All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 38. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,300
.
2
00:02:22,160 --> 00:02:25,360
Lütfiye, sen bebeğe bak. Ayşenur iki lokma bir şey yesin.
3
00:02:25,360 --> 00:02:28,280
Tamam abla, Ömer'in yemeğini koyayım, hemen.
4
00:02:28,280 --> 00:02:29,720
Koyarım ben, sen geç.
5
00:02:33,035 --> 00:02:33,780
Ömer.
6
00:02:34,925 --> 00:02:37,575
Bu yeni adet mi? Niye yanımıza gelmiyorsun içeri?
7
00:02:37,575 --> 00:02:39,585
Anne, onca kadının arasında ben ne yapayım?
8
00:02:40,075 --> 00:02:43,305
Onca kadın dediğin biri annen, biri ablan, biri babaannen, biri halan.
9
00:02:43,515 --> 00:02:45,545
Neyse ne, kadın sonuçta hepsi.
10
00:02:47,495 --> 00:02:49,160
Tamam erkek, al.
11
00:02:49,980 --> 00:02:51,940
O kadınlar olmasa zıkkım yerdin.
12
00:02:58,000 --> 00:03:00,340
Ne oldu? Getiremedin değil mi maço oğlunu sofraya?
13
00:03:00,740 --> 00:03:02,140
Aman, yemeğini yesin de...
14
00:03:03,120 --> 00:03:05,780
Ne işi var erkek uşağının on karı içinde?
15
00:03:06,485 --> 00:03:09,245
Anne, bu yaşta gelip kadınlarla beraber otursun ki...
16
00:03:09,245 --> 00:03:12,640
...tanısın kadınları, ileride o kadar peşlerine düşmesin.
17
00:03:12,640 --> 00:03:14,285
Doğru söylüyor Meryem.
18
00:03:15,205 --> 00:03:17,325
Bu alemin erkekleri...
19
00:03:18,155 --> 00:03:21,515
...herkese ''bacı, bacı'' dedikleri için kadınları tanımıyorlar.
20
00:03:22,015 --> 00:03:24,415
İlk bacı demedikleri uğruna...
21
00:03:24,645 --> 00:03:26,115
...dünyayı yakıyorlar.
22
00:03:30,295 --> 00:03:31,455
Emine abla.
23
00:03:34,395 --> 00:03:37,700
Siz de bu kadar sıkıntı çekmişsiniz, acı çekmişsiniz ama...
24
00:03:38,600 --> 00:03:41,080
...bu alem dediğiniz şeyden birini sevmişsiniz.
25
00:03:42,320 --> 00:03:43,320
(Öksürüyor)
26
00:03:47,140 --> 00:03:48,320
Sana mı düştü laf?
27
00:03:49,680 --> 00:03:50,845
Senin yaşın kaç?
28
00:03:52,475 --> 00:03:53,905
Doğru söylüyor.
29
00:03:54,755 --> 00:03:58,700
Zamanında böyle doğru soru soran olmadığı için ne yapacağımızı hiç bilemedik.
30
00:03:59,560 --> 00:04:00,425
Gittik...
31
00:04:01,205 --> 00:04:03,135
...ilk bacı demeyeni sevdik.
32
00:04:08,715 --> 00:04:09,715
Kızım.
33
00:04:10,415 --> 00:04:12,280
Siz bizim ailemizi görün de...
34
00:04:12,780 --> 00:04:14,355
...doğru eş seçin kendinize.
35
00:04:14,595 --> 00:04:19,855
Üstelik böyle bu alemden de olmasın. Çok uzak bir alemden olsun, bizim de içimiz rahat etsin.
36
00:04:20,845 --> 00:04:23,595
Pardon Hatice abla, nereden seçecekler?
37
00:04:24,675 --> 00:04:28,985
Hızır Çakırbeyli'nin kızına normal bir insan talip olabilir mi?
38
00:04:29,965 --> 00:04:31,735
Talip olmak da ne demek?
39
00:04:31,735 --> 00:04:37,375
Zeynep birini isterse parmağını şöyle yapar; ''gel buraya, benimsin'' der ve alır.
40
00:04:37,905 --> 00:04:41,035
Ben o parmağı kırarım. Kime gel diyor?
41
00:04:42,355 --> 00:04:43,440
Aferin.
42
00:04:44,515 --> 00:04:47,565
Bu yaz ben onları yaylaya yollayacağım.
43
00:04:48,065 --> 00:04:52,205
Gitsinler; hayvan otlatmayı, fındık toplamayı...
44
00:04:52,525 --> 00:04:54,765
...çay kesmeyi öğrensinler.
45
00:04:56,480 --> 00:04:58,615
Ne işe yarayacak bütün bunlar anne?
46
00:04:58,815 --> 00:05:00,320
Mutlu bir yuvaları mı olacak?
47
00:05:00,820 --> 00:05:03,200
Yoksa sevdikleriyle falan mı evlenecekler?
48
00:05:03,720 --> 00:05:06,415
Ya da aldatılmayacaklar mı?
49
00:05:11,095 --> 00:05:15,235
Hayvan otlatırken yuvanın ne demek olduğunu öğrenir.
50
00:05:16,285 --> 00:05:18,845
Hayvan mutlu ya da mutsuz...
51
00:05:19,065 --> 00:05:20,355
...önemli değildir.
52
00:05:22,395 --> 00:05:25,505
Fındık topladığında da seçmezsin, neyse o.
53
00:05:25,505 --> 00:05:26,565
Alırsın.
54
00:05:27,565 --> 00:05:29,635
Sevdiğin diye bir şey yoktur.
55
00:05:31,345 --> 00:05:35,065
Çay kestiğinde iyi oldu, kötü oldu...
56
00:05:36,285 --> 00:05:37,755
...aldatıldım...
57
00:05:39,725 --> 00:05:42,475
Çok uzatmaz, kesip atmayı öğrenirsin.
58
00:05:43,995 --> 00:05:44,995
Ee?
59
00:05:45,695 --> 00:05:46,905
Yetmedi mi?
60
00:05:48,195 --> 00:05:50,125
Gerçekten Hayriye Hatun...
61
00:05:51,015 --> 00:05:52,305
...dediğin gibi...
62
00:05:53,205 --> 00:05:56,255
...bu kadar sade ve basit bakabilseydik hayata...
63
00:05:57,935 --> 00:06:00,275
...en azından bu kadar üzülmezdik.
64
00:06:01,615 --> 00:06:03,755
Annem hep bu yaşında olduğundan...
65
00:06:03,875 --> 00:06:06,655
...hiç hata yapmamıştır, hiç mutsuz olmamıştır.
66
00:06:06,655 --> 00:06:08,500
Hiç aldatılmamıştır.
67
00:06:08,500 --> 00:06:09,285
Yok.
68
00:06:10,255 --> 00:06:12,465
Yunus beni bir defa aldatmıştı.
69
00:06:15,565 --> 00:06:16,565
Ne?
70
00:06:18,935 --> 00:06:19,975
Gittim.
71
00:06:20,685 --> 00:06:22,520
Karıya bir taktırdım.
72
00:06:22,520 --> 00:06:23,435
Yok artık.
73
00:06:24,515 --> 00:06:26,160
Ee? Ne oldu?
74
00:06:26,160 --> 00:06:27,355
Ne olacak?
75
00:06:27,975 --> 00:06:29,905
Yunus duydu.
76
00:06:30,455 --> 00:06:32,065
Peşimi kovaladı.
77
00:06:33,085 --> 00:06:36,545
Ben de koştum, koştum, baktım yol bitti.
78
00:06:37,395 --> 00:06:39,265
Önümde Karadeniz.
79
00:06:39,265 --> 00:06:40,625
Arkamda yol.
80
00:06:42,345 --> 00:06:44,005
Çaldım kendimi denize.
81
00:06:47,505 --> 00:06:50,920
Anne, şu hep kendimi denize attım dediğin hikaye...
82
00:06:51,475 --> 00:06:57,055
Hani yokluk vardı, Yunus içerideydi, ben buhrandaydım, çaldım kendimi denizenin...
83
00:06:57,055 --> 00:06:58,600
...aslı bu mu yoksa?
84
00:06:58,600 --> 00:07:00,305
Yok, yok. O onlardan birisi.
85
00:07:00,305 --> 00:07:01,455
Bu başkası.
86
00:07:02,945 --> 00:07:05,555
Kadın, sonra ne oldu? Hele onu söyle.
87
00:07:06,915 --> 00:07:08,125
Tövbe etti.
88
00:07:09,115 --> 00:07:11,365
Ve Yunus'u bir daha görmedi.
89
00:07:13,265 --> 00:07:16,880
Yunus eniştem seni denizden çıkarınca ne oldu? Ne yaptı?
90
00:07:16,880 --> 00:07:18,860
Ben gözümü açtığımda...
91
00:07:19,215 --> 00:07:20,255
...hastanedeydim.
92
00:07:20,915 --> 00:07:24,925
Yunus yüzünden mi, deniz yüzünden mi hatırlamıyorum.
93
00:07:34,515 --> 00:07:36,495
Yunus, Yunus...
94
00:08:04,865 --> 00:08:05,895
Yunus...
95
00:08:06,965 --> 00:08:08,935
Yunus, ulan ne ettin?
96
00:08:09,285 --> 00:08:10,285
Ne ettin?
97
00:08:14,045 --> 00:08:15,045
Abi.
98
00:08:15,975 --> 00:08:17,425
Ne tarafa gideceğiz?
99
00:08:18,555 --> 00:08:19,605
Dükkana geçelim mi?
100
00:08:21,965 --> 00:08:25,425
Oğlum, dükkanda hazır bez mi var lan? Ne işimiz var dükkanda?
101
00:08:25,675 --> 00:08:26,745
Peki abi.
102
00:08:27,165 --> 00:08:28,165
Nereye?
103
00:08:31,975 --> 00:08:32,975
Eve.
104
00:08:34,385 --> 00:08:36,115
Abi, hangi eve?
105
00:08:38,554 --> 00:08:39,834
Çocuklarımın evine.
106
00:08:45,425 --> 00:08:46,555
Meryem yengeye?
107
00:08:48,685 --> 00:08:51,245
Ya oğlum onu diyemedim, çocuklarımın evine dedim.
108
00:08:51,795 --> 00:08:53,705
Uzatma, hadi yürü.
109
00:08:55,215 --> 00:08:56,215
Peki abi.
110
00:09:03,705 --> 00:09:04,705
Benim güzel oğlum.
111
00:09:06,645 --> 00:09:08,055
Her şey yoluna girecek, merak etme.
112
00:09:09,845 --> 00:09:10,845
Baban yanında.
113
00:09:43,525 --> 00:09:46,525
Cevap vermediğine göre demek oraya götürmemiş çocuğu.
114
00:09:46,525 --> 00:09:49,945
Nereye götürecek Yaren? Oğlumu nereye götürecek?
115
00:09:51,055 --> 00:09:52,280
Bilmiyorum Nazlı.
116
00:09:52,820 --> 00:09:55,025
Hatice ablayı arıyorum, o da cevap vermiyor.
117
00:09:55,555 --> 00:09:58,815
Canım, nereye götürecek? Tabii oraya götürmüştür.
118
00:10:06,755 --> 00:10:08,165
Hızır nasıl öğrendi?
119
00:10:13,305 --> 00:10:15,945
Hızır bu gece gideceğimizi nasıl öğrendi?
120
00:10:24,105 --> 00:10:25,105
Abla.
121
00:10:27,275 --> 00:10:29,665
Sen gelme demişsin ya.
122
00:10:30,255 --> 00:10:32,145
Ondan mı şüphelendi ki acaba?
123
00:10:36,315 --> 00:10:37,725
Başka bir izahı yok.
124
00:10:40,455 --> 00:10:42,435
Sadece üçümüz biliyorduk.
125
00:10:43,315 --> 00:10:45,935
Herhalde Nurten'in gidip de söyleyecek hali yok ya.
126
00:10:46,225 --> 00:10:47,440
Tövbe tövbe...
127
00:10:48,140 --> 00:10:49,335
Ben niye gideyim?
128
00:10:51,145 --> 00:10:53,215
Kendimi öldürtecek halim yok ya.
129
00:11:04,275 --> 00:11:05,865
Ben oğlumu onlara bırakmam.
130
00:11:06,845 --> 00:11:07,995
Bırakmayacağım.
131
00:11:11,325 --> 00:11:13,280
Son nefesime kadar savaşacağım.
132
00:11:14,040 --> 00:11:15,275
Yunus'umu alacağım.
133
00:12:08,895 --> 00:12:09,995
Baba o ne?
134
00:12:11,995 --> 00:12:13,025
Kardeşin.
135
00:12:14,385 --> 00:12:15,655
Hayırdır inşallah.
136
00:12:16,905 --> 00:12:18,320
Belli ki hayır değil oğlum.
137
00:12:18,860 --> 00:12:20,340
Özlemişsin diye getirmedim.
138
00:12:22,560 --> 00:12:24,300
Kucağımda kaldı.
139
00:12:25,080 --> 00:12:26,680
Niye? Annesi mi öldü?
140
00:12:27,425 --> 00:12:28,495
Bugün değil.
141
00:12:32,165 --> 00:12:33,515
İyi, geç içeri.
142
00:12:34,505 --> 00:12:36,925
Teşekkür ederim bohçacıyı içeri aldığın için.
143
00:13:03,045 --> 00:13:05,265
Yemeğinizi yediyseniz tatlıya geçin dedim.
144
00:13:10,205 --> 00:13:12,065
O çocuğun burada ne işi var baba?
145
00:13:15,805 --> 00:13:17,055
Annesine bir şey mi oldu?
146
00:13:19,360 --> 00:13:20,420
Henüz değil.
147
00:13:25,500 --> 00:13:27,320
En çok seni gördüğüme sevindim.
148
00:13:28,460 --> 00:13:30,080
Hoş geldin Emine abla.
149
00:13:30,875 --> 00:13:32,505
Hoş bulduk kardeşim de...
150
00:13:34,465 --> 00:13:36,165
...bir akılsızlık mı ettiler?
151
00:13:38,605 --> 00:13:39,605
Evet.
152
00:13:40,555 --> 00:13:41,555
Ettiler.
153
00:13:41,960 --> 00:13:43,340
Ben de uşağı kaptım, geldim.
154
00:13:47,380 --> 00:13:47,940
Ana.
155
00:13:50,220 --> 00:13:52,320
Uşağın altının temizlenmesi lazım.
156
00:13:52,975 --> 00:13:53,880
Ver onu bana.
157
00:13:53,880 --> 00:13:54,785
Dur sen Hayriye Hanım.
158
00:13:56,385 --> 00:13:58,285
Bana alışkındır, ben hallederim.
159
00:14:28,255 --> 00:14:29,385
Mübeccel abla.
160
00:14:29,820 --> 00:14:30,940
Hadi biz kalkalım.
161
00:14:30,940 --> 00:14:33,820
Ya sus bir Allah'ını seversen Ayşe.
162
00:14:38,380 --> 00:14:39,380
Kusura bakmayın.
163
00:14:42,265 --> 00:14:43,915
Planladığım, düşündüğüm...
164
00:14:45,555 --> 00:14:47,145
...''dur, alıp eve getireyim...
165
00:14:48,035 --> 00:14:50,505
...herkesin suratını asayım'' dediğim bir şey değildi.
166
00:14:54,285 --> 00:14:55,745
Gidecek yerim yoktu.
167
00:15:01,455 --> 00:15:02,000
Meryem.
168
00:15:04,385 --> 00:15:05,645
Eğer istemezsen...
169
00:15:07,785 --> 00:15:10,725
...uşağın altını temizlerler, karnını doyururlar. Alır, giderim.
170
00:15:10,725 --> 00:15:11,725
Yani bir yolunu bulurum.
171
00:15:13,845 --> 00:15:14,655
Hızır.
172
00:15:14,655 --> 00:15:17,885
Ne olduğunu mu anlatacaksın? Pişmanlıklarını mı anlatacaksın?
173
00:15:24,675 --> 00:15:26,285
Bu kadınlar kafayı yemiş.
174
00:15:29,185 --> 00:15:31,105
Burada herkes kadın Hızır.
175
00:15:33,575 --> 00:15:34,575
[Her neyse.]
176
00:15:36,485 --> 00:15:38,895
[Bir gittim ki tası, tarağı toplamışlar, kaçıyorlar.]
177
00:15:40,265 --> 00:15:41,680
Ne demek kaçıyorlar?
178
00:15:41,680 --> 00:15:44,100
Nereden kaçıyorlar? Nereye kaçıyorlar?
