Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,500 --> 00:01:42,220
This is Blue Lightning's land tank.
2
00:01:48,230 --> 00:01:48,980
Thank you, Captain.
3
00:01:52,350 --> 00:01:53,660
I will make myself better.
4
00:02:15,140 --> 00:02:17,230
The chairman of the Global Energy Conference
5
00:02:17,820 --> 00:02:19,660
and his party are coming to visit our city soon.
6
00:02:20,500 --> 00:02:21,710
The Global Energy Conference
7
00:02:22,660 --> 00:02:24,750
will be held in our city soon.
8
00:02:25,980 --> 00:02:28,660
Our Blue Lightning Double Sniper Tactics.
9
00:02:29,140 --> 00:02:31,390
It's an important part of security.
10
00:02:31,980 --> 00:02:32,980
Not only can't we stop.
11
00:02:33,750 --> 00:02:34,820
It has to be strengthened.
12
00:02:38,230 --> 00:02:39,550
I've thought about it for a long time.
13
00:02:39,820 --> 00:02:41,150
Now, train another main sniper
14
00:02:41,510 --> 00:02:42,940
inside Blue Lightning.
15
00:02:42,980 --> 00:02:44,020
It's almost impossible.
16
00:02:44,900 --> 00:02:47,020
The only way is to be seconded
17
00:02:48,750 --> 00:02:49,390
transfer temporarily
18
00:02:49,900 --> 00:02:51,790
Do you have a suitable candidate?
19
00:02:52,260 --> 00:02:53,470
The sniper level in the whole team
20
00:02:53,750 --> 00:02:56,150
is comparable to Lin Yi's.
21
00:02:56,430 --> 00:02:57,870
And the only one whose tactical characteristics are close
22
00:02:59,390 --> 00:03:00,830
is Qu Bo from the special training team.
23
00:03:01,150 --> 00:03:01,870
Qu Bo
24
00:03:05,540 --> 00:03:06,870
You want to borrow Qu Bo?
25
00:03:07,660 --> 00:03:08,540
Qu Bo.
26
00:03:08,790 --> 00:03:10,660
But Zhao Yun's beloved general
27
00:03:11,020 --> 00:03:11,900
wants to lend him a loan.
28
00:03:12,660 --> 00:03:13,580
I'm afraid it won't be that easy.
29
00:03:18,470 --> 00:03:19,430
It depends on you.
30
00:03:24,190 --> 00:03:25,710
This is my official report.
31
00:03:35,470 --> 00:03:35,830
Okay
32
00:03:37,150 --> 00:03:37,940
About this.
33
00:03:39,070 --> 00:03:39,620
I'll take care of it.
34
00:03:58,950 --> 00:04:00,180
Why are you looking at me?
35
00:04:00,790 --> 00:04:01,900
I thought the boss said.
36
00:04:01,980 --> 00:04:02,900
Let me stay with you.
37
00:04:03,430 --> 00:04:04,430
I'm afraid something bad will happen to you.
38
00:04:04,870 --> 00:04:05,790
Stay with me.
39
00:04:06,340 --> 00:04:08,070
Boss wants you to keep an eye on me.
40
00:04:08,070 --> 00:04:09,150
Spying on me?
41
00:04:10,710 --> 00:04:12,590
We're all doing the same thing.
42
00:04:12,670 --> 00:04:13,900
Is it useful for me to spy on you?
43
00:04:14,540 --> 00:04:15,310
What's more,
44
00:04:15,620 --> 00:04:17,180
are you someone who can be targeted?
45
00:04:17,820 --> 00:04:18,460
Hold on.
46
00:04:22,030 --> 00:04:23,310
There are 500 houses in this card.
47
00:04:23,670 --> 00:04:24,820
Take it and go out to play for two days.
48
00:04:24,950 --> 00:04:26,100
Let me be quiet.
49
00:04:26,230 --> 00:04:26,980
Can't I?
50
00:04:36,740 --> 00:04:37,340
Mr. Wu.
51
00:04:38,030 --> 00:04:39,100
Think about it carefully.
52
00:04:39,980 --> 00:04:42,380
I only care about money when I work for my boss.
53
00:04:43,030 --> 00:04:45,180
I can leave if you give me the money.
54
00:04:46,590 --> 00:04:48,710
But the boss made a video call.
55
00:04:48,900 --> 00:04:50,030
Why don't I stay by your side?
56
00:04:50,510 --> 00:04:52,540
I may not be the unlucky one.
57
00:04:53,510 --> 00:04:54,230
Come back.
58
00:05:08,070 --> 00:05:08,620
What's wrong?
59
00:05:10,310 --> 00:05:11,380
Don't you
60
00:05:12,070 --> 00:05:13,310
want to be quiet?
61
00:05:21,030 --> 00:05:22,180
Think about it carefully.
62
00:05:23,310 --> 00:05:24,540
It's too peaceful to be alone.
63
00:05:24,540 --> 00:05:25,790
It's not interesting.
64
00:05:28,790 --> 00:05:30,870
It would be nice if I just stayed by your side.
65
00:05:32,430 --> 00:05:33,260
In fact,
66
00:05:35,340 --> 00:05:37,740
sometimes when I think about it,
67
00:05:38,340 --> 00:05:41,100
I think the boss is too unfair to you.
68
00:05:45,430 --> 00:05:46,180
What do you mean?
69
00:05:47,070 --> 00:05:49,260
You've been working hard for your boss.
70
00:05:49,670 --> 00:05:50,870
She's your sister again.
71
00:05:52,030 --> 00:05:53,100
Your men
72
00:05:53,150 --> 00:05:54,540
always screw things up.
73
00:05:55,150 --> 00:05:56,190
I didn't get any credit.
74
00:05:56,820 --> 00:05:57,780
There must be some hard work.
75
00:05:58,150 --> 00:05:59,500
What you said is too harsh.
76
00:05:59,820 --> 00:06:00,780
Are you questioning the boss?
77
00:06:00,780 --> 00:06:01,750
Or are you questioning me?
78
00:06:02,470 --> 00:06:04,870
You can question everything
79
00:06:05,470 --> 00:06:06,590
except money in this world.
80
00:06:07,780 --> 00:06:09,060
I'm just an outsider
81
00:06:09,470 --> 00:06:10,940
to your current situation.
82
00:06:18,060 --> 00:06:20,260
Should I give you more money?
83
00:06:21,030 --> 00:06:22,710
I'm your new boss.
84
00:06:24,940 --> 00:06:27,100
Mr. Wu is so broad-minded.
85
00:06:27,940 --> 00:06:29,940
I don't know if I can make money yet.
86
00:06:30,500 --> 00:06:32,150
I started thinking about other things.
87
00:06:33,380 --> 00:06:35,660
Life is earned and life is spent.
88
00:06:36,030 --> 00:06:37,350
Money is your own.
89
00:06:38,260 --> 00:06:39,660
You don't have the time.
90
00:06:39,870 --> 00:06:41,350
Why don't you make a good plan?
91
00:06:41,750 --> 00:06:42,750
About the rest.
92
00:06:48,590 --> 00:06:49,260
You're awesome.
93
00:07:31,060 --> 00:07:32,430
You haven't been in a good state lately.
94
00:07:36,100 --> 00:07:36,590
No
95
00:07:40,630 --> 00:07:41,500
Because of Lin Yi.
