All language subtitles for Ghosts.2021.S01E11.Sams.Mom.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Subtitles01_Unnamed.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,442 --> 00:00:08,617 Ooh, luggage. 2 00:00:08,660 --> 00:00:10,488 Do I detect a voyage of some kind? 3 00:00:10,532 --> 00:00:12,055 Nothing gets by you, man. 4 00:00:12,099 --> 00:00:13,317 Oh, we're going away for the weekend. 5 00:00:13,361 --> 00:00:15,276 Everything's been so crazy since moving here, 6 00:00:15,319 --> 00:00:17,017 but we finally got a second to breathe, 7 00:00:17,060 --> 00:00:19,019 so I'm going to Ohio 8 00:00:19,062 --> 00:00:20,716 to see if my dead mom is a ghost. 9 00:00:20,759 --> 00:00:22,500 Not exactly spring break in Ibiza. 10 00:00:22,544 --> 00:00:23,893 How did she die, if you don't mind me asking? 11 00:00:23,936 --> 00:00:25,155 Allergic reaction. 12 00:00:25,199 --> 00:00:27,157 She was at a restaurant and didn't realize 13 00:00:27,201 --> 00:00:28,550 the dish she ordered had shrimp in it. 14 00:00:28,593 --> 00:00:31,118 Ah. I had a pretty severe shellfish allergy myself, 15 00:00:31,161 --> 00:00:32,815 which is why I always carried an EpiPen. 16 00:00:32,858 --> 00:00:34,338 Of course, those don't protect you against everything. 17 00:00:35,513 --> 00:00:36,688 We're sorry about your mom, Sam. 18 00:00:36,732 --> 00:00:37,994 Thank you. 19 00:00:38,038 --> 00:00:40,301 It was six years ago. Honestly, I'm excited. 20 00:00:40,344 --> 00:00:42,042 I never got a chance to say goodbye, 21 00:00:42,085 --> 00:00:44,261 and now I might get to see her, so that's amazing. 22 00:00:44,305 --> 00:00:47,003 Okay, but remember to keep your wits about you 23 00:00:47,047 --> 00:00:48,178 amongst those buckeyes. 24 00:00:48,222 --> 00:00:50,354 Rutherford B. Hayes was from Ohio, so... 25 00:00:50,398 --> 00:00:51,442 You get it. 26 00:00:51,486 --> 00:00:53,314 Okay. I've got to pack. 27 00:00:53,357 --> 00:00:55,664 And just as a reminder, Sam, your mother might not be there. 28 00:00:55,707 --> 00:00:57,231 Not every spirit is lucky enough 29 00:00:57,274 --> 00:01:00,103 to be trapped in an - endless purgatory. I know. 30 00:01:00,147 --> 00:01:01,800 But I just got to see, right? 31 00:01:01,844 --> 00:01:02,801 Well, we're all here to support you. 32 00:01:02,845 --> 00:01:03,846 Thank you. 33 00:01:03,889 --> 00:01:05,108 And also to remind you 34 00:01:05,152 --> 00:01:07,415 to leave the TV on when you go. 35 00:01:08,546 --> 00:01:09,895 Maybe write down the thing about leaving 36 00:01:09,939 --> 00:01:11,114 the TV on? 37 00:01:11,158 --> 00:01:12,333 Sam? 38 00:01:18,904 --> 00:01:20,080 Knock, knock. 39 00:01:20,123 --> 00:01:21,385 Uh, 40 00:01:21,429 --> 00:01:23,344 can I ask your advice on something before you go? 41 00:01:23,387 --> 00:01:24,736 Sure. Pete just came in. 42 00:01:24,780 --> 00:01:26,216 Hey, what up, Arrow Guy? 43 00:01:26,260 --> 00:01:28,784 So, you can probably tell I have a crush on Alberta, 44 00:01:28,827 --> 00:01:30,046 right? 45 00:01:30,090 --> 00:01:31,395 I think I want to say something to her. 46 00:01:31,439 --> 00:01:32,875 Wow. 47 00:01:32,918 --> 00:01:35,051 Pete has a crush on Alberta, and he wants to tell her. 48 00:01:35,095 --> 00:01:37,575 Okay, so we're looping Jay in - on this one. Wait, 49 00:01:37,619 --> 00:01:38,924 hasn't he known her for decades? 50 00:01:38,968 --> 00:01:40,752 Why is he making the move now? Well, 51 00:01:40,796 --> 00:01:43,059 I'm a loyal guy, and my wife was still very much alive. 52 00:01:43,103 --> 00:01:45,279 But then you asked her to come visit the house, 53 00:01:45,322 --> 00:01:47,237 and I found out she was a dirty, lying cheater. 54 00:01:47,281 --> 00:01:49,718 So, long story short, I'm ready to move on. 55 00:01:49,761 --> 00:01:51,198 He's just ready to move on. 56 00:01:51,241 --> 00:01:53,548 Cool. Look, I got to take these down, 57 00:01:53,591 --> 00:01:56,377 but please catch me up in the car, okay? 58 00:01:56,420 --> 00:01:57,987 'Cause I actually kind of love this stuff. 59 00:01:58,030 --> 00:01:59,249 It's like watching Friends, 60 00:01:59,293 --> 00:02:01,033 except you can't see or hear Friends, 61 00:02:01,077 --> 00:02:02,470 and you only have one person 62 00:02:02,513 --> 00:02:04,341 to tell you what it's about. 63 00:02:04,385 --> 00:02:05,908 So, wh-what do you think? 64 00:02:05,951 --> 00:02:08,258 I love that you came to me, 65 00:02:08,302 --> 00:02:09,999 but I have one foot out the door right now. 66 00:02:10,042 --> 00:02:11,783 Just tell me what to do. Sh-Should I say something? 67 00:02:11,827 --> 00:02:13,698 Pete, you're a sweet guy. 68 00:02:13,742 --> 00:02:16,179 But I've only heard her talk about dating bootleggers 69 00:02:16,223 --> 00:02:17,354 or mob bosses. 