179
00:15:44,100 --> 00:15:48,975
Ne bileyim? Bildiğin tası, tarağı toplamış kaçıyorlar işte. Belli ki biri bunlara emir vermiş kaçın diye.
180
00:15:50,725 --> 00:15:53,545
Üste çıkmaya çalışma, benle bir alakası yok.
181
00:15:54,105 --> 00:15:55,740
Seni kast etmedim.
182
00:15:56,645 --> 00:15:58,095
Emine de burada.
183
00:16:00,405 --> 00:16:01,715
Kimi kast ettin?
184
00:16:02,105 --> 00:16:03,105
Ana.
185
00:16:05,185 --> 00:16:07,485
Gittim, çocuğu aldım. O sırada bunları hesap etmedim.
186
00:16:08,045 --> 00:16:09,885
Nasıl olsa tek tek hesabını soracağım.
187
00:16:11,055 --> 00:16:12,265
İyi baba ya.
188
00:16:14,675 --> 00:16:16,385
Sen zaten bunu istiyordun.
189
00:16:20,525 --> 00:16:22,740
Ne yaptın, ettin bir bahane buldun.
190
00:16:22,740 --> 00:16:24,225
Oğlunu eve getirdin.
191
00:16:26,005 --> 00:16:27,995
Ama ben bunu yapmana izin vermeyeceğim.
192
00:16:28,735 --> 00:16:30,045
Ben bu evden giderim.
193
00:16:34,385 --> 00:16:36,235
Sen de mi kaçacaksın Zeynep?
194
00:16:40,855 --> 00:16:43,105
Durun canım, şimdi birbirinize girmeyin.
195
00:16:43,105 --> 00:16:44,400
Ortada bir bebek var.
196
00:16:45,000 --> 00:16:46,485
Sabaha bir yol bulunur.
197
00:16:46,655 --> 00:16:48,615
Zaten kız da pişmandır.
198
00:16:49,525 --> 00:16:51,725
Ne demek pişmanlık Allah aşkına?
199
00:16:52,205 --> 00:16:53,160
[Bugün pişman.]
200
00:16:53,680 --> 00:16:56,520
Yarın bebeği kaçırmayacağını nereden bilecek Hızır abi?
201
00:16:56,520 --> 00:16:59,915
Canım, kaçıyorsa da kaçsın. Sanki nereye kaçacak ki?
202
00:17:00,765 --> 00:17:02,875
Kim benim çocuğumu alıp nereye kaçıyor?
203
00:17:07,655 --> 00:17:08,420
Hızır.
204
00:17:08,920 --> 00:17:10,215
Tamam, sensin de...
205
00:17:11,065 --> 00:17:14,380
...böyle hiçbir şey olmamış gibi elinde çocukla ''çocuğumu kaçırıyorlar...
206
00:17:14,380 --> 00:17:16,735
...buraya geldim'' diyebileceğin bir yer değil burası.
207
00:17:17,994 --> 00:17:19,454
Nasıl bir yer burası Meryem?
208
00:17:21,795 --> 00:17:26,015
Oğlumu kaçırdılar deyip, gelip, ağlayıp sızlayıp vahlanacağım bir yer mi burası?
209
00:17:26,760 --> 00:17:28,400
Orası da burası değil baba.
210
00:17:30,500 --> 00:17:31,180
Bak.
211
00:17:32,340 --> 00:17:33,500
Burası benim evim.
212
00:17:38,460 --> 00:17:40,740
Mutlu mutsuz, huzurlu huzursuz.
213
00:17:41,320 --> 00:17:43,660
Ama burası benim yuvam ve oğlum...
214
00:17:44,285 --> 00:17:45,975
...benimle birlikte büyüyecek.
215
00:17:54,245 --> 00:17:55,245
Dediğim gibi...
216
00:17:57,005 --> 00:17:58,095
...istemezseniz...
217
00:17:58,700 --> 00:18:00,220
...alır, giderm. Bir yolunu bulurum ben.
218
00:18:03,180 --> 00:18:04,560
Bulacaksın tabii.
219
00:18:05,660 --> 00:18:07,560
Ama bulduğun yolda...
220
00:18:08,005 --> 00:18:10,035
...ne uşağı babasız bırak...
221
00:18:10,835 --> 00:18:15,805
...ne torunlarımı gözü yaşlı, ne de gelinimi boynu bükük.
222
00:18:17,755 --> 00:18:20,595
Biri bir hata ettiyse cezasını çeker.
223
00:18:20,945 --> 00:18:21,945
Ama...
224
00:18:22,555 --> 00:18:26,315
...biri bir hata etti diye herkes ceza çekmez.
225
00:18:30,595 --> 00:18:31,595
Hatice.
226
00:18:32,995 --> 00:18:34,015
Anasını ara.
227
00:18:34,635 --> 00:18:36,985
De ki ''uşak iyidir, buradadır''.
228
00:18:38,345 --> 00:18:40,825
Netice de hatalı olsa da anadır.
229
00:19:06,095 --> 00:19:08,435
Tamam aşkım, tamam. Tamam, çıkıyoruz.
230
00:19:11,495 --> 00:19:13,905
Bir kere de çıkma. Aşkım, aşkım...
231
00:19:17,965 --> 00:19:18,995
İlyas.
232
00:19:19,960 --> 00:19:22,820
Senin de aşkın yok diye aşkım diyenlere sarmaya başladın.
233
00:19:25,860 --> 00:19:29,740
Valla ben eskiden de böyleydin, hiç sevmezdim böyle ''aşkım, aşkım'' falan.
234
00:19:30,105 --> 00:19:32,195
Hadi kalkın, kalkın.
235
00:19:34,335 --> 00:19:36,025
Ortalık yangın yerinde dönmüş.
236
00:19:37,665 --> 00:19:38,840
Kimi vurmuşlar abi?
237
00:19:39,340 --> 00:19:40,065
Kim ölmüş?
238
00:19:41,195 --> 00:19:43,635
Durduk yerde niye birini vursunlar canım?
239
00:19:45,405 --> 00:19:46,405
Hızır abin...
240
00:19:47,005 --> 00:19:48,875
...Nazlı'dan Yunus'u almış.
241
00:19:53,195 --> 00:19:54,280
Ee?
242
00:19:54,860 --> 00:19:55,760
Eve götürmüş.
243
00:19:57,545 --> 00:19:58,545
Eyvah...
244
00:19:59,275 --> 00:20:01,535
O yüzden bugün amcamın canı sıkkındı.
245
00:20:02,165 --> 00:20:03,695
Amcanın canı mı sıkkındı?
246
00:20:03,695 --> 00:20:06,105
Ya sıkkındı da sordum ama hiçbir şey anlatmadı.
247
00:20:07,575 --> 00:20:08,680
Mevzu neymiş?
248
00:20:08,680 --> 00:20:10,325
Ya mevzu ne olacak?
249
00:20:11,445 --> 00:20:13,435
Nazlı, Yunus Selim'i...
250
00:20:13,855 --> 00:20:14,865
...kaçırırken...
251
00:20:17,495 --> 00:20:18,835
...Hızır abi yakalamış.
252
00:20:21,945 --> 00:20:23,995
O Yaren yok mu o Yaren.
253
00:20:24,445 --> 00:20:28,075
O kimseye Yaren olmaz, ancak kara toprağa Yaren olur.
254
00:20:29,445 --> 00:20:32,535
Gerçekten Mübeccel seninle üç gün konuşmayacağım.
255
00:20:32,620 --> 00:20:34,780
Yani bunu Cicvciv'den sonra duydum ya...
256
00:20:37,500 --> 00:20:40,940
Ya benim anlamadığım biz niye eve gidiyoruz Civciv?
257
00:20:41,040 --> 00:20:43,880
Yani bu gerginlikle dayının karşısına ben çıkamam.
258
00:20:44,375 --> 00:20:46,985
Allah Allah, karılarımız orada ya Enişte.
259
00:20:47,475 --> 00:20:48,900
Gelin, bizi alın dediler.
260
00:20:51,165 --> 00:20:53,340
İyi, tamam o zaman. Gidelim.
261
00:20:53,340 --> 00:20:54,565
Ben diyorum ki...
262
00:20:55,525 --> 00:20:57,625
...İlyaslar bu gece beni de yaşatsın.
263
00:20:58,625 --> 00:21:00,445
Böyle Mübeccel'e ders olsun.
264
00:21:02,675 --> 00:21:04,335
Olur Servet abi.
265
00:21:04,675 --> 00:21:06,505
Seni bir güzel dövelim.
266
00:21:06,555 --> 00:21:10,835
Nasılsa sabah hiçbir şey hatırlamazsın, istediğin havayı atarsın.
267
00:21:11,955 --> 00:21:14,515
Hadi, hadi. Karılarımızı bekletmeyelim.
268
00:21:16,275 --> 00:21:17,275
Hadi, hadi.
269
00:21:18,800 --> 00:21:19,580
Tamam.
270
00:21:22,565 --> 00:21:23,565
Amca.
271
00:21:29,485 --> 00:21:30,705
Ne yapacağız şimdi?
272
00:21:31,045 --> 00:21:33,205
Ne yapacağız? Oturacağız, bekleyeceğiz.
273
00:21:33,765 --> 00:21:38,475
Abimin bir planı varsa yarın diyecek ''hadi gelin şunu yapalım. Ha, yoksa bir planı...
274
00:21:38,535 --> 00:21:41,320
...bir planı olana kadar gözüne görünmeyeceğiz.
275
00:21:41,320 --> 00:21:42,035
Abi.
276
00:21:42,555 --> 00:21:44,985
Hakikaten bu evlilik işleri çok zor.
277
00:21:47,015 --> 00:21:48,525
İyi kiz bekarız.
278
00:21:49,405 --> 00:21:51,725
Ben iyi ki diyemiyorum Ezber.
279
00:21:52,305 --> 00:21:54,255
Şimdi Esra'nın yanında olmak vardı.
280
00:21:55,125 --> 00:21:56,445
Bu masa ne oğlum?
281
00:22:01,665 --> 00:22:03,155
Pişirin şunları be.
282
00:22:40,635 --> 00:22:41,660
Hayırdır beyler?
283
00:22:41,660 --> 00:22:42,740
Yok bir şey Servet abi.
284
00:22:43,360 --> 00:22:44,005
Tedbir.
285
00:22:50,905 --> 00:22:52,415
Hayırdır lan gece gece.
286
00:22:59,935 --> 00:23:01,955
Abi Alparslanlar yok arabanın içinde.
287
00:23:02,175 --> 00:23:04,435
Dikkat çekmeyin, bırakın geçsinler.
288
00:23:05,705 --> 00:23:06,915
Hayırdır birader?
289
00:23:07,305 --> 00:23:08,505
Tamam, gidebilirsiniz.
290
00:23:15,725 --> 00:23:16,725
Ne dersiniz?
291
00:23:17,105 --> 00:23:19,155
Bu Yunus Selim'i geri verir mi Hızır Reis?
292
00:23:20,585 --> 00:23:21,645
Hızır abim...
293
00:23:22,085 --> 00:23:23,785
...bir tek aldığı nefesi geri verir.
294
00:23:26,635 --> 00:23:27,635
Servet abi.
295
00:23:51,025 --> 00:23:52,485
Aldığın nefes zarar Hızır.
296
00:23:54,635 --> 00:23:56,125
Aldığın nefes zarar.
297
00:24:22,245 --> 00:24:23,955
Abla, sen niye zahmet ettin?
298
00:24:25,495 --> 00:24:28,705
Alışmışım akşamları kardeşimin kahvesini yapmaya.
299
00:24:29,415 --> 00:24:30,415
Eyvallah.
300
00:24:53,465 --> 00:24:57,155
Bu benim ölümüm meselesi Nazlı'yı kötü yaptı Hızır.
301
00:24:58,345 --> 00:25:00,195
Yani kaçmak istediyse...
302
00:25:01,195 --> 00:25:02,845
...bundan istemiştir.
303
00:25:06,245 --> 00:25:08,095
Bilirsin Tipi'yi sever.
304
00:25:08,635 --> 00:25:10,805
Beni de ne kadar sevdiğini bilir.
305
00:25:12,395 --> 00:25:14,345
Böyle bir olaya tanık olunca...
306
00:25:15,005 --> 00:25:16,355
...iyice korktu kız.
307
00:25:17,265 --> 00:25:18,405
Normaldir yani.
308
00:25:25,075 --> 00:25:26,095
Sağ ol abla.
309
00:25:27,675 --> 00:25:29,105
Kızı savunman güzel.
310
00:25:29,955 --> 00:25:30,975
Güzel de...
311
00:25:31,705 --> 00:25:33,925
...bu dünyada tek korkması gereken insan benim.
312
00:25:35,295 --> 00:25:36,295
Eyvallah.
313
00:25:44,715 --> 00:25:45,885
Ne yapmayı düşünüyorsun?
314
00:25:50,325 --> 00:25:51,735
Sen beni boş ver.
315
00:25:52,285 --> 00:25:53,405
Asıl sen söyle.
316
00:25:54,125 --> 00:25:56,015
Sen ne yapmayı düşünüyorsun.
317
00:25:58,205 --> 00:25:59,205
Bilmiyorum.
318
00:26:02,395 --> 00:26:04,685
İşte ben de aynı senin durumundayım.
319
00:26:05,435 --> 00:26:06,435
Bilmiyorum.
320
00:26:10,065 --> 00:26:11,065
Hızır.
321
00:26:13,195 --> 00:26:14,475
Tipi delidir.
322
00:26:15,875 --> 00:26:17,905
Bir kendine zararı vardır.
323
00:26:19,095 --> 00:26:20,095
Bir de bana.
324
00:26:21,295 --> 00:26:22,725
Sen zır delisin.
325
00:26:24,355 --> 00:26:26,635
Gördüğün herkese faydan var.
326
00:26:28,085 --> 00:26:29,965
Sevdiklerine zararın var.
327
00:26:33,475 --> 00:26:34,985
Meryem burada ağlıyor.
328
00:26:36,345 --> 00:26:37,835
Anan içeride ağlıyor.
329
00:26:38,915 --> 00:26:40,295
Kızın yukarıda ağlıyor.
330
00:26:40,645 --> 00:26:42,305
Nazlı orada ağlıyor.
331
00:26:46,225 --> 00:26:47,485
Sen de balkonda.
332
00:26:50,765 --> 00:26:52,195
Kimin yüzü gülüyor?
333
00:26:57,275 --> 00:26:59,285
Bak mesela, Yunus Selim'in yüzü gülüyor.
334
00:27:00,935 --> 00:27:02,355
Niye diye sorarsan.
335
00:27:04,295 --> 00:27:05,775
Dünyadan haberi yok.
336
00:27:35,725 --> 00:27:38,275
Hadi bana gidelim, bende devam ederi.
337
00:27:39,815 --> 00:27:41,140
Neye devam edeceğiz?
338
00:27:41,140 --> 00:27:42,755
Çay da bir yere kadar.
339
00:27:49,960 --> 00:27:50,960
Ben gelmem.
340
00:27:51,980 --> 00:27:53,300
Abi benim de sözüm var.
341
00:27:54,685 --> 00:27:55,955
Senle takılmam.
342
00:27:58,245 --> 00:28:01,715
Bir yere gidelim demedim Reha, bana gidelim dedim, bana.
343
00:28:03,725 --> 00:28:05,500
Amca, yine arabeske bağlayacaksın.
344
00:28:06,200 --> 00:28:07,400
Sabaha kadar kahrolacağız.
345
00:28:07,900 --> 00:28:09,475
Boş boş konuşma ya.
346
00:28:09,745 --> 00:28:14,165
Ne yapayım? Evde tek başıma kurup kurup Ünal'ın kapısına mı dayanayım gece ''Esra'' diye?
347
00:28:15,825 --> 00:28:17,305
Yine yanımda durun.
348
00:28:20,755 --> 00:28:24,015
Kötü günümde yanımda durmayacaksanız ne zaman yanımda duracaksınız?
349
00:28:28,485 --> 00:28:30,545
Kadın meselesi beni geriyor.
350
00:28:30,875 --> 00:28:32,020
Siz gidin.
351
00:28:32,640 --> 00:28:34,905
Diyorsan ben de seninle kalayım abi.
352
00:28:37,165 --> 00:28:38,295
Kal burada.
353
00:28:38,655 --> 00:28:39,655
Onlar gitsin.
354
00:28:41,215 --> 00:28:45,340
Abi, ben Fahri abiyle kalayım. Yalnız bırakmayayım onu.
355
00:28:45,340 --> 00:28:46,605
Gelme Ezber.
356
00:28:46,765 --> 00:28:47,765
Gelme.
357
00:28:48,455 --> 00:28:49,465
İyi geceler.
358
00:29:01,345 --> 00:29:02,715
Sen de takılma.
