussy! I don't have a pussy! 580 01:15:07,378 --> 01:15:10,415 Are you fucking bitches fucked in the head? 581 01:15:10,515 --> 01:15:14,270 What the fuck is wrong with you? This is fucking insane! 582 01:15:24,929 --> 01:15:28,049 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 583 01:15:28,699 --> 01:15:31,051 Fuck you! 584 01:15:44,149 --> 01:15:46,185 Please don't make me do this. Please. 585 01:15:46,285 --> 01:15:50,837 I'll pay you. I'll fucking pay you, please! 586 01:15:55,293 --> 01:15:58,080 Oh, fuck, okay, okay! 587 01:16:01,031 --> 01:16:02,951 Okay. 588 01:16:05,570 --> 01:16:09,323 What the fuck. What the fuck. 589 01:16:10,208 --> 01:16:13,627 This is fucked up. This is fucked! 590 01:16:29,360 --> 01:16:30,972 Fuck you. 591 01:16:41,839 --> 01:16:45,292 Fuck you! Fuck you, bitches! 592 01:16:52,650 --> 01:16:56,121 - What the fuck are you crying about? - Look at all that blood. 593 01:16:56,221 --> 01:17:01,016 This is getting boring. What happens if we turn this shit up to ten? 594 01:17:03,927 --> 01:17:05,879 That. 595 01:17:11,702 --> 01:17:16,590 Hi. Is Ian here? He flew me out from Maine to work. 596 01:17:17,575 --> 01:17:19,859 I'm Nancy. 597 01:17:22,380 --> 01:17:25,317 Hello, Nancy. Welcome. 598 01:17:25,417 --> 01:17:30,022 You're joining us during a period of transition for the company. 599 01:17:30,122 --> 01:17:33,674 As of today, we're actually under new management. 600 01:17:35,077 --> 01:17:36,595 Well, what happened to Ian? 601 01:17:36,695 --> 01:17:41,566 Unfortunately, Ian is no longer with the company, due to... 602 01:17:41,792 --> 01:17:44,110 cutbacks. 603 01:18:01,853 --> 01:18:04,811 Your imagination come to life! 604 01:18:06,925 --> 01:18:11,054 Uvu shows you you! 605 01:18:17,001 --> 01:18:18,537 - Here you go. - Thank you. 606 01:18:18,637 --> 01:18:21,840 - Your kids are going to love that. - The kids are definitely going to love it. 607 01:18:21,940 --> 01:18:26,245 - Wait 'til you put it on your head. - Well, I'll leave... I'll leave that to the kids. 608 01:18:26,345 --> 01:18:31,054 - Alright. Hope they enjoy. Merry Christmas. - Yup, thank you. Merry Christmas. 609 01:18:31,154 --> 01:18:32,362 - Goodnight. - Hi. 610 01:18:32,462 --> 01:18:36,320 - I'm sorry, we're closed. - No, no, no, I called. About the Uvu. 611 01:18:36,420 --> 01:18:39,725 - That guy got the last one. - What? No. I called. 612 01:18:39,825 --> 01:18:42,754 - I'm Pete Gunderson. I said I was coming. - First come, first served. 613 01:18:42,854 --> 01:18:45,980 - But you... - Sorry, pal. Holidays are hell. 614 01:18:49,700 --> 01:18:51,686 Fuck. 615 01:18:52,136 --> 01:18:55,017 Yeah, honey. Got the last one. Okay, I'll be home in 15. 616 01:18:55,117 --> 01:18:58,661 - Excuse me. Excuse me, sir? Hi. - I love you. Bye. 617 01:18:58,761 --> 01:19:01,880 Look, I'll... I'll give you $300 for it. 618 01:19:01,980 --> 01:19:04,116 Yeah, not a chance, pal. Try Ebay. 619 01:19:04,216 --> 01:19:07,322 Wait, wait, wait! Please, please. I'll... I'll give you... 620 01:19:07,718 --> 01:19:11,423 I'll give you 500. Please, it's Christmas Eve. I'm out of time. 621 01:19:11,523 --> 01:19:14,559 Listen, if it was really that important, you would have gotten here earlier. 622 01:19:14,659 --> 01:19:16,861 Merry Christmas. 