70 00:02:17,398 --> 00:02:18,747 Oh, you don't think I'm a bad boy? 71 00:02:18,790 --> 00:02:21,097 You know, I ripped the tag off a mattress one time. 72 00:02:21,141 --> 00:02:22,794 That's a federal offense, baby. 73 00:02:22,838 --> 00:02:25,319 I just would hate to see you get hurt, 74 00:02:25,362 --> 00:02:28,191 and if, for any reason, things went poorly, 75 00:02:28,235 --> 00:02:30,889 - it could be awkward. - Right. 76 00:02:30,933 --> 00:02:32,848 - Like, for everyone. - Sure. 77 00:02:32,891 --> 00:02:34,371 - For all eternity. - Yeah. 78 00:02:34,415 --> 00:02:35,677 Feels like you're kind of harping on it now. 79 00:02:39,985 --> 00:02:42,249 Oh. Hey, the TV, Sam? 80 00:02:42,292 --> 00:02:43,728 - One last reminder? - Yeah. 81 00:02:43,772 --> 00:02:46,731 Wow. Can't believe Pete is gonna tell Alberta 82 00:02:46,775 --> 00:02:49,038 - he's got a crush on her. - What now? 83 00:02:49,081 --> 00:02:50,213 Uh... 84 00:02:50,257 --> 00:02:52,215 I'm rooting for Arrow Guy. 85 00:02:52,259 --> 00:02:53,477 Please don't say anything. 86 00:02:53,521 --> 00:02:55,349 I think I talked him out of it, anyway. 87 00:02:55,392 --> 00:02:57,307 What if I really want to say something, though? 88 00:02:57,351 --> 00:02:58,482 Please don't. 89 00:02:58,526 --> 00:02:59,788 Let's go, babe! 90 00:03:02,573 --> 00:03:04,227 Seriously, Sass. 91 00:03:04,271 --> 00:03:07,274 I promise I'll try not to say anything! 92 00:03:07,317 --> 00:03:10,190 But this is a tasty morsel! 93 00:03:15,282 --> 00:03:17,806 Are you ready? How you feeling? 94 00:03:17,849 --> 00:03:19,938 Nervous. I haven't seen her in six years. 95 00:03:19,982 --> 00:03:21,984 And I know it sounds dumb, but I just... 96 00:03:22,027 --> 00:03:23,681 I kind of want her to be proud of me. 97 00:03:23,725 --> 00:03:25,074 That doesn't sound dumb at all. 98 00:03:25,117 --> 00:03:26,554 Well, of course you don't think so. 99 00:03:26,597 --> 00:03:27,859 You still call your mom when you finish your crossword. 100 00:03:27,903 --> 00:03:30,253 It was a Saturday one, and I did it in ink. 101 00:03:30,297 --> 00:03:31,776 But the last time I saw my mom 102 00:03:31,820 --> 00:03:33,517 was when I'd gone home for Thanksgiving. 103 00:03:33,561 --> 00:03:35,780 We got into this huge fight because she told me 104 00:03:35,824 --> 00:03:37,913 I should give up journalism and apply to law school. 105 00:03:37,956 --> 00:03:40,263 Yeah, but what did you do? You stuck with it. 106 00:03:40,307 --> 00:03:42,178 Well, I'm doing fine, but it's not like I'm writing 107 00:03:42,222 --> 00:03:43,788 for The New York Times or anything. 108 00:03:43,832 --> 00:03:45,355 Babe, you're doing amazing. 109 00:03:45,399 --> 00:03:46,661 And it's not just the writing. 110 00:03:46,704 --> 00:03:48,445 You nabbed yourself a good hubs. 111 00:03:48,489 --> 00:03:50,055 We're starting this B and B. 112 00:03:50,099 --> 00:03:54,103 And you're possibly the only person on the planet who can 113 00:03:54,146 --> 00:03:55,713 see ghosts. 114 00:03:55,757 --> 00:03:57,237 You're practically a superhero. 115 00:03:57,280 --> 00:04:01,371 I guess I am - kind of a superhero, right? - Uh-huh. 116 00:04:01,415 --> 00:04:03,025 And that means I'm doing it with a superhero, 117 00:04:03,068 --> 00:04:05,157 which, as you know, is, like, a big dream of mine. 118 00:04:05,201 --> 00:04:07,029 That took a really weird turn. 119 00:04:07,072 --> 00:04:09,423 Yeah, you're not wrong. But it's still hot. 120 00:04:09,466 --> 00:04:12,208 Troops, we have a situation. 121 00:04:12,252 --> 00:04:14,558 It seems that Samantha remembered to leave the TV on, 122 00:04:14,602 --> 00:04:16,691 but by some cruel twist of fate, 123 00:04:16,734 --> 00:04:18,997 it has turned off by itself. 124 00:04:19,041 --> 00:04:21,478 Sleep mode. 125 00:04:21,522 --> 00:04:23,001 I'm sorry, what? 126 00:04:23,045 --> 00:04:24,960 If no one press button for six hours, 127 00:04:25,003 --> 00:04:26,875 TV go asleep. 128 00:04:26,918 --> 00:04:28,311 Well, can't you turn it on, Trevor? 129 00:04:28,355 --> 00:04:30,444 Jay put the remote away. 130 00:04:30,487 --> 00:04:33,185 I mean, a button I can do, but a handle on a drawer? 131 00:04:33,229 --> 00:04:34,448 I-I'm only human. 132 00:04:34,491 --> 00:04:36,058 Or whatever this is. 133 00:04:36,101 --> 00:04:37,712 But what are we supposed to do for entertainment? 134 00:04:37,755 --> 00:04:39,322 She'll be gone for days. 135 00:04:39,366 --> 00:04:40,758 Guys, guys, come on. 136 00:04:40,802 --> 00:04:43,065 Before Jay and Sam, we used to entertain ourselves, 137 00:04:43,108 --> 00:04:45,459 remember? Food Club, Movie Club. 138 00:04:45,502 --> 00:04:46,808 We'd talk for hours. 