359
00:29:03,100 --> 00:29:04,120
Takılma.
360
00:30:13,020 --> 00:30:14,860
(Radyoda türkü çalıyor)
361
00:30:31,660 --> 00:30:32,920
Ses ver şuna biraz.
362
00:30:47,775 --> 00:30:49,235
Sonumuz hayır olsun Reha.
363
00:30:49,915 --> 00:30:51,035
Bana hayır.
364
00:30:51,385 --> 00:30:52,565
Sizi bırakır, kaçarım.
365
00:30:54,520 --> 00:30:58,435
Bak orada hep birbirinizle konuşuyorsunuz, gevezelik etmeyin. Bir yere kaçmak yok.
366
00:30:58,655 --> 00:31:00,085
Ver şuna biraz daha sesi.
367
00:31:36,520 --> 00:31:38,320
Bu saatte ne çalışması böyle?
368
00:31:38,900 --> 00:31:39,900
Reha yavaş.
369
00:32:05,780 --> 00:32:06,615
İndirin.
370
00:32:11,725 --> 00:32:13,055
Kime selektör yapıyor?
371
00:32:17,395 --> 00:32:18,755
Bas gaza, bas!
372
00:32:20,200 --> 00:32:21,100
[Silah sesleri]
373
00:32:25,720 --> 00:32:26,680
Çukura dikkat et!
374
00:32:47,135 --> 00:32:48,365
Keleş sesi bu.
375
00:32:49,895 --> 00:32:51,025
Koş Ezber!
376
00:33:01,505 --> 00:33:02,655
Hadi ezber, hadi!
377
00:33:27,300 --> 00:33:29,220
Çık Azmi. Çık, çık, çık...
378
00:33:35,480 --> 00:33:36,860
Reha çık şu arabadan!
379
00:34:07,565 --> 00:34:08,565
Lan!
380
00:34:40,514 --> 00:34:41,419
Çok fazla...
381
00:34:41,420 --> 00:34:42,300
İyi misin Reha?
382
00:34:42,300 --> 00:34:43,100
İyi misin?
383
00:34:43,100 --> 00:34:43,685
Reha.
384
00:34:44,864 --> 00:34:45,364
Reha.
385
00:34:45,364 --> 00:34:46,519
Abi, çok kan kaybediyor.
386
00:34:46,520 --> 00:34:48,435
Acıyormuş, acıyormuş abi.
387
00:34:57,785 --> 00:34:58,560
[Nereye gideceğiz?]
388
00:34:58,560 --> 00:35:00,205
Hastaneye gideceğiz. Nereye gideceğiz?
389
00:35:01,215 --> 00:35:02,215
Kim yaptı bunu?
390
00:35:02,525 --> 00:35:03,880
Hangi şerefsiz yaptı?
391
00:35:06,475 --> 00:35:07,475
Toprak.
392
00:35:09,185 --> 00:35:10,185
Toprak'ın yeğeni Hakan'dı.
393
00:35:10,565 --> 00:35:13,175
Hele dur, konuşma sen. Yorma kendini.
394
00:35:13,865 --> 00:35:14,865
Bas hadi, bas!
395
00:35:37,345 --> 00:35:38,345
Bismillah.
396
00:35:39,275 --> 00:35:40,275
Ne oluyor Meryem?
397
00:35:42,175 --> 00:35:42,960
Kalk.
398
00:35:42,960 --> 00:35:45,265
Konuşacak halde değilim şimdi, görmüyor musun?
399
00:35:47,205 --> 00:35:48,260
Vehbi kapıda.
400
00:35:54,875 --> 00:35:56,335
Ne olmuş? Kime ne olmuş?
401
00:35:56,805 --> 00:35:59,715
Bilmiyorum ama belli ki birine bir şey olmuş, git sor.
402
00:36:07,785 --> 00:36:08,945
Oğlana bak.
403
00:36:10,415 --> 00:36:11,885
Lütfiye'yi çağırırım.
404
00:36:17,405 --> 00:36:18,405
Kim öldü Vehbi?
405
00:36:18,705 --> 00:36:20,460
Çok şükür reis, ölümüz yok.
406
00:36:20,960 --> 00:36:21,895
Ama yaralımız var.
407
00:36:21,985 --> 00:36:23,300
Kim Vehbi? Kim?
408
00:36:23,300 --> 00:36:24,265
Reha, reis.
409
00:36:26,895 --> 00:36:28,915
Bizimkileri fidanlık çıkışı taramışlar.
410
00:36:29,405 --> 00:36:30,665
Reha yaralanmış.
411
00:36:31,215 --> 00:36:32,215
Durumu nasıl?
412
00:36:32,435 --> 00:36:33,440
Ameliyattaymış.
413
00:36:33,940 --> 00:36:35,055
Ama yırtar diyorlar.
414
00:36:36,265 --> 00:36:37,395
Kim yapmış bu şerefsizliği?
415
00:36:38,615 --> 00:36:40,465
Toprak'ın yeğeni Hakan'mış.
416
00:36:43,105 --> 00:36:44,475
Şahin Ağa'nın haberi var mı?
417
00:36:45,415 --> 00:36:47,215
Nasıl söyleyeceğimizi bilemedik.
418
00:36:47,955 --> 00:36:49,140
Kalbi, biliyorsun.
419
00:36:49,640 --> 00:36:50,725
Tekler mekler diye.
420
00:36:50,975 --> 00:36:51,680
Tamam.
421
00:36:52,205 --> 00:36:53,280
Vehbi, şimdi sen git.
422
00:36:53,780 --> 00:36:55,575
Şahin Ağa'yı al, galeriye geç.
423
00:36:55,705 --> 00:36:57,275
Peki ne diyeyim getirirken?
424
00:36:58,285 --> 00:37:00,000
Yunus Selim'i anasından ayırmış.
425
00:37:00,500 --> 00:37:02,275
Götürmüş, Meryem'in kucağına koymuş de.
426
00:37:03,145 --> 00:37:05,435
Meryem de reisi kapının önüne koymuş de.
427
00:37:05,435 --> 00:37:09,900
Onun da konuşacak kimsesi yok, dertleşecek kimsesi yok öyle ortalıkta dertli dertli geziyor.
428
00:37:09,900 --> 00:37:11,625
Kendine bir dertteş arıyor de.
429
00:37:11,835 --> 00:37:14,960
Ya yalan söylemeyi de size ben mi öğreteyim Vehbi? Hadi, hadi.
430
00:37:14,960 --> 00:37:15,600
Tamam reis.
431
00:37:15,600 --> 00:37:16,620
Hadi, hadi.
432
00:37:20,195 --> 00:37:21,365
Kim vurulmuş?
433
00:37:23,395 --> 00:37:23,895
Reha.
434
00:37:24,855 --> 00:37:26,495
Sana çocuğa bak dedik.
435
00:37:26,805 --> 00:37:28,380
Ben anası değilim Hızır.
436
00:37:28,380 --> 00:37:29,715
Nüfusuna al demedik.
437
00:37:30,145 --> 00:37:31,900
Çocuğu kucağına al dedik.
438
00:37:31,900 --> 00:37:33,540
Aldı işte Lütfiye kucağına.
439
00:37:33,560 --> 00:37:34,900
İyi, iyi. Tamam.
440
00:37:36,315 --> 00:37:38,165
Hızır,, bu konuyu konuşmamız lazım.
441
00:37:39,745 --> 00:37:44,260
Reha vurulmuş diyorum, Şahin Ağa'nın oğlu, tek oğlu. Bırak çocuğun derdiyle yanayım.
442
00:37:44,260 --> 00:37:45,625
Bir ara konuşuruz nasılsa.
443
00:38:11,455 --> 00:38:14,945
Abla, sen iki dakika çocuğu tutsan da ben mamasını hazırlasam?
444
00:38:14,985 --> 00:38:16,465
Kafayı mı yediniz siz?
445
00:38:18,245 --> 00:38:20,125
Git, babaannesini kaldır.
446
00:38:20,755 --> 00:38:21,865
Allah, Allah...
447
00:38:31,805 --> 00:38:32,995
Acıktın mı sen?
448
00:38:33,475 --> 00:38:34,580
Acıktın mı bakayım?
449
00:38:37,060 --> 00:38:38,060
Al bakalım.
450
00:38:58,460 --> 00:38:59,420
[Kapı sesi]
451
00:39:07,580 --> 00:39:09,420
Hayırdır Hakan? Ne oluyor bu saatte?
452
00:39:09,895 --> 00:39:11,535
Konuşmamız lazım abi.
453
00:39:15,725 --> 00:39:16,725
Geç içeri.
454
00:39:27,125 --> 00:39:28,445
Ne oluyor? Hayırdır?
455
00:39:31,635 --> 00:39:33,485
Abi ben Alparslan'ı vurmaya gittim.
456
00:39:35,565 --> 00:39:36,965
Ne yaptın? Ne yaptın?
457
00:39:38,825 --> 00:39:39,955
Takip ettirdim.
458
00:39:40,485 --> 00:39:42,285
Çiftlikten çıkarken sıktım.
459
00:39:43,575 --> 00:39:45,205
İlyas da vardı arabada.
460
00:39:45,945 --> 00:39:48,105
Şahin Ağa'nın oğlu Reha da vardı.
461
00:39:54,435 --> 00:39:57,275
İnşallah hepsini öldürmüşsündür Hakan.
462
00:39:59,175 --> 00:40:00,985
Yoksa nasıl yaşayacaksın?
463
00:40:04,035 --> 00:40:05,840
Şahin Ağa'nın oğlu Reha'yı vurdum.
464
00:40:06,640 --> 00:40:07,600
Diğerleri kurtuldu abi.
465
00:40:07,600 --> 00:40:08,360
Halt ettin!
466
00:40:12,300 --> 00:40:13,180
Gerizekalı...
467
00:40:13,360 --> 00:40:14,220
Abi, onlar benim...
468
00:40:14,220 --> 00:40:15,020
Kes!
469
00:40:16,565 --> 00:40:17,565
Kes!
470
00:40:52,785 --> 00:40:53,660
Sen...
471
00:40:54,400 --> 00:40:55,740
...uyumuyorsun.
472
00:40:56,680 --> 00:40:58,240
İstiyorsun ki...
473
00:40:58,740 --> 00:41:00,460
...hiçbir insan uyumasın.
474
00:41:06,360 --> 00:41:08,180
Evladın var, nasıl rahat uyursun?
475
00:41:10,705 --> 00:41:11,520
Ben...
476
00:41:12,200 --> 00:41:15,495
...gayet rahat uyuyordum...
477
00:41:17,355 --> 00:41:19,685
...Vehbi kapımı kırana kadar.
478
00:41:21,155 --> 00:41:24,315
Reha'nın anası dedi ki kalk.
479
00:41:25,265 --> 00:41:26,965
Bu saatte kimse...
480
00:41:27,285 --> 00:41:29,875
...hayra böyle kapıyı çalmaz.
481
00:41:32,895 --> 00:41:35,035
Ana yüreği, hisseder.
482
00:41:38,955 --> 00:41:41,985
Reha'nın anasının yüreği var.
483
00:41:42,735 --> 00:41:43,660
Senin...
484
00:41:44,560 --> 00:41:47,220
...Yunus Selim'in anasının...
485
00:41:47,220 --> 00:41:48,655
...yüreği yok mu?
486
00:41:50,145 --> 00:41:51,405
Niye ayırdın...
487
00:41:52,240 --> 00:41:54,380
...süt kuzusunu anasından?
488
00:42:07,620 --> 00:42:08,320
Hızır'ım.
489
00:42:11,040 --> 00:42:13,260
Başka bir mevzu mu var?
490
00:42:14,120 --> 00:42:15,480
Bunu bana bahane ettin.
491
00:42:20,180 --> 00:42:20,860
Ettim.
492
00:42:21,260 --> 00:42:22,360
Hakkını helal et.
493
00:42:25,445 --> 00:42:27,075
Mevzuyu söyle ki...
494
00:42:28,155 --> 00:42:29,155
...edeyim.
495
00:42:36,485 --> 00:42:37,485
Bizimkiler...
496
00:42:38,835 --> 00:42:41,335
...fidanlıktan dönerken çapraza alınmışlar.
497
00:42:43,875 --> 00:42:44,875
Sizinkiler?
498
00:42:46,885 --> 00:42:48,735
İlyas, Alparslan, Reha.
499
00:42:53,555 --> 00:42:54,555
İlyas ile...
500
00:42:55,475 --> 00:42:57,325
...Alparslan için...
501
00:42:58,265 --> 00:43:00,645
...beni bu saatte uyandırmazsın.
502
00:43:09,695 --> 00:43:10,735
Evlat...
503
00:43:11,205 --> 00:43:12,975
...yaşıyor mu Hızır'ım?
504
00:43:16,280 --> 00:43:16,780
Çok şükür.
505
00:43:19,495 --> 00:43:21,465
İstedim ki başkasından duyma.
506
00:43:25,435 --> 00:43:26,825
İyi yapmışsın.
507
00:43:30,495 --> 00:43:31,725
Durumu nasıl?
508
00:43:33,595 --> 00:43:34,595
Ameliyatta.
509
00:43:37,245 --> 00:43:38,620
Ama iyi geçiyor dediler.
510
00:43:39,300 --> 00:43:40,135
Sen...
511
00:43:41,925 --> 00:43:43,195
...istedin ki...
512
00:43:44,875 --> 00:43:45,875
...bunu bana...
513
00:43:46,955 --> 00:43:48,425
...ilk söyleyesin...
514
00:43:50,045 --> 00:43:51,045
...de...
515
00:43:53,175 --> 00:43:55,305
...ben istemiyorum ki...
516
00:43:56,415 --> 00:43:58,495
...anasına bunu ben...
517
00:43:59,185 --> 00:44:00,120
...ilk söyleyeyim.
518
00:44:00,740 --> 00:44:01,940
Hele dur, bir şey söyleme.
519
00:44:03,840 --> 00:44:05,280
Ameliyattan bir çıksın.
520
00:44:06,720 --> 00:44:08,700
Allah'ın izniyle bir kendine gelsin.
521
00:44:09,555 --> 00:44:10,635
Öyle söylersin.
522
00:44:25,475 --> 00:44:26,515
Babalık...
523
00:44:29,135 --> 00:44:30,325
...niye zor...
524
00:44:31,205 --> 00:44:32,945
...biliyor musun Hızır'ım?
525
00:44:36,725 --> 00:44:37,725
Bilirim.
526
00:44:40,025 --> 00:44:41,275
Sen seninkini söyle.
527
00:44:43,085 --> 00:44:44,085
Bir gün...
528
00:44:45,325 --> 00:44:48,155
...bu haberi duymamak için...
529
00:44:50,065 --> 00:44:51,845
...tek bir gün...
530
00:44:53,445 --> 00:44:56,415
...korkusuz yaşayamıyorsun.
531
00:44:58,685 --> 00:45:00,095
Etrafa da...
532
00:45:01,455 --> 00:45:03,855
...ben korkusuzum diye...
533
00:45:04,205 --> 00:45:06,325
...çaka satıyorsun Hızır'ım.
534
00:45:11,365 --> 00:45:13,265
Benim için en zoru ne biliyor musun?
535
00:45:14,735 --> 00:45:16,485
Senin evladın benim yolumda vurulur.
536
00:45:19,325 --> 00:45:21,325
Ben de gelir sana bunu korka korka anlatırım.
537
00:45:24,315 --> 00:45:26,765
Evlat bir seçim yaptı.
538
00:45:29,285 --> 00:45:31,335
Senin yolunda yürüyor.
539
00:45:32,555 --> 00:45:34,275
Yürüdüğü bu yolda...
540
00:45:35,015 --> 00:45:36,665
...taş da olacak...
541
00:45:37,815 --> 00:45:38,815
...diken de.
542
00:45:42,485 --> 00:45:43,955
Ama...
543
00:45:46,215 --> 00:45:47,215
...bu taşı...
544
00:45:48,320 --> 00:45:50,205
...bize kim atmış?
545
00:45:50,475 --> 00:45:51,895
Bu dikenle...
546
00:45:52,605 --> 00:45:53,605
...bu kanı...
547
00:45:54,505 --> 00:45:56,265
...kim akıtmış?
548
00:45:57,865 --> 00:45:59,605
Hele sen bunu bana söyle.
549
00:46:01,985 --> 00:46:04,105
Toprak'ın yeğeni, Hakan.
550
00:46:11,305 --> 00:46:13,395
Tedbirli olun demiştim.
551
00:46:17,360 --> 00:46:20,575
Bu oğlan sıkacak demiştim.
552
00:46:22,355 --> 00:46:24,035
Tedbir buraya kadarmış.