96
00:07:50,310 --> 00:07:50,660
Yes
97
00:07:54,870 --> 00:07:56,060
After all, we grew up.
98
00:07:58,820 --> 00:08:01,060
We've known each other since we were so old.
99
00:08:02,350 --> 00:08:03,590
From the day we met.
100
00:08:04,190 --> 00:08:05,060
We're always fighting.
101
00:08:07,470 --> 00:08:08,030
We are really.
102
00:08:08,590 --> 00:08:09,310
I don't agree with him either.
103
00:08:09,310 --> 00:08:10,260
He doesn't agree with me either.
104
00:08:11,820 --> 00:08:13,260
But don't look at us bickering all the time.
105
00:08:13,260 --> 00:08:14,190
We're close.
106
00:08:14,220 --> 00:08:14,750
Really?
107
00:08:17,150 --> 00:08:18,100
Originally, I wanted us to be like this
108
00:08:19,190 --> 00:08:20,660
for the rest of our lives.
109
00:08:20,660 --> 00:08:22,060
It's fun to fight for the rest of your life.
110
00:08:22,940 --> 00:08:23,820
But why did he just
111
00:08:30,500 --> 00:08:30,980
He.
112
00:08:33,940 --> 00:08:35,430
Lin Yi sacrificed a lot.
113
00:08:36,910 --> 00:08:37,540
He's good.
114
00:08:38,030 --> 00:08:38,630
It's admirable.
115
00:08:41,870 --> 00:08:43,060
Don't be too sad.
116
00:08:52,980 --> 00:08:54,190
How can I not be sad?
117
00:08:55,380 --> 00:08:56,500
Captain, you care about each other.
118
00:08:57,310 --> 00:08:58,190
One day, I died.
119
00:08:58,190 --> 00:08:59,060
Can you not be sad?
120
00:08:59,100 --> 00:09:00,030
What are you talking about?
121
00:09:01,260 --> 00:09:01,660
I'm sure
122
00:09:01,660 --> 00:09:02,260
you'll be fine with me.
123
00:09:03,100 --> 00:09:03,750
Look at you.
124
00:09:03,750 --> 00:09:04,500
You're doing this again.
125
00:09:06,500 --> 00:09:07,060
It's like I'm one.
126
00:09:07,060 --> 00:09:08,350
You look like a child who doesn't grow up.
127
00:09:08,780 --> 00:09:10,030
I wish you could protect me
128
00:09:10,470 --> 00:09:11,310
for the rest of my life.
129
00:09:11,500 --> 00:09:12,540
You told me not to worry.
130
00:09:18,380 --> 00:09:18,710
Hello
131
00:09:19,060 --> 00:09:19,750
Captain Zhao.
132
00:09:20,310 --> 00:09:20,870
Commander,
133
00:09:21,030 --> 00:09:21,540
what instructions?
134
00:09:21,870 --> 00:09:22,870
Come to my office.
135
00:09:23,100 --> 00:09:23,430
Yes
136
00:09:28,220 --> 00:09:28,780
Captain
137
00:09:30,820 --> 00:09:31,190
Really?
138
00:09:32,350 --> 00:09:35,030
Our special training team must be fine.
139
00:09:35,350 --> 00:09:35,910
Of course.
140
00:09:36,310 --> 00:09:36,750
You
141
00:09:37,100 --> 00:09:37,710
Cheer up.
142
00:09:38,190 --> 00:09:39,220
I can't let anyone look down on me anymore.
143
00:09:39,470 --> 00:09:40,260
Take a sip of water.
144
00:09:40,940 --> 00:09:41,430
I know.
145
00:09:53,190 --> 00:09:54,500
What do you mean, detachment leader?
146
00:09:56,030 --> 00:09:57,630
Don't play dumb with me.
147
00:09:58,190 --> 00:09:58,980
I told you.
148
00:09:59,030 --> 00:10:00,100
It's just a temporary secondment.
149
00:10:00,660 --> 00:10:01,590
I'll return this person to you
150
00:10:01,710 --> 00:10:03,060
when I'm done.
151
00:10:05,430 --> 00:10:05,940
I don't agree.
152
00:10:07,750 --> 00:10:08,310
I don't agree that
153
00:10:11,860 --> 00:10:14,550
Blue Lightning is going on a very dangerous mission.
154
00:10:14,940 --> 00:10:17,110
We must ensure the combat effectiveness of the sniper team.
155
00:10:18,260 --> 00:10:20,030
But Qu Bo is my best sniper.
156
00:10:20,620 --> 00:10:21,620
You gave him away?
157
00:10:21,670 --> 00:10:22,910
How are we going to carry out the mission?
158
00:10:23,230 --> 00:10:24,860
What do you mean by giving it away?
159
00:10:26,300 --> 00:10:27,380
Didn't I tell you?
160
00:10:27,380 --> 00:10:28,910
It's just a temporary secondment.
161
00:10:29,350 --> 00:10:30,990
Can you have a sense of the big picture?
162
00:10:32,550 --> 00:10:33,420
Now Blue Lightning.
163
00:10:33,710 --> 00:10:35,820
They're carrying out a series of dangerous missions.
164
00:10:36,500 --> 00:10:37,620
And their sniper, Lin Yi,
165
00:10:37,620 --> 00:10:38,300
also died.
166
00:10:39,030 --> 00:10:40,110
You know that.
167
00:10:40,940 --> 00:10:43,420
So you have to call Qu Bo.
168
00:10:43,820 --> 00:10:45,110
Make up the gap as soon as possible.
169
00:10:45,300 --> 00:10:45,790
Captain,
170
00:10:46,030 --> 00:10:46,710
tell me the truth.
171
00:10:47,260 --> 00:10:48,300
Is this what Qin Guan wants?
172
00:10:49,230 --> 00:10:50,230
Why do you ask?
173
00:10:50,910 --> 00:10:51,990
That's what I mean.
174
00:10:53,590 --> 00:10:54,300
At this time,
175
00:10:54,550 --> 00:10:56,350
we should use the spirit of cooperation
176
00:10:56,350 --> 00:10:57,380
of your brothers'troops.
177
00:10:58,030 --> 00:10:58,350
Me
178
00:10:59,380 --> 00:11:01,110
I'm not against the superior's instructions.
179
00:11:01,180 --> 00:11:02,790
I just want to express my thoughts.
180
00:11:03,420 --> 00:11:05,470
I don't understand that kind of security mission.
181
00:11:05,470 --> 00:11:06,260
On our special training team.
182
00:11:06,300 --> 00:11:07,180
You can do it.
183
00:11:08,110 --> 00:11:08,620
Yes
184
00:11:09,620 --> 00:11:11,590
I won't deny your ability.
185
00:11:13,380 --> 00:11:14,620
But the Blue Lightning Commando
186
00:11:14,910 --> 00:11:16,470
did it because of something special.
187
00:11:16,790 --> 00:11:17,740
And gathered together.
188
00:11:17,740 --> 00:11:18,910
A group of special talents.
189
00:11:19,550 --> 00:11:20,550
Don't always think about
190
00:11:20,550 --> 00:11:21,990
competing with them, okay?
191
00:11:22,030 --> 00:11:23,230
I just can't accept it.
192
00:11:23,500 --> 00:11:25,620
Good equipment. Let them use it tightly.