139 00:04:46,851 --> 00:04:48,418 Who wants to hear me describe Meatballs? 140 00:04:48,462 --> 00:04:50,594 Now, that's actually a food 141 00:04:50,638 --> 00:04:52,640 - and a movie. - This is hell. I'm in hell. 142 00:04:52,683 --> 00:04:54,032 The movie stars Bill Murray 143 00:04:54,076 --> 00:04:56,426 as a fun-loving, wisecracking counselor 144 00:04:56,470 --> 00:04:58,167 at a summer camp. And the food... 145 00:04:58,210 --> 00:04:59,473 well, you guys know what the food is. 146 00:04:59,516 --> 00:05:00,604 Pretty self-explanatory. 147 00:05:00,648 --> 00:05:02,084 But we got the time, so I'll explain it. 148 00:05:02,127 --> 00:05:04,216 Pete's planning on telling Alberta that he likes her. 149 00:05:04,260 --> 00:05:06,001 - What? - What? 150 00:05:06,044 --> 00:05:07,916 I'm sorry, Pete. But I overheard Jay, 151 00:05:07,959 --> 00:05:09,004 and I didn't want to say anything, 152 00:05:09,047 --> 00:05:10,658 and then the TV shut off, 153 00:05:10,701 --> 00:05:12,442 and then you forced my hand with this whole meatballs lecture. 154 00:05:12,486 --> 00:05:13,965 I...Maybe we should go talk about this 155 00:05:14,009 --> 00:05:15,140 in the other room, Pete. 156 00:05:15,184 --> 00:05:17,404 Although if it's good news for Pete, 157 00:05:17,447 --> 00:05:21,451 perhaps we should all be a part of it to celebrate together. 158 00:05:23,366 --> 00:05:25,934 - Yeah, maybe the other room? - Oy. 159 00:05:25,977 --> 00:05:26,935 Uh-oh. 160 00:05:26,978 --> 00:05:28,589 Maybe you heard Jay wrong, Sass. 161 00:05:28,632 --> 00:05:30,068 I mean, I don't think so. 162 00:05:30,112 --> 00:05:31,374 Or maybe Jay was a little mixed-up. 163 00:05:31,418 --> 00:05:32,549 You know how you say one thing to Sam, 164 00:05:32,593 --> 00:05:33,550 she repeats it to Jay, 165 00:05:33,594 --> 00:05:35,117 and then it's the telephone game. 166 00:05:35,160 --> 00:05:36,901 Well, what did you say to Sam? 167 00:05:36,945 --> 00:05:40,078 Well, I did tell her that I had feelings for someone, 168 00:05:40,122 --> 00:05:42,385 but that someone was... 169 00:05:42,429 --> 00:05:45,170 my girlfriend. 170 00:05:45,214 --> 00:05:46,389 Oh! 171 00:05:46,433 --> 00:05:48,086 Girlfriend? What, you got a girlfriend? 172 00:05:48,130 --> 00:05:50,393 One of you mating with Pete? 173 00:05:50,437 --> 00:05:52,047 I don't think so. Certainly not. 174 00:05:52,090 --> 00:05:54,049 Well, a-actually, I don't... I don't think you guys know her. 175 00:05:54,092 --> 00:05:55,529 How would we not know her? 176 00:05:55,572 --> 00:05:58,836 Because she... lives downstairs. 177 00:05:58,880 --> 00:06:00,360 In the cholera pit? 178 00:06:00,403 --> 00:06:01,578 Uh, yeah. 179 00:06:01,622 --> 00:06:02,840 The cholera pit. 180 00:06:02,884 --> 00:06:05,626 Well, I, for one, would love to meet her. 181 00:06:05,669 --> 00:06:06,757 Well, I'll go 182 00:06:06,801 --> 00:06:08,019 talk to her about it right now. 183 00:06:08,063 --> 00:06:11,240 Downstairs, where she definitely lives. 184 00:06:11,283 --> 00:06:13,677 Here I go. 185 00:06:13,721 --> 00:06:15,679 Be back with my girlfriend. 186 00:06:15,723 --> 00:06:17,942 Oh, God. 187 00:06:19,640 --> 00:06:23,383 Okay, mojitos are Cuban, this menu is Mexican, 188 00:06:23,426 --> 00:06:25,515 and then the cheeseburger on the wall's playing a ukulele, 189 00:06:25,559 --> 00:06:28,692 which is definitely Hawaiian. This place is all over the map. 190 00:06:28,736 --> 00:06:30,825 Welcome to Mojitown. I'm Dennis. 191 00:06:30,868 --> 00:06:32,479 Will it be two for lunch? 192 00:06:32,522 --> 00:06:34,655 - Yes, thank you. - I still don't see her. 193 00:06:34,698 --> 00:06:36,265 - Who? - Oh, uh, 194 00:06:36,308 --> 00:06:37,614 my mom. She's meeting us here. 195 00:06:37,658 --> 00:06:39,660 - So it'll be three for lunch. - No, no, 196 00:06:39,703 --> 00:06:41,401 'cause she's probably - not eating with us. - I'm sorry, 197 00:06:41,444 --> 00:06:42,880 I'm confused. 198 00:06:43,925 --> 00:06:45,970 Holy crap, Samantha? 199 00:06:46,014 --> 00:06:47,363 Mom? 200 00:06:47,407 --> 00:06:48,408 "Mom"? 201 00:06:48,451 --> 00:06:49,757 You can see me? 202 00:06:49,800 --> 00:06:51,976 - Oh, my God. - Oh, my God! 203 00:06:52,020 --> 00:06:53,108 Oh, my God! 204 00:06:54,457 --> 00:06:55,719 She loves 205 00:06:55,763 --> 00:06:58,983 Cuban-themed Mexican Hawaiian restaurants. 206 00:06:59,027 --> 00:07:00,985 They're so hard to find. 207 00:07:05,903 --> 00:07:08,340 "Come join us at Mojitown," my coworkers said. 208 00:07:08,384 --> 00:07:10,647 "One lunch won't kill you." Oh, yeah? 209 00:07:10,691 --> 00:07:13,476 Well, are there at least other ghosts for you to talk to? 210 00:07:13,520 --> 00:07:15,739 Yeah, a couple. There's Sondra. 