553
00:46:25,985 --> 00:46:27,895
Cevabını vermek...
554
00:46:29,275 --> 00:46:30,340
...bana düşer.
555
00:46:33,125 --> 00:46:34,155
Sana düşmez.
556
00:46:36,445 --> 00:46:37,725
Oğlun sağ.
557
00:46:39,075 --> 00:46:40,645
Ve benim yolumda yürüyor.
558
00:46:40,955 --> 00:46:42,665
Sen şimdi onun yanına git.
559
00:46:43,955 --> 00:46:46,525
Yolumuzu kesene gereken cezayı vermek...
560
00:46:47,305 --> 00:46:48,305
...bana düşer.
561
00:46:54,975 --> 00:46:56,605
Vehbi'ye söyle.
562
00:46:58,065 --> 00:46:59,795
Götürsün hastaneye.
563
00:47:01,795 --> 00:47:02,620
Olur.
564
00:47:07,745 --> 00:47:09,985
Ben söyleyeyim, arabayı hazırlasın.
565
00:48:05,055 --> 00:48:07,375
Ünal Bey, size bir şey sorabilir miyim?
566
00:48:07,880 --> 00:48:08,880
Sor kızım.
567
00:48:09,720 --> 00:48:12,860
Siz İlyas'a ya da Alparslan'a bir şey yapmayacağım demiştiniz.
568
00:48:16,220 --> 00:48:18,940
Dün gece galiba onlara kurşun sıkmışlar.
569
00:48:20,205 --> 00:48:21,785
Sen bunu kimden duydun?
570
00:48:22,915 --> 00:48:24,160
İlyas ile mi görüştün?
571
00:48:24,160 --> 00:48:24,940
Hayır.
572
00:48:25,740 --> 00:48:27,915
Dün sabaha karşı mesaj geldi.
573
00:48:27,945 --> 00:48:31,345
İlyas'ın bir akrabası var, Mübeccel abla. O yazmış.
574
00:48:32,495 --> 00:48:36,575
Ben sana kimseye bir şey yapmayacağı diye söz verdiysem yapmam kızım.
575
00:48:41,335 --> 00:48:42,335
Yılmaz.
576
00:48:43,215 --> 00:48:45,175
Dün gece kurşunlar uçuşuyor.
577
00:48:45,225 --> 00:48:46,895
Ben bunu Esra'dan öğreniyorum.
578
00:48:46,895 --> 00:48:50,065
Esra da dedikoducu bir kadından. Ne oluyor?
579
00:48:51,465 --> 00:48:53,715
Ben de size bunu bildirmeye geldim Ünal Bey.
580
00:48:54,035 --> 00:48:56,225
Toprak'ın yeğeni intikam peşine düşmüş.
581
00:48:56,525 --> 00:48:58,235
Alparslanlar taranmış.
582
00:48:58,865 --> 00:49:01,125
Şahin Ağa'nın oğlu yaralanmış.
583
00:49:01,255 --> 00:49:03,545
Benim vekilime kurşun sıkmış.
584
00:49:03,615 --> 00:49:08,435
Masadaki ortağım İlyas'a kurşun sıkmış Toprak'ın yeğeni, öyle mi?
585
00:49:08,905 --> 00:49:09,935
Evet Ünal Bey.
586
00:49:10,735 --> 00:49:14,360
Peki sen bu hadsizlik karşısında ne yaptın Yılmaz?
587
00:49:14,860 --> 00:49:17,525
Ben ne yapayım diye size sormaya geldim.
588
00:49:18,385 --> 00:49:20,755
Bir kere de bir şey yapıp gel Yılmaz.
589
00:49:20,895 --> 00:49:23,085
Yanlış da olsa bir şey yap, gel!
590
00:49:24,445 --> 00:49:25,445
İyi.
591
00:49:26,775 --> 00:49:28,255
Çocuğu buldurtayım o zaman.
592
00:49:29,175 --> 00:49:30,175
Sen...
593
00:49:30,285 --> 00:49:31,965
...Hızır mısın Yılmaz?
594
00:49:33,105 --> 00:49:35,235
Bırak bu işlerle Hızırlar uğraşsın.
595
00:49:35,655 --> 00:49:39,775
Biz de Toprak'dan sonra masaya kim oturacak, onunla görüşmeye gidelim.
596
00:49:40,625 --> 00:49:41,715
Kim oturacak ki?
597
00:49:42,375 --> 00:49:43,665
Tabii ki Fikret.
598
00:49:45,745 --> 00:49:46,400
Tipi?
599
00:49:47,000 --> 00:49:49,005
Saa bir daha soruyorum Yılmaz.
600
00:49:49,175 --> 00:49:50,685
Sen Hızır mısın?
601
00:49:51,705 --> 00:49:54,265
Bırak, Tipi'nin tribini Hızır yaşasın.
602
00:49:55,095 --> 00:49:56,705
Sana ne? Bana ne?
603
00:50:05,205 --> 00:50:06,745
Afiyet olsun kızım.
604
00:50:11,345 --> 00:50:13,635
Bir daha asla benden şüphe etme.
605
00:50:16,435 --> 00:50:17,625
Şüphe edilirsem çok kırılım.
606
00:50:19,895 --> 00:50:21,285
Çok kırılırsam...
607
00:50:21,725 --> 00:50:22,725
...çok kırarım.
608
00:50:30,425 --> 00:50:33,245
Endişe ettim, özür dilerim.
609
00:50:33,555 --> 00:50:34,555
Yılmaz.
610
00:50:35,005 --> 00:50:38,135
Ben üstümü değiştirmeye gidiyorum, sen Fikret'e haber ver.
611
00:50:38,795 --> 00:50:39,795
Peki.
612
00:50:58,505 --> 00:50:59,755
Yılmaz abi.
613
00:51:00,245 --> 00:51:02,155
İlyaslara bir şey olmamış, değil mi?
614
00:51:03,745 --> 00:51:05,195
Merak etme Esra'cığım.
615
00:51:05,515 --> 00:51:07,235
İlyas da Alparslan da iyi.
616
00:51:10,305 --> 00:51:11,305
Sen...
617
00:51:12,685 --> 00:51:14,385
...hala seviyor musun İlyas'ı?
618
00:51:16,505 --> 00:51:17,685
Seviyorum tabii.
619
00:51:20,355 --> 00:51:22,005
Vazgeçtim deyince...
620
00:51:23,045 --> 00:51:24,325
...sevgi bitmiyor.
621
00:51:25,515 --> 00:51:28,225
Babana söyle de evlendirsin seni.
622
00:51:29,485 --> 00:51:31,115
Çünkü ancak bir düğün...
623
00:51:31,485 --> 00:51:33,095
...bu kadar düşmanlığı bitirebilir.
624
00:52:58,925 --> 00:53:01,095
Ne mutlu size ki...
625
00:53:02,425 --> 00:53:04,105
...hiçbirinizin...
626
00:53:06,305 --> 00:53:07,635
...evladı yok.
627
00:53:14,495 --> 00:53:15,755
Şimdilik.
628
00:53:18,395 --> 00:53:20,485
Size diyeceğim o ki...
629
00:53:21,275 --> 00:53:23,595
...ya böyle bir duruma düşüp...
630
00:53:24,525 --> 00:53:26,345
...sizi sevenleri...
631
00:53:28,755 --> 00:53:30,815
...bu hale sokmayın.
632
00:53:31,635 --> 00:53:32,755
Ya da bu...
633
00:53:33,215 --> 00:53:35,565
...yolda gidecekseniz...
634
00:53:37,285 --> 00:53:38,585
...baba olup...
635
00:53:40,335 --> 00:53:41,915
...evladınızı...
636
00:53:43,555 --> 00:53:45,655
...bu hale düşürmeyin.
637
00:53:48,765 --> 00:53:49,955
Bizim evlat...
638
00:53:52,215 --> 00:53:53,895
...evvel eski...
639
00:53:55,085 --> 00:53:56,475
...uyudu mu...
640
00:53:56,925 --> 00:53:58,895
...uyanmak bilmez.
641
00:54:00,495 --> 00:54:01,495
Hep onu...
642
00:54:02,395 --> 00:54:04,255
...anası uyandırırdı.
643
00:54:08,305 --> 00:54:09,455
Saçını, yüzünü...
644
00:54:10,455 --> 00:54:11,915
...seve seve.
645
00:54:14,405 --> 00:54:16,325
Şimdi anası yok ya.
646
00:54:19,305 --> 00:54:21,665
Uyanmaz muyanmaz yine...
647
00:54:24,720 --> 00:54:26,160
...sana zahmet.
648
00:54:28,360 --> 00:54:30,580
Anasını alıp getirsen.
649
00:54:32,840 --> 00:54:34,560
Uyandırsın oğlunu.
650
00:54:35,555 --> 00:54:36,845
Fahri baba.
651
00:54:37,615 --> 00:54:38,765
Olur Şahin Ağa.
652
00:54:40,625 --> 00:54:41,625
Yolda...
653
00:54:42,065 --> 00:54:43,625
Yolda bir şey deme.
654
00:54:45,275 --> 00:54:48,415
Biraz rahatsızlandığını söyleyip...
655
00:54:50,825 --> 00:54:52,335
...hastaneye getir.
656
00:54:55,040 --> 00:54:56,800
Çok telaşlanırsa...
657
00:54:58,800 --> 00:54:59,880
...yoldan ara beni.
658
00:55:00,460 --> 00:55:01,620
Alo derim.
659
00:55:02,140 --> 00:55:03,140
Sen merak etme.
660
00:55:03,435 --> 00:55:04,745
Ben hallederim.
661
00:55:07,505 --> 00:55:08,005
Ben...
662
00:55:09,740 --> 00:55:10,740
...hep bir...
663
00:55:11,280 --> 00:55:12,700
..merak içindeyim.
664
00:55:19,325 --> 00:55:20,965
Altmışıma geldim.
665
00:55:22,385 --> 00:55:24,265
Hiç daha bir şeyin...
666
00:55:25,215 --> 00:55:27,235
...hallolduğunu görmedim.
667
00:55:49,480 --> 00:55:50,375
Abim nerede?
668
00:55:51,285 --> 00:55:52,285
Refik'in yanına gitti.
669
00:56:21,175 --> 00:56:23,445
Toprak'ın yeğeninin sana sığındığını düşünüyorum.
670
00:56:24,975 --> 00:56:26,725
Yanlış mı düşünüyorum Refik?
671
00:56:31,365 --> 00:56:32,975
Yanlış düşünmüyorsun Reis.
672
00:56:35,485 --> 00:56:37,265
Senin için Alparslan neyse...
673
00:56:38,765 --> 00:56:40,095
...Reha neyse...
674
00:56:40,980 --> 00:56:42,260
...Hakan da benim için o.
675
00:56:45,940 --> 00:56:47,140
İşte şimdi yanlış düşünüyorsun.
676
00:56:51,580 --> 00:56:54,660
Önce bir adamın babasına bakacaksın.
677
00:56:55,525 --> 00:56:56,975
Amcasına bakacaksın.
678
00:56:57,605 --> 00:56:59,255
Soyuna, sopuna bakacaksın.
679
00:57:00,555 --> 00:57:03,765
Eğer bir kara vereceksen, bir kıyaslama yapacaksan...
680
00:57:04,265 --> 00:57:05,775
...öyle kıyaslayacaksın.
681
00:57:11,355 --> 00:57:13,045
Alparslan bunun amcasını öldürdü.
682
00:57:15,445 --> 00:57:17,095
Onun beni öldürmesi lazımdı.
683
00:57:20,265 --> 00:57:21,325
O ne yaptı?
684
00:57:22,075 --> 00:57:23,615
Gitti, Alparslan'a sıktı.
685
00:57:26,625 --> 00:57:27,955
Hadi Alparslan'a sıktı.
686
00:57:30,365 --> 00:57:31,855
Öldürecek Refik.
687
00:57:32,625 --> 00:57:33,625
Öldürecek.
688
00:57:34,435 --> 00:57:35,435
Hızır Reis...
689
00:57:36,125 --> 00:57:37,845
...inan ben de aynısını söyledim.
690
00:57:40,055 --> 00:57:42,635
Ama insanlar acısı olduğunda söz dinlemiyor.
691
00:57:43,785 --> 00:57:45,200
Hele de gençe.
692
00:57:45,200 --> 00:57:46,535
Ne acısı Refik?
693
00:57:47,105 --> 00:57:48,275
Boş boş konuşma.
694
00:57:50,765 --> 00:57:53,245
Düştü para peşine, nam peşine, koltuk peşine.
695
00:57:54,275 --> 00:57:56,665
Amcasından boşalacak yeri dolduramayacağı için...
696
00:57:56,995 --> 00:57:57,995
...kurşun sıkıyor.
697
00:58:00,105 --> 00:58:02,125
Şimdi o kurşun kime girdi Refik?
698
00:58:04,035 --> 00:58:05,035
Sana girdi.
699
00:58:05,705 --> 00:58:06,705
Sana girdi.
700
00:58:10,995 --> 00:58:12,305
Ne diyeceksin Şahin Ağa'ya?
701
00:58:13,285 --> 00:58:14,285
Toprak'ı severim.
702
00:58:14,945 --> 00:58:16,515
Yeğeni yeğenimdir.
703
00:58:17,445 --> 00:58:19,360
İyi ki oğlunu vurdu mu diyeceksin?
704
00:58:19,360 --> 00:58:20,345
Reis.
705
00:58:21,895 --> 00:58:24,245
Sanki her şeyi ben planlamışım gibi konuşma.
706
00:58:25,915 --> 00:58:27,655
Alparslan amcasını öldürdü.
707
00:58:28,445 --> 00:58:30,175
O da bir kurşun sıktı.
708
00:58:30,825 --> 00:58:32,535
Duydum, Reha da iyiymiş.
709
00:58:34,465 --> 00:58:36,665
Ben giderim, Şahin Ağa ile konuşurum.
710
00:58:37,415 --> 00:58:39,205
Gereken diyeti de üstlenirim.
711
00:58:41,285 --> 00:58:43,695
Ama bu mevzuyu kapatmamız lazım.
712
00:58:44,615 --> 00:58:46,175
Kana kan aktı.
713
00:58:46,485 --> 00:58:48,505
Mevzu bitti demek lazım.
714
00:58:50,625 --> 00:58:52,465
Toprak'ın yeğenini vermem diyorsun yani.
715
00:58:57,435 --> 00:58:59,585
Bu konuda son sözüm bu reis.
716
00:59:01,665 --> 00:59:04,065
Biz bulursak gereğini yaparız Refik Ağa.
717
00:59:04,935 --> 00:59:06,145
[Üstüne alınmayasın.]
718
00:59:07,325 --> 00:59:08,895
İlyas da o arabadaydı.
719
00:59:09,595 --> 00:59:10,595
Biliyorsun.
720
00:59:11,155 --> 00:59:13,135
Masadan birine sıkarsan...
721
00:59:14,165 --> 00:59:16,345
...masanın kesin kararı infazdır.
722
00:59:21,755 --> 00:59:24,555
Ünal Bey böyle bir karar verirse liderdir.
723
00:59:25,445 --> 00:59:27,195
İtiraz etsem de uyarım.
724
00:59:28,415 --> 00:59:29,665
Ama Enişte...
725
00:59:30,125 --> 00:59:31,505
...sen masada yoksun.
726
00:59:34,465 --> 00:59:36,805
Ve masanın kurallarını uygulayamazsın.
727
00:59:41,275 --> 00:59:42,275
Refik Ağa.
728
00:59:42,685 --> 00:59:43,685
Bak.
729
00:59:43,975 --> 00:59:45,385
Biz seni severiz.
730
00:59:46,425 --> 00:59:50,445
Sen kötü duruma düşme diye olacakları söylüyor Enişte.
731
00:59:54,775 --> 00:59:57,285
Bir şey yaparsanız ben de olacakları söyleyeyim.
732
01:00:00,135 --> 01:00:02,195
Bu iş kan davasına döner.
733
01:00:06,305 --> 01:00:08,235
Toprak'ın başka yeğenleri de var.
734
01:00:10,085 --> 01:00:12,405
Bu kan hepimize sıçrar.
735
01:00:14,465 --> 01:00:15,465
Ve ben...
736
01:00:15,995 --> 01:00:17,505
...bu kanı durdurmam.
737
01:00:19,380 --> 01:00:20,335
Refik.
738
01:00:22,485 --> 01:00:24,515
Sana toplantıya kadar müddet.
739
01:00:25,580 --> 01:00:27,660
Ya o çocuğu alır toplantıya gelirsin...
740
01:00:27,740 --> 01:00:30,520
Ya da toplantıda ölümüme el mi kaldıracaksın?