623 01:19:16,961 --> 01:19:20,113 Fuck! Oh, fuck! 624 01:19:36,013 --> 01:19:37,832 Oh, my God. 625 01:19:37,932 --> 01:19:40,516 Oh, my God. 626 01:19:42,286 --> 01:19:45,006 I'll call... 627 01:20:06,193 --> 01:20:07,877 Sorry. 628 01:20:12,183 --> 01:20:15,587 I finally had it, and I told Ed he was full of shit. 629 01:20:15,687 --> 01:20:18,470 I mean, I deserve that Christmas bonus 630 01:20:18,570 --> 01:20:22,294 a hell of a lot more than that do-nothing, kiss-ass nephew of his. 631 01:20:22,394 --> 01:20:25,429 I swear I could kill him. Scrooge. 632 01:20:25,529 --> 01:20:27,482 What? 633 01:20:27,832 --> 01:20:29,768 Have you not been listening to me? 634 01:20:29,868 --> 01:20:33,371 Ed didn't give me the Christmas bonus that we were counting on. 635 01:20:33,471 --> 01:20:35,674 And with you making less money now... 636 01:20:35,774 --> 01:20:39,125 God. I'm at the end of my rope. 637 01:20:39,643 --> 01:20:43,997 How much was this thing anyway? I hope you didn't overspend. 638 01:21:03,500 --> 01:21:06,721 - Stop. - Come on. 639 01:21:07,571 --> 01:21:09,756 No. 640 01:21:22,786 --> 01:21:26,272 I still can't believe you got it, Dad! 641 01:21:26,891 --> 01:21:28,593 So, you just watch stuff on them? 642 01:21:28,693 --> 01:21:33,580 Yeah, it aggregates your online identity to figure out what to show you. 643 01:21:37,134 --> 01:21:40,922 Congratulations, captain! You're the first person to walk on Mars. 644 01:21:41,172 --> 01:21:43,806 You've got to try it, Dad. 645 01:21:44,356 --> 01:21:48,623 - Am I going to see what you saw? - No, it's different for everyone. 646 01:21:51,649 --> 01:21:54,653 Thank you, Daddy. Thank you, Daddy. 647 01:21:54,753 --> 01:21:57,421 It's totally cool, right? 648 01:21:57,521 --> 01:22:01,207 Right. Yeah. Totally. 649 01:22:03,160 --> 01:22:05,678 Is this the off button? 650 01:22:40,531 --> 01:22:43,234 Please don't punish me, Daddy. 651 01:22:43,334 --> 01:22:47,353 I promise I won't be naughty anymore. 652 01:23:02,052 --> 01:23:04,222 Oh, God. Oh, my God. 653 01:23:04,322 --> 01:23:07,053 I'll call... I'll call... 654 01:23:10,094 --> 01:23:12,112 Sorry. 655 01:23:12,996 --> 01:23:15,348 What the fuck? 656 01:23:20,227 --> 01:23:22,721 - Heart attack? - Yeah. 657 01:23:22,821 --> 01:23:25,544 Probably would have made it too, if he got help in time. 658 01:23:25,644 --> 01:23:28,313 Hell of a Christmas gift for his family. 659 01:23:28,413 --> 01:23:30,281 Fucking Christmas. 660 01:23:30,381 --> 01:23:32,950 I hear ya, bro. 661 01:23:33,050 --> 01:23:36,770 Okay. Bag him up. We need the fridge space. 662 01:23:38,356 --> 01:23:42,193 Hi! It says on your website that... 663 01:23:42,293 --> 01:23:45,530 Less than one percent of users may experience an... 664 01:23:45,630 --> 01:23:49,401 adverse reaction when using the device? And I was just... just wondering, 665 01:23:49,501 --> 01:23:55,340 what type of adverse reactions are users experiencing exactly? 666 01:23:55,440 --> 01:23:57,792 Are you having trouble with your device, sir? 667 01:24:00,110 --> 01:24:02,619 Troub... no... 668 01:24:02,719 --> 01:24:06,589 No. I'm not, no... Just wondering. 669 01:24:06,689 --> 01:24:08,582 Well, if you'd like to give me your name and login, 670 01:24:08,682 --> 01:24:13,074 I can check your video feed to see if there's anything abnormal going on. 671 01:24:14,171 --> 01:24:16,795 You can do that? That's fine. I don't need that. That's not necessary. 