211 00:07:15,783 --> 00:07:17,045 Ooh, 212 00:07:17,088 --> 00:07:18,481 what's a cheese hurricane? 213 00:07:18,525 --> 00:07:20,178 It's what made my heart explode. 214 00:07:20,222 --> 00:07:21,658 Might have to get that. 215 00:07:21,702 --> 00:07:24,748 Oh. And, of course, there's Peggy Sue. She was 216 00:07:24,792 --> 00:07:27,359 a carhop when this place was a drive-in diner in the '50s. 217 00:07:27,403 --> 00:07:30,188 Roller skates and tail fins, not a great combo. 218 00:07:30,232 --> 00:07:31,929 So, 219 00:07:31,973 --> 00:07:33,322 how did this happen? 220 00:07:33,365 --> 00:07:34,628 You said that one of the ghosts 221 00:07:34,671 --> 00:07:36,499 from the mansion pushed you down the stairs? 222 00:07:36,543 --> 00:07:39,981 Oh, no, no. Uh, he has a power where he can touch things, 223 00:07:40,024 --> 00:07:41,809 and he knocked over a vase. I tripped. 224 00:07:41,852 --> 00:07:43,767 - It was a total accident. - He doesn't wear pants. 225 00:07:43,811 --> 00:07:45,247 He can touch things? 226 00:07:45,290 --> 00:07:46,640 My ghost power sucks. 227 00:07:46,683 --> 00:07:47,728 What's your ghost power? 228 00:07:47,771 --> 00:07:49,164 I can burp up shrimp breath. 229 00:07:53,995 --> 00:07:55,518 What the hell was that? 230 00:07:55,562 --> 00:07:57,041 My late mother. 231 00:07:57,085 --> 00:08:00,305 Okay, so, you're doing the B and B. 232 00:08:00,349 --> 00:08:01,437 I guess that means it didn't work out 233 00:08:01,481 --> 00:08:02,960 with the whole journalism thing. 234 00:08:03,004 --> 00:08:05,920 No, it worked out. I'm just... I'm also doing the B and B 235 00:08:05,963 --> 00:08:07,835 in addition to the journalism thing. 236 00:08:07,878 --> 00:08:10,533 Sam had a big article published 237 00:08:10,577 --> 00:08:12,448 in the Ulster County Review. 238 00:08:12,492 --> 00:08:14,145 Oh, that's nice. 239 00:08:14,189 --> 00:08:17,235 - So, you're on staff there? - No, I am freelance. 240 00:08:17,279 --> 00:08:18,759 Oh. 241 00:08:18,802 --> 00:08:21,370 Yeah. But then this guy 242 00:08:21,413 --> 00:08:23,024 who works at The New York Times read it, 243 00:08:23,067 --> 00:08:26,244 - and he asked me to work there. - What? 244 00:08:26,288 --> 00:08:27,419 Huh? Yes. 245 00:08:27,463 --> 00:08:28,812 So, that is your daughter. 246 00:08:28,856 --> 00:08:31,336 Full-time at the paper of record. 247 00:08:31,380 --> 00:08:32,686 This is incredible. 248 00:08:32,729 --> 00:08:34,209 I mean, 249 00:08:34,252 --> 00:08:36,080 a staff writer at The New York Times. 250 00:08:36,124 --> 00:08:37,473 Well, I guess 251 00:08:37,517 --> 00:08:39,040 you're going to have to give up the B and B, then. 252 00:08:39,083 --> 00:08:42,565 No, I can still work remotely. Send in articles. 253 00:08:42,609 --> 00:08:44,480 Wait, but you're never gonna make it to editor 254 00:08:44,524 --> 00:08:47,048 if you just send in the articles. 255 00:08:47,091 --> 00:08:49,137 - Here we go. - No, I'm just saying 256 00:08:49,180 --> 00:08:50,921 that that's where all the networking happens, right? 257 00:08:50,965 --> 00:08:52,923 Not even my lies are good enough for you. 258 00:08:52,967 --> 00:08:55,883 - Your lies? - Yes. I don't work for The New York Times. 259 00:08:55,926 --> 00:08:57,493 I just said that because I wanted you 260 00:08:57,537 --> 00:08:59,321 to admit you were wrong about the whole journalism thing. 261 00:08:59,364 --> 00:09:01,410 But apparently nothing I ever do 262 00:09:01,453 --> 00:09:02,759 will be good enough for you, Mom. 263 00:09:02,803 --> 00:09:04,456 Uh, she calls me Mom. 264 00:09:04,500 --> 00:09:07,068 It's like "bro." It's a TikTok thing. 265 00:09:07,111 --> 00:09:09,070 Bye, Mom. 266 00:09:09,113 --> 00:09:10,854 Hey, everyone. 267 00:09:10,898 --> 00:09:13,074 This won't take up too much of your time. 268 00:09:13,117 --> 00:09:15,946 Hi. Uh, I'm in kind of a bind 269 00:09:15,990 --> 00:09:18,340 and need a volunteer to be my fake girlfriend. 270 00:09:18,383 --> 00:09:19,602 Why do you need that? 271 00:09:19,646 --> 00:09:20,864 Well, I made up this little white lie 272 00:09:20,908 --> 00:09:22,387 about how I have a girlfriend, 273 00:09:22,431 --> 00:09:24,694 and now I need to prove to everyone that that's true. 274 00:09:24,738 --> 00:09:25,739 You're talking to the wrong people. 275 00:09:25,782 --> 00:09:27,958 We don't like it upstairs. 276 00:09:28,002 --> 00:09:30,787 Yeah. You guys are mean and rude. 277 00:09:30,831 --> 00:09:33,355 Also, it's too bright and airy. 278 00:09:33,398 --> 00:09:36,924 Okay. Uh, well, sorry to bother you. 279 00:09:36,967 --> 00:09:38,665 I'll do it. 280 00:09:38,708 --> 00:09:40,405 Really? 