741
01:00:35,820 --> 01:00:36,920
Hele söyle.
742
01:00:37,880 --> 01:00:40,180
Kimin elini kaldıracaksın İlyas'dan başka?
743
01:00:46,325 --> 01:00:47,325
Benim elim.
744
01:00:50,435 --> 01:00:52,965
Öptüğün elim sana yeter Refik.
745
01:01:16,605 --> 01:01:17,605
Ne yapalım dayı?
746
01:01:18,045 --> 01:01:19,045
Takibe alın.
747
01:01:19,885 --> 01:01:21,615
O ti mutlaka buna değecektir.
748
01:01:28,765 --> 01:01:30,915
Hızır eline bir ses kaydı almış.
749
01:01:31,185 --> 01:01:32,755
Ortalıkta geziniyor.
750
01:01:33,385 --> 01:01:36,135
Yok ben Özkan'a şunu yaptırmışım.
751
01:01:36,225 --> 01:01:37,805
Bunu yaptırmışım.
752
01:01:39,175 --> 01:01:41,225
Özkan bana böyle aktardı.
753
01:01:42,565 --> 01:01:46,645
Sizin bilginiz olmadan hiçbir şey yapmıyormuş.
754
01:01:48,925 --> 01:01:50,800
Açıkçası...
755
01:01:50,800 --> 01:01:52,860
...Victor meselesini hallederken...
756
01:01:53,265 --> 01:01:55,615
...Özkan'ı yönlendirdiğim olmuştur.
757
01:01:56,475 --> 01:01:57,475
Ama...
758
01:01:58,155 --> 01:02:00,355
...onun arabasına çarp...
759
01:02:00,995 --> 01:02:03,545
İlyas'ın odasına bomba koy...
760
01:02:05,075 --> 01:02:07,085
Bunlar benim tarzım şeyler değil.
761
01:02:07,945 --> 01:02:10,255
Sen beni tanımıyor musun Fikret?
762
01:02:11,855 --> 01:02:13,065
Sizin...
763
01:02:13,655 --> 01:02:17,515
...bu kadar küçük işler peşinde koşacağınızı düşünmemiştim.
764
01:02:21,825 --> 01:02:25,015
Ama benim kardeşimi ayartıp...
765
01:02:25,745 --> 01:02:28,355
...tırlara uyuşturucu koyan Özkan...
766
01:02:28,955 --> 01:02:32,595
...sizin haberiniz olmadan bu işi yaptıysa...
767
01:02:34,215 --> 01:02:37,465
...siz neden sesinizi çıkarmadınız?
768
01:02:37,465 --> 01:02:38,625
Dediğim gibi...
769
01:02:39,815 --> 01:02:42,085
...Victor meselesi yüzünden.
770
01:02:42,895 --> 01:02:44,315
Şahsi değildi.
771
01:02:47,355 --> 01:02:49,485
Sizin için şahsi olmayabilir.
772
01:02:50,625 --> 01:02:55,025
Benim şahsen kardeşim öldü bu mesele yüzünden.
773
01:02:55,535 --> 01:02:58,295
Tipi'nin her zamanki hadsizliği.
774
01:02:58,905 --> 01:03:00,455
Halt etmesi.
775
01:03:03,095 --> 01:03:04,635
Bunu planlamamıştım.
776
01:03:06,165 --> 01:03:07,595
Gerçekten üzgünüm.
777
01:03:08,895 --> 01:03:10,695
Telafi etmek için de...
778
01:03:12,385 --> 01:03:15,800
...Toprak'ın boşalan sandalyesine...
779
01:03:17,195 --> 01:03:19,155
...senin oturmanı istiyorum Fikret.
780
01:03:25,135 --> 01:03:26,995
Toprak'ın ailesi ne olacak?
781
01:03:28,645 --> 01:03:30,385
Hadlerini aşmışlar.
782
01:03:31,755 --> 01:03:34,535
Masamda oturan İlyas'a kurşun sıkmışlar.
783
01:03:36,335 --> 01:03:37,745
Gereği yapılacak.
784
01:03:38,705 --> 01:03:39,705
Fikret Bey.
785
01:03:40,265 --> 01:03:43,275
Sizin iki aydır nakliye işinde olmamanız...
786
01:03:43,275 --> 01:03:45,095
...ve engellemeleriniz...
787
01:03:45,515 --> 01:03:47,155
...bizim ticaretimizi bozuyor.
788
01:03:50,515 --> 01:03:51,985
Ya bu işin içinde olun...
789
01:03:52,755 --> 01:03:54,415
...en büyükler arasına katılın.
790
01:03:55,065 --> 01:03:56,715
Ya da yolumuzdan çekilin.
791
01:03:58,985 --> 01:03:59,985
Çünkü biz...
792
01:04:00,645 --> 01:04:02,575
...her halükarda bu işi yapacağız.
793
01:04:05,835 --> 01:04:06,835
Belli ki...
794
01:04:07,260 --> 01:04:09,080
...Ünal Bey de size değer veriyor.
795
01:04:09,660 --> 01:04:11,480
Sizi kaybetmek istemiyor.
796
01:04:18,500 --> 01:04:20,140
Diyelim ki evet dedim.
797
01:04:21,295 --> 01:04:25,115
Bu kadar oyunu bana yapmış Özkan'ın olduğu masada...
798
01:04:26,055 --> 01:04:29,745
...ona düşmanlık etmeyeceğimi nereden bileceksiniz?
799
01:04:32,265 --> 01:04:34,905
Aranızda o kadar şey geçmiş Tipi ile...
800
01:04:35,975 --> 01:04:39,075
...kafana silah dayayan Hızır ile...
801
01:04:39,335 --> 01:04:41,365
...aynı masaya oturuyorsun da...
802
01:04:42,105 --> 01:04:43,815
...Özkan mı dert?
803
01:04:47,855 --> 01:04:50,095
Bana net cevap ver Fikret.
804
01:04:50,765 --> 01:04:51,855
Korkuyorum.
805
01:04:53,475 --> 01:04:58,505
Masada saydığınız bu isimler beni harcar diye endişen varsa...
806
01:04:59,305 --> 01:05:00,305
...bilelim.
807
01:05:01,555 --> 01:05:04,455
O zaman Yılmaz'ın dediği gibi...
808
01:05:05,905 --> 01:05:08,155
...engel olmaktan vazgeç.
809
01:05:09,295 --> 01:05:10,295
İşimize bakalım.
810
01:05:15,285 --> 01:05:16,835
Benim dediğim şudur.
811
01:05:18,695 --> 01:05:21,005
Eğer o masada oturuyorsam...
812
01:05:21,775 --> 01:05:24,255
...ben kimsenin güdümünde olmam.
813
01:05:26,345 --> 01:05:29,305
Kimseyle dost olmam.
814
01:05:31,905 --> 01:05:34,605
Dostlar kulübüne davet etmedik Fikret Bey.
815
01:05:36,645 --> 01:05:38,115
Ticaret yapacağız.
816
01:05:39,365 --> 01:05:42,285
Eğer beni bir masaya davet ediyorsanız...
817
01:05:43,555 --> 01:05:46,335
...o masada Toprak'ın yerinde değil.
818
01:05:47,335 --> 01:05:50,115
Özkan'ın yerinde oturmayı tercih ederim.
819
01:05:57,425 --> 01:05:59,435
Özkan ölsün diyorsun yani.
820
01:05:59,855 --> 01:06:01,565
Kardeşim için...
821
01:06:02,265 --> 01:06:05,015
...benden bir özür dilersiniz...
822
01:06:06,405 --> 01:06:08,135
...diye düşünüyorum.
823
01:06:16,285 --> 01:06:17,545
Bunu bir düşünelim.
824
01:06:19,365 --> 01:06:20,645
Neticede...
825
01:06:21,335 --> 01:06:23,785
...masada oturan birinden bahsediyoruz.
826
01:06:45,865 --> 01:06:47,105
Ateş nerede?
827
01:06:48,395 --> 01:06:51,095
Ben Şahin Ağa'nın o haline dayanamadım.
828
01:06:51,095 --> 01:06:52,385
O hastanede kaldı.
829
01:06:55,715 --> 01:06:57,775
Sana da bazı diyeceklerim var.
830
01:06:58,585 --> 01:06:59,815
De Tipi.
831
01:07:03,165 --> 01:07:05,175
Bir, iki şey duydum rahatsız oldum.
832
01:07:06,665 --> 01:07:08,455
Bir şey mi duydun? İki şey mi duydun?
833
01:07:09,145 --> 01:07:10,535
İki şey duydum.
834
01:07:11,745 --> 01:07:12,915
Birincisi...
835
01:07:14,115 --> 01:07:16,080
...Emine Hanım sizin evde kalıyormuş.
836
01:07:16,080 --> 01:07:17,115
Kalıyor.
837
01:07:17,115 --> 01:07:18,645
Niye rahatsız oldun bundan?
838
01:07:20,295 --> 01:07:21,720
Benim kovduğum insanı...
839
01:07:22,220 --> 01:07:23,505
...eve almak ne demek?
840
01:07:24,285 --> 01:07:26,545
Ablan lan o senin, ablan.
841
01:07:27,155 --> 01:07:28,180
Emine abla.
842
01:07:28,180 --> 01:07:29,195
Dadaş.
843
01:07:30,145 --> 01:07:31,420
Ablamdı.
844
01:07:31,420 --> 01:07:33,085
Ablandı. Düşmanın mı oldu?
845
01:07:33,335 --> 01:07:35,635
Oldu. Görmedin mi?
846
01:07:36,215 --> 01:07:37,215
Görmedim.
847
01:07:38,315 --> 01:07:41,365
Dün gece hayatımın en kötü gecelerinden birini yaşadım.
848
01:07:41,365 --> 01:07:43,175
Yanımda sen değil, o vardı.
849
01:07:43,525 --> 01:07:44,980
Sıkma canını kardeşim...
850
01:07:45,540 --> 01:07:46,945
...geçer bunların hepsin diye.
851
01:07:47,455 --> 01:07:48,955
İkinci konu da bu.
852
01:07:49,325 --> 01:07:51,225
Hayatının en kötü gecesini yaşadın.
853
01:07:51,825 --> 01:07:52,825
Niye yaşadın?
854
01:07:53,425 --> 01:07:54,615
Kötülük ettiğin için.
855
01:07:55,685 --> 01:07:58,485
Bir ananın gözyaşına racon kesmek ne demek?
856
01:07:58,485 --> 01:07:59,795
Bilip bilmeden konuşma.
857
01:08:00,115 --> 01:08:00,880
Oğlumu...
858
01:08:01,640 --> 01:08:03,145
...senin kirveni kaçırıyordu.
859
01:08:03,415 --> 01:08:04,680
Silah kaçırır gibi.
860
01:08:04,680 --> 01:08:05,995
Nereye kaçıracaklar?
861
01:08:06,425 --> 01:08:07,920
Tekirdağ'da köfte yerlerdi.
862
01:08:07,920 --> 01:08:09,545
Edirne'Ye varmadan alırdık.
863
01:08:09,545 --> 01:08:11,440
Bana yapılmaz bu, bana. Bana.
864
01:08:11,440 --> 01:08:12,880
Bana yapılınca affediyorsun.
865
01:08:15,395 --> 01:08:16,875
Bu Emine sana ne etti?
866
01:08:17,245 --> 01:08:18,620
Bu Fikret sana ne etti?
867
01:08:18,620 --> 01:08:20,100
Ne ettilerse kendilerine ettiler.
868
01:08:20,100 --> 01:08:21,560
Sen niye üstüne alınıyorsun?
869
01:08:21,560 --> 01:08:22,440
Dadaş.
870
01:08:23,819 --> 01:08:25,699
orum.Bazen hakikaten kafanın taş olduğunu düşünüyorum.
871
01:08:28,000 --> 01:08:29,180
Hiçbir şeyi almıyor.
872
01:08:29,180 --> 01:08:30,694
Sen bazen düşünüyorsun ya.
873
01:08:30,694 --> 01:08:35,384
Ben senin kafanın hep taş olduğunu düşünüyorum, o kafanı taşlara vurmak istiyorum Tipi.
874
01:08:35,725 --> 01:08:36,925
Sağ ol dadaş.
875
01:08:39,555 --> 01:08:40,965
Baş tacısın.
876
01:08:41,854 --> 01:08:43,299
Bugün senle konuşulmuyor.
877
01:08:43,300 --> 01:08:44,235
Konuşma.
878
01:08:55,755 --> 01:08:56,755
Kirvemi...
879
01:08:57,325 --> 01:09:00,205
...ne zaman getireceğini söyleyeyim Nazlı'ya?
880
01:09:00,205 --> 01:09:01,205
Hiçbir zaman.
881
01:09:01,705 --> 01:09:02,580
Biraz uzlaşmacı ol.
882
01:09:03,380 --> 01:09:03,925
Sen...
883
01:09:04,095 --> 01:09:05,760
...Emine'yi Fikret'e ne zaman vereceksin?
884
01:09:06,260 --> 01:09:07,020
Hiçbir zaman.
885
01:09:07,020 --> 01:09:08,205
Biraz uzlaşmacı ol.
886
01:09:13,055 --> 01:09:14,055
Yok, yok Dadaş.
887
01:09:14,995 --> 01:09:16,415
Bugün senle hakikaten konuşulmuyor.
888
01:09:34,005 --> 01:09:35,045
Meryem.
889
01:09:36,274 --> 01:09:37,279
Ne diyorsun?
890
01:09:37,760 --> 01:09:39,655
Götüreyim mi bu sabiyi anasına?
891
01:09:40,734 --> 01:09:43,074
Vallaha götür demeyi çok isterdim ama...
892
01:09:43,720 --> 01:09:46,840
...ne kahrını ne dırdırını çekecek halim yok.
893
01:09:47,500 --> 01:09:50,000
Ondan sonra konu döner, dolaşır.
894
01:09:50,000 --> 01:09:52,300
Oğlumu kaçırmalarına yardım ettine gelir.
895
01:09:52,465 --> 01:09:54,805
Sen de oğlunu kaçırmış olursun Emine Hanım.
896
01:09:55,595 --> 01:09:57,355
Ya, tamam da...
897
01:09:57,945 --> 01:10:00,755
...siz ikiniz de anasınız, ben değilim.
898
01:10:02,255 --> 01:10:03,420
Siz bilirsiniz.
899
01:10:04,465 --> 01:10:05,840
Orada bir yürek parça parça.
900
01:10:05,840 --> 01:10:06,945
Emine, ver onu bana.
901
01:10:11,955 --> 01:10:12,720
Sen...
902
01:10:13,460 --> 01:10:15,105
...anasının yanına git.
903
01:10:15,515 --> 01:10:16,895
Ona de ki...
904
01:10:17,345 --> 01:10:19,405
...efendi efendi otursun.
905
01:10:20,055 --> 01:10:21,400
Tövbe desin.
906
01:10:21,400 --> 01:10:23,245
Hızır'ın hırsı geçince...
907
01:10:23,515 --> 01:10:24,525
...gelsin.
908
01:10:25,325 --> 01:10:26,535
Yunus'u görsün.
909
01:10:29,715 --> 01:10:31,245
Sen ne diyorsun Meryem?
910
01:10:33,535 --> 01:10:34,545
Vallaha...
911
01:10:35,835 --> 01:10:38,065
...annemle Lütyife bir bıraksalar.
912
01:10:38,425 --> 01:10:40,525
Hızır çocuğun üç gün altını değiştirse...
913
01:10:40,525 --> 01:10:44,125
...üç gün yemeğini verse üçüncü günün sonunda kendi geri götürür çocuğu.
914
01:10:45,245 --> 01:10:46,725
Uşak pişik mi olsun?
915
01:10:47,235 --> 01:10:48,600
Acından mı ölsün?
916
01:10:49,865 --> 01:10:50,995
Anayım.
917
01:10:58,655 --> 01:11:00,185
Peki anne, peki.
918
01:11:02,385 --> 01:11:05,275
Emine Hanım, sen kıza söyle. Bir hal, çaresine bakacağız.
919
01:11:05,705 --> 01:11:08,545
Habire hatalar yapıp duruyor, bir sakin dursun.
920
01:11:09,980 --> 01:11:11,680
Hızır'ın siniri geçsin.
921
01:11:13,460 --> 01:11:15,800
Ben ne yapar, eder kavuştururum onu çocuğuna.
922
01:11:18,260 --> 01:11:19,600
Ne diyeyim Meryem?
923
01:11:20,980 --> 01:11:22,880
Ben bile senin hakkını yemişim.
924
01:11:25,385 --> 01:11:26,515
Hakkını helal et.
925
01:11:27,575 --> 01:11:28,360
Ne demek?
