Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,947 --> 00:02:39,655
- All right, up you go, Max!
- Yeah! Up you go, Maxi-pad!
2
00:02:39,919 --> 00:02:42,424
Knock it off, Heidi.
3
00:02:50,295 --> 00:02:52,902
Oh, my God.
4
00:03:09,798 --> 00:03:13,152
Here we go, Max! Bring me that brick!
5
00:03:13,252 --> 00:03:15,791
Come on now!
6
00:03:17,539 --> 00:03:22,993
Maxi-pad! Maxi-pad! Maxi-pad!
7
00:03:54,643 --> 00:03:57,522
You know what you have to do, Maxi.
8
00:05:01,510 --> 00:05:05,469
Looks like someone wants a kiss!
9
00:05:16,458 --> 00:05:21,030
- Well?
- Well, what? He loves me.
10
00:05:21,130 --> 00:05:25,869
- He didn't give you detention?
- Detention? Please, girl.
11
00:05:25,969 --> 00:05:30,509
How he gon' give me detention when he
knows we gon' set this up on Friday!
12
00:05:31,875 --> 00:05:36,482
No, Valentine's... Valentine's is tonight.
Why would we go Friday?
13
00:05:38,981 --> 00:05:41,384
Well, I can't do Friday.
14
00:05:41,484 --> 00:05:44,645
Well, no, you know, the talent show.
15
00:05:44,987 --> 00:05:49,174
No, no, the talent show that
the kids organized for my operation.
16
00:05:50,426 --> 00:05:54,564
Did you really think
Mr. Rockwell was trying
17
00:05:54,664 --> 00:05:58,437
to kiss your little rat lips?
18
00:06:04,941 --> 00:06:07,944
Hey! I'm talking to you, Maxi-pad.
19
00:06:08,044 --> 00:06:11,047
No, no, I know, but, you know,
it's a nice gesture,
20
00:06:11,147 --> 00:06:13,665
you know how much these kids love me.
21
00:06:14,321 --> 00:06:17,854
Not like that.
No, they look up to me, Kim, all right.
22
00:06:17,954 --> 00:06:21,257
And I'd be a real jerk to ditch out on
my own fundraiser, don't you think?
23
00:06:21,357 --> 00:06:25,461
You really think he'd go for you?
24
00:06:25,561 --> 00:06:27,497
Over me?
25
00:06:27,597 --> 00:06:31,968
Just wait until he sees the twerking routine
we came up with for the talent show.
26
00:06:32,068 --> 00:06:34,437
Real Nicki Minaj shit.
27
00:06:34,537 --> 00:06:37,173
That's fine. No, no, no,
you know what, that's great.
28
00:06:37,273 --> 00:06:39,845
Yeah, I love you too.
29
00:06:55,725 --> 00:06:58,261
What are you doing to get him a new heart?
30
00:06:58,361 --> 00:07:00,430
Did you organize a talent show?
31
00:07:00,530 --> 00:07:03,390
Are you gonna perform something?
32
00:07:04,834 --> 00:07:09,005
I know. How about a little
game of show and tell?
33
00:07:09,105 --> 00:07:13,643
First you show everybody
your little friend, Mr. Box Cutter.
34
00:07:13,743 --> 00:07:17,713
And then just watch
as those donations pour in
35
00:07:17,813 --> 00:07:23,986
when you tell them it's the same toy
your dear, dead daddy
36
00:07:24,086 --> 00:07:26,525
killed himself with.
37
00:07:37,499 --> 00:07:39,471
I gotta meet Rick.
38
00:07:48,510 --> 00:07:52,951
- You're not going to go take a shower?
- No, I'll take one at home.
39
00:07:53,782 --> 00:07:58,390
I heard this one has rats in it.
40
00:10:58,650 --> 00:11:02,357
Stop following me, Maxi-pad.
41
00:11:04,472 --> 00:11:09,080
You're acting really weird today,
even for you.
42
00:11:10,745 --> 00:11:13,885
Well, go ahead.
43
00:11:21,023 --> 00:11:24,962
Well, I'm gonna cut through the woods.
See you tomorrow.
44
00:11:26,961 --> 00:11:29,568
Happy Valentine's day.
45
00:11:50,652 --> 00:11:53,158
What are you doing?
46
00:11:58,526 --> 00:12:01,433
You don't even live this way.
47
00:12:05,116 --> 00:12:07,889
Stop following me.
48
00:12:17,912 --> 00:12:20,485
Now look what you did!
49
00:12:51,613 --> 00:12:55,820
I... I was just kidding.
50
00:13:26,916 --> 00:13:30,186
- We're going to be late.
- Well, I thought I had until Friday.
51
00:13:30,286 --> 00:13:34,693
Why would you think that?
Valentine's day is tonight!
52
00:14:25,507 --> 00:14:28,144
Shamrocks. Irish dancing.
Parades of green.
53
00:14:28,244 --> 00:14:32,984
These are some of the images that come to
mind when we think of St. Patrick's day.
54
00:14:42,290 --> 00:14:44,660
But who exactly was St. Patrick?
55
00:14:44,760 --> 00:14:47,463
And how did he deliver
the word of God to Ireland?
56
00:14:47,563 --> 00:14:52,200
A land once in the grip of druids,
pagans, and devil worshippers?
57
00:14:52,300 --> 00:14:55,252
According to legend, Patrick
banished all of the snakes from Ireland
58
00:14:55,352 --> 00:14:57,402
by tossing them into the sea.
59
00:14:57,502 --> 00:15:01,544
Although evidence suggests there were no
snakes in Ireland during the 5th century.
60
00:15:01,644 --> 00:15:04,380
Most scholars believe this
to be a metaphor.
61
00:15:04,480 --> 00:15:08,050
St. Patrick's expulsion
of the pagans and mystics.
62
00:15:08,150 --> 00:15:12,902
Long may Ireland let slip from memory
its paganistic days of old.
63
00:15:19,293 --> 00:15:21,711
Hiya, Grainne.
64
00:15:22,830 --> 00:15:26,083
That's very pretty. Who is it for?
65
00:15:26,434 --> 00:15:28,652
Okay.
66
00:15:29,103 --> 00:15:32,325
Look. I know how hard change is,
67
00:15:32,425 --> 00:15:35,362
coming to a new school,
not having any friends.
68
00:15:35,611 --> 00:15:39,181
But I bet if you were to show us
that smile just for a second,
69
00:15:39,281 --> 00:15:43,166
it would make all the difference
in the world.
70
00:15:43,818 --> 00:15:47,222
Do you know what? I have an idea.
71
00:15:47,322 --> 00:15:50,508
Would you like to ring the lunch bell?
72
00:16:53,904 --> 00:16:57,943
Hiya, it's me. I can't chat for long.
I'm here waiting for Sam.
73
00:16:58,043 --> 00:17:02,357
He's insisted I park away from the school
because apparently I'm not cool.
74
00:17:05,124 --> 00:17:07,512
He's like, "mum, it's not
authentic if I smile."
75
00:17:07,612 --> 00:17:12,155
Yeah, it's your holy communion photo,
not the dogme 95 movement.
76
00:17:19,807 --> 00:17:22,631
My doctor actually recommended
I get new contact lenses
77
00:17:22,731 --> 00:17:25,220
with "hope" printed on the insides.
78
00:17:25,320 --> 00:17:27,823
Apparently clinical trials
suggest it may help
79
00:17:27,923 --> 00:17:31,059
the cynical wheel
of self-loathing from turning.
80
00:17:31,159 --> 00:17:33,877
I hate myself.
81
00:17:36,064 --> 00:17:38,734
Anyway, I can't wait to see you
this weekend for paddy's day.
82
00:17:38,834 --> 00:17:42,086
We'll get fucked up, yeah? Find you a man?
83
00:18:01,704 --> 00:18:04,398
Liz, where are ya? I went back to
the bar but there was no sign of you
84
00:18:04,498 --> 00:18:07,096
and that Danny Zuko wannabe
you were talking to.
85
00:18:07,196 --> 00:18:09,791
Would you call me, you think?
86
00:18:13,161 --> 00:18:16,171
I'd like you to pick your favorite book,
87
00:18:16,271 --> 00:18:19,809
write a page about why you like it,
and score the book out of ten.
88
00:18:19,909 --> 00:18:23,145
Hand in date is two weeks from today.
89
00:18:23,245 --> 00:18:27,464
Okay, everybody, page 38, circles.
90
00:18:50,221 --> 00:18:53,607
Fuck! Hiya, Grainne.