281 00:09:40,449 --> 00:09:41,711 You will? 282 00:09:41,755 --> 00:09:45,367 Nancy, we don't go up there. We stay with our kind. 283 00:09:45,410 --> 00:09:47,151 I am not your kind. 284 00:09:47,195 --> 00:09:50,198 I want a better afterlife than this. 285 00:09:50,241 --> 00:09:52,243 All you guys do 286 00:09:52,287 --> 00:09:54,637 is stand around, talking about the water heater. 287 00:09:54,681 --> 00:09:55,986 It's boring. 288 00:09:56,030 --> 00:09:57,727 Okay, calm down. 289 00:09:57,771 --> 00:10:01,601 Oh, no, do not tell me to calm down. 290 00:10:01,644 --> 00:10:03,211 You gave me cholera, 291 00:10:03,254 --> 00:10:04,473 Stuart. 292 00:10:04,516 --> 00:10:05,692 Okay, well, Nancy 293 00:10:05,735 --> 00:10:07,128 has thrown her hat in the ring, 294 00:10:07,171 --> 00:10:08,782 which is... great, 295 00:10:08,825 --> 00:10:11,567 but I want to, you know, be fair to all of the ladies of the pit, 296 00:10:11,611 --> 00:10:13,351 so, uh, how about the quiet one 297 00:10:13,395 --> 00:10:15,310 in the back there? With the smile? 298 00:10:15,353 --> 00:10:18,182 Oh. Yeah, she doesn't have a tongue. 299 00:10:18,226 --> 00:10:20,097 And let me tell you, that is 300 00:10:20,141 --> 00:10:21,229 her "no" face. 301 00:10:21,272 --> 00:10:23,884 Now, listen up. I will help you out. 302 00:10:23,927 --> 00:10:25,276 But just to be clear, 303 00:10:25,320 --> 00:10:28,584 there is nothing happening here sexually. 304 00:10:28,628 --> 00:10:30,891 O-Okay. Noted. 305 00:10:30,934 --> 00:10:34,416 All right. - Let's do this, then, huh? Okay. 306 00:10:34,459 --> 00:10:35,765 Oh. 307 00:10:35,809 --> 00:10:37,854 I didn't know - ghosts could sweat. - Oh, no, 308 00:10:37,898 --> 00:10:39,203 it's pus from an infected wound. 309 00:10:39,247 --> 00:10:41,815 Ah. That explains it. 310 00:10:41,858 --> 00:10:44,165 Okay, Sheryl, now that it's just us... 311 00:10:44,208 --> 00:10:45,775 I think. Are you still there? 312 00:10:48,778 --> 00:10:51,085 Oh, that is... 313 00:10:51,128 --> 00:10:52,695 actually really smart. 314 00:10:52,739 --> 00:10:54,784 Super gross, but I get it. 315 00:10:54,828 --> 00:10:57,091 You are there. Hi. Okay, 316 00:10:57,134 --> 00:10:58,266 here's my thought. 317 00:10:58,309 --> 00:11:00,050 Can you please just admit to Sam 318 00:11:00,094 --> 00:11:02,966 that sometimes you might be a little too critical? 319 00:11:03,010 --> 00:11:05,403 - Can you believe this? - It's always our fault. 320 00:11:05,447 --> 00:11:07,797 I mean, she traveled all this way to see you. 321 00:11:07,841 --> 00:11:10,365 The least you could do is meet her halfway. 322 00:11:10,408 --> 00:11:13,716 Because she got a point, all right? I mean, I love you, 323 00:11:13,760 --> 00:11:15,762 but let's be honest, you can be really tough. 324 00:11:15,805 --> 00:11:17,111 One cheese hurricane. 325 00:11:17,154 --> 00:11:19,069 Yes! 326 00:11:19,113 --> 00:11:22,594 I highly advise you not to eat it all yourself. 327 00:11:22,638 --> 00:11:24,161 Well, you don't know me. 328 00:11:24,205 --> 00:11:25,206 I'm not too critical. 329 00:11:25,249 --> 00:11:27,469 I just know what she's capable of. 330 00:11:27,512 --> 00:11:30,037 I still think you should do what this guy is saying. 331 00:11:30,080 --> 00:11:32,604 Remember when Harold finally forgave his brother 332 00:11:32,648 --> 00:11:35,738 for running off with his wife? Whoosh. Up he went. 333 00:11:35,782 --> 00:11:37,174 So, you're saying 334 00:11:37,218 --> 00:11:39,786 if I have some kind of a breakthrough with my daughter, 335 00:11:39,829 --> 00:11:42,702 I could finally get out of this hellhole. 336 00:11:42,745 --> 00:11:45,139 So, what do we think, Sheryl? 337 00:11:45,182 --> 00:11:47,184 If you agree, just, you know... 338 00:11:47,228 --> 00:11:49,273 Actually, you know what, no shrimp breath this time. 339 00:11:49,317 --> 00:11:51,319 Let's just see what happens. 340 00:11:52,886 --> 00:11:55,845 So, there were a lot of rumors going around today 341 00:11:55,889 --> 00:11:57,368 about how I didn't have a girlfriend 342 00:11:57,412 --> 00:12:00,023 and about how maybe I just made that up in a blind, 343 00:12:00,067 --> 00:12:02,852 sweaty panic. But here she is in the flesh. 344 00:12:02,896 --> 00:12:04,898 - The rotting flesh. - Shh. 345 00:12:04,941 --> 00:12:06,769 Nancy from the cholera pit. 346 00:12:06,813 --> 00:12:09,903 Yeah. Well, originally from Albany. 