926
01:11:29,985 --> 01:11:31,365
Helal olsun.
927
01:11:44,515 --> 01:11:48,425
Hukukla, davayla falan olacak işler değiller bunlar.
928
01:11:49,515 --> 01:11:51,525
İlyas'ın bir etkisi olmaz mı?
929
01:11:54,065 --> 01:11:55,185
Olur.
930
01:11:55,865 --> 01:11:57,565
Git, konuş İlyas ile Yaren.
931
01:11:57,985 --> 01:11:59,145
Ben mi?
932
01:12:00,625 --> 01:12:03,305
Adam beni öldürmeye karar vermiş.
933
01:12:03,885 --> 01:12:05,135
Haksız mı?
934
01:12:08,365 --> 01:12:11,545
Ben o fotoğrafı sırf seni denemek için yolladım.
935
01:12:13,075 --> 01:12:15,055
Sen de beni haklı çıkardın.
936
01:12:16,585 --> 01:12:21,480
Anladım ki bugüne kadarki o fotoğraf meseleleri hep senin başının altından çıkmış.
937
01:12:22,280 --> 01:12:23,015
Özgür.
938
01:12:33,645 --> 01:12:36,035
Rica ediyorum İlyas ile konuş.
939
01:12:41,095 --> 01:12:44,085
Yaren için ne kadar özür dilemem gerekiyorsa dilerim.
940
01:12:46,315 --> 01:12:47,635
Senden de.
941
01:12:49,185 --> 01:12:50,185
Ondan da.
942
01:12:52,845 --> 01:12:54,705
Nişanlısı Esra'dan da.
943
01:12:56,655 --> 01:12:58,835
Yeter ki beni oğluma kavuşturun.
944
01:13:01,945 --> 01:13:03,175
Tamam Nazlı.
945
01:13:06,225 --> 01:13:08,805
Sırf senin hatırın için gidip konuşacağım.
946
01:13:40,865 --> 01:13:42,725
Fikret senin ölmeni istiyor.
947
01:13:44,525 --> 01:13:46,195
Şimdi ben ne yapayım Özkan?
948
01:13:46,195 --> 01:13:48,100
Ben de ölümünü istiyorum Ünal Bey.
949
01:13:48,600 --> 01:13:49,315
Tamam.
950
01:13:49,575 --> 01:13:51,215
Vurun birbirinizi de...
951
01:13:51,555 --> 01:13:53,215
...benim silahlarım ne olacak?
952
01:13:53,525 --> 01:13:54,640
Ticaret ne olacak?
953
01:13:55,360 --> 01:13:56,625
Olur mu canım öyle şey?
954
01:13:58,265 --> 01:13:59,595
Olmaz tabii ki.
955
01:14:01,935 --> 01:14:02,935
Ben...
956
01:14:03,105 --> 01:14:04,685
...Fikret ile anlaşacağım.
957
01:14:05,305 --> 01:14:06,600
Nasıl anlaşacaksın?
958
01:14:07,100 --> 01:14:09,375
Sizin masanızda oturduğuma göre...
959
01:14:10,075 --> 01:14:11,705
...Fikret beni öldüremez.
960
01:14:13,155 --> 01:14:16,540
Henüz o da masada oturmadığına göre...
961
01:14:17,140 --> 01:14:20,120
...ben onu ticaretimizi engellemekten...
962
01:14:20,620 --> 01:14:21,495
...alıkoyacağım.
963
01:14:23,845 --> 01:14:25,435
Kimle yapacaksın bu işi?
964
01:14:26,865 --> 01:14:30,225
Fikret'i ortadan kaldırmak isteyen çok.
965
01:14:31,425 --> 01:14:33,565
Tipi, Ateş...
966
01:14:34,395 --> 01:14:35,845
...Toprak'ın yeğeni...
967
01:14:38,055 --> 01:14:39,615
Toprak'ın yeğeninin...
968
01:14:40,315 --> 01:14:41,960
...Fikret ile ne alıp veremediği var?
969
01:14:42,740 --> 01:14:43,495
Yoktu.
970
01:14:44,245 --> 01:14:47,515
Ta ki Ünal Bey Fikret ile görüşene kadar.
971
01:14:50,005 --> 01:14:55,745
Şimdi herkes biliyor ki Ünal Bey Toprak'ın yerine Fikret'i düşünüyor.
972
01:14:57,535 --> 01:14:59,460
Yani sen diyorsun ki...
973
01:14:59,765 --> 01:15:02,625
...Toprak'ın yeğeni Hızırlar onu ele geçirmeden...
974
01:15:02,625 --> 01:15:04,135
...Fikret'e saldırır.
975
01:15:05,505 --> 01:15:06,945
Ele geçiremezler.
976
01:15:07,755 --> 01:15:08,760
Çünkü Refik...
977
01:15:09,300 --> 01:15:10,445
...Hızır'a dedi ki...
978
01:15:11,345 --> 01:15:12,695
...düşmanınız olurum.
979
01:15:13,205 --> 01:15:14,875
Hakan benim yanımda.
980
01:15:15,340 --> 01:15:15,840
Pes.
981
01:15:17,820 --> 01:15:22,660
Neredeyse diyeceğim ki Fikret senin ölümünü istemekte haklı Özkan.
982
01:15:24,140 --> 01:15:25,180
Yani...
983
01:15:25,775 --> 01:15:28,125
...şu insanoğlunu hiç anlamıyorum.
984
01:15:29,765 --> 01:15:32,155
Ölmemek için neler yapıyorlar.
985
01:15:32,965 --> 01:15:34,695
Altı üstü ölüm.
986
01:15:35,265 --> 01:15:37,325
Fikrimi soracak olursan.
987
01:15:37,715 --> 01:15:39,715
Bu kadar uğraşacağına...
988
01:15:40,195 --> 01:15:42,355
...öl, kurtul Özkan.
989
01:15:57,505 --> 01:15:59,905
Toprak'ın züppesi böyle bir suikast planlayamaz.
990
01:16:00,565 --> 01:16:02,000
Böyle bir şeye çapı yetmez.
991
01:16:02,000 --> 01:16:03,825
Gayet de planladı abi.
992
01:16:04,035 --> 01:16:06,305
Çapsız olduğu için de...
993
01:16:06,525 --> 01:16:07,865
...işini yarım bıraktı.
994
01:16:08,965 --> 01:16:11,095
Amerikalıları mı ima ediyorsun reis?
995
01:16:11,715 --> 01:16:13,185
Ne alakası var?
996
01:16:14,125 --> 01:16:15,975
Vehbi abi, ne alakası var?
997
01:16:15,975 --> 01:16:17,645
Onlarla görüştü ya reis.
998
01:16:17,995 --> 01:16:19,535
Gecesinde kurşunlar yağdı.
999
01:16:20,215 --> 01:16:21,435
Bana yağmadı.
1000
01:16:22,805 --> 01:16:25,495
Müttefikleri Alparslan'a yağdı.
1001
01:16:27,205 --> 01:16:27,980
[Ee?]
1002
01:16:28,480 --> 01:16:29,965
Kimi diyorsun o zaman reis?
1003
01:16:30,125 --> 01:16:33,015
Sen demedim mi Özkan taziyeye gelmiş.
1004
01:16:33,015 --> 01:16:35,825
Buna Ünal karar vermeden bir şey yapma dedirtmiş.
1005
01:16:35,825 --> 01:16:36,895
Öyle duydum.
1006
01:16:38,005 --> 01:16:40,380
O yüzden uyardım Rehaları tedbirli olun diye.
1007
01:16:40,380 --> 01:16:43,605
Hala ne katıyorsun o zaman Amerikalıları? Özkan işte.
1008
01:16:43,955 --> 01:16:45,335
Özkan kim İlyas?
1009
01:16:46,645 --> 01:16:49,145
O da Amerikalılar ile çalıyor demiyor muydunuz?
1010
01:16:50,545 --> 01:16:51,545
Diyoruz.
1011
01:16:52,155 --> 01:16:54,215
Diyoruz da hep arkasından diyoruz.
1012
01:16:54,695 --> 01:16:55,380
Sen...
1013
01:16:55,845 --> 01:16:57,035
...şu Özkan'ı çağır.
1014
01:16:58,205 --> 01:16:59,795
Abim görüşmek istiyor de.
1015
01:17:00,275 --> 01:17:02,215
Gelsin, gözünün içine bir bakayım.
1016
01:17:02,715 --> 01:17:03,715
Bak abi, bak.
1017
01:17:12,185 --> 01:17:13,720
Sen bak İlyas.
1018
01:17:14,220 --> 01:17:15,165
Sen bak.
1019
01:17:16,765 --> 01:17:20,205
Ben düşmanlarımın gözünün içine bakayım, sen de kadınların gözünün içine bak.
1020
01:17:21,345 --> 01:17:22,525
Esra mı geldi?
1021
01:17:24,105 --> 01:17:26,905
Köle Esra değil, Özgür kadın geldi.
1022
01:17:30,465 --> 01:17:33,025
Deli mi bu kız? Onun burada ne işi var?
1023
01:17:33,645 --> 01:17:35,955
Müjdeli bir haber vermeye gelmiş olmasın?
1024
01:17:35,955 --> 01:17:38,455
Abi gözünü seveyim böyle şeyler söyleme.
1025
01:17:38,845 --> 01:17:39,820
Dik tohum atar.
1026
01:17:40,380 --> 01:17:41,465
Sen tohum atma da...
1027
01:17:42,045 --> 01:17:43,420
...gerisi kolay İlyas.
1028
01:17:43,920 --> 01:17:44,845
Gerisi kolay.
1029
01:17:45,995 --> 01:17:47,285
Yürü be, yürü.
1030
01:17:48,145 --> 01:17:49,145
Yürü gidelim.
1031
01:18:04,865 --> 01:18:05,865
Hoş geldin.
1032
01:18:06,535 --> 01:18:10,605
Hoş geldin de gelmeden önce bir arasaydın daha hoş gelmiş olurdun.
1033
01:18:11,595 --> 01:18:13,415
Arasaydım gel der miydin?
1034
01:18:14,275 --> 01:18:15,275
Demezdim.
1035
01:18:35,105 --> 01:18:36,235
Ne içersin?
1036
01:18:37,255 --> 01:18:39,435
Bir şey içmem, teşekkür ederim.
1037
01:18:43,215 --> 01:18:44,560
Kötü haberlerim var.
1038
01:18:44,560 --> 01:18:45,335
Deme.
1039
01:18:47,115 --> 01:18:48,115
Anlamadım.
1040
01:18:48,565 --> 01:18:50,645
Kötü haber duyacak halim yok.
1041
01:18:51,165 --> 01:18:52,695
Çünkü hatırlamıyorum.
1042
01:18:53,095 --> 01:18:54,815
Hatırlamak da istemiyorum...
1043
01:18:55,165 --> 01:18:56,165
...Özgür.
1044
01:18:57,015 --> 01:18:59,835
İlyas, Nazlı'nın yanından geliyorum.
1045
01:19:05,295 --> 01:19:07,195
Ne işin var senin Nazlı'nın yanında?
1046
01:19:07,545 --> 01:19:10,295
Ben sana demedim mi kapı kapı gezmeyeceksin diye?
1047
01:19:10,795 --> 01:19:12,135
Çok üzgün kız.
1048
01:19:16,295 --> 01:19:18,405
Ben onun adına sana yalvarıyorum.
1049
01:19:18,945 --> 01:19:20,515
Abinle konuş.
1050
01:19:22,905 --> 01:19:25,965
Hem bir anneyi çocuğundan ayırmak size yakışmaz.
1051
01:19:26,835 --> 01:19:29,475
Beni sevdiğimden ayırmak size yakışıyor ama.
1052
01:19:30,555 --> 01:19:36,535
Uyurken çektiğiniz fotoğrafları o Nazlı'nın Yaren ile Esra'ya göndermek size yakışıyor ama.
1053
01:19:39,885 --> 01:19:41,235
Bunun için...
1054
01:19:41,895 --> 01:19:44,165
...Nazlı da Yaren de...
1055
01:19:45,265 --> 01:19:46,335
...ben de...
1056
01:19:46,465 --> 01:19:48,815
...senden binlerce kez özür dileriz.
1057
01:19:51,675 --> 01:19:53,185
Gururum kırılmıştı.
1058
01:19:53,545 --> 01:19:54,775
Ondan yaptım.
1059
01:19:57,165 --> 01:20:00,075
Ama şu anda gururun ne yeri ne de zamanı.
1060
01:20:01,185 --> 01:20:03,505
Söz konusu masum bir bebek.
1061
01:20:03,595 --> 01:20:06,295
O masum bebek benim abimin oğlu.
1062
01:20:07,435 --> 01:20:10,205
Ve onu kaçırmak isteyenler benden ne istiyor?
1063
01:20:12,525 --> 01:20:14,155
Çok pişmanlar.
1064
01:20:14,835 --> 01:20:17,725
Cezaları neyse çekmeye hazırlar.
1065
01:20:20,065 --> 01:20:22,835
Belki sen abinle konuşursan...
1066
01:20:22,835 --> 01:20:24,160
...biraz yumuşar.
1067
01:20:25,925 --> 01:20:31,365
..En azından çocuğunu geri getireceğini söylemesi bile onlar için yeterli, ders olur
1068
01:20:34,275 --> 01:20:35,915
Peki bunu neden yapayım?
1069
01:20:36,735 --> 01:20:38,735
Çünkü sen iyi bir insansın?
1070
01:20:45,435 --> 01:20:46,815
Nereden biliyorsun?
1071
01:20:49,945 --> 01:20:52,855
Sarhoşken benimle konuştuğun şeylerden biliyorum.
1072
01:20:57,065 --> 01:20:59,985
Senden iki şey isteyeceğim ve ikisini de yapacaksın.
1073
01:21:01,675 --> 01:21:03,400
Eğer yapabileceğim bir şeyse...
1074
01:21:03,400 --> 01:21:04,535
Yapabileceğin bir şey.
1075
01:21:05,975 --> 01:21:06,975
Bir.
1076
01:21:08,355 --> 01:21:11,125
Biz o gece seninle bir şey yaşadık mı? Doruyu söyle.
1077
01:21:15,055 --> 01:21:16,205
Mümkün değil.
1078
01:21:17,195 --> 01:21:19,360
Mümkün değil, ben böyle bir şey yapmış olamam.
1079
01:21:19,360 --> 01:21:20,345
Özgür.
1080
01:21:21,815 --> 01:21:23,375
Yapmadın, yapmadın.
1081
01:21:24,195 --> 01:21:25,405
Bir şey yapmadın.
1082
01:21:25,760 --> 01:21:27,605
Dertleştin sadece.
1083
01:21:27,605 --> 01:21:29,760
Esra'yı anlattın sabaha kadar.
1084
01:21:30,200 --> 01:21:31,200
Biliyordum.
1085
01:21:32,725 --> 01:21:33,560
Biliyordum.
1086
01:21:34,100 --> 01:21:37,515
Çünkü ben Esra'yı rüya mda bile aldatmam, çünkü ben...
1087
01:21:37,855 --> 01:21:38,915
...aldatmam.
1088
01:21:45,085 --> 01:21:47,255
Çok öyle değil yani aslında.
1089
01:21:51,485 --> 01:21:53,155
Ben isteseydim olurdu.
1090
01:21:56,145 --> 01:21:59,125
Ama senin sevdiğini gördüğüm için istemedim.
1091
01:22:00,120 --> 01:22:01,125
He...
1092
01:22:01,475 --> 01:22:02,475
İyi.
1093
01:22:05,395 --> 01:22:06,395
Özgür.
1094
01:22:10,105 --> 01:22:11,805
Şimdi Yaren'ini alıyorsun.
1095
01:22:12,125 --> 01:22:13,595
Esra'nın yanına gidiyorsun.
1096
01:22:14,825 --> 01:22:17,025
Ona her şeyi bir bir anlatıyorsunuz.
1097
01:22:17,485 --> 01:22:18,905
Ne yaptıysanızç
1098
01:22:20,725 --> 01:22:24,905
Esra bana dönsün diye demiyorum ha, yanlış anlama. Esra da yanlış anlamasın.
1099
01:22:26,135 --> 01:22:31,615
İftiraya uğradığımı, onu hiç aldatmadığımı bilerek yaşasın istiyorum.
1100
01:22:50,875 --> 01:22:52,905
Ağlama benim güzel yüzlüm.
1101
01:22:54,665 --> 01:22:55,835
Ağlama Nazlı kızım.
1102
01:22:58,605 --> 01:23:00,365
Bak, ben Meryem ile konuştum.
1103
01:23:01,605 --> 01:23:03,945
Ben ne yapacağım, edeceğim...