672 01:24:16,895 --> 01:24:19,278 Thank you very much. 673 01:24:30,507 --> 01:24:31,839 Sara? 674 01:24:32,609 --> 01:24:36,281 - Where's Bobby? - I sent him to stay with a friend. 675 01:24:37,281 --> 01:24:40,084 You forgot to log out, Pete. 676 01:24:43,687 --> 01:24:47,659 I don't know what that showed you, but... 677 01:24:47,759 --> 01:24:49,727 Everything. 678 01:24:49,827 --> 01:24:52,378 I saw everything. 679 01:24:53,230 --> 01:24:56,150 I just want to know one thing. 680 01:24:56,700 --> 01:24:59,118 Why'd you do it? 681 01:25:02,740 --> 01:25:06,626 Because he had what I wanted... 682 01:25:09,146 --> 01:25:13,499 and I was tired of being nice. 683 01:25:14,451 --> 01:25:16,870 Oh, Pete. 684 01:25:17,354 --> 01:25:20,674 That is the hottest thing you have ever said. 685 01:26:02,516 --> 01:26:06,036 Hey! Everyone's gone. I'm going to go ahead and lock up. 686 01:26:12,943 --> 01:26:17,671 And I made this, just the way you like it. 687 01:26:21,184 --> 01:26:23,738 Oh, Ed. You don't look so good. 688 01:26:26,357 --> 01:26:29,175 I hope you aren't afraid of the dark, Ed. 689 01:26:29,360 --> 01:26:32,612 Should've given me that bonus, Ed. 690 01:26:46,009 --> 01:26:48,862 This is what happens to scrooges like you. 691 01:26:51,715 --> 01:26:54,367 Ain't the holidays hell? 692 01:27:10,666 --> 01:27:13,252 Pete, you awake? 693 01:27:37,695 --> 01:27:40,098 I didn't want to have to do this. 694 01:27:40,198 --> 01:27:43,216 You know, I kept pushing it off. 695 01:27:43,436 --> 01:27:47,789 I didn't want to... ruin another holiday. 696 01:27:49,539 --> 01:27:53,293 I wanted to pretend like everything was okay. 697 01:27:54,012 --> 01:27:56,013 But you... 698 01:27:56,113 --> 01:27:58,264 you. 699 01:27:59,950 --> 01:28:02,835 I mean, I thought that when you... 700 01:28:03,653 --> 01:28:06,273 when you got to know me... you know... 701 01:28:06,373 --> 01:28:11,043 when you saw the real me, that you'd... 702 01:28:13,096 --> 01:28:15,581 Never mind. 703 01:28:15,999 --> 01:28:18,369 Tonight at midnight, 704 01:28:18,469 --> 01:28:21,673 I want to kiss someone who makes me feel... 705 01:28:21,773 --> 01:28:25,057 like I can take the tape off their lips. 706 01:28:31,248 --> 01:28:33,699 God damn it. 707 01:28:47,732 --> 01:28:50,805 Sorry about that. Let me try that again. 708 01:28:55,372 --> 01:28:57,991 Jesus Christ. 709 01:29:06,316 --> 01:29:09,129 Mandy. Mandy. 710 01:29:09,229 --> 01:29:11,030 Hey. 711 01:29:45,172 --> 01:29:48,090 Can't be worse than the last one. 712 01:29:57,100 --> 01:29:58,169 How is it? 713 01:29:58,269 --> 01:30:01,171 They're great. They're the best chicken fingers. 714 01:30:01,271 --> 01:30:04,156 They bread them with frosted flakes. 715 01:30:04,608 --> 01:30:06,878 My mom didn't let me eat sugary cereal. 716 01:30:06,978 --> 01:30:09,514 You know, rots your teeth. 717 01:30:09,614 --> 01:30:11,682 My teeth aren't rotten. 718 01:30:11,782 --> 01:30:15,087 You must brush a lot. Do you brush a lot? 719 01:30:15,187 --> 01:30:18,305 I don't know. I guess so. 720 01:30:18,455 --> 01:30:20,345 Let me see 'em. 721 01:30:20,445 --> 01:30:23,710 - What? - Let me see those pearly whites. 