347 00:12:09,946 --> 00:12:13,297 Uh, but then I got sick, and they threw me in the pest house, 348 00:12:13,341 --> 00:12:15,473 which they told us was some sort 349 00:12:15,517 --> 00:12:16,779 of recovery ward. 350 00:12:16,823 --> 00:12:18,955 But then they nailed the door shut. 351 00:12:18,999 --> 00:12:20,696 That was not a good sign. 352 00:12:20,740 --> 00:12:23,394 How did you two meet? Uh, well, 353 00:12:23,438 --> 00:12:25,005 that's a fun story. Um... Yeah. 354 00:12:25,048 --> 00:12:27,485 He came downstairs trolling for sex. 355 00:12:29,226 --> 00:12:31,533 She's a joker. Loves to tell jokes. 356 00:12:31,576 --> 00:12:33,622 It's actually one of the things I like about her. 357 00:12:33,665 --> 00:12:36,016 What are some of the other things? 358 00:12:36,059 --> 00:12:38,975 Uh, well, our shared love of... 359 00:12:39,019 --> 00:12:41,717 - The water heater. - Right. 360 00:12:41,761 --> 00:12:43,675 Pete, you love the water heater? 361 00:12:43,719 --> 00:12:46,722 Yeah. Oh, he-he loves the water heater. 362 00:12:46,766 --> 00:12:49,203 - Oh, won't shut up about it. - He could go on for hours 363 00:12:49,246 --> 00:12:52,032 talking calibration 364 00:12:52,075 --> 00:12:53,642 - and combustion. - Combustion. 365 00:12:53,685 --> 00:12:57,124 - And, uh, corrosion. - Uh, corrosion. 366 00:12:57,167 --> 00:12:58,473 - And deliming. - And... deliming. 367 00:12:58,516 --> 00:13:01,128 I love deliming. Yeah. 368 00:13:01,171 --> 00:13:03,304 Oh. Yowza. 369 00:13:03,347 --> 00:13:06,176 Hey, hon. Is your mom still here? 370 00:13:06,220 --> 00:13:08,135 'Cause I'm sort of hoping she didn't just sit there 371 00:13:08,178 --> 00:13:11,486 and watch me eat an entire - appetizer platter for six. - It was horrifying. 372 00:13:11,529 --> 00:13:13,749 She's here. Hi, Mom. 373 00:13:13,793 --> 00:13:17,057 Sam, I thought a lot about what you said, 374 00:13:17,100 --> 00:13:19,407 and you're right. 375 00:13:19,450 --> 00:13:21,409 - Sometimes I can be too critical. - I'm sorry. Look, 376 00:13:21,452 --> 00:13:23,585 th-there's still some crust over here if you... Shh, shh. 377 00:13:23,628 --> 00:13:25,152 She's talking. Go on, Mom. 378 00:13:25,195 --> 00:13:27,458 It's just... 379 00:13:27,502 --> 00:13:30,766 I butt in when I'm not needed, 380 00:13:30,810 --> 00:13:33,943 and for that, I'm sorry. 381 00:13:33,987 --> 00:13:35,684 And you're not too sensitive. 382 00:13:35,727 --> 00:13:37,904 I shouldn't have said that. 383 00:13:37,947 --> 00:13:39,340 Nope. 384 00:13:39,383 --> 00:13:41,995 This is completely on me. 385 00:13:42,038 --> 00:13:44,998 Wow, Mom. Thank you. 386 00:13:45,041 --> 00:13:47,261 Is this a cathartic mother-daughter resolution vibe 387 00:13:47,304 --> 00:13:48,305 that I'm getting? 388 00:13:50,177 --> 00:13:53,006 Could you find it in your heart to forgive me? 389 00:13:53,049 --> 00:13:55,182 Of course. 390 00:14:01,231 --> 00:14:03,364 Maybe you could just say 391 00:14:03,407 --> 00:14:05,279 you forgive me? You know, like, 392 00:14:05,322 --> 00:14:07,020 actually use the words? 393 00:14:07,063 --> 00:14:09,936 Okay. I forgive you. 394 00:14:09,979 --> 00:14:11,938 Okay. 395 00:14:11,981 --> 00:14:14,854 Maybe louder this time. And say my full name. 396 00:14:14,897 --> 00:14:16,812 Wait, you're just trying to ascend, aren't you? 397 00:14:16,856 --> 00:14:19,510 You didn't mean anything you just said. 398 00:14:19,554 --> 00:14:22,818 - What's happening? - I can't believe you would say all of those things 399 00:14:22,862 --> 00:14:24,341 just to get sucked off. 400 00:14:26,387 --> 00:14:28,389 Busted. I'm a dirty, dirty dog. 401 00:14:32,915 --> 00:14:35,483 - I'm so annoyed. - I'm sorry she did that. 402 00:14:35,526 --> 00:14:37,137 I mean, I really believed her for a second. 403 00:14:37,180 --> 00:14:39,704 I'm such an idiot. She's never gonna change. 404 00:14:39,748 --> 00:14:43,404 Look, not all moms can be Champa Arondekar, okay? 405 00:14:43,447 --> 00:14:46,015 But to be honest, she probably praises me too much. 406 00:14:46,059 --> 00:14:47,756 - You love it. - Yeah, you're right. I love it. 407 00:14:47,799 --> 00:14:49,932 It's so great. But that doesn't mean 408 00:14:49,976 --> 00:14:51,716 that your mom doesn't love you in her own way. 409 00:14:51,760 --> 00:14:54,850 I mean, here I have this ridiculous second chance 410 00:14:54,894 --> 00:14:56,417 that nobody in the world ever gets, 411 00:14:56,460 --> 00:14:58,027 and instead of taking advantage of it, 412 00:14:58,071 --> 00:14:59,463 I'm in another fight with her. 413 00:14:59,507 --> 00:15:02,031 I mean, it's just like the last time we saw each other. 414 00:15:02,075 --> 00:15:03,641 So then don't let it be. Okay? 415 00:15:03,685 --> 00:15:06,253 Yes, your mother is never gonna change, but you can. 416 00:15:06,296 --> 00:15:07,776 So don't be the girl who gets in a fight 417 00:15:07,819 --> 00:15:09,386 and then goes back to New York angry. 