193
00:11:25,790 --> 00:11:26,670
Now even people.
194
00:11:26,860 --> 00:11:28,030
Who do they want to give it to?
195
00:11:29,180 --> 00:11:29,550
Enough
196
00:11:30,590 --> 00:11:32,030
I'm not going to talk to you about this.
197
00:11:32,230 --> 00:11:32,910
It's settled.
198
00:11:33,300 --> 00:11:33,910
The detachment leader
199
00:11:34,470 --> 00:11:35,910
Qu Bo has been with me for eight years.
200
00:11:36,260 --> 00:11:36,820
My arm.
201
00:11:36,820 --> 00:11:37,670
Just like my legs.
202
00:11:37,820 --> 00:11:38,380
Cut it off now.
203
00:11:38,380 --> 00:11:38,910
Alright, alright, alright.
204
00:11:38,910 --> 00:11:39,550
Stop it.
205
00:11:39,910 --> 00:11:40,550
Execute the command.
206
00:11:45,740 --> 00:11:46,110
Yes
207
00:11:49,710 --> 00:11:50,150
Qin Guan
208
00:11:52,990 --> 00:11:53,910
You're too dark, aren't you?
209
00:11:54,350 --> 00:11:55,180
What? It's too dark.
210
00:11:55,420 --> 00:11:56,180
Play dumb with me.
211
00:11:56,710 --> 00:11:57,790
Don't you know what I said?
212
00:12:00,420 --> 00:12:01,670
Isn't this also necessary for the mission?
213
00:12:01,940 --> 00:12:02,620
You have to understand.
214
00:12:03,060 --> 00:12:03,420
Look.
215
00:12:04,150 --> 00:12:05,300
I got it right at the first guess.
216
00:12:05,420 --> 00:12:06,710
I knew you were behind this.
217
00:12:07,230 --> 00:12:07,790
Let me ask you.
218
00:12:08,260 --> 00:12:09,230
There are so many soldiers in the whole detachment.
219
00:12:09,620 --> 00:12:10,820
Why do you have to poach my soldiers?
220
00:12:11,710 --> 00:12:13,150
What you said is wrong.
221
00:12:13,620 --> 00:12:14,910
Qu Bo is a member of the detachment.
222
00:12:15,230 --> 00:12:16,230
It's not yours alone.
223
00:12:16,380 --> 00:12:18,060
I worked so hard to cultivate that.
224
00:12:18,300 --> 00:12:18,860
I know.
225
00:12:20,990 --> 00:12:22,150
Isn't this an urgent task?
226
00:12:23,230 --> 00:12:23,820
Lin Yi again.
227
00:12:24,230 --> 00:12:25,260
Qin, can we not do this?
228
00:12:25,670 --> 00:12:26,470
I know you're upset.
229
00:12:26,620 --> 00:12:27,300
I feel bad too.
230
00:12:27,740 --> 00:12:29,420
But you took Qu Bora away.
231
00:12:29,620 --> 00:12:31,180
It has a big impact on our special training team.
232
00:12:31,300 --> 00:12:32,500
We only have one sniper.
233
00:12:32,860 --> 00:12:34,060
Why don't you go to another team?
234
00:12:34,380 --> 00:12:35,740
Qu Bo is okay.
235
00:12:35,790 --> 00:12:36,620
Not bad. Don't force yourself
236
00:12:37,180 --> 00:12:38,740
to do this.
237
00:12:38,910 --> 00:12:40,420
Can you hear me out?
238
00:12:40,740 --> 00:12:42,790
Qu Bo can still meet the basic requirements.
239
00:12:43,590 --> 00:12:44,590
The basic requirement is that
240
00:12:44,940 --> 00:12:45,620
we can't afford to
241
00:12:45,860 --> 00:12:46,710
climb up to Blue Lightning.
242
00:12:47,030 --> 00:12:47,860
Find someone else.
243
00:12:48,260 --> 00:12:49,150
What's wrong with you?
244
00:12:50,300 --> 00:12:51,710
The detachment leader and the others have agreed.
245
00:12:51,910 --> 00:12:52,910
Everything comes first.
246
00:12:53,380 --> 00:12:54,590
Do you have a big picture idea?
247
00:12:54,790 --> 00:12:56,030
I don't have a big picture.
248
00:12:56,260 --> 00:12:57,380
Are you here to ask me for help?
249
00:12:57,670 --> 00:12:58,740
It's a basic requirement.
250
00:12:58,940 --> 00:12:59,820
Not bad again.
251
00:13:01,350 --> 00:13:02,030
Qin, let me ask you something.
252
00:13:02,230 --> 00:13:03,380
Are you here to humiliate me?
253
00:13:03,790 --> 00:13:05,180
I'm telling the truth.
254
00:13:05,740 --> 00:13:06,150
Okay
255
00:13:06,860 --> 00:13:07,550
Very good.
256
00:13:07,990 --> 00:13:09,060
Qu Bo from our special training team.
257
00:13:09,150 --> 00:13:10,350
It's not up to the standard of your Blue Power.
258
00:13:10,470 --> 00:13:11,710
Go find the detachment leader immediately.
259
00:13:12,180 --> 00:13:13,380
Withdraw the application, okay?
260
00:13:13,670 --> 00:13:14,260
Zhao Yun
261
00:13:14,590 --> 00:13:15,990
Don't misinterpret what I mean.
262
00:13:16,150 --> 00:13:17,230
Blue Lightning, the special training team
263
00:13:17,470 --> 00:13:18,860
is all part of the detachment.
264
00:13:19,030 --> 00:13:19,990
This is what the mission needs.
265
00:13:20,180 --> 00:13:20,940
What mission
266
00:13:21,420 --> 00:13:22,150
do you need?
267
00:13:22,150 --> 00:13:23,180
Our special training team can't make it.
268
00:13:23,860 --> 00:13:25,420
I don't have time to argue with you.
269
00:13:25,590 --> 00:13:26,260
What do you think?
270
00:13:26,260 --> 00:13:27,380
Go find the detachment leader and the commissar.
271
00:13:30,350 --> 00:13:31,030
Good for you, Qin Guan.
272
00:13:32,300 --> 00:13:32,790
We'll see
273
00:13:43,150 --> 00:13:43,820
what happens?
274
00:13:43,860 --> 00:13:44,860
Say something.
275
00:13:45,350 --> 00:13:46,820
You're so worried about everyone. Think about it
276
00:13:46,820 --> 00:13:47,180
That's right.
277
00:13:47,260 --> 00:13:48,710
Yes, say something.
278
00:13:50,740 --> 00:13:51,710
I've been notified by my superiors.
279
00:13:52,470 --> 00:13:53,230
You want me to go to Blue Lightning?
280
00:13:53,860 --> 00:13:55,260
Why should I let you go to Blue Lightning?
281
00:13:56,300 --> 00:13:57,060
What do you think?
282
00:13:57,740 --> 00:13:58,060
Tell me.
283
00:13:58,060 --> 00:13:59,060
You've long wanted to go, haven't you?
284
00:13:59,420 --> 00:14:01,110
You got what you wanted this time,
285
00:14:01,350 --> 00:14:02,550
didn't you? What's wrong with you?
286
00:14:02,590 --> 00:14:03,790
You're the only one who talks a lot, aren't you?