722 01:30:23,810 --> 01:30:28,866 I bet they sparkle. Let me see those choppers, come on. 723 01:30:29,366 --> 01:30:32,651 Yeah. I knew it. 724 01:30:32,936 --> 01:30:35,388 You have great teeth. 725 01:30:40,544 --> 01:30:43,781 That was... that was... I'm sorry. 726 01:30:43,881 --> 01:30:48,252 I'm sorry. That was... it's just the nerves. 727 01:30:48,352 --> 01:30:50,354 That's the problem with these first dates, you know. 728 01:30:50,454 --> 01:30:53,291 If people got to know the real me, you know, they would love me. 729 01:30:53,391 --> 01:30:57,471 But, you know, they never get to meet me. You know, because it's just... 730 01:30:57,571 --> 01:31:01,797 Because the nerve monster just rears its ugly head. 731 01:31:03,633 --> 01:31:07,938 Most guys I date online just want to hook up. One and done. 732 01:31:08,038 --> 01:31:11,445 They act like I'm crazy for wanting something more lasting. 733 01:31:11,545 --> 01:31:13,571 Right? 734 01:31:14,015 --> 01:31:19,600 You know, people say that those dating websites are bullshit but I mean, 96%? 735 01:31:19,950 --> 01:31:22,286 I mean, like, that's an all-time high for me. 736 01:31:22,386 --> 01:31:24,555 My last girlfriend was like an 84% and, you know, 737 01:31:24,655 --> 01:31:28,308 yeah, no surprise that didn't... that didn't turn out. 738 01:31:29,158 --> 01:31:33,312 - What happened? - She... I had to... 739 01:31:34,364 --> 01:31:36,715 I had to end it. 740 01:31:37,867 --> 01:31:40,252 It was for the best. 741 01:31:44,340 --> 01:31:49,262 Sorry. You are so much hotter than she was. 742 01:31:51,080 --> 01:31:53,083 I mean... 743 01:31:53,183 --> 01:31:54,585 prettier. 744 01:31:54,685 --> 01:31:57,170 Should we get the check? 745 01:32:18,942 --> 01:32:20,711 I'm sorry. 746 01:32:20,811 --> 01:32:24,014 - For what? - For calling you hot. 747 01:32:24,114 --> 01:32:27,518 - Why would you apologize for that? - Because it made me sound all pervy. 748 01:32:27,618 --> 01:32:30,921 Like I was trying to hook up with you. 749 01:32:31,021 --> 01:32:34,981 You know. And I know you don't like that on a first date. 750 01:32:37,827 --> 01:32:41,032 It's New Year's Eve. I'd have to be the most unromantic gal in the world 751 01:32:41,132 --> 01:32:45,105 to want to go home to a lonely apartment. 752 01:32:47,336 --> 01:32:49,222 Yup. 753 01:32:52,009 --> 01:32:55,347 Do you want to go back to my place and watch the ball drop? 754 01:33:11,361 --> 01:33:14,313 - Can I take your jacket? - Yeah. 755 01:33:26,944 --> 01:33:30,264 - Should I not? - No. I need to use the restroom. 756 01:33:30,414 --> 01:33:32,450 You know, I just... I want to freshen up. 757 01:33:32,550 --> 01:33:37,102 Okay. Great idea. Down the hall to the right. 758 01:34:55,085 --> 01:34:57,149 No, no, no, no, no. 759 01:36:00,330 --> 01:36:02,530 Ten! 760 01:36:04,902 --> 01:36:07,120 Nine! 761 01:36:08,806 --> 01:36:10,823 Eight! 762 01:36:12,642 --> 01:36:14,500 Seven! 763 01:36:15,645 --> 01:36:17,530 Six! 764 01:36:18,715 --> 01:36:20,493 Five! 765 01:36:21,668 --> 01:36:23,370 Four! 766 01:36:24,422 --> 01:36:26,169 Three! 767 01:36:27,390 --> 01:36:29,475 Two! 768 01:36:31,730 --> 01:36:32,973 One! 769 01:36:40,238 --> 01:36:43,235 Feliz año nuevo, cariño. 56488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.