91
00:18:55,676 --> 00:18:57,627
What?
92
00:19:03,985 --> 00:19:08,312
Now, hang on.
That's not very appropriate, Grainne.
93
00:19:32,513 --> 00:19:34,698
Mrs. Cullen?
94
00:19:36,250 --> 00:19:40,338
- You are pregnant.
- I fucking knew it!
95
00:19:41,188 --> 00:19:43,799
I just can't believe it!
96
00:19:43,899 --> 00:19:48,497
- I've waited so long for this.
- However, we're not certain with what.
97
00:19:48,597 --> 00:19:52,367
Well, if it's a boy or a girl,
that doesn't matter to me.
98
00:19:52,467 --> 00:19:54,670
We'd like to run some further tests.
99
00:19:54,770 --> 00:19:58,157
Although, if the results
indicate a false positive,
100
00:19:58,257 --> 00:20:02,844
we'd need to operate immediately
and remove... it.
101
00:20:03,044 --> 00:20:05,247
I'm pregnant.
102
00:20:08,450 --> 00:20:10,919
Did... did you understand what I said?
103
00:20:11,019 --> 00:20:15,724
It's totally grand, boy or girl, whatever
I get, I'm happy. I am so happy.
104
00:20:15,824 --> 00:20:20,503
Were you with somebody recently,
or some animal of some kind?
105
00:20:20,603 --> 00:20:21,830
No.
106
00:20:21,930 --> 00:20:26,568
Okay, have you ever seen
the Hollywood movie Rosemary's Baby?
107
00:20:26,668 --> 00:20:32,022
- Yeah.
- If you replace "baby" with "reptile"...
108
00:20:34,041 --> 00:20:38,695
that's what you have.
It's like Rosemary's reptile.
109
00:21:03,437 --> 00:21:05,955
Grainne, what is this?
110
00:21:06,741 --> 00:21:09,293
Grainne, what is this?
111
00:21:09,843 --> 00:21:12,563
Grainne, what is this?
112
00:21:35,136 --> 00:21:37,520
Stop smiling!
113
00:21:55,243 --> 00:21:56,558
Nan just called.
114
00:21:56,658 --> 00:21:59,461
She says you look like a 25-year-old
woman from the middle ages,
115
00:21:59,561 --> 00:22:02,431
spliced with a mentally ill circle.
116
00:22:02,531 --> 00:22:08,051
I'm booking an appointment with Dublin zoo.
There's no excuses this time, Liz.
117
00:22:24,786 --> 00:22:27,837
Hi, can I help you with anything?
118
00:22:38,266 --> 00:22:42,170
I'm... I'm really sorry.
That's not really, that's...
119
00:22:42,270 --> 00:22:44,787
That's not really okay.
120
00:22:52,780 --> 00:22:56,051
I'm sorry.
I'm just going to have to take that.
121
00:22:56,151 --> 00:22:59,136
I'm sorry. You're going to have to leave.
122
00:23:09,510 --> 00:23:11,221
What the fuck are you thinking, Liz?
123
00:23:11,321 --> 00:23:13,958
The zoo just called, they said you never
turned up for your appointment.
124
00:23:14,058 --> 00:23:17,673
I know you're probably saying to yourself,
"what if the vet's got it wrong?"
125
00:23:17,773 --> 00:23:21,976
Let me impart some important advice
I learned a long time ago, the hard way.
126
00:23:22,076 --> 00:23:25,094
Vets don't get things wrong.
127
00:23:26,213 --> 00:23:28,650
Giving birth to a snake
is not only suicide,
128
00:23:28,750 --> 00:23:31,620
it's probably the most
wrong-headed thing ever attempted
129
00:23:31,720 --> 00:23:34,723
in the field of human endeavor.
130
00:23:34,823 --> 00:23:40,661
The only thing you have to do to make
our family happy is just come home.
131
00:23:40,761 --> 00:23:42,041
Alone.
132
00:24:08,289 --> 00:24:10,542
It'll all be over soon, I promise.
133
00:24:12,077 --> 00:24:15,329
I need you to help me
get clean of this, okay?
134
00:25:50,891 --> 00:25:53,309
Horrible, isn't it?
135
00:25:54,495 --> 00:25:56,898
You cannot remember.
136
00:25:56,998 --> 00:25:59,682
But you can't forget.
137
00:26:01,101 --> 00:26:03,075
Grainne...
138
00:26:03,642 --> 00:26:06,352
this is your father?
139
00:26:08,742 --> 00:26:11,494
Danny fucking Zuko?
140
00:26:12,513 --> 00:26:15,432
Our little boy is waiting.
141
00:26:18,719 --> 00:26:21,456
Look, I know you think she's different,
but she's not.
142
00:26:21,556 --> 00:26:26,369
She'll run a mile when she claps eyes
on him. Just wanted a normal baby.
143
00:26:26,860 --> 00:26:29,246
It's not fair.
144
00:26:30,932 --> 00:26:34,436
But just look how quickly she forgets.
Don't make me laugh.
145
00:26:34,536 --> 00:26:37,314
She's the same as the rest of them.
146
00:26:40,207 --> 00:26:42,792
I'm so sorry.
147
00:26:45,863 --> 00:26:47,949
I had no idea.
148
00:26:48,249 --> 00:26:51,285
He'd be so damn ugly.
149
00:26:51,385 --> 00:26:53,671
You'd be so beautiful.
150
00:27:11,272 --> 00:27:14,625
Very good, little one. Very good.
151
00:27:14,725 --> 00:27:16,876
Let's go!
152
00:27:18,413 --> 00:27:22,551
I bet there's a whole lotta
disenchanted folk out there
153
00:27:22,651 --> 00:27:27,971
just waiting for a bouncing snake
to lighten up their lives.
154
00:27:30,357 --> 00:27:35,797
I bet if we tap into that lonely
miserable demographic,
155
00:27:35,897 --> 00:27:38,367
in a few short years and a bit of luck,
156
00:27:38,467 --> 00:27:42,151
we might just hit pre-Patrick numbers.
157
00:28:36,590 --> 00:28:39,878
Time to close your eyes and go to sleep.
158
00:28:40,128 --> 00:28:43,365
It's a special day tomorrow.
Someone's coming tonight.
159
00:28:43,465 --> 00:28:45,066
I'll give you a hint.
160
00:28:45,166 --> 00:28:48,135
He's furry.
161
00:28:48,235 --> 00:28:50,437
And he hops.
162
00:28:50,537 --> 00:28:54,475
And you wake up in the morning
and you get...
163
00:28:54,575 --> 00:28:58,346
- Candy eggs and candy chicks.
- Yes. But here's the thing.
164
00:28:58,446 --> 00:29:00,448
No kid has ever seen him.
165
00:29:00,548 --> 00:29:04,819
Because all the kids are supposed
to be asleep when he comes. Okay?
166
00:29:04,919 --> 00:29:08,945
- Okay.
- Okay. Close your eyes.
167
00:29:11,959 --> 00:29:13,378
Wait.
168
00:29:14,328 --> 00:29:17,824
- I'm scared.
- Why?
169
00:29:17,924 --> 00:29:21,183
Are you afraid you're going
to have a bad dream?
170
00:29:22,035 --> 00:29:25,022
The man coming back from the dead.
171
00:29:25,472 --> 00:29:27,158
What man?
172
00:29:27,608 --> 00:29:29,778
Jesus.
173
00:29:29,878 --> 00:29:34,616
In church they said that Easter was
about him coming back from being dead.
174
00:29:34,716 --> 00:29:38,653
What about the Easter bunny?
Is he dead too?
175
00:29:38,753 --> 00:29:41,922
No, the Easter bunny's different.
176
00:29:42,022 --> 00:29:46,010
- Is Jesus real?
- Yeah, he was real.
177
00:29:46,110 --> 00:29:50,948
- He was?
- Yeah. But he was a good man.
178
00:29:51,198 --> 00:29:54,243
And you know what? Yes, he died,
179
00:29:54,343 --> 00:29:57,672
but when he came back,
that was a good thing.
180
00:29:57,772 --> 00:30:00,208
It was a miracle that he came back.
181
00:30:00,308 --> 00:30:02,536
He flew up into the stars
182
00:30:02,636 --> 00:30:05,613
and he went back where he came from.
183
00:30:05,713 --> 00:30:08,665
And he lives in our hearts now.
184
00:30:09,917 --> 00:30:13,570
It's kind of like a scary version of E.T.