287
00:14:04,350 --> 00:14:04,820
Captain is here.
288
00:14:05,670 --> 00:14:06,150
It's okay.
289
00:14:06,500 --> 00:14:07,030
Rest where you are.
290
00:14:07,230 --> 00:14:07,710
Come on, sit down!
291
00:14:08,380 --> 00:14:08,940
Have a seat.
292
00:14:12,740 --> 00:14:13,150
Qu Bo
293
00:14:14,060 --> 00:14:15,180
Go back and rest for a few days.
294
00:14:16,790 --> 00:14:17,470
I'll give you a report.
295
00:14:17,550 --> 00:14:18,110
He said you were sick.
296
00:14:18,300 --> 00:14:18,940
I can't go to Blue Lightning.
297
00:14:20,670 --> 00:14:21,790
But Captain, I'm not sick
298
00:14:23,500 --> 00:14:24,350
What do you mean?
299
00:14:27,990 --> 00:14:28,990
I mean
300
00:14:32,260 --> 00:14:33,150
I want to go to Blue Lightning.
301
00:14:37,350 --> 00:14:38,420
I'm trying to keep you.
302
00:14:38,820 --> 00:14:39,860
Tell me you want to go.
303
00:14:41,420 --> 00:14:41,740
Yes.
304
00:14:45,300 --> 00:14:46,150
I want to go to Blue Lightning.
305
00:14:48,230 --> 00:14:48,990
What's going on?
306
00:14:51,420 --> 00:14:52,500
Do you think you're the only sniper
307
00:14:52,500 --> 00:14:53,380
in the whole team?
308
00:14:54,670 --> 00:14:55,820
You think you're great, don't you?
309
00:14:56,380 --> 00:14:58,420
Qin Guan told me himself today.
310
00:14:58,500 --> 00:14:59,990
You're basically qualified
311
00:14:59,990 --> 00:15:00,860
to be a sniper in Blue Lightning.
312
00:15:01,150 --> 00:15:02,500
I don't think highly of you, do you understand?
313
00:15:05,260 --> 00:15:06,500
I trained you Qu Bo for eight years.
314
00:15:07,180 --> 00:15:09,500
He said it basically meets the requirements.
315
00:15:09,860 --> 00:15:11,260
Aren't you timid?
316
00:15:12,990 --> 00:15:13,990
There are two roads in front of you. First,
317
00:15:14,150 --> 00:15:15,380
go to Blue Lightning.
318
00:15:16,030 --> 00:15:17,150
From now on, I'm not your captain.
319
00:15:17,500 --> 00:15:18,500
You're not a member of the special training team.
320
00:15:19,030 --> 00:15:20,740
Second, go back and take sick leave.
321
00:15:21,230 --> 00:15:21,710
You can choose
322
00:15:24,790 --> 00:15:25,620
not to go.
323
00:15:25,620 --> 00:15:26,420
I knew it.
324
00:15:38,150 --> 00:15:39,260
Our special training team is good too.
325
00:15:39,260 --> 00:15:39,710
That's right.
326
00:15:39,740 --> 00:15:40,710
Why do you want to go to Blue Lightning?
327
00:15:40,710 --> 00:15:41,500
There's no need to go.
328
00:15:41,860 --> 00:15:42,420
Stay.
329
00:15:42,940 --> 00:15:43,990
To what Blue Lightning?
330
00:15:45,500 --> 00:15:46,350
Don't go.
331
00:15:46,350 --> 00:15:47,150
Don't go.
332
00:15:47,180 --> 00:15:47,990
Captain treats you so well.
333
00:15:48,350 --> 00:15:49,710
Why do you want to go to Blue Lightning?
334
00:15:51,110 --> 00:15:51,820
Zhao commander.
335
00:15:52,590 --> 00:15:53,740
The transfer order has arrived.
336
00:15:53,860 --> 00:15:56,180
Please give Qu Bo to us.
337
00:15:57,820 --> 00:15:59,060
We are brothers.
338
00:15:59,150 --> 00:16:00,180
We should help each other.
339
00:16:00,790 --> 00:16:01,740
It's all for the mission.
340
00:16:01,990 --> 00:16:03,060
Don't make things difficult for anyone.
341
00:16:04,230 --> 00:16:06,060
Aren't you giving me a hard time?
342
00:16:06,260 --> 00:16:07,180
Qu Bo is sick.
343
00:16:07,300 --> 00:16:08,350
I can't go to Blue Lightning for now.
344
00:16:08,820 --> 00:16:10,230
I also reported it to the detachment leader.
345
00:16:10,380 --> 00:16:11,740
It's not like I won't let her go, is it?
346
00:16:12,300 --> 00:16:12,790
Really?
347
00:16:14,030 --> 00:16:14,940
What's wrong with him?
348
00:16:15,350 --> 00:16:16,350
Why can't I tell?
349
00:16:17,180 --> 00:16:17,590
Qu Bo
350
00:16:18,470 --> 00:16:19,740
Tell Qin commander yourself.
351
00:16:22,990 --> 00:16:23,620
Me
352
00:16:24,470 --> 00:16:25,670
Me? Me? What me?
353
00:16:25,710 --> 00:16:26,180
Say it boldly.
354
00:16:37,030 --> 00:16:37,590
Captain
355
00:16:38,380 --> 00:16:38,820
I'm sorry.
356
00:16:55,030 --> 00:16:55,420
Thank you.
357
00:17:01,300 --> 00:17:01,710
Captain
358
00:17:01,990 --> 00:17:02,260
Get lost
359
00:17:03,230 --> 00:17:04,030
Not your captain.
360
00:17:20,910 --> 00:17:21,420
Take a look.
361
00:17:22,260 --> 00:17:24,030
He's on our previous team.
362
00:17:24,030 --> 00:17:24,740
A good comrade-in-arms.
363
00:17:27,790 --> 00:17:28,670
Who is he?
364
00:17:29,820 --> 00:17:30,790
He's on a high branch.
365
00:17:31,910 --> 00:17:32,990
What a traitor.
366
00:17:33,590 --> 00:17:34,030
I know
367
00:17:34,670 --> 00:17:35,670
they must think
368
00:17:35,670 --> 00:17:36,860
I'm a heartless person now.
369
00:17:37,670 --> 00:17:38,470
He's a traitor.
370
00:17:39,590 --> 00:17:40,710
Give them more time.
371
00:17:41,060 --> 00:17:41,990
You'll understand it later.
372
00:17:45,030 --> 00:17:45,710
Do you need it.
373
00:17:45,820 --> 00:17:47,620
Stay and have dinner with them. Say goodbye.
374
00:17:48,550 --> 00:17:49,030
No need.
375
00:17:49,710 --> 00:17:50,420
Thank you, instructor.
376
00:17:52,550 --> 00:17:53,060
Ho Chul
377
00:17:53,500 --> 00:17:54,030
Read this book.
378
00:17:54,150 --> 00:17:54,500
Okay
379
00:17:55,180 --> 00:17:55,940
Weapons and equipment
380
00:17:55,940 --> 00:17:56,300
Report
381
00:17:56,620 --> 00:17:57,030
Please come in.
382
00:18:02,230 --> 00:18:02,550
Hello.
383
00:18:06,380 --> 00:18:06,670
Hello.
384
00:18:07,820 --> 00:18:08,260
Hello.