1104
01:23:04,455 --> 01:23:06,480
...onu çocuğuna kavuşturacağım dedi.
1105
01:23:08,725 --> 01:23:10,700
Gerçekten böyle bir şey dedi mi abla?
1106
01:23:10,700 --> 01:23:11,275
Evet.
1107
01:23:12,175 --> 01:23:13,525
Sakin olsun.
1108
01:23:13,960 --> 01:23:16,660
Hata yapmasın ki Hızır durulsun dedi.
1109
01:23:17,340 --> 01:23:18,180
Haklı da.
1110
01:23:20,200 --> 01:23:22,380
Ama niye böyle bir şey yapsın?
1111
01:23:23,335 --> 01:23:24,835
Niye böyle bir şey düşünsün?
1112
01:23:28,245 --> 01:23:31,055
Bak, Hızır ile bağımı da kopardı.
1113
01:23:31,515 --> 01:23:33,155
Savaşı kazanmadı mı?
1114
01:23:39,025 --> 01:23:40,195
Kazanmadı mı?
1115
01:23:44,025 --> 01:23:45,800
Özgür, İlyas ile konuşmuş.
1116
01:23:46,775 --> 01:23:48,395
Ben abimle konuşurum.
1117
01:23:48,885 --> 01:23:51,405
Siz de gidin Esra'ya özrünüzü dileyin demiş.
1118
01:23:51,995 --> 01:23:53,265
Doğru demiş.
1119
01:23:55,215 --> 01:23:56,295
Sen git.
1120
01:23:57,185 --> 01:23:58,495
Git, gel de...
1121
01:23:59,205 --> 01:24:00,995
...ben de seninle konuşacağım.
1122
01:24:08,415 --> 01:24:09,445
O Nurten nerede?
1123
01:24:11,925 --> 01:24:14,435
Yunus Selim yok ki, niye gelsin?
1124
01:24:17,555 --> 01:24:19,700
Zaten kadın bizim yüzümüzden arada kaldı.
1125
01:24:20,485 --> 01:24:21,605
Arada kalmış?
1126
01:24:22,075 --> 01:24:23,385
Yılanın başı o.
1127
01:24:27,145 --> 01:24:30,395
Size yapmayın, etmeyin, gitmeyin diyeceği yerde...
1128
01:24:30,395 --> 01:24:31,585
...hiçbir şey yapmıyor.
1129
01:24:34,545 --> 01:24:36,775
İnsan bir beni arar ne yapayım diye.
1130
01:24:37,275 --> 01:24:38,775
[Telefon zili]
1131
01:24:47,925 --> 01:24:49,145
Hayırdır inşallah.
1132
01:24:53,065 --> 01:24:54,325
Niye arıyor ki bu şimdi?
1133
01:25:10,185 --> 01:25:11,475
Buyur Fikret.
1134
01:25:13,755 --> 01:25:15,545
Emine, konuşmamız lazım.
1135
01:25:16,475 --> 01:25:17,475
Konuşalım.
1136
01:25:18,445 --> 01:25:19,445
Yüz yüze.
1137
01:25:21,405 --> 01:25:22,675
Kötü bir şey mi oldu?
1138
01:25:23,765 --> 01:25:24,765
Olacak.
1139
01:25:26,295 --> 01:25:27,795
Olmadan seni bir göreyim.
1140
01:25:28,515 --> 01:25:30,335
Ben oraya gelmeyeyim Fikret.
1141
01:25:34,265 --> 01:25:36,055
Tipi'nin kulağına gider.
1142
01:25:37,475 --> 01:25:38,475
Gele Emine'm.
1143
01:25:39,620 --> 01:25:40,475
Gelme.
1144
01:25:42,455 --> 01:25:43,675
Bir adres gönderiyorum.
1145
01:25:44,565 --> 01:25:45,565
Oraya gel.
1146
01:25:46,240 --> 01:25:47,240
Tamam.
1147
01:25:48,660 --> 01:25:49,680
Bekliyorum.
1148
01:25:59,160 --> 01:26:00,200
Ne oldu abla?
1149
01:26:07,145 --> 01:26:08,145
Bir şey olmadı.
1150
01:26:12,065 --> 01:26:13,085
Ama olacak.
1151
01:26:17,325 --> 01:26:18,325
Kim bilir ne olacak?
1152
01:26:21,485 --> 01:26:22,540
Bilemedim.
1153
01:26:22,540 --> 01:26:28,695
Sen istersen elini kolunu sallayarak Fikret'in mekanına girer, onu öldürürsün ama bu doğru olmaz.
1154
01:26:29,055 --> 01:26:32,075
Ben senin ölmeni değil, yaşamanı istiyorum ki...
1155
01:26:32,295 --> 01:26:34,335
...amcanın koltuğuna oturabilesin.
1156
01:26:36,965 --> 01:26:38,400
Beni oraya oturtmazlar abi.
1157
01:26:39,100 --> 01:26:39,935
Fikret'i vurur.
1158
01:26:40,345 --> 01:26:42,635
Altından sen çıkarsan, evet.
1159
01:26:44,535 --> 01:26:45,535
Ama...
1160
01:26:45,705 --> 01:26:46,960
...Fikret vurulunca...
1161
01:26:47,660 --> 01:26:48,695
...ortalık karışır.
1162
01:26:50,425 --> 01:26:55,375
Kimse Şahin Ağa'nın oğlu Reha'nın peşine düşmez.
1163
01:26:56,675 --> 01:26:57,675
Abi.
1164
01:26:58,215 --> 01:27:00,045
Alparslan'ı vurmak varken...
1165
01:27:00,295 --> 01:27:01,815
...ben niye Fikret'i vuruyorum?
1166
01:27:06,515 --> 01:27:08,105
Amca'nın koltuğunu...
1167
01:27:09,155 --> 01:27:13,095
...Ünal Bey, Alparslan'a değil, Fikret'e teklif etti.
1168
01:27:18,295 --> 01:27:20,335
Fikret bunu kabul etti mi?
1169
01:27:22,335 --> 01:27:23,705
Kabul etti tabii ki.
1170
01:27:28,455 --> 01:27:29,455
Ah...
1171
01:27:31,305 --> 01:27:32,915
Bu nasıl bir racon abi?
1172
01:27:35,245 --> 01:27:39,055
Bir kere de bu adamlar verdiği sözün arkasında dursunlar.
1173
01:27:40,440 --> 01:27:43,260
Hani bu adam beni destekliyordu nakliye işinde?
1174
01:27:44,820 --> 01:27:45,900
Sen de buna inandın mı?
1175
01:27:48,140 --> 01:27:49,140
Yeğenim.
1176
01:27:50,315 --> 01:27:52,345
Masada bir koltuk boşaldığında...
1177
01:27:53,065 --> 01:27:55,640
...babalar akbaba olur.
1178
01:27:55,640 --> 01:27:57,955
Masanın üstünde dönmeye başlar.
1179
01:28:05,925 --> 01:28:07,275
Fikret'i öldürürsem...
1180
01:28:10,715 --> 01:28:12,115
...o masada oturabilir miyim?
1181
01:28:14,145 --> 01:28:15,145
Yani...
1182
01:28:15,555 --> 01:28:18,635
...beni destekleyeceğine güvenebilir miyim?
1183
01:28:21,365 --> 01:28:23,235
Eğer Fikret'i öldürürsen...
1184
01:28:23,875 --> 01:28:26,160
...de ihale sana kalmazsa...
1185
01:28:26,840 --> 01:28:28,715
...bu nakliye işi zaten senin.
1186
01:28:32,285 --> 01:28:34,115
Refik Ağa da senin arkanda.
1187
01:28:34,665 --> 01:28:35,775
Ben de arkandayım.
1188
01:28:38,085 --> 01:28:39,605
Bizim olduğumuz yerde...
1189
01:28:39,955 --> 01:28:43,995
...İlker de, Ender de senin yanında olur zaten.
1190
01:28:49,745 --> 01:28:50,745
Tamam.
1191
01:28:52,835 --> 01:28:54,395
Gece evine sızacağım.
1192
01:28:56,185 --> 01:28:57,265
Gerek yok.
1193
01:28:57,865 --> 01:29:00,595
Biraz önce manitasıyla görüştü.
1194
01:29:01,035 --> 01:29:02,755
Gizli bir yerde buluşacak.
1195
01:29:03,315 --> 01:29:06,565
Tipi onları yakalamasın diye korumasız gider.
1196
01:29:08,295 --> 01:29:11,025
Abi, sen bunu nereden biliyorsun?
1197
01:29:15,105 --> 01:29:16,105
Yeğenim.
1198
01:29:17,385 --> 01:29:20,435
Eğer düşmanlarını dinletmiyorsan...
1199
01:29:21,735 --> 01:29:23,835
...düşman olduklarını nereden bileceksin?
1200
01:29:39,745 --> 01:29:40,955
Ne demek gelmiyor?
1201
01:29:41,335 --> 01:29:43,305
Yemiyor tabii, değil mi?
1202
01:29:43,645 --> 01:29:46,145
Tek başına gelirse onu burada boğarım diye tırsıyor.
1203
01:29:47,075 --> 01:29:50,495
Öyle demiş reis; herkesi toplasın yüz yüze konuşalım.
1204
01:29:50,875 --> 01:29:53,655
Bu mesele Özkan ile Hızır Reis'in meselesi değil.
1205
01:29:53,655 --> 01:29:55,345
Herkesin meselesi demiş.
1206
01:29:56,455 --> 01:29:57,455
Tamam ulan.
1207
01:29:57,675 --> 01:29:59,360
Sanki herkesin önünde onu boğamam.
1208
01:29:59,860 --> 01:30:00,455
Sen...
1209
01:30:00,585 --> 01:30:02,275
...Yılmaz ile Özer hariç...
1210
01:30:02,675 --> 01:30:03,840
...herkesi fidanlığa çağır.
1211
01:30:03,840 --> 01:30:04,905
Tamam reis.
1212
01:30:14,395 --> 01:30:16,305
Anlat bakalım Özer.
1213
01:30:17,205 --> 01:30:18,515
Seninki...
1214
01:30:18,935 --> 01:30:21,615
...CIA ile anlaşıp beni öldürmeye karar verdi mi?
1215
01:30:23,895 --> 01:30:26,815
Toplantıyı biliyorsanız sonucunu da biliyorsunuzdur.
1216
01:30:28,265 --> 01:30:30,585
İhaneti senden duymak istiyorum Özer.
1217
01:30:31,265 --> 01:30:32,520
İhanet yok Ünal Bey.
1218
01:30:33,080 --> 01:30:35,525
Alparslan ne yaptı, Alparslan? Sen onu anlat.
1219
01:30:36,825 --> 01:30:38,955
Her zamanki gibi hiç renk vermedi.
1220
01:30:39,425 --> 01:30:40,545
Vermez.
1221
01:30:41,405 --> 01:30:42,825
Benim vekilim...
1222
01:30:43,195 --> 01:30:44,775
...renk de vermez...
1223
01:30:45,195 --> 01:30:46,775
...falso da vermez.
1224
01:30:48,875 --> 01:30:55,315
Niye Hızır ile sorunlarınızı bitirip, birlik olup daha büyük bir gücü yönetmiyorsunuz?
1225
01:30:57,285 --> 01:31:00,145
Alparslan'ı CIA'e parçalatmadan değil
1226
01:31:05,065 --> 01:31:09,435
Hızır, ağabeyinin acısını hazmetti.
1227
01:31:11,355 --> 01:31:15,385
Yeğeninin acısını hazmettikten sonra...
1228
01:31:16,095 --> 01:31:18,985
...onunla birlik olacağım ve...
1229
01:31:19,845 --> 01:31:22,585
...çok büyük bir güç yönecteceğim.
1230
01:31:36,295 --> 01:31:37,295
Nevzat.
1231
01:31:39,655 --> 01:31:41,655
Aradı mı seni yeğeni geçmiş olsun diye?
1232
01:31:42,935 --> 01:31:44,240
Hastanede gördüm.
1233
01:31:44,740 --> 01:31:45,360
Ne diyor?
1234
01:31:45,665 --> 01:31:46,685
Taramalarını mı?
1235
01:31:47,995 --> 01:31:48,995
Nevzat.
1236
01:31:49,705 --> 01:31:52,205
Sokak dedikodularını merak etmiyorum ben.
1237
01:31:52,785 --> 01:31:55,595
CIA ile görüşme hakkında ne diyor?
1238
01:31:56,615 --> 01:31:57,500
Ne diyecek?
1239
01:31:58,100 --> 01:31:59,445
Destekleyecekler diyor.
1240
01:32:00,305 --> 01:32:01,395
Yalan söylüyor.
1241
01:32:02,695 --> 01:32:04,265
Evet, ben de biliyorum.
1242
01:32:09,785 --> 01:32:11,895
Ama beni kızdıran o değil.
1243
01:32:13,945 --> 01:32:16,455
Rahat davranıyor, ona kızıyorum.
1244
01:32:17,015 --> 01:32:20,495
CIA bizimle olan ilişkisini sormuştur.
1245
01:32:21,365 --> 01:32:23,145
Sormamış, ima etmiş.
1246
01:32:24,975 --> 01:32:31,975
Alparslan'ın sizin istihbaratla bağlantısı neticesinde bugün görüşmelerden haberi vardır diyerek.
1247
01:32:33,105 --> 01:32:34,200
Alparslan'ın...
1248
01:32:34,200 --> 01:32:38,685
...sizin istihbaratınızla bağlantısı...
1249
01:32:38,775 --> 01:32:39,775
...demiş.
1250
01:32:41,875 --> 01:32:43,665
Evet, öyle anlattı.
1251
01:32:50,140 --> 01:32:51,140
Nevzat.
1252
01:32:53,180 --> 01:32:56,400
Bu yeğenle acele görüşmemiz lazım.
1253
01:33:02,120 --> 01:33:04,160
Bence tanışmamız uygun değil efendim.
1254
01:33:04,865 --> 01:33:09,095
Çünkü hem CIA hem Ünal...
1255
01:33:09,395 --> 01:33:11,385
...her nefesini takıp ediyorlar.
1256
01:33:13,905 --> 01:33:15,715
Çocuk da deli dolu bir şey.
1257
01:33:17,005 --> 01:33:20,135
Olur olmadık yerde sizinle tanışıklığını anlatabilir.
1258
01:33:20,405 --> 01:33:21,405
Nevzat.
1259
01:33:23,545 --> 01:33:26,635
Eğer biz bu riski almazsak...
1260
01:33:27,755 --> 01:33:30,465
...senin yeğeni öldürecekler.
1261
01:33:33,355 --> 01:33:35,655
Üstelik de bunu Ünal...
1262
01:33:35,985 --> 01:33:37,765
...CIA'e yaptıracak.
1263
01:33:48,105 --> 01:33:50,225
Nerede, nasıl görüşeceksiniz?
1264
01:33:51,765 --> 01:33:53,005
Ben sana haber veririm.
1265
01:34:31,625 --> 01:34:34,205
Meryem Çakırbeyli'den bahsediyorsun burada.
1266
01:34:35,695 --> 01:34:37,075
Bı para az.
1267
01:34:38,095 --> 01:34:40,255
Parayı alıp kaçmayacağını nereden bileyim?
1268
01:34:42,295 --> 01:34:44,855
Öldüreceksin, yüz bin dolara daha vereceğim.
1269
01:34:45,315 --> 01:34:46,665
Bütün mesele...
1270
01:34:47,305 --> 01:34:48,695
...Dursun'un intikamı mı?
1271
01:34:50,395 --> 01:34:51,835
Şu içerideki kız.
1272
01:34:54,025 --> 01:34:56,055
Çocuğunu kucağından aldılar.
1273
01:34:59,115 --> 01:35:00,365
Peki bu kadın...
1274
01:35:02,255 --> 01:35:07,715
...''Meryem'i kim öldürecek görmek istiyorum'' dedi diye mi sen beni bu eve çağırdın?
1275
01:35:08,165 --> 01:35:09,585
Görmek istedi.
1276
01:35:10,035 --> 01:35:12,475
Seni buraya ben çağırdım ki bize güven.
1277
01:35:12,795 --> 01:35:14,535
Paranı gelip buradan alacaksın.
1278
01:35:19,705 --> 01:35:21,135
Nazlı Hanım da burada.
1279
01:35:22,075 --> 01:35:24,145
Ben olmasam da paranı ondan alırsın.
1280
01:35:28,135 --> 01:35:29,135
Peki.
1281
01:35:33,205 --> 01:35:35,865
Bir iki yüz bin daha versen Hızır'ı da götürürüm ha.
1282
01:35:36,615 --> 01:35:38,875
Hızır Mızır umurumda değil.