185
00:30:14,656 --> 00:30:17,374
Yeah, but he wasn't a story, he was real.
186
00:30:19,360 --> 00:30:24,098
- What about the Easter bunny?
- Well, the Easter bunny comes on Easter.
187
00:30:24,198 --> 00:30:28,384
But I thought that's when Jesus
came back from the dead.
188
00:30:31,738 --> 00:30:35,143
- No, it's... that's different.
- I don't understand, mommy.
189
00:30:35,243 --> 00:30:38,179
Honey, just close your eyes
and go to sleep.
190
00:30:38,279 --> 00:30:40,690
And tomorrow you are going to wake up
191
00:30:40,790 --> 00:30:43,518
and there will be candy chicks
and eggs and yummy stuff.
192
00:30:43,618 --> 00:30:46,488
But what if I'm awake when he comes?
193
00:30:46,588 --> 00:30:51,025
- What if I get up and get a glass of water?
- It's okay to get a glass of water.
194
00:30:51,125 --> 00:30:55,496
No, but what if he's here?
What if I see him?
195
00:30:55,596 --> 00:30:58,331
Honey. Just go to sleep.
196
00:30:58,431 --> 00:31:00,451
Mommy.
197
00:31:00,701 --> 00:31:03,854
How does he get in the house?
198
00:31:04,137 --> 00:31:06,155
Okay.
199
00:31:06,740 --> 00:31:11,128
I'm gonna count to three,
and I want those eyes shut.
200
00:31:11,278 --> 00:31:14,597
All right? One.
201
00:31:14,715 --> 00:31:16,733
Two.
202
00:31:19,186 --> 00:31:21,170
Three.
203
00:31:22,956 --> 00:31:28,044
You're going to wake up tomorrow and
it's going to be exactly like last year.
204
00:31:33,767 --> 00:31:35,985
Mommy?
205
00:31:37,971 --> 00:31:40,808
Last year, Daddy was here.
206
00:31:40,908 --> 00:31:43,993
Will he ever come back?
207
00:31:46,213 --> 00:31:47,798
Maybe.
208
00:31:48,148 --> 00:31:50,733
Go to sleep, baby.
209
00:33:35,088 --> 00:33:37,073
Mommy?
210
00:36:18,418 --> 00:36:21,004
This is a dream.
211
00:36:21,354 --> 00:36:23,839
You're not real.
212
00:36:36,736 --> 00:36:39,288
Touch me.
213
00:37:10,971 --> 00:37:13,889
No child has ever seen me.
214
00:37:14,207 --> 00:37:19,412
I won't... I won't tell anyone
I saw you. I promise.
215
00:37:19,512 --> 00:37:23,899
But now that you've seen me.
Now it is your turn.
216
00:37:25,051 --> 00:37:28,188
You must take my place.
217
00:37:28,288 --> 00:37:31,274
Take... take your place?
218
00:37:31,992 --> 00:37:36,812
You will see things few have ever seen.
219
00:37:37,931 --> 00:37:40,433
Magical things.
220
00:37:40,533 --> 00:37:44,153
But what if... what if I don't want to?
221
00:37:45,138 --> 00:37:47,456
You have no choice.
222
00:37:49,709 --> 00:37:53,896
Can I... can I come back and see my mommy?
223
00:37:56,449 --> 00:37:59,782
Where you're going,
you will never see your mommy
224
00:37:59,882 --> 00:38:03,357
ever, ever again.
225
00:38:27,564 --> 00:38:30,683
Now close your eyes.
226
00:39:21,434 --> 00:39:23,452
Honey?
227
00:39:24,437 --> 00:39:26,455
Honey?
228
00:39:30,077 --> 00:39:32,094
Honey?
229
00:40:11,484 --> 00:40:15,122
You know, there are only
a few days in any woman's cycle
230
00:40:15,222 --> 00:40:18,726
where she's capable of conceiving.
231
00:40:18,826 --> 00:40:23,279
And you're on,
generic high dose progestin?
232
00:40:23,630 --> 00:40:27,362
Do you take it at the same time
every day? You're sure?
233
00:40:27,968 --> 00:40:30,688
He wears two condoms.
234
00:40:31,639 --> 00:40:35,242
I ask him to wear two condoms.
Sometimes three.
235
00:40:48,488 --> 00:40:51,726
And you've terminated
nearly 20 pregnancies?
236
00:40:51,826 --> 00:40:53,877
I've stopped counting.
237
00:40:54,127 --> 00:40:55,897
- I'm sorry, I...
- It's okay.
238
00:40:55,997 --> 00:40:58,265
I've been to see so many doctors.
239
00:40:58,365 --> 00:41:01,551
My family won't talk to me.
240
00:41:01,701 --> 00:41:05,072
My friends think I'm insane,
241
00:41:05,172 --> 00:41:08,324
or making it up, or just...
242
00:41:13,045 --> 00:41:15,064
It's...
243
00:41:18,351 --> 00:41:21,003
It's like I'm cursed.
244
00:41:23,856 --> 00:41:26,227
I don't usually do this.
245
00:41:26,327 --> 00:41:29,664
But it does feel like
you've exhausted all other options.
246
00:41:29,764 --> 00:41:32,666
I'm going to give you
my sister's phone number.
247
00:41:32,766 --> 00:41:38,639
She volunteers at these weekend
fertility ceremonies in the high desert.
248
00:41:38,739 --> 00:41:43,244
Maybe she can give you some sort of insight
that the rest of us haven't been able to.
249
00:41:43,344 --> 00:41:46,361
Thank you. Thank you.
250
00:41:46,879 --> 00:41:50,151
It's probably not for me,
but I appreciate it.
251
00:41:50,251 --> 00:41:53,054
Kate, if what you've told me is true
252
00:41:53,154 --> 00:41:56,868
then I don't think
conventional medicine can help you.
253
00:42:07,434 --> 00:42:09,637
What happens at the ceremony?
254
00:42:09,737 --> 00:42:13,707
Well, have you ever participated
in a peyote ceremony
255
00:42:13,807 --> 00:42:17,645
or ayahuasca,
or any kind of ceremonial medicine?
256
00:42:17,745 --> 00:42:19,114
Well, no.
257
00:42:19,214 --> 00:42:22,606
It can be an intense experience.
258
00:42:23,786 --> 00:42:28,737
But if you're open to it, I think
that you can really learn something.
259
00:42:35,395 --> 00:42:37,798
I know I'm going
to get pregnant this time.
260
00:42:37,898 --> 00:42:41,752
I know it. Sometimes it takes many times
to come here before you do.
261
00:42:41,852 --> 00:42:45,773
I think you have to let go of the trying.
- - Yeah, I get nervous sometimes.
262
00:42:45,873 --> 00:42:50,626
Make yourself at home.
The ceremony will start in an hour.
263
00:42:54,314 --> 00:42:55,583
How old are you?
264
00:42:55,683 --> 00:42:58,386
- Twenty-four.
- What's the rush?
265
00:42:58,486 --> 00:43:01,539
I'm actually not trying
to have a baby right now.
266
00:43:01,639 --> 00:43:04,322
Then what are you doing here?
267
00:43:04,524 --> 00:43:07,543
I get pregnant every time I have sex.
268
00:43:09,628 --> 00:43:12,046
Sounds rough.
269
00:44:51,265 --> 00:44:53,367
You...
270
00:44:53,467 --> 00:44:57,101
are a gateway.
271
00:44:58,153 --> 00:45:02,457
I have to go home.
No, I have to get out of here.
272
00:45:04,177 --> 00:45:06,213
I have to go home.
No, I don't want to be here.
273
00:45:06,313 --> 00:45:08,922
It's just the medicine.
274
00:45:09,743 --> 00:45:13,056
Just trust it. It's just the medicine.
275
00:45:18,792 --> 00:45:21,562
Every time you end the life inside of you,
276
00:45:21,662 --> 00:45:24,813
it will come back stronger.
277
00:46:38,939 --> 00:46:40,507
Sleep.
278
00:46:40,607 --> 00:46:42,942
Sleep, little bird.
279
00:46:43,042 --> 00:46:46,412
When the time comes do not resist.
280
00:46:46,512 --> 00:46:48,765
Do not say no.
281
00:47:57,917 --> 00:48:00,669
Good morning, sleepyhead.
282
00:48:01,687 --> 00:48:04,540
Do you want a bath today?
283
00:48:05,424 --> 00:48:07,342
Yeah.
284
00:48:07,627 --> 00:48:09,645
Okay.