385
00:18:28,860 --> 00:18:29,470
Thank you, everyone.
386
00:18:30,030 --> 00:18:30,500
Thank you, everyone.
387
00:18:33,590 --> 00:18:34,110
Guo Xiaowei,
388
00:18:35,620 --> 00:18:36,350
what are you doing?
389
00:18:39,110 --> 00:18:40,180
This belongs to Lin Yi.
390
00:18:41,300 --> 00:18:42,870
Lin Yi's bed.
391
00:18:52,660 --> 00:18:53,390
I'm sorry.
392
00:18:53,420 --> 00:18:53,870
Me
393
00:18:54,710 --> 00:18:56,060
I misunderstood. My brothers
394
00:18:59,270 --> 00:19:00,180
miss Lin Yi.
395
00:19:00,230 --> 00:19:00,630
I understand.
396
00:19:00,630 --> 00:19:01,230
I understand.
397
00:19:01,470 --> 00:19:01,820
I understand.
398
00:19:05,900 --> 00:19:06,390
how about
399
00:19:11,270 --> 00:19:11,820
Why don't you have time there?
400
00:19:11,870 --> 00:19:12,870
I'll go and lay the floor there.
401
00:19:17,780 --> 00:19:18,300
Wait a minute.
402
00:19:31,020 --> 00:19:31,820
Sleep in my bed.
403
00:19:42,660 --> 00:19:43,140
What's wrong?
404
00:19:43,590 --> 00:19:44,660
Can't I sleep in this bed too?
405
00:20:06,180 --> 00:20:06,820
Forget it.
406
00:20:07,230 --> 00:20:08,110
I'd better hit the floor.
407
00:20:16,020 --> 00:20:16,540
Attention!
408
00:20:26,390 --> 00:20:27,750
Qu Bo is a member of Blue Lightning.
409
00:20:28,510 --> 00:20:29,630
No, he wants to come to Blue Lightning.
410
00:20:29,940 --> 00:20:31,270
It's Blue Lightning who needs him.
411
00:20:32,750 --> 00:20:34,110
We must be united.
412
00:20:42,390 --> 00:20:43,350
Welcome to Blue Lightning.
413
00:20:49,710 --> 00:20:50,180
Thank you.
414
00:20:50,710 --> 00:20:51,180
platoon leader
415
00:20:54,940 --> 00:20:55,390
Two, five, two.
416
00:20:55,590 --> 00:20:56,110
Hurry up, Ho-Chul!
417
00:20:56,140 --> 00:20:56,510
Come on!
418
00:20:56,510 --> 00:20:56,870
Two, five, three.
419
00:20:57,780 --> 00:20:58,390
Two, five, four.
420
00:20:59,110 --> 00:20:59,750
255.
421
00:21:00,270 --> 00:21:00,750
Two, five, six.
422
00:21:01,140 --> 00:21:01,630
257.
423
00:21:02,230 --> 00:21:02,470
258.
424
00:21:02,470 --> 00:21:03,350
There are 260 of them.
425
00:21:04,180 --> 00:21:05,510
Don't you have a training course tomorrow?
426
00:21:06,510 --> 00:21:07,590
If you don't retain your physical strength,
427
00:21:07,870 --> 00:21:08,990
why do you retain your physical strength?
428
00:21:09,180 --> 00:21:10,510
That's how we practice.
429
00:21:10,660 --> 00:21:11,590
The more you practice, the stronger you get.
430
00:21:12,110 --> 00:21:12,750
If you're tired.
431
00:21:12,990 --> 00:21:13,750
Find a place to rest.
432
00:21:14,510 --> 00:21:14,940
Come on, Ho-Chul.
433
00:21:15,140 --> 00:21:15,540
Have some water
434
00:21:17,060 --> 00:21:18,060
I didn't say I was tired.
435
00:21:18,060 --> 00:21:18,390
Thank you.
436
00:21:18,390 --> 00:21:19,230
I'm just curious.
437
00:21:20,590 --> 00:21:22,660
Do you usually fight so hard for Blue Lightning?
438
00:21:22,900 --> 00:21:24,020
Where are we now?
439
00:21:24,630 --> 00:21:25,630
This kind of intensity.
440
00:21:25,820 --> 00:21:26,870
It's just a warm-up.
441
00:21:27,110 --> 00:21:27,660
warm up
442
00:21:30,300 --> 00:21:30,780
Qu Bo
443
00:21:31,510 --> 00:21:32,420
Listen to what you mean.
444
00:21:33,020 --> 00:21:34,710
Your special training team is usually quite relaxed.
445
00:21:35,390 --> 00:21:36,020
No.
446
00:21:36,390 --> 00:21:37,270
We fought hard, too.
447
00:21:37,590 --> 00:21:37,940
Enough
448
00:21:37,940 --> 00:21:38,780
That's enough.
449
00:21:38,870 --> 00:21:39,660
Don't show off.
450
00:21:39,870 --> 00:21:40,900
I'll scare Qu Bo later.
451
00:21:41,140 --> 00:21:42,140
I'm not scared.
452
00:21:42,510 --> 00:21:43,390
I'm not scared.
453
00:21:43,420 --> 00:21:44,660
I like something challenging.
454
00:21:45,540 --> 00:21:46,510
On the marksmanship.
455
00:21:46,820 --> 00:21:47,750
I can't lose to Yang Shu.
456
00:21:48,110 --> 00:21:48,870
Physically.
457
00:21:49,300 --> 00:21:50,420
I can't lose to you.
458
00:21:51,110 --> 00:21:51,390
Come on
459
00:21:51,870 --> 00:21:52,300
Me too.
460
00:21:52,300 --> 00:21:53,630
Why should I practice?
461
00:21:54,710 --> 00:21:56,180
I didn't see that the bar is full.
462
00:21:56,590 --> 00:21:57,470
Go somewhere else to practice.
463
00:22:07,590 --> 00:22:08,140
Guo Xiaowei
464
00:22:09,660 --> 00:22:10,420
has gone too far. Okay,
465
00:22:10,940 --> 00:22:11,900
got it.
466
00:22:13,630 --> 00:22:15,710
platoon leader Chen, Lian Bu is calling for you.
467
00:22:16,300 --> 00:22:16,820
Coming
468
00:22:18,710 --> 00:22:19,140
Come on.
469
00:22:19,820 --> 00:22:20,420
Come on, Iron Fist.
470
00:22:21,230 --> 00:22:22,110
Face the line.
471
00:22:22,660 --> 00:22:22,870
Don't be afraid
472
00:22:22,870 --> 00:22:23,180
Let's go
473
00:22:23,390 --> 00:22:23,870
Be a man.
474
00:22:23,870 --> 00:22:24,180
Let's go practice too.
475
00:22:24,230 --> 00:22:24,750
Let's do a demonstration first.
476
00:22:24,750 --> 00:22:25,270
No problem.
477
00:22:30,300 --> 00:22:30,820
Yang Shu
478
00:22:31,630 --> 00:22:32,390
Let me tell you something.
479
00:22:33,630 --> 00:22:34,420
Just say it.
480
00:22:35,590 --> 00:22:36,110
Well,
481
00:22:36,870 --> 00:22:37,990
I just joined Blue Lightning, didn't I?