418 00:15:09,430 --> 00:15:12,085 Be the girl who goes back inside and talks to her mom 419 00:15:12,128 --> 00:15:13,825 while she still can. 420 00:15:13,869 --> 00:15:16,045 That's actually really good advice. 421 00:15:16,089 --> 00:15:18,265 Really? Do you mind if I call my mom real quick 422 00:15:18,308 --> 00:15:20,049 and tell her that I fixed this whole sitch? 423 00:15:20,093 --> 00:15:21,921 You two have - a real problem. - Okay, fine. 424 00:15:21,964 --> 00:15:23,966 I'll call her later. It's not a big deal. 425 00:15:24,010 --> 00:15:25,402 I have a special ring. Did you know that? 426 00:15:25,446 --> 00:15:27,056 So, like, she'll always pick up. 427 00:15:27,100 --> 00:15:28,405 So, uh, 428 00:15:28,449 --> 00:15:29,754 we should probably get going back down. 429 00:15:29,798 --> 00:15:31,060 Glad you guys got to meet my real girlfriend. 430 00:15:31,104 --> 00:15:32,540 Now it's time to head downstairs. 431 00:15:32,583 --> 00:15:33,715 - What? No. - No. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 432 00:15:33,758 --> 00:15:34,890 Pete, Pete, come on. 433 00:15:34,934 --> 00:15:36,065 She just got here. 434 00:15:36,109 --> 00:15:37,893 Yeah, we don't even know how long you date 435 00:15:37,937 --> 00:15:40,983 or how far she throw axe. Actually, 436 00:15:41,027 --> 00:15:43,594 yeah, I thought I might just maybe stay up here. 437 00:15:43,638 --> 00:15:45,509 What's that? 438 00:15:45,553 --> 00:15:47,120 I mean, we might as well 439 00:15:47,163 --> 00:15:49,600 stop sneaking around, right, baby? 440 00:15:49,644 --> 00:15:52,647 Well, we're not - sneaking around. - I spend every night 441 00:15:52,690 --> 00:15:54,431 in Pete's room. 442 00:15:54,475 --> 00:15:56,912 There. It's out there in the open. 443 00:15:56,956 --> 00:15:59,045 I feel relieved - everyone can know. - Yeah, I feel great, too. 444 00:15:59,088 --> 00:16:00,655 I feel great. - I feel great, too. What? What? - Yeah. 445 00:16:00,698 --> 00:16:03,049 - What are you doing? - I'm not ready to go back yet. 446 00:16:03,092 --> 00:16:05,529 I think I might stay for a while. 447 00:16:05,573 --> 00:16:08,706 Aw, look, they're whispering sweet nothings. 448 00:16:08,750 --> 00:16:11,013 You better get used to me. 449 00:16:13,450 --> 00:16:14,712 This guy, right? 450 00:16:14,756 --> 00:16:16,410 Isn't he just the best? 451 00:16:16,453 --> 00:16:17,498 Ooh! 452 00:16:17,541 --> 00:16:19,935 Isn't he just the best? 453 00:16:19,979 --> 00:16:21,067 Oh, yeah. Do that again. 454 00:16:21,110 --> 00:16:22,459 Stop it. You... Aah! 455 00:16:26,376 --> 00:16:28,683 You looking for your mom? 456 00:16:28,726 --> 00:16:29,858 Yeah. 457 00:16:29,901 --> 00:16:31,077 She brags about you all the time, 458 00:16:31,120 --> 00:16:32,252 you know. Your mom. 459 00:16:32,295 --> 00:16:33,427 She does? 460 00:16:33,470 --> 00:16:35,559 Oh, yeah. Samantha this, Samantha that. 461 00:16:35,603 --> 00:16:37,039 "She went to Northwestern. 462 00:16:37,083 --> 00:16:39,128 "She moved to New York. She's so beautiful 463 00:16:39,172 --> 00:16:41,391 "and smart and doesn't talk 464 00:16:41,435 --> 00:16:43,480 all the time like you, Peggy Sue." 465 00:16:43,524 --> 00:16:46,048 The last part's a bit hurtful. 466 00:16:46,092 --> 00:16:48,050 I didn't know she felt like that about me. 467 00:16:48,094 --> 00:16:49,530 Of course I do. 468 00:16:51,053 --> 00:16:53,969 I just want you to have everything you've ever wanted. 469 00:16:55,014 --> 00:16:56,493 That's why 470 00:16:56,537 --> 00:16:57,755 I push. 471 00:16:57,799 --> 00:16:59,627 I just want you to be happy. 472 00:16:59,670 --> 00:17:01,324 I am happy. 473 00:17:01,368 --> 00:17:03,805 I have a wonderful life. 474 00:17:03,848 --> 00:17:06,329 That's all I've ever wanted. 475 00:17:07,765 --> 00:17:09,724 You should come back for Thanksgiving. 476 00:17:09,767 --> 00:17:12,074 Really? They do a good Thanksgiving here? 477 00:17:12,118 --> 00:17:14,772 No, it's horrible. Eat first. 478 00:17:16,078 --> 00:17:18,080 - What's happening now? - Oh. 479 00:17:18,124 --> 00:17:20,169 Mom said we should come back for Thanksgiving. 480 00:17:20,213 --> 00:17:21,997 That sounds like major progress, babe. 481 00:17:22,041 --> 00:17:23,607 I'm really happy for you. Just know that Champa 482 00:17:23,651 --> 00:17:25,435 will then probably want us to go there for Christmas 483 00:17:25,479 --> 00:17:28,743 - instead. - Mom, I think I can talk him into... 484 00:17:28,786 --> 00:17:29,831 Mom? 485 00:17:29,874 --> 00:17:32,442 I'm leaving, Sam. 486 00:17:32,486 --> 00:17:33,965 You are? 487 00:17:34,009 --> 00:17:35,880 I can go now. 488 00:17:35,924 --> 00:17:37,708 You've turned out 489 00:17:37,752 --> 00:17:39,449 amazingly. 