285
00:48:10,196 --> 00:48:14,883
One, two, three, up.
286
00:48:16,802 --> 00:48:18,820
Okay.
287
00:48:29,148 --> 00:48:32,367
You're gonna be such a good mama.
288
00:48:32,718 --> 00:48:35,670
You've been very patient.
289
00:48:51,003 --> 00:48:53,240
I think we need to increase her dose.
290
00:48:53,340 --> 00:48:56,276
No, we can't give her
more than three drops.
291
00:48:56,376 --> 00:48:58,927
It's not good for the baby.
292
00:49:00,980 --> 00:49:02,883
Lily, she's fine.
293
00:49:02,983 --> 00:49:06,001
- Morning.
- Sister.
294
00:49:06,686 --> 00:49:11,924
- Started getting so hot out there.
- Yeah, it always heats up in May.
295
00:49:12,024 --> 00:49:16,645
Happy mother's day, mama.
We're almost there.
296
00:49:27,773 --> 00:49:31,011
Blood pressure is a little high.
297
00:49:31,111 --> 00:49:34,498
- Has anybody tried calling her phone?
- No, poor girl.
298
00:49:34,748 --> 00:49:36,183
How's she been this week?
299
00:49:36,283 --> 00:49:40,187
Not so good. I mean, we could
use you around here more often.
300
00:49:40,287 --> 00:49:43,455
Well, I can't spend all my time out here,
I'm going back and forth enough as it is.
301
00:49:43,555 --> 00:49:45,692
You don't know what it's like here.
It's really hard.
302
00:49:45,792 --> 00:49:47,794
I am here every weekend.
I'm going back and forth.
303
00:49:47,894 --> 00:49:50,731
Yeah, I think you should stay with her
from here on out. It's the last month.
304
00:49:50,831 --> 00:49:53,600
I can't take a whole month
off of work, Lily.
305
00:49:53,700 --> 00:49:56,684
- God damn it, you idiot!
- Don't yell at her.
306
00:49:56,784 --> 00:49:59,172
No wonder she has high blood pressure,
living here with you guys.
307
00:49:59,272 --> 00:50:04,883
- She can't hear us anyways.
- Come. Come with me. Come on.
308
00:50:11,350 --> 00:50:13,301
Okay.
309
00:50:16,055 --> 00:50:18,958
Classical or contemporary today?
310
00:50:19,058 --> 00:50:22,110
I'm feeling contemporary.
311
00:50:54,427 --> 00:50:56,329
911, what's your emergency?
312
00:50:56,429 --> 00:51:01,516
My name is Kate Polson.
313
00:51:01,701 --> 00:51:05,973
I'm... I've been kidnapped.
314
00:51:06,073 --> 00:51:08,508
I can't hear you, miss, can you speak up?
315
00:51:08,608 --> 00:51:10,477
I need help.
316
00:51:10,577 --> 00:51:16,698
- Fire, ambulance, or police?
- Police, please. Please hurry.
317
00:51:16,849 --> 00:51:19,135
What's the address?
318
00:51:22,155 --> 00:51:26,880
It's like, it's a house.
Ten miles north of the highway...
319
00:51:33,098 --> 00:51:35,550
Oh, God!
320
00:51:42,441 --> 00:51:44,677
Be careful.
321
00:51:44,777 --> 00:51:46,929
Careful!
322
00:51:49,348 --> 00:51:51,919
- That was stupid, look what you did!
- What's happening?
323
00:51:52,019 --> 00:51:54,154
She's going in to labor,
that's what's happening.
324
00:51:54,254 --> 00:51:55,989
God. Okay.
325
00:51:56,089 --> 00:51:59,374
Just breathe. Just breathe.
326
00:52:00,192 --> 00:52:03,545
The more you accept it,
the easier it will be.
327
00:52:04,465 --> 00:52:08,783
All right, come on, just push.
Push for me.
328
00:52:10,703 --> 00:52:12,372
Good girl.
329
00:52:12,472 --> 00:52:17,845
Push, Kate. Push.
Almost there, almost there.
330
00:53:08,527 --> 00:53:10,230
Probably not.
331
00:53:10,330 --> 00:53:14,015
Yeah, I'm going to be here
grading these papers all weekend.
332
00:53:15,134 --> 00:53:17,255
Yeah, I know, it's 52 this year.
333
00:54:36,415 --> 00:54:38,900
Hi, Carol.
334
00:54:39,618 --> 00:54:43,371
It's me. Your daddy.
335
00:54:45,224 --> 00:54:49,677
I'm so sorry. Daddy had to leave you.
336
00:54:50,095 --> 00:54:54,349
I never loved anything more than you.
337
00:54:56,302 --> 00:54:58,888
You were my miracle.
338
00:54:59,238 --> 00:55:03,791
I wanted so badly for you to come with me.
339
00:55:04,276 --> 00:55:07,028
For us to be together.
340
00:55:08,414 --> 00:55:10,751
Your mother and I,
341
00:55:10,851 --> 00:55:15,036
we just didn't see things the same way.
342
00:55:15,387 --> 00:55:21,026
It's so important that you know
it wasn't your fault.
343
00:55:21,126 --> 00:55:25,429
And that you know that I am so...
344
00:55:25,529 --> 00:55:29,951
so sorry I wasn't there for you.
345
00:55:35,975 --> 00:55:38,311
If you're hearing this message,
346
00:55:38,411 --> 00:55:42,114
I... I can't imagine the pain
347
00:55:42,214 --> 00:55:44,684
that I've caused you.
348
00:55:44,784 --> 00:55:49,771
But it's not too late
for us to be together.
349
00:55:50,222 --> 00:55:54,027
I left this message in trust
with good people.
350
00:55:54,127 --> 00:55:58,397
I told them to give this to you
when you were old enough,
351
00:55:58,497 --> 00:56:00,901
strong enough.
352
00:56:01,001 --> 00:56:04,619
I didn't want
to leave you there all alone.
353
00:56:05,637 --> 00:56:08,457
It wasn't my choice.
354
00:56:08,807 --> 00:56:12,277
So... if you want to see me,
355
00:56:12,377 --> 00:56:16,783
to find me, continue where we left off,
356
00:56:16,883 --> 00:56:21,520
I can be there for you now.
If you're ready.
357
00:56:21,620 --> 00:56:24,290
Just go to where we played that day,
358
00:56:24,390 --> 00:56:26,593
our last day together.
359
00:56:26,693 --> 00:56:30,363
Go there, turn the tape over,
360
00:56:30,463 --> 00:56:35,016
press play and I will guide you.
361
00:56:35,234 --> 00:56:38,805
You will always be my baby,
no matter what you choose.
362
00:56:38,905 --> 00:56:43,509
I just hope you'll have it
in you to forgive me.
363
00:56:43,609 --> 00:56:48,296
Remember, Daddy loves you forever, Carol.
364
00:56:52,825 --> 00:56:57,204
This isn't fair. This isn't fucking fair.
365
00:56:57,757 --> 00:57:01,226
How could you do this to me, Mom?
366
00:57:01,326 --> 00:57:05,065
All these years? He was alive?
367
00:57:05,165 --> 00:57:07,982
I missed him so much.
368
00:57:09,034 --> 00:57:12,688
You fucking call me back
the minute you get this.
369
00:57:12,938 --> 00:57:14,956
Bitch!
370
00:58:38,323 --> 00:58:42,761
- Carol! Come on, baby, it's time to go!
- Five more minutes?
371
00:58:42,861 --> 00:58:46,132
Okay, five more minutes,
then we have to go.
372
00:58:46,232 --> 00:58:48,449
Okay!
373
00:58:49,901 --> 00:58:51,972
Hello, Carol.
374
00:58:52,072 --> 00:58:55,542
I hope that you've come,
and are ready to see me again.
375
00:58:55,642 --> 00:58:59,185
Listen carefully,
and I'll help you find me.
376
00:58:59,285 --> 00:59:03,383
- I'm ready, Daddy.
- Yeah, okay, you got your backpack?
377
00:59:03,483 --> 00:59:05,501
Yeah.
378
00:59:06,785 --> 00:59:09,622
Hey, let's go this way today, okay?
379
00:59:09,722 --> 00:59:14,327
- Where are we going?
- First we're going towards the exit.
380
00:59:14,427 --> 00:59:17,864
Then we are headed south,
on Revelle Avenue.
381
00:59:17,964 --> 00:59:20,600
South? Where's south?
382
00:59:20,700 --> 00:59:25,487
It's this way.