482
00:22:38,660 --> 00:22:39,990
I'm not familiar with the environment.
483
00:22:40,420 --> 00:22:41,510
I want to blend in quickly.
484
00:22:42,060 --> 00:22:42,590
I know
485
00:22:43,350 --> 00:22:44,510
you've always wanted to be a sniper.
486
00:22:45,540 --> 00:22:48,180
So I applied to be your observer.
487
00:22:53,230 --> 00:22:54,940
I think if I support you,
488
00:22:54,940 --> 00:22:55,590
Qu Bo
489
00:22:55,820 --> 00:22:57,140
You don't deserve to be my observer.
490
00:23:11,820 --> 00:23:12,420
Qu Bo
491
00:23:12,820 --> 00:23:13,630
We all know each other.
492
00:23:13,710 --> 00:23:14,590
I won't introduce you much.
493
00:23:15,140 --> 00:23:16,180
Now take over from Lin Yi.
494
00:23:16,420 --> 00:23:18,110
You're officially a member of Blue Lightning.
495
00:23:21,590 --> 00:23:22,900
I'm honored to be a member of Blue Lightning.
496
00:23:23,300 --> 00:23:25,140
Please give me more criticism.
497
00:23:34,300 --> 00:23:35,470
You're so careful.
498
00:23:35,540 --> 00:23:37,350
This new sniper rifle has too many functions.
499
00:23:37,780 --> 00:23:38,420
Look at this.
500
00:23:39,020 --> 00:23:39,820
Infrared rangefinder
501
00:23:40,510 --> 00:23:40,990
and this.
502
00:23:41,710 --> 00:23:44,630
Electronic measurement of demeanor, temperature, humidity
503
00:23:45,710 --> 00:23:46,540
I also have many functions.
504
00:23:46,540 --> 00:23:47,270
I haven't touched all of them.
505
00:23:56,990 --> 00:23:57,870
Look at your mouth.
506
00:23:58,060 --> 00:23:59,180
What if oil drops on the gun?
507
00:24:00,060 --> 00:24:01,710
Who will be responsible for breaking the weapons and equipment?
508
00:24:01,900 --> 00:24:02,540
Are you responsible?
509
00:24:03,020 --> 00:24:03,350
Report
510
00:24:03,940 --> 00:24:04,780
As a sniper,
511
00:24:05,270 --> 00:24:06,470
sniper rifle is more important than life.
512
00:24:06,940 --> 00:24:07,750
I won't let the gun
513
00:24:07,750 --> 00:24:08,780
get stained at all.
514
00:24:10,020 --> 00:24:10,630
Captain, I was wrong.
515
00:24:27,870 --> 00:24:29,230
Blue Lightning Sniper Qu Bo
516
00:24:29,420 --> 00:24:29,750
Yes
517
00:24:30,710 --> 00:24:31,820
This sniper rifle.
518
00:24:31,990 --> 00:24:33,660
Lin Yi has devoted
519
00:24:33,660 --> 00:24:34,660
two years and 20 days to it.
520
00:24:35,350 --> 00:24:37,140
He has completed more than ten tasks, large and small.
521
00:24:37,660 --> 00:24:39,020
I gave you a qualified answer
522
00:24:39,300 --> 00:24:40,820
for my military career.
523
00:24:41,300 --> 00:24:42,900
I'll give it to you today.
524
00:24:43,140 --> 00:24:44,470
I hope you can uphold Lin Yi's spirit.
525
00:24:44,780 --> 00:24:45,660
If you make a new contribution,
526
00:24:45,870 --> 00:24:46,470
please take the gun.
527
00:24:46,780 --> 00:24:47,140
Yes
528
00:24:51,630 --> 00:24:52,940
I hope you can work hard in the future.
529
00:24:53,940 --> 00:24:55,270
He twisted his comrades into a rope.
530
00:24:55,540 --> 00:24:56,870
Continue to fulfill his mission.
531
00:24:57,470 --> 00:24:58,900
Live up to the expectations of the organization.
532
00:25:01,020 --> 00:25:02,020
Please rest assured.
533
00:25:02,510 --> 00:25:04,870
I will hold on to the steel gun, and remember the mission.
534
00:25:05,060 --> 00:25:06,750
Live up to your mission and devote yourself to it.
535
00:25:07,230 --> 00:25:09,180
I won't let down the trust of the organization.
536
00:25:10,020 --> 00:25:10,540
Entry
537
00:25:10,780 --> 00:25:11,140
Yes
538
00:25:30,300 --> 00:25:31,990
Why didn't you tell me you had appendicitis surgery?
539
00:25:32,940 --> 00:25:34,660
I went to see you several times but didn't see me.
540
00:25:34,940 --> 00:25:36,750
I can only ask the doctor to call you.
541
00:25:37,300 --> 00:25:38,390
The doctor said it.
542
00:25:38,470 --> 00:25:40,270
It'll be a big problem if we drag it on.
543
00:25:40,540 --> 00:25:41,660
You can't take good care of yourself.
544
00:25:41,660 --> 00:25:42,510
It's a relief.
545
00:25:44,270 --> 00:25:45,940
Didn't I just arrive in Yanzhou?
546
00:25:46,630 --> 00:25:47,940
I just got a new job.
547
00:25:48,420 --> 00:25:49,630
I found another house.
548
00:25:51,060 --> 00:25:52,300
I dare not ask for leave.
549
00:25:53,390 --> 00:25:54,060
what's more
550
00:25:55,940 --> 00:25:58,940
Aren't I afraid that you might think I'm troublesome?
551
00:25:59,940 --> 00:26:02,060
You're the only one asking me to trouble me now.
552
00:26:03,020 --> 00:26:03,870
You've known him since we were in Yanzhou.
553
00:26:03,870 --> 00:26:04,540
I'm alone.
554
00:26:04,780 --> 00:26:05,870
Who else can you go to if you don't want me?
555
00:26:08,750 --> 00:26:09,300
-I know. -What
556
00:26:19,660 --> 00:26:20,750
did you bring me?
557
00:26:23,630 --> 00:26:24,420
Did you exhaust the gas?
558
00:26:28,180 --> 00:26:28,750
Not yet
559
00:26:30,230 --> 00:26:30,870
Wait for me.
560
00:26:35,990 --> 00:26:37,180
When the porridge is almost cold.
561
00:26:37,230 --> 00:26:37,870
You can eat now.
562
00:26:39,390 --> 00:26:40,820
What else do you want to eat?
563
00:26:40,870 --> 00:26:42,020
It's not embarrassing enough.
564
00:26:43,060 --> 00:26:44,350
Why are you embarrassed with me?
565
00:26:55,420 --> 00:26:55,820
Watch out!
566
00:26:57,390 --> 00:26:58,110
Let me do it.
567
00:26:59,060 --> 00:26:59,540
Are you okay?
568
00:27:01,300 --> 00:27:01,750
I'm fine.
569
00:27:21,750 --> 00:27:23,420
When are you going to find a girlfriend?
570
00:27:25,060 --> 00:27:26,020
It's not the time yet.
571
00:27:26,750 --> 00:27:27,750
When?
572
00:27:27,990 --> 00:27:29,710
That's what you said when the time comes.
573
00:27:36,420 --> 00:27:37,630
I just want to know.
574
00:27:38,510 --> 00:27:39,940
How long do I have to wait?