490 00:17:39,493 --> 00:17:41,234 I'm so proud of you. 491 00:17:44,454 --> 00:17:45,673 The criticism worked. 492 00:17:48,719 --> 00:17:50,286 Goodbye, Mom. 493 00:17:50,330 --> 00:17:52,245 Goodbye, honey. 494 00:17:57,511 --> 00:17:59,469 She's gone, Jay. 495 00:18:08,043 --> 00:18:11,133 Sometimes, when we're doing it, 496 00:18:11,177 --> 00:18:13,135 I'll get on his back like a horse, 497 00:18:13,179 --> 00:18:15,833 and I'll steer him around by his arrow. 498 00:18:15,877 --> 00:18:19,054 That is very vivid imagery. Thank you, Nancy. 499 00:18:19,098 --> 00:18:20,969 I got a lot more images for you. 500 00:18:21,012 --> 00:18:22,666 Here we go. This one time, 501 00:18:22,710 --> 00:18:25,756 he told me to kick him harder... Nancy is amazing. 502 00:18:25,800 --> 00:18:28,411 Such a... free spirit. 503 00:18:28,455 --> 00:18:30,674 No pun intended. 504 00:18:30,718 --> 00:18:33,503 And I was like, "You're so wild, 505 00:18:33,547 --> 00:18:35,288 but, okay, if this is your thing..." And she seems really happy. 506 00:18:35,331 --> 00:18:37,855 You must be a good boyfriend, Pete. 507 00:18:39,727 --> 00:18:41,946 I wish I could be treated well like Nancy. 508 00:18:41,990 --> 00:18:44,906 What? What-what are you saying? 509 00:18:44,949 --> 00:18:46,603 Oh, no, I don't... 510 00:18:46,647 --> 00:18:49,171 Well, it's just when I was alive, 511 00:18:49,215 --> 00:18:51,826 I was with a bunch of cheats and liars. 512 00:18:51,869 --> 00:18:54,350 Maybe 'cause I thought I didn't deserve better. 513 00:18:54,394 --> 00:18:56,135 Well, you do deserve better. 514 00:18:56,178 --> 00:18:57,962 You deserve the best. 515 00:18:58,006 --> 00:19:00,095 Well, too bad. 516 00:19:00,139 --> 00:19:02,576 Nancy got the last honest guy. 517 00:19:02,619 --> 00:19:05,405 That's me, a real straight arrow. 518 00:19:05,448 --> 00:19:08,147 Certainly wouldn't lie about anything. 519 00:19:08,190 --> 00:19:09,278 We're home, ghosts! 520 00:19:09,322 --> 00:19:11,759 Or empty room. I have no idea. 521 00:19:11,802 --> 00:19:13,456 They're in here. Hey. 522 00:19:16,024 --> 00:19:17,025 Who's this? 523 00:19:17,068 --> 00:19:18,766 Ah, hi. Nancy. 524 00:19:18,809 --> 00:19:20,507 I'm Pete's girlfriend. 525 00:19:20,550 --> 00:19:22,378 - Pete's girlfriend? - Huh? 526 00:19:22,422 --> 00:19:23,814 Uh, there's a new ghost. 527 00:19:23,858 --> 00:19:25,816 Sure. Cool. 528 00:19:25,860 --> 00:19:27,949 Yep. Yeah, Nancy's my girlfriend, uh, 529 00:19:27,992 --> 00:19:30,038 that sleeps upstairs in my room with me. 530 00:19:30,081 --> 00:19:32,258 We're practically inseparable. 531 00:19:32,301 --> 00:19:34,738 There's no getting away from her. 532 00:19:34,782 --> 00:19:37,306 Honey? Shall we, uh... 533 00:19:37,350 --> 00:19:39,047 Looks like I'm gonna get some. 534 00:19:41,092 --> 00:19:43,225 So, what happened? 535 00:19:43,269 --> 00:19:46,097 Sleep mode, Sam. Sleep mode happened. 536 00:19:52,278 --> 00:19:55,237 How are you feeling about your mom? 537 00:19:55,281 --> 00:19:57,413 Well, I'm feeling happy for her, obviously. 538 00:19:57,457 --> 00:20:00,111 And that I got to say goodbye. 539 00:20:00,155 --> 00:20:02,810 But I'm sad because it feels like I don't have a mom. 540 00:20:02,853 --> 00:20:04,725 Again. 541 00:20:04,768 --> 00:20:06,292 I know. 542 00:20:07,336 --> 00:20:09,338 You know, she was critical and annoying, 543 00:20:09,382 --> 00:20:11,297 but there's something nice 544 00:20:11,340 --> 00:20:14,125 about feeling like somebody cares that much. 545 00:20:14,169 --> 00:20:15,388 Young lady, 546 00:20:15,431 --> 00:20:16,998 you are aware 547 00:20:17,041 --> 00:20:19,174 that your luggage is languishing by the front door. 548 00:20:19,218 --> 00:20:21,394 I know, it's just been a long day. I'll deal with it tomorrow. 549 00:20:21,437 --> 00:20:23,134 Sorry, Hetty just came in. 550 00:20:23,178 --> 00:20:24,745 Mm, your choice, of course. 551 00:20:24,788 --> 00:20:27,182 It's not the choice I would make nor the right choice, 552 00:20:27,226 --> 00:20:29,924 but it is a choice nonetheless. 553 00:20:29,967 --> 00:20:31,273 What are you smiling about? 554 00:20:31,317 --> 00:20:33,101 Something just made me happy. 555 00:20:33,144 --> 00:20:35,103 Well, don't stay like that. You'll get laugh lines, 556 00:20:35,146 --> 00:20:37,148 and your husband will wander. 557 00:20:37,192 --> 00:20:39,194 Must I teach this girl everything? 558 00:20:45,809 --> 00:20:53,034 Captioning sponsored by CBS 559 00:20:53,077 --> 00:20:56,255 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 40443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.