Come, let's hold hands while crossing.
383
00:59:28,307 --> 00:59:30,877
How come you're carrying that?
384
00:59:30,977 --> 00:59:34,146
I'm making a message for a friend.
385
00:59:34,246 --> 00:59:36,582
Do I know them?
386
00:59:36,682 --> 00:59:40,067
Yes, honey. You know them.
387
00:59:40,485 --> 00:59:43,105
Turn right on third.
388
00:59:43,455 --> 00:59:48,175
- What's it say?
- Just where to find us.
389
00:59:48,593 --> 00:59:50,495
Why?
390
00:59:50,595 --> 00:59:53,213
Because they need help.
391
00:59:57,936 --> 01:00:00,440
Look at this, Dad!
392
01:00:00,540 --> 01:00:02,858
That's a good looking stick.
393
01:00:03,208 --> 01:00:06,011
It looks like a magic wand.
394
01:00:06,111 --> 01:00:08,930
It does look magic.
395
01:00:14,620 --> 01:00:18,257
- How much further?
- We're almost there.
396
01:00:18,357 --> 01:00:22,028
Go left at Marmont coming up.
397
01:00:22,128 --> 01:00:26,047
I promise this will all
make sense in the end.
398
01:00:27,099 --> 01:00:32,219
Walk to 433 Marmont.
399
01:00:33,172 --> 01:00:36,742
You know that I love you very much, right?
400
01:00:36,842 --> 01:00:38,812
I love you too, Daddy.
401
01:00:38,912 --> 01:00:42,282
And that I only want what is best for us.
402
01:00:42,382 --> 01:00:44,917
That's why I picked you up today, honey.
403
01:00:45,017 --> 01:00:47,554
Daddy has to go somewhere
404
01:00:47,654 --> 01:00:50,690
and I needed to see you before I left.
405
01:00:50,790 --> 01:00:55,995
- Where are you going?
- I'm going to a very special place.
406
01:00:56,095 --> 01:00:59,365
But don't worry,
you'll come and visit me soon.
407
01:00:59,465 --> 01:01:01,968
Always remember this, Carol,
408
01:01:02,068 --> 01:01:04,570
the person who risks nothing,
409
01:01:04,670 --> 01:01:07,573
has nothing, is nothing,
410
01:01:07,673 --> 01:01:09,942
and becomes nothing.
411
01:01:10,042 --> 01:01:14,346
- I don't want you to go.
- I know.
412
01:01:14,446 --> 01:01:17,064
But I have to.
413
01:01:17,816 --> 01:01:19,985
We're here.
414
01:01:20,085 --> 01:01:23,270
The front door should be open.
415
01:01:24,323 --> 01:01:27,444
You'll come see me
as soon as you're ready.
416
01:01:27,794 --> 01:01:31,512
- I'm ready.
- I wish you were.
417
01:01:32,030 --> 01:01:37,018
- But I'll miss you.
- I'll miss you more than you'll ever know.
418
01:01:38,804 --> 01:01:41,824
Come, we have to go inside.
419
01:01:42,174 --> 01:01:45,181
Here, let Daddy carry you.
420
01:01:56,721 --> 01:01:59,558
Why do you have to go?
421
01:01:59,658 --> 01:02:01,777
Be strong for Daddy.
422
01:02:03,795 --> 01:02:06,573
We're almost together again.
423
01:02:07,766 --> 01:02:10,551
You are so close now.
424
01:02:11,102 --> 01:02:14,072
What's that picture?
425
01:02:14,172 --> 01:02:16,375
It's called an icon.
426
01:02:16,475 --> 01:02:19,247
It's a symbol of faith.
427
01:02:28,119 --> 01:02:31,623
Okay, honey, will you sit here
and wait for Daddy?
428
01:02:31,723 --> 01:02:34,827
I have to go talk
to that nice lady over there.
429
01:02:34,927 --> 01:02:37,663
- You're not going yet, are you?
- Not yet.
430
01:02:37,763 --> 01:02:40,600
I just need to talk to the lady.
431
01:02:40,700 --> 01:02:43,736
- Promise?
- I promise.
432
01:02:43,836 --> 01:02:45,372
Okay.
433
01:02:45,472 --> 01:02:50,191
You're such a strong girl,
and I am so proud of you.
434
01:02:56,948 --> 01:03:01,235
I'm here for my appointment,
to speak with you.
435
01:03:14,633 --> 01:03:17,002
Thank you.
436
01:03:17,102 --> 01:03:19,138
Once I go,
437
01:03:19,238 --> 01:03:23,457
will you make sure
that she's taken care of?
438
01:03:24,876 --> 01:03:28,213
Dad! Dad!
439
01:03:28,313 --> 01:03:32,018
- Dad! Dad!
- I'm sorry.
440
01:03:32,118 --> 01:03:36,155
Daddy! Daddy!
441
01:03:41,660 --> 01:03:44,780
It wasn't my choice, Carol.
442
01:03:45,030 --> 01:03:46,933
You...
443
01:03:47,033 --> 01:03:51,470
You only get once chance to meet him,
444
01:03:51,570 --> 01:03:54,154
to visit this place.
445
01:03:55,173 --> 01:03:58,410
That's why I made this for you,
446
01:03:58,510 --> 01:04:02,279
and I pray that it found you,
447
01:04:02,914 --> 01:04:05,933
so that you may find me.
448
01:04:14,960 --> 01:04:18,112
I'll be so happy to see you again.
449
01:04:20,966 --> 01:04:23,893
It will have been so long.
450
01:04:25,070 --> 01:04:27,088
Dad?
451
01:04:36,114 --> 01:04:37,884
Daddy?
452
01:04:37,984 --> 01:04:40,568
Hello, baby.
453
01:04:41,019 --> 01:04:43,222
I'm here for you.
454
01:04:43,322 --> 01:04:46,142
- I'm so happy that you came.
- Dad!
455
01:04:46,592 --> 01:04:50,128
Daddy loves you so much, Carol.
456
01:04:50,228 --> 01:04:52,665
I'm so proud of you.
457
01:04:52,765 --> 01:04:58,486
If you have come, and you have
found me, then you are here.
458
01:04:58,586 --> 01:05:02,809
- You're finally here in this room...
- Daddy, it's me.
459
01:05:02,909 --> 01:05:06,646
- ...of your own free will.
- Please, Daddy.
460
01:05:06,746 --> 01:05:13,496
Oh, Carol, that means that you,
and I, can be together again.
461
01:05:23,094 --> 01:05:25,479
Together.
462
01:06:05,670 --> 01:06:08,040
Hi, is this Shelby?
463
01:06:08,140 --> 01:06:10,642
Yeah, you responded to my ad online.
464
01:06:10,742 --> 01:06:13,762
My name's Ian. How are you?
465
01:06:13,880 --> 01:06:16,432
Where are you from, by the way?
466
01:06:16,582 --> 01:06:19,051
Des Moines! Oh, fuck.
467
01:06:19,151 --> 01:06:22,354
You probably want
to get out of there so badly.
468
01:06:22,454 --> 01:06:24,524
Yeah, so come to LA.
469
01:06:24,624 --> 01:06:27,627
No, it's not porn. It's webcam.
470
01:06:27,727 --> 01:06:29,996
It's honestly exactly like Facetime.
471
01:06:30,096 --> 01:06:32,632
You probably already do
the same shit with your boyfriends.
472
01:06:32,732 --> 01:06:37,018
Except now, you can get paid
while you do it. Large.
473
01:06:37,268 --> 01:06:39,672
Last week one of the girls
made eight grand.
474
01:06:39,772 --> 01:06:42,256
How's it sound to you?
475
01:06:42,807 --> 01:06:45,978
Good? Oh, that's amazing!
476
01:06:46,078 --> 01:06:48,948
That's amazing!
I'm super excited about that.
477
01:06:49,048 --> 01:06:51,918
Okay, so we'll get everything
squared away immediately.
478
01:06:52,018 --> 01:06:53,853
Hi, is this Allison?
479
01:06:53,953 --> 01:06:58,424
Yeah, you responded to my ad online.
Yeah, the webcam stuff.
480
01:06:58,524 --> 01:07:02,595
No, no, no, no, it's nothing like porno.
It's nothing like porno at all.
481
01:07:02,695 --> 01:07:05,331
It's on your webcam.
It's pretty much Facetime.
482
01:07:05,431 --> 01:07:09,302
I mean, you probably already do
the same thing with your boyfriends.