575
00:27:41,270 --> 00:27:42,990
That's why I can wait until you say it.
576
00:27:46,470 --> 00:27:46,820
Xiaorou
577
00:27:46,820 --> 00:27:48,300
You'd better find a reliable boyfriend.
578
00:27:49,390 --> 00:27:51,230
Are you saying that you're unreliable?
579
00:27:52,270 --> 00:27:53,470
That's not what I meant.
580
00:27:54,060 --> 00:27:55,300
I'm not saying it's unreliable.
581
00:27:56,990 --> 00:27:57,540
Ho Chul
582
00:27:59,420 --> 00:28:00,590
You're smart.
583
00:28:01,820 --> 00:28:03,510
You know why I came to Yanzhou.
584
00:28:05,270 --> 00:28:06,350
Do you know why
585
00:28:06,350 --> 00:28:08,470
I haven't found a boyfriend for such a long time?
586
00:28:12,270 --> 00:28:14,110
If you really don't have me in your heart,
587
00:28:15,780 --> 00:28:17,270
you might as well just tell me
588
00:28:26,140 --> 00:28:26,470
Xiaorou
589
00:28:26,470 --> 00:28:27,420
Actually, I'm very confused.
590
00:28:30,590 --> 00:28:31,990
If I'm really with you,
591
00:28:33,630 --> 00:28:35,110
I'll be responsible for you for the rest of my life.
592
00:28:36,940 --> 00:28:38,350
But I can't take the responsibility.
593
00:28:39,540 --> 00:28:40,750
I can't give you this promise.
594
00:28:46,660 --> 00:28:48,140
I'm a special member of the Armed Police.
595
00:28:49,180 --> 00:28:50,060
I want to deal with it.
596
00:28:50,390 --> 00:28:51,990
is the most dangerous terrorist mission.
597
00:28:52,990 --> 00:28:54,300
If I'm done, I'll get hurt anytime.
598
00:28:54,300 --> 00:28:55,540
Even the preparation for sacrifice.
599
00:28:57,870 --> 00:28:59,510
If one day I go out on a mission
600
00:29:00,590 --> 00:29:01,180
and don't come back.
601
00:29:02,990 --> 00:29:04,230
Your whole life will be ruined, right?
602
00:29:07,540 --> 00:29:08,780
So I can't bear
603
00:29:10,780 --> 00:29:11,510
your feelings.
604
00:29:22,020 --> 00:29:23,590
You made me miss this fate.
605
00:29:24,300 --> 00:29:25,390
Are you being nice to me?
606
00:29:35,470 --> 00:29:38,270
So it's not that I don't like it.
607
00:29:39,470 --> 00:29:40,420
It's not annoying.
608
00:29:41,470 --> 00:29:43,180
That's why you kept pushing me out, right?
609
00:29:44,140 --> 00:29:44,510
Me
610
00:29:46,750 --> 00:29:47,270
Enough
611
00:29:49,350 --> 00:29:49,940
I got it.
612
00:29:50,750 --> 00:29:51,710
This is a tacit agreement.
613
00:29:53,900 --> 00:29:55,140
You acquiesced that you still like me.
614
00:30:00,590 --> 00:30:01,180
I'm fine.
615
00:30:02,420 --> 00:30:05,590
We have plenty of time anyway.
616
00:30:08,750 --> 00:30:10,060
When you think
617
00:30:10,540 --> 00:30:12,420
you can take the responsibility.
618
00:30:13,350 --> 00:30:15,230
I think the time is right.
619
00:30:16,590 --> 00:30:17,660
We'll be together.
620
00:30:20,470 --> 00:30:21,140
I can wait.
621
00:30:30,300 --> 00:30:31,710
Can I have porridge now?
622
00:30:36,270 --> 00:30:37,110
Can I have porridge?
623
00:31:04,820 --> 00:31:05,470
It's a little hot.
624
00:31:22,820 --> 00:31:23,590
It tastes good.
625
00:31:33,750 --> 00:31:34,590
Sit up straight.
626
00:31:35,780 --> 00:31:36,470
Let me ask you again.
627
00:31:36,870 --> 00:31:38,300
Are you sure she's not your fiancรฉe?
628
00:31:38,300 --> 00:31:39,060
I was a kid.
629
00:31:40,140 --> 00:31:40,590
You brat.
630
00:31:40,590 --> 00:31:41,990
Don't give me any bad ideas.
631
00:31:42,020 --> 00:31:42,940
I am wronged, Captain.
632
00:31:43,110 --> 00:31:44,300
I'm telling the truth.
633
00:31:44,350 --> 00:31:45,630
When have I ever lied to you?
634
00:31:45,660 --> 00:31:47,110
She said she was your fiancรฉe.
635
00:31:47,510 --> 00:31:48,300
Tell me the truth.
636
00:31:48,540 --> 00:31:49,940
What's the relationship between you two?
637
00:31:54,230 --> 00:31:54,820
I was a kid.
638
00:31:55,390 --> 00:31:56,180
Say it again.
639
00:31:56,660 --> 00:31:57,270
tell the truth
640
00:31:57,300 --> 00:31:57,710
Me
641
00:32:01,510 --> 00:32:02,420
I do like her.
642
00:32:02,470 --> 00:32:03,540
She likes me, too.
643
00:32:03,900 --> 00:32:04,870
We are quite suitable for each other.
644
00:32:04,870 --> 00:32:06,270
But I'm afraid it'll be a waste of my life.
645
00:32:12,990 --> 00:32:13,300
Tell me
646
00:32:13,300 --> 00:32:14,750
I'm really going to be with a girl.
647
00:32:15,870 --> 00:32:17,020
We can't see each other all day long.
648
00:32:18,230 --> 00:32:19,350
I can't take care of him.
649
00:32:21,060 --> 00:32:22,180
People and girls panic because of it.
650
00:32:23,350 --> 00:32:23,900
Besides,
651
00:32:24,710 --> 00:32:26,020
if something happens to me
652
00:32:26,630 --> 00:32:27,590
I'll drag her down, won't I?
653
00:32:33,230 --> 00:32:34,180
Sit down.
654
00:32:34,630 --> 00:32:35,060
Yes
655
00:32:38,020 --> 00:32:38,630
Chen Haozhe,
656
00:32:39,020 --> 00:32:39,820
I think so.
657
00:32:40,470 --> 00:32:41,990
You've been a soldier for so many years.
658
00:32:42,140 --> 00:32:43,110
She has always liked you.
659
00:32:43,470 --> 00:32:44,750
It means she has a lot of things to do.
660
00:32:44,750 --> 00:32:45,590
I've figured it out.
661
00:32:46,870 --> 00:32:48,020
Don't be burdened. Being responsible
662
00:32:48,270 --> 00:32:49,420
is a good thing.
663
00:32:50,020 --> 00:32:51,060
But about love.
664
00:32:51,750 --> 00:32:52,820
You have to make your own decisions.
665
00:32:53,780 --> 00:32:55,270
He's a man of words and deeds.
666
00:32:55,270 --> 00:32:56,870
He never left a way out for himself.
667
00:32:57,470 --> 00:32:58,590
When the mission is over.
668
00:32:58,630 --> 00:32:59,540
You're old now.
669
00:32:59,780 --> 00:33:01,350
Don't consider what should be considered.