1283
01:35:40,560 --> 01:35:42,120
Öldüreceksen öldür.
1284
01:35:43,660 --> 01:35:44,940
Ama Nazlı Hanım duymasın.
1285
01:35:46,675 --> 01:35:48,375
Hala seviyor kızcağız.
1286
01:35:56,985 --> 01:35:58,125
Rahatsız olmayın.
1287
01:35:58,880 --> 01:36:00,125
Hoş geldiniz.
1288
01:36:01,535 --> 01:36:02,585
Hoş bulduk.
1289
01:36:03,215 --> 01:36:05,085
Kuzenim İbrahim, Nazlı Hanım.
1290
01:36:06,955 --> 01:36:07,955
Memnun oldum.
1291
01:36:08,515 --> 01:36:09,515
Ben de.
1292
01:36:11,315 --> 01:36:13,525
Nurten anlattı.
1293
01:36:16,005 --> 01:36:18,145
Ben gerçekten çok üzüldüm.
1294
01:36:18,795 --> 01:36:20,295
Sıkmayın canınızı.
1295
01:36:21,355 --> 01:36:22,855
En kısa sürede...
1296
01:36:24,045 --> 01:36:25,805
...her şey gönlünüze göre olacak.
1297
01:36:27,180 --> 01:36:27,805
Sağol.
1298
01:36:28,535 --> 01:36:29,540
İnşallah.
1299
01:36:29,540 --> 01:36:30,740
Siz merak etmeyin.
1300
01:36:30,740 --> 01:36:32,885
Hadi İbrahim, uzatmayalım.
1301
01:36:50,675 --> 01:36:53,885
Memlekete gidecekmiş, çocuklara para vereyim diye ben çağırdım.
1302
01:36:53,885 --> 01:36:54,885
Kusura bakma.
1303
01:36:56,020 --> 01:36:56,885
Sen...
1304
01:36:58,535 --> 01:36:59,800
Sen gitmiyor musun?
1305
01:36:59,800 --> 01:37:01,885
Seni bu halde nasıl bırakayım?
1306
01:37:03,685 --> 01:37:05,425
Of Nurten Hanım, of...
1307
01:37:10,435 --> 01:37:12,380
Ben artık kime inanacağımı şaşırdım.
1308
01:37:13,455 --> 01:37:14,595
Üşüme hadi, gel.
1309
01:37:28,725 --> 01:37:29,875
Lütfiye.
1310
01:37:31,055 --> 01:37:32,180
Lütfiye.
1311
01:37:32,180 --> 01:37:33,315
Geldim ana.
1312
01:37:34,075 --> 01:37:35,060
Meryem nerede?
1313
01:37:35,060 --> 01:37:36,225
Mutfakta.
1314
01:37:37,085 --> 01:37:41,920
Şimdi sen git aşağıya, sesimi duyana kadar yukarı gelme.
1315
01:37:41,920 --> 01:37:43,425
Meryem de çağırırsa gelme.
1316
01:37:43,905 --> 01:37:45,195
Niye ki ana?
1317
01:37:46,005 --> 01:37:47,005
Hadi git.
1318
01:37:47,315 --> 01:37:50,600
Yunus'u da götüreyim bari, sen şimdi namaz kılacaksın. Ağlar mağlar...
1319
01:37:50,600 --> 01:37:51,100
Yok.
1320
01:37:51,755 --> 01:37:52,755
Bırak uşağı.
1321
01:37:53,205 --> 01:37:54,300
Ağlasın.
1322
01:37:54,960 --> 01:37:56,705
Sesi daha güzel olur. Hadi.
1323
01:37:57,125 --> 01:37:58,145
Peki ana.
1324
01:38:08,645 --> 01:38:09,420
Ağla, ağla.
1325
01:38:10,820 --> 01:38:11,700
Ağla.
1326
01:38:11,700 --> 01:38:13,140
Durur musun sen?
1327
01:38:13,640 --> 01:38:15,040
Hadi, hadi.
1328
01:38:15,585 --> 01:38:16,705
Ağla.
1329
01:38:18,775 --> 01:38:19,865
Ağla.
1330
01:38:45,355 --> 01:38:47,405
Lütfiye, ağlatmayın şu çocuğu!
1331
01:38:56,655 --> 01:38:57,655
Lütfiye!
1332
01:39:00,065 --> 01:39:01,065
Allah Allah...
1333
01:39:06,655 --> 01:39:09,200
Çocuk ağlıyor anne, duymuyor musun?
1334
01:39:18,085 --> 01:39:19,445
Sen sevaba gir.
1335
01:39:20,105 --> 01:39:21,115
Bizi günaha sok.
1336
01:40:20,465 --> 01:40:21,975
Ağlama Yunus.
1337
01:40:22,615 --> 01:40:24,815
Ağlama, ben hepinizin yerine ağlıyorum.
1338
01:40:59,245 --> 01:41:00,655
Açıkçası Özkan...
1339
01:41:01,185 --> 01:41:02,375
...benim yanımda...
1340
01:41:03,005 --> 01:41:05,105
...çocuğu kaç defa uyardı...
1341
01:41:05,755 --> 01:41:08,135
...fevri bir davranışta bulunmasın diye.
1342
01:41:11,775 --> 01:41:14,865
Ama sen hala Özkan'ı suçluyorsun Hızır Reis.
1343
01:41:19,955 --> 01:41:23,395
Ben şunu anladım ki biri birine bir tambih de bulunuyorsa...
1344
01:41:24,185 --> 01:41:26,155
...mutlaka onun bir planı vardır.
1345
01:41:27,815 --> 01:41:29,045
Hızır Reis.
1346
01:41:29,725 --> 01:41:33,125
Seninle ilişkiye kötü başladık, öyle de devam ediyor.
1347
01:41:34,125 --> 01:41:35,125
Ama...
1348
01:41:35,685 --> 01:41:38,935
...benim ticaretten başka bir planım yok.
1349
01:41:39,705 --> 01:41:42,815
Tırlarımız gidemiyor, problem çözülmüyor.
1350
01:41:43,315 --> 01:41:47,515
Çözebilmek için oradan oraya savrulan tek kişi benim.
1351
01:41:48,445 --> 01:41:50,835
Oradan oraya savrulmana gerek yok.
1352
01:41:51,375 --> 01:41:53,455
Sık Fikret'in kafasına.
1353
01:41:54,585 --> 01:41:58,145
Hem sevkiyat açılsın hem de ticaret engeli ortadan kalksın.
1354
01:42:00,685 --> 01:42:02,355
Arık onu kimse yapamaz.
1355
01:42:04,435 --> 01:42:05,905
Niyeymiş Vıcık?
1356
01:42:06,675 --> 01:42:07,860
Bugün Ünal Bey...
1357
01:42:08,360 --> 01:42:09,675
...Fikret'in yanına gitmiş.
1358
01:42:16,335 --> 01:42:18,965
Toprak'ın yerine masaya oturmasını istemiş.
1359
01:42:25,760 --> 01:42:27,680
Kime sormuş da böyle bir şeyi yapmış?
1360
01:42:29,560 --> 01:42:31,660
Liderin kimi isterse...
1361
01:42:32,940 --> 01:42:34,860
...masaya o oturur Tipi.
1362
01:42:38,395 --> 01:42:41,635
Masaya da oturana liderden başkası sıkamaz Tipi.
1363
01:42:42,715 --> 01:42:44,115
Tabii Hızır Reis...
1364
01:42:44,575 --> 01:42:46,435
...Ünal vekili yeğenine...
1365
01:42:46,815 --> 01:42:49,225
...vekalet ettiği bir gün sıktırmazsa.
1366
01:42:51,165 --> 01:42:54,155
Yeğenim bir daha Ünal Bey'e vekalet ederse...
1367
01:42:56,135 --> 01:42:59,175
...üç kurşunu, üç kişiye dağıtmasını rica edeceğim.
1368
01:42:59,800 --> 01:43:00,600
Ben.
1369
01:43:10,755 --> 01:43:12,315
Beni niye araya katıyorsun?
1370
01:43:12,685 --> 01:43:13,865
Ben ne dedim?
1371
01:43:14,545 --> 01:43:16,235
Adam masaya oturacak.
1372
01:43:17,105 --> 01:43:20,425
Masaya da oturursa kimse kimseye sıkamaz dedim.
1373
01:43:23,895 --> 01:43:25,225
Ben de Tipi'ysem...
1374
01:43:25,895 --> 01:43:27,045
...o Fikret...
1375
01:43:27,835 --> 01:43:29,695
...o masaya oturmadan...
1376
01:43:30,675 --> 01:43:32,380
..kurşun yağmuruna tutmazsam...
1377
01:43:32,380 --> 01:43:33,425
Tipi.
1378
01:43:35,185 --> 01:43:36,935
Herkesi buraya topladım ki...
1379
01:43:40,155 --> 01:43:43,955
...Ünal Bey arkamızdan bir oyun çevirmeden bir teklifte bulunayım.
1380
01:43:46,175 --> 01:43:47,585
Nedir teklifiniz?
1381
01:43:51,535 --> 01:43:52,535
Bugün...
1382
01:43:54,035 --> 01:43:56,255
...burada ben oy kullanmayacağım.
1383
01:43:58,045 --> 01:43:59,635
İlyas da kullanmayacak.
1384
01:44:03,755 --> 01:44:06,765
Nakliye işini kim yapacak, aranızdan birini seçin.
1385
01:44:07,585 --> 01:44:08,655
Biz de lehine el kaldıralım.
1386
01:44:18,425 --> 01:44:19,425
Fikret...
1387
01:44:19,785 --> 01:44:21,055
...masaya oturmadan...
1388
01:44:22,235 --> 01:44:25,035
...nakliye işini kimin yapacağına karar vereceğiz.
1389
01:44:28,155 --> 01:44:29,845
Ünal Bey'in masasında...
1390
01:44:30,885 --> 01:44:33,555
...herkes sözünün arkasında duracak.
1391
01:44:34,925 --> 01:44:39,675
Sözünün arkasında durmayan olursa aday olmayan İlyas ile ben...
1392
01:44:42,285 --> 01:44:45,175
...sözünün arkasında durmayanların kafasına sıkacak.
1393
01:44:45,595 --> 01:44:46,595
Kabul mü?
1394
01:44:48,795 --> 01:44:50,235
Ben kabul ederim.
1395
01:44:51,675 --> 01:44:52,875
Benim adayım da...
1396
01:44:54,195 --> 01:44:55,195
...açıkça...
1397
01:44:58,125 --> 01:44:59,125
...Refik Ağa'dır.
1398
01:45:05,495 --> 01:45:06,635
Bana da uyar.
1399
01:45:09,875 --> 01:45:11,625
Toprak'ın yerine kim oturacak?
1400
01:45:12,555 --> 01:45:13,845
O sonraki iş.
1401
01:45:16,305 --> 01:45:18,085
Ben de Refik'e destek veririm.
1402
01:45:19,095 --> 01:45:20,295
Yeter ki Ünal...
1403
01:45:21,615 --> 01:45:23,545
...o Fikret'e oynamasın.
1404
01:45:24,035 --> 01:45:25,385
Ya sen, Özkan.
1405
01:45:29,575 --> 01:45:30,575
Ben...
1406
01:45:31,105 --> 01:45:33,315
...hiçbir şeyi şahsi düşünmüyorum.
1407
01:45:35,765 --> 01:45:41,680
Hızır Reis de şahsi düşünmeyi bir kenara bırakıp böyle bir teklif sunduğu için de...
1408
01:45:42,260 --> 01:45:44,340
...ayrıca tebrik ederim.
1409
01:45:47,805 --> 01:45:49,245
Ben de seni destekliyorum.
1410
01:45:52,115 --> 01:45:53,115
Tamam.
1411
01:45:54,595 --> 01:45:55,795
Ben yapacağım.
1412
01:45:58,005 --> 01:46:00,165
O Hakan'ın da sesini keselim.
1413
01:46:00,165 --> 01:46:01,655
Onun sesini ben keserim.
1414
01:46:05,655 --> 01:46:07,520
Sen artık bu konuya karışamazsın.
1415
01:46:08,020 --> 01:46:09,545
Çünkü bana sıktı.
1416
01:46:11,755 --> 01:46:13,945
Ve ben senin bu masadaki ortağınım.
1417
01:46:15,075 --> 01:46:16,075
Anlaştık.
1418
01:46:39,065 --> 01:46:40,065
Anlaştık.
1419
01:47:03,405 --> 01:47:05,515
Bundan yirmi yıl önce...
1420
01:47:06,935 --> 01:47:08,935
...bu mezar yerini satın aldım.
1421
01:47:11,585 --> 01:47:12,675
Taşlarına da...
1422
01:47:13,205 --> 01:47:15,955
...bizi öldürdükleri tarihi yazdım Emine.
1423
01:47:21,435 --> 01:47:22,695
Ölmeden öldük.
1424
01:47:24,885 --> 01:47:26,735
Bir gün yüzü görmedik.
1425
01:47:32,045 --> 01:47:33,515
Sorsan pişman mıyım?
1426
01:47:38,165 --> 01:47:40,245
Sana sevdanalandığıma değilim.
1427
01:47:42,165 --> 01:47:44,285
Ama eğer senin yanında gelseydim...
1428
01:47:45,825 --> 01:47:48,465
...kardeşimi kaybettim diye her gün pişman olurdum.
1429
01:47:55,085 --> 01:47:57,115
Sana sevdamı hiç kaybetmedim.
1430
01:48:00,535 --> 01:48:02,515
Ben sık sık buraya gelir...
1431
01:48:04,065 --> 01:48:05,235
...aha buraya otururum.
1432
01:48:12,115 --> 01:48:15,215
Burada olamadık, orada olacağız.
1433
01:48:16,535 --> 01:48:17,745
Mutlu olacağız diye.
1434
01:48:25,455 --> 01:48:27,945
Ama şu son zamanlarda bir şeyler oluyor.
1435
01:48:31,765 --> 01:48:32,795
Bil istedim.
1436
01:48:54,475 --> 01:48:57,595
Bu yüzden seni buraya çağırdım Emine'm.
1437
01:49:02,785 --> 01:49:03,925
Ünal Bey...
1438
01:49:05,795 --> 01:49:07,225
...beni masaya davet etti.
1439
01:49:10,755 --> 01:49:12,115
Çok sevindim Fikret.
1440
01:49:14,265 --> 01:49:16,765
Sonunda hak ettiğin yere geleceksin.
1441
01:49:21,415 --> 01:49:24,335
En sonunda hepimizin geleceği yer burası Emine.
1442
01:49:29,585 --> 01:49:31,895
Ama nasıl hak edeceğimiz meçhul.
1443
01:49:36,705 --> 01:49:37,775
Demem o ki...
1444
01:49:39,565 --> 01:49:41,595
...eğer ben o masaya oturursam...
1445
01:49:43,465 --> 01:49:46,125
...ve kardeşin de o masada oturuyorsa...
1446
01:49:46,365 --> 01:49:47,700
...ya ben onun ölümüne...
1447
01:49:49,365 --> 01:49:52,005
...ya da o benim ölümüme el kaldıracak.
1448
01:49:54,665 --> 01:49:55,875
Şimdi de bana.
1449
01:50:01,455 --> 01:50:02,885
Benim sana bir sözüm var...
1450
01:50:04,105 --> 01:50:05,975
...kardeşini öldürmeyeceğim diye.
1451
01:50:08,735 --> 01:50:10,375
Ama şu ahir zamanda...
1452
01:50:12,445 --> 01:50:14,815
...artık ne kadar ömrüm kaldıysa...
1453
01:50:16,155 --> 01:50:18,295
...geleceğim en üst noktaya geldim.
1454
01:50:20,285 --> 01:50:23,475
Benim buraya gelmeme tek sebep olan da sensin.
1455
01:50:27,975 --> 01:50:30,755
Artık kaybedecek hiçbir şeyimiz kalmadı.
1456
01:50:42,215 --> 01:50:43,725
Senden istediğim...
1457
01:50:48,315 --> 01:50:51,285
...şu mezar taşındaki tarihleri değiştirmektir.
1458
01:51:10,595 --> 01:51:11,885
Evlenelim mi diyorsun yani?
1459
01:51:14,805 --> 01:51:16,775
Kardeşin seninle konuşmuyor.
1460
01:51:18,225 --> 01:51:20,165
Pişman olacağın bir şey kalmadı:
1461
01:51:22,655 --> 01:51:23,995
Evlenelim Fikret'im.
1462
01:51:25,680 --> 01:51:26,780
Dediğin gibi...
1463
01:51:28,740 --> 01:51:29,900
...senden başka bir şeyim kalmadı.
1464
01:52:37,720 --> 01:52:40,020
Emine!
93895