483
01:07:09,402 --> 01:07:12,805
Yeah. It includes a free ticket
to the heart of Hollywood.
484
01:07:12,905 --> 01:07:16,341
You'll be set up,
staying in a beautiful apartment.
485
01:07:16,441 --> 01:07:19,970
What do you tell your parents?
I don't know. Fuck your parents.
486
01:07:22,081 --> 01:07:25,952
Stirring our cauldron of magic are we!
487
01:07:26,052 --> 01:07:30,505
A witch's power is strongest in threes.
488
01:07:32,024 --> 01:07:35,794
Like, what the fuck are
these bitches cooking, man?
489
01:07:35,894 --> 01:07:40,448
They're not cooking. That's a cauldron.
They're actually casting spells.
490
01:07:43,902 --> 01:07:47,055
- I just had a fucking asshole.
- What happened?
491
01:07:49,641 --> 01:07:52,111
He was writing all this shit
that he wanted to do to me.
492
01:07:52,211 --> 01:07:55,131
And then when he signed off...
493
01:07:57,249 --> 01:07:59,150
He called me a whore!
494
01:07:59,250 --> 01:08:02,054
Serenes. I'm so sorry.
495
01:08:02,154 --> 01:08:04,607
Man, what a fucking fuckhole, man.
496
01:08:04,707 --> 01:08:09,856
You got his credit card number, right?
So, fuck this asshole, let's go shopping.
497
01:08:11,029 --> 01:08:14,581
I can e-mail you
a ticket right away, Allison.
498
01:08:15,033 --> 01:08:18,958
Your boyfriend? Fuck him.
No, you'll be treated like a queen here.
499
01:08:19,058 --> 01:08:21,213
I promise.
500
01:08:21,406 --> 01:08:24,959
Okay. Bye now.
501
01:08:28,413 --> 01:08:30,382
The fuck is this?
502
01:08:30,482 --> 01:08:33,319
- Nobody's working?
- Nobody's calling.
503
01:08:33,419 --> 01:08:37,475
- It's Halloween. Everyone's out partying.
- Except us.
504
01:08:37,855 --> 01:08:42,343
That's sad. Trick or treat, skank.
505
01:08:48,166 --> 01:08:52,004
Did you scrape that shit out yet?
I want to eat my hot pockets.
506
01:08:52,104 --> 01:08:56,275
- Can I have one of your hot pockets?
- I gave you your dinner.
507
01:08:56,375 --> 01:08:59,211
Fuck your three
for a dollar discount shit.
508
01:08:59,311 --> 01:09:03,181
What's wrong with name Brand Candy,
you ever heard of Hersheys?
509
01:09:03,281 --> 01:09:05,885
Yeah, I heard of Hershey.
510
01:09:05,985 --> 01:09:10,957
Hersheys is what my grandmother
used to say, is for ladies.
511
01:09:11,057 --> 01:09:16,026
I added this part.
Discount stuff is for whores.
512
01:09:16,126 --> 01:09:18,664
- Whores!
- What is wrong with this girl?
513
01:09:18,764 --> 01:09:22,869
Some cam asshole called her
a whore and then signed off.
514
01:09:22,969 --> 01:09:27,273
They're supposed to type dirty shit.
That's why they give us their money.
515
01:09:27,373 --> 01:09:29,742
Well, nobody's giving us
their money tonight.
516
01:09:29,842 --> 01:09:31,811
Yeah, so why don't you
give us the night off
517
01:09:31,911 --> 01:09:36,330
so we can cheer Serena up
and celebrate Halloween?
518
01:09:38,683 --> 01:09:40,701
Okay.
519
01:09:41,653 --> 01:09:45,491
Oh, no, wait. Wait.
I meant to say, fuck no.
520
01:09:45,591 --> 01:09:46,926
Don't be a dick, Ian.
521
01:09:47,026 --> 01:09:49,962
No, fuck you, Holly.
I'm sick of your shit.
522
01:09:50,062 --> 01:09:52,498
I'm sick of all of your shits, okay?
523
01:09:52,598 --> 01:09:54,734
I just got off the phone with two...
524
01:09:54,834 --> 01:09:58,470
two. Count 'em. Two cam girls.
525
01:09:58,570 --> 01:10:03,042
Oh, yeah. They want to come
to Hollywood, and work for me.
526
01:10:03,142 --> 01:10:06,002
So, A.B.C.
527
01:10:06,102 --> 01:10:09,782
Always be camming, bitches.
528
01:10:09,882 --> 01:10:13,653
'Cause the next generation's coming,
and they're going to replace you.
529
01:10:13,753 --> 01:10:17,289
Just like you replaced
the whores before you.
530
01:10:17,389 --> 01:10:18,591
Stop saying "whores"!
531
01:10:18,691 --> 01:10:21,492
No! I'll say "whores"
if I want to say "whores"!
532
01:10:21,592 --> 01:10:24,195
I'll say "whores" if I want.
533
01:10:24,295 --> 01:10:27,014
Now you got me irritated.
534
01:10:29,701 --> 01:10:33,087
And since it's such a slow night...
535
01:10:33,338 --> 01:10:36,191
why don't I put one of you sluts to work?
536
01:10:36,291 --> 01:10:38,693
How does that sound?
537
01:10:38,793 --> 01:10:40,546
So who's it going to be?
538
01:10:40,646 --> 01:10:43,344
One of you girls is going
to show me your pussy.
539
01:10:46,284 --> 01:10:48,302
No.
540
01:10:48,720 --> 01:10:51,307
We're not girls, Ian. We're women.
541
01:10:52,252 --> 01:10:57,112
I was a girl when I got here, but after
working for you for eight fucking months,
542
01:10:57,262 --> 01:10:59,732
now I'm sad to say, I'm a woman.
543
01:10:59,832 --> 01:11:02,702
I'm the oldest 18-year old woman I know.
544
01:11:02,802 --> 01:11:06,571
All because I made
a big mistake in coming here.
545
01:11:06,671 --> 01:11:10,059
But you know what?
The more I think about it,
546
01:11:10,159 --> 01:11:15,114
the more I realize I'm not the only one
that made the mistake, Ian.
547
01:11:15,214 --> 01:11:18,665
You made a big mistake.
548
01:11:19,083 --> 01:11:24,290
Wanna know why? Because you put
three women in a room together.
549
01:11:24,390 --> 01:11:28,727
Do you know what three women
in a room together used to be called?
550
01:11:28,827 --> 01:11:31,647
A coven. You got that?
551
01:11:31,997 --> 01:11:33,615
Witches.
552
01:11:34,699 --> 01:11:38,270
And the power of witches
is always strongest in threes.
553
01:11:38,370 --> 01:11:40,504
You fuck.
554
01:11:42,808 --> 01:11:44,609
Witches, now?
555
01:11:44,709 --> 01:11:46,812
Witches. Okay.
556
01:11:46,912 --> 01:11:53,701
Well, which witch is going
to ride this broomstick?
557
01:11:56,721 --> 01:11:58,706
Yeah.
558
01:11:59,424 --> 01:12:00,759
- This one.
- No.
559
01:12:00,859 --> 01:12:03,676
- Yes. Yes!
- No! No!
560
01:12:04,026 --> 01:12:07,281
- I don't wanna!
- Well, you're gonna!
561
01:12:33,324 --> 01:12:35,776
What the fuck?
562
01:12:39,697 --> 01:12:42,655
Oh, you fucking bitch.
563
01:12:43,367 --> 01:12:46,814
The fuck is this shit?
564
01:12:49,090 --> 01:12:51,676
What the fuck is this?
565
01:12:51,876 --> 01:12:54,529
What the fuck?
566
01:12:55,129 --> 01:12:57,631
What the fuck?
567
01:13:09,127 --> 01:13:11,745
What the fuck.
568
01:13:12,231 --> 01:13:14,774
What the fuck.
569
01:13:19,854 --> 01:13:21,574
What the fuck.
570
01:13:28,613 --> 01:13:31,031
What the fuck?
571
01:13:51,402 --> 01:13:54,122
What the fuck!
572
01:13:59,911 --> 01:14:03,063
Okay! Okay! Okay!
573
01:14:12,757 --> 01:14:15,710
What the fuck do you want?
574
01:14:17,328 --> 01:14:19,815
What? What the fuck!
575
01:14:26,237 --> 01:14:29,996
Oh, fuck, okay, okay!
576
01:14:32,610 --> 01:14:34,828
Okay!
577
01:14:38,382 --> 01:14:43,270
There! You made your point,
take your fucking pictures!
578
01:14:50,861 --> 01:14:53,164
What the fuck?
579
01:14:53,264 --> 01:14:56,919
I don't have a pussy!
I don't have a pussy!
580
01:15:07,378 --> 01:15:10,415
Are you fucking bitches
fucked in the head?
581
01:15:10,515 --> 01:15:14,270
What the fuck is wrong with you?
This is fucking insane!
582
01:15:24,929 --> 01:15:28,049
Fuck you! Fuck you! Fuck you!
583
01:15:28,699 --> 01:15:31,051
Fuck you!
584
01:15:44,149 --> 01:15:46,185
Please don't make me do this. Please.
585
01:15:46,285 --> 01:15:50,837
I'll pay you.
I'll fucking pay you, please!
586
01:15:55,293 --> 01:15:58,080
Oh, fuck, okay, okay!
587
01:16:01,031 --> 01:16:02,951
Okay.
588
01:16:05,570 --> 01:16:09,323
What the fuck. What the fuck.
589
01:16:10,208 --> 01:16:13,627
This is fucked up. This is fucked!
590
01:16:29,360 --> 01:16:30,972
Fuck you.
591
01:16:41,839 --> 01:16:45,292
Fuck you! Fuck you, bitches!
592
01:16:52,650 --> 01:16:56,121
- What the fuck are you crying about?
- Look at all that blood.
593
01:16:56,221 --> 01:17:01,016
This is getting boring. What happens
if we turn this shit up to ten?
594
01:17:03,927 --> 01:17:05,879
That.
595
01:17:11,702 --> 01:17:16,590
Hi. Is Ian here?
He flew me out from Maine to work.
596
01:17:17,575 --> 01:17:19,859
I'm Nancy.
597
01:17:22,380 --> 01:17:25,317
Hello, Nancy. Welcome.
598
01:17:25,417 --> 01:17:30,022
You're joining us during a period
of transition for the company.
599
01:17:30,122 --> 01:17:33,674
As of today, we're actually
under new management.
600
01:17:35,077 --> 01:17:36,595
Well, what happened to Ian?
601
01:17:36,695 --> 01:17:41,566
Unfortunately, Ian is no longer
with the company, due to...
602
01:17:41,792 --> 01:17:44,110
cutbacks.
603
01:18:01,853 --> 01:18:04,811
Your imagination come to life!
604
01:18:06,925 --> 01:18:11,054
Uvu shows you you!
605
01:18:17,001 --> 01:18:18,537
- Here you go.
- Thank you.
606
01:18:18,637 --> 01:18:21,840
- Your kids are going to love that.
- The kids are definitely going to love it.
607
01:18:21,940 --> 01:18:26,245
- Wait 'til you put it on your head.
- Well, I'll leave... I'll leave that to the kids.
608
01:18:26,345 --> 01:18:31,054
- Alright. Hope they enjoy. Merry Christmas.
- Yup, thank you. Merry Christmas.
609
01:18:31,154 --> 01:18:32,362
- Goodnight.
- Hi.
610
01:18:32,462 --> 01:18:36,320
- I'm sorry, we're closed.
- No, no, no, I called. About the Uvu.
611
01:18:36,420 --> 01:18:39,725
- That guy got the last one.
- What? No. I called.
612
01:18:39,825 --> 01:18:42,754
- I'm Pete Gunderson. I said I was coming.
- First come, first served.
613
01:18:42,854 --> 01:18:45,980
- But you...
- Sorry, pal. Holidays are hell.
614
01:18:49,700 --> 01:18:51,686
Fuck.
615
01:18:52,136 --> 01:18:55,017
Yeah, honey. Got the last one.
Okay, I'll be home in 15.
616
01:18:55,117 --> 01:18:58,661
- Excuse me. Excuse me, sir? Hi.
- I love you. Bye.
617
01:18:58,761 --> 01:19:01,880
Look, I'll... I'll give you $300 for it.
618
01:19:01,980 --> 01:19:04,116
Yeah, not a chance, pal. Try Ebay.
619
01:19:04,216 --> 01:19:07,322
Wait, wait, wait! Please, please.
I'll... I'll give you...
620
01:19:07,718 --> 01:19:11,423
I'll give you 500. Please,
it's Christmas Eve. I'm out of time.
621
01:19:11,523 --> 01:19:14,559
Listen, if it was really that important,
you would have gotten here earlier.
622
01:19:14,659 --> 01:19:16,861
Merry Christmas.
623
01:19:16,961 --> 01:19:20,113
Fuck! Oh, fuck!
624
01:19:36,013 --> 01:19:37,832
Oh, my God.
625
01:19:37,932 --> 01:19:40,516
Oh, my God.
626
01:19:42,286 --> 01:19:45,006
I'll call...
627
01:20:06,193 --> 01:20:07,877
Sorry.
628
01:20:12,183 --> 01:20:15,587
I finally had it,
and I told Ed he was full of shit.
629
01:20:15,687 --> 01:20:18,470
I mean, I deserve that Christmas bonus
630
01:20:18,570 --> 01:20:22,294
a hell of a lot more than that do-nothing,
kiss-ass nephew of his.
631
01:20:22,394 --> 01:20:25,429
I swear I could kill him. Scrooge.
632
01:20:25,529 --> 01:20:27,482
What?
633
01:20:27,832 --> 01:20:29,768
Have you not been listening to me?
634
01:20:29,868 --> 01:20:33,371
Ed didn't give me the Christmas bonus
that we were counting on.
635
01:20:33,471 --> 01:20:35,674
And with you making less money now...
636
01:20:35,774 --> 01:20:39,125
God. I'm at the end of my rope.
637
01:20:39,643 --> 01:20:43,997
How much was this thing anyway?
I hope you didn't overspend.
638
01:21:03,500 --> 01:21:06,721
- Stop.
- Come on.
639
01:21:07,571 --> 01:21:09,756
No.
640
01:21:22,786 --> 01:21:26,272
I still can't believe you got it, Dad!
641
01:21:26,891 --> 01:21:28,593
So, you just watch stuff on them?
642
01:21:28,693 --> 01:21:33,580
Yeah, it aggregates your online identity
to figure out what to show you.
643
01:21:37,134 --> 01:21:40,922
Congratulations, captain!
You're the first person to walk on Mars.
644
01:21:41,172 --> 01:21:43,806
You've got to try it, Dad.
645
01:21:44,356 --> 01:21:48,623
- Am I going to see what you saw?
- No, it's different for everyone.
646
01:21:51,649 --> 01:21:54,653
Thank you, Daddy. Thank you, Daddy.
647
01:21:54,753 --> 01:21:57,421
It's totally cool, right?
648
01:21:57,521 --> 01:22:01,207
Right. Yeah. Totally.
649
01:22:03,160 --> 01:22:05,678
Is this the off button?
650
01:22:40,531 --> 01:22:43,234
Please don't punish me, Daddy.
651
01:22:43,334 --> 01:22:47,353
I promise I won't be naughty anymore.
652
01:23:02,052 --> 01:23:04,222
Oh, God. Oh, my God.
653
01:23:04,322 --> 01:23:07,053
I'll call... I'll call...
654
01:23:10,094 --> 01:23:12,112
Sorry.
655
01:23:12,996 --> 01:23:15,348
What the fuck?
656
01:23:20,227 --> 01:23:22,721
- Heart attack?
- Yeah.
657
01:23:22,821 --> 01:23:25,544
Probably would have made it too,
if he got help in time.
658
01:23:25,644 --> 01:23:28,313
Hell of a Christmas gift for his family.
659
01:23:28,413 --> 01:23:30,281
Fucking Christmas.
660
01:23:30,381 --> 01:23:32,950
I hear ya, bro.
661
01:23:33,050 --> 01:23:36,770
Okay. Bag him up.
We need the fridge space.
662
01:23:38,356 --> 01:23:42,193
Hi! It says on your website that...
663
01:23:42,293 --> 01:23:45,530
Less than one percent of users
may experience an...
664
01:23:45,630 --> 01:23:49,401
adverse reaction when using the device?
And I was just... just wondering,
665
01:23:49,501 --> 01:23:55,340
what type of adverse reactions
are users experiencing exactly?
666
01:23:55,440 --> 01:23:57,792
Are you having trouble
with your device, sir?
667
01:24:00,110 --> 01:24:02,619
Troub... no...
668
01:24:02,719 --> 01:24:06,589
No. I'm not, no... Just wondering.
669
01:24:06,689 --> 01:24:08,582
Well, if you'd like to give me
your name and login,
670
01:24:08,682 --> 01:24:13,074
I can check your video feed to see
if there's anything abnormal going on.
671
01:24:14,171 --> 01:24:16,795
You can do that? That's fine.
I don't need that. That's not necessary.
672
01:24:16,895 --> 01:24:19,278
Thank you very much.
673
01:24:30,507 --> 01:24:31,839
Sara?
674
01:24:32,609 --> 01:24:36,281
- Where's Bobby?
- I sent him to stay with a friend.
675
01:24:37,281 --> 01:24:40,084
You forgot to log out, Pete.
676
01:24:43,687 --> 01:24:47,659
I don't know what that showed you, but...
677
01:24:47,759 --> 01:24:49,727
Everything.
678
01:24:49,827 --> 01:24:52,378
I saw everything.
679
01:24:53,230 --> 01:24:56,150
I just want to know one thing.
680
01:24:56,700 --> 01:24:59,118
Why'd you do it?
681
01:25:02,740 --> 01:25:06,626
Because he had what I wanted...
682
01:25:09,146 --> 01:25:13,499
and I was tired of being nice.
683
01:25:14,451 --> 01:25:16,870
Oh, Pete.
684
01:25:17,354 --> 01:25:20,674
That is the hottest thing
you have ever said.
685
01:26:02,516 --> 01:26:06,036
Hey! Everyone's gone.
I'm going to go ahead and lock up.
686
01:26:12,943 --> 01:26:17,671
And I made this, just the way you like it.
687
01:26:21,184 --> 01:26:23,738
Oh, Ed. You don't look so good.
688
01:26:26,357 --> 01:26:29,175
I hope you aren't afraid of the dark, Ed.
689
01:26:29,360 --> 01:26:32,612
Should've given me that bonus, Ed.
690
01:26:46,009 --> 01:26:48,862
This is what happens to scrooges like you.
691
01:26:51,715 --> 01:26:54,367
Ain't the holidays hell?
692
01:27:10,666 --> 01:27:13,252
Pete, you awake?
693
01:27:37,695 --> 01:27:40,098
I didn't want to have to do this.
694
01:27:40,198 --> 01:27:43,216
You know, I kept pushing it off.
695
01:27:43,436 --> 01:27:47,789
I didn't want to... ruin another holiday.
696
01:27:49,539 --> 01:27:53,293
I wanted to pretend
like everything was okay.
697
01:27:54,012 --> 01:27:56,013
But you...
698
01:27:56,113 --> 01:27:58,264
you.
699
01:27:59,950 --> 01:28:02,835
I mean, I thought that when you...
700
01:28:03,653 --> 01:28:06,273
when you got to know me... you know...
701
01:28:06,373 --> 01:28:11,043
when you saw the real me, that you'd...
702
01:28:13,096 --> 01:28:15,581
Never mind.
703
01:28:15,999 --> 01:28:18,369
Tonight at midnight,
704
01:28:18,469 --> 01:28:21,673
I want to kiss someone
who makes me feel...
705
01:28:21,773 --> 01:28:25,057
like I can take the tape off their lips.
706
01:28:31,248 --> 01:28:33,699
God damn it.
707
01:28:47,732 --> 01:28:50,805
Sorry about that. Let me try that again.
708
01:28:55,372 --> 01:28:57,991
Jesus Christ.
709
01:29:06,316 --> 01:29:09,129
Mandy. Mandy.
710
01:29:09,229 --> 01:29:11,030
Hey.
711
01:29:45,172 --> 01:29:48,090
Can't be worse than the last one.
712
01:29:57,100 --> 01:29:58,169
How is it?
713
01:29:58,269 --> 01:30:01,171
They're great.
They're the best chicken fingers.
714
01:30:01,271 --> 01:30:04,156
They bread them with frosted flakes.
715
01:30:04,608 --> 01:30:06,878
My mom didn't let me eat sugary cereal.
716
01:30:06,978 --> 01:30:09,514
You know, rots your teeth.
717
01:30:09,614 --> 01:30:11,682
My teeth aren't rotten.
718
01:30:11,782 --> 01:30:15,087
You must brush a lot. Do you brush a lot?
719
01:30:15,187 --> 01:30:18,305
I don't know. I guess so.
720
01:30:18,455 --> 01:30:20,345
Let me see 'em.
721
01:30:20,445 --> 01:30:23,710
- What?
- Let me see those pearly whites.
722
01:30:23,810 --> 01:30:28,866
I bet they sparkle.
Let me see those choppers, come on.
723
01:30:29,366 --> 01:30:32,651
Yeah. I knew it.
724
01:30:32,936 --> 01:30:35,388
You have great teeth.
725
01:30:40,544 --> 01:30:43,781
That was... that was... I'm sorry.
726
01:30:43,881 --> 01:30:48,252
I'm sorry.
That was... it's just the nerves.
727
01:30:48,352 --> 01:30:50,354
That's the problem
with these first dates, you know.
728
01:30:50,454 --> 01:30:53,291
If people got to know the real me,
you know, they would love me.
729
01:30:53,391 --> 01:30:57,471
But, you know, they never get to meet me.
You know, because it's just...
730
01:30:57,571 --> 01:31:01,797
Because the nerve monster
just rears its ugly head.
731
01:31:03,633 --> 01:31:07,938
Most guys I date online just want
to hook up. One and done.
732
01:31:08,038 --> 01:31:11,445
They act like I'm crazy for wanting
something more lasting.
733
01:31:11,545 --> 01:31:13,571
Right?
734
01:31:14,015 --> 01:31:19,600
You know, people say that those dating
websites are bullshit but I mean, 96%?
735
01:31:19,950 --> 01:31:22,286
I mean, like,
that's an all-time high for me.
736
01:31:22,386 --> 01:31:24,555
My last girlfriend was like
an 84% and, you know,
737
01:31:24,655 --> 01:31:28,308
yeah, no surprise that didn't...
that didn't turn out.
738
01:31:29,158 --> 01:31:33,312
- What happened?
- She... I had to...
739
01:31:34,364 --> 01:31:36,715
I had to end it.
740
01:31:37,867 --> 01:31:40,252
It was for the best.
741
01:31:44,340 --> 01:31:49,262
Sorry. You are so much hotter
than she was.
742
01:31:51,080 --> 01:31:53,083
I mean...
743
01:31:53,183 --> 01:31:54,585
prettier.
744
01:31:54,685 --> 01:31:57,170
Should we get the check?
745
01:32:18,942 --> 01:32:20,711
I'm sorry.
746
01:32:20,811 --> 01:32:24,014
- For what?
- For calling you hot.
747
01:32:24,114 --> 01:32:27,518
- Why would you apologize for that?
- Because it made me sound all pervy.
748
01:32:27,618 --> 01:32:30,921
Like I was trying to hook up with you.
749
01:32:31,021 --> 01:32:34,981
You know. And I know
you don't like that on a first date.
750
01:32:37,827 --> 01:32:41,032
It's New Year's Eve. I'd have to be
the most unromantic gal in the world
751
01:32:41,132 --> 01:32:45,105
to want to go home to a lonely apartment.
752
01:32:47,336 --> 01:32:49,222
Yup.
753
01:32:52,009 --> 01:32:55,347
Do you want to go back to my place
and watch the ball drop?
754
01:33:11,361 --> 01:33:14,313
- Can I take your jacket?
- Yeah.
755
01:33:26,944 --> 01:33:30,264
- Should I not?
- No. I need to use the restroom.
756
01:33:30,414 --> 01:33:32,450
You know, I just... I want to freshen up.
757
01:33:32,550 --> 01:33:37,102
Okay. Great idea.
Down the hall to the right.
758
01:34:55,085 --> 01:34:57,149
No, no, no, no, no.
759
01:36:00,330 --> 01:36:02,530
Ten!
760
01:36:04,902 --> 01:36:07,120
Nine!
761
01:36:08,806 --> 01:36:10,823
Eight!
762
01:36:12,642 --> 01:36:14,500
Seven!
763
01:36:15,645 --> 01:36:17,530
Six!
764
01:36:18,715 --> 01:36:20,493
Five!
765
01:36:21,668 --> 01:36:23,370
Four!
766
01:36:24,422 --> 01:36:26,169
Three!
767
01:36:27,390 --> 01:36:29,475
Two!
768
01:36:31,730 --> 01:36:32,973
One!
769
01:36:40,238 --> 01:36:43,235
Feliz año nuevo, cariño.
56488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.