670
00:33:01,630 --> 00:33:02,780
I won't get married for the rest of my life.
671
00:33:02,940 --> 00:33:03,820
I promise to train hard.
672
00:33:03,820 --> 00:33:04,420
Finish the task.
673
00:33:05,390 --> 00:33:07,140
Did I tell you about the training?
674
00:33:07,180 --> 00:33:07,540
Me
675
00:33:13,270 --> 00:33:14,510
I'll try to give Pan Xiaorou an explanation
676
00:33:16,230 --> 00:33:17,590
after the mission.
677
00:33:20,180 --> 00:33:21,630
Your soldiers are just like you.
678
00:33:21,820 --> 00:33:22,660
I'm not your soldier.
679
00:33:24,540 --> 00:33:25,140
That's it then.
680
00:33:26,140 --> 00:33:27,540
We believe what you said for the time being.
681
00:33:27,870 --> 00:33:29,350
Go back and prepare for the next training course.
682
00:33:31,750 --> 00:33:32,140
Yes
683
00:33:40,470 --> 00:33:40,940
Qu Bo
684
00:33:41,540 --> 00:33:42,780
You don't deserve to be my observer.
685
00:33:43,140 --> 00:33:44,350
I don't deserve to stay in Blue Lightning
686
00:34:06,710 --> 00:34:07,110
Captain
687
00:34:07,900 --> 00:34:08,350
Talk
688
00:34:15,140 --> 00:34:15,660
What do you think?
689
00:34:16,230 --> 00:34:16,870
Are you getting used to it?
690
00:34:22,230 --> 00:34:22,940
It's not good
691
00:34:24,470 --> 00:34:25,060
to be honest
692
00:34:26,940 --> 00:34:27,390
What's wrong?
693
00:34:30,020 --> 00:34:31,470
I'll take Lin Yi's place in Blue Lightning.
694
00:34:32,820 --> 00:34:33,630
It's quite stressful.
695
00:34:34,270 --> 00:34:35,710
I just want to blend in with them.
696
00:34:36,750 --> 00:34:38,510
I know Yang Shu has always wanted to be a sniper.
697
00:34:38,870 --> 00:34:39,870
I just want to fulfill her wish.
698
00:34:40,110 --> 00:34:41,110
Let her be a sniper.
699
00:34:41,110 --> 00:34:42,020
I'm here as an observer.
700
00:34:45,420 --> 00:34:45,990
result
701
00:34:48,300 --> 00:34:49,820
I really think I did my best.
702
00:34:49,940 --> 00:34:51,270
But she didn't appreciate me.
703
00:34:53,470 --> 00:34:53,780
Me
704
00:34:55,750 --> 00:34:56,270
I'll be honest with you.
705
00:34:56,300 --> 00:34:57,230
I don't even know.
706
00:34:58,230 --> 00:34:59,630
Am I fit to stay in Blue Lightning?
707
00:35:01,420 --> 00:35:02,900
If you really have this idea,
708
00:35:04,270 --> 00:35:04,870
you may not
709
00:35:04,870 --> 00:35:06,420
be fit to stay in Blue Lightning.
710
00:35:08,660 --> 00:35:09,510
What do you mean?
711
00:35:09,940 --> 00:35:11,470
You're going to be Yang Shu's observer.
712
00:35:11,510 --> 00:35:13,020
Give her the sniper position.
713
00:35:15,140 --> 00:35:16,390
I'm not helping her.
714
00:35:17,020 --> 00:35:18,020
I'm insulting her.
715
00:35:19,270 --> 00:35:19,940
In Blue Lightning.
716
00:35:20,630 --> 00:35:21,540
Everything.
717
00:35:21,750 --> 00:35:23,180
You have to rely on your own strength.
718
00:35:23,510 --> 00:35:25,180
Fight fair and square.
719
00:35:25,710 --> 00:35:26,390
Instead of letting
720
00:35:27,060 --> 00:35:27,540
Yes, I did
721
00:35:28,140 --> 00:35:29,300
I just look down on her.
722
00:35:30,270 --> 00:35:31,710
But I didn't mean
723
00:35:31,710 --> 00:35:33,060
that. I know you didn't mean that.
724
00:35:33,870 --> 00:35:35,230
So you should be brave enough
725
00:35:35,230 --> 00:35:36,660
to challenge Yang Shu.
726
00:35:37,060 --> 00:35:38,230
This is respect for her.
727
00:35:38,470 --> 00:35:40,180
The right way to respect Blue Lightning.
728
00:35:41,540 --> 00:35:42,180
Remember that
729
00:35:42,660 --> 00:35:43,870
Blue Lightning never lets you stay.
730
00:35:44,710 --> 00:35:46,380
That's the key to your stay.
731
00:35:52,940 --> 00:35:53,420
I see.
732
00:35:55,100 --> 00:35:56,310
Thank you, Captain.
733
00:35:56,550 --> 00:35:56,990
I'll arrange a mock battle
734
00:35:56,990 --> 00:35:58,420
in the next few days.
735
00:35:58,790 --> 00:36:00,510
When the time comes, you and Yang Shu will compete fairly.
736
00:36:00,790 --> 00:36:02,310
The one who wins will be the sniper?
737
00:36:04,990 --> 00:36:05,380
Yes
738
00:36:06,070 --> 00:36:07,270
I promise to do my best.
739
00:36:31,420 --> 00:36:31,750
Yang Shu
740
00:36:32,470 --> 00:36:33,230
I want to challenge you.
741
00:36:33,830 --> 00:36:34,380
No need.
742
00:36:34,860 --> 00:36:35,830
Let's have a fair competition.
743
00:36:36,380 --> 00:36:37,420
Whose sniper score is better?
744
00:36:37,860 --> 00:36:38,940
Who's the sniper?
745
00:36:39,470 --> 00:36:40,860
I don't fight cowards. I admit
746
00:36:43,100 --> 00:36:43,660
that
747
00:36:44,180 --> 00:36:45,580
I made you a sniper.
748
00:36:45,660 --> 00:36:47,030
It's indeed a cowardly act.
749
00:36:48,510 --> 00:36:49,470
But now I know.
750
00:36:50,830 --> 00:36:51,900
The slogan of Blue Lightning.
751
00:36:52,230 --> 00:36:53,620
A soldier who doesn't want to be a hero.
752
00:36:53,660 --> 00:36:54,340
Not a good soldier.
753
00:36:54,830 --> 00:36:56,900
In Blue Lightning, you must have the spirit
754
00:36:56,900 --> 00:36:57,940
to fight to the end.
755
00:36:59,550 --> 00:37:00,030
Me
756
00:37:00,620 --> 00:37:01,710
As a new member,
757
00:37:02,470 --> 00:37:02,940
I can't let you.
758
00:37:03,860 --> 00:37:04,620
Not to mention cowardice.
759
00:37:13,340 --> 00:37:14,660
Do you think you can win me?
760
00:37:15,270 --> 00:37:15,750
Yes
761
00:37:18,310 --> 00:37:18,900
Qu Bo
762
00:37:20,070 --> 00:37:21,580
I didn't mean anything to you.
763
00:37:21,990 --> 00:37:22,580
I understand.
764
00:37:23,230 --> 00:37:24,750
It was indeed my fault.
765
00:37:24,990 --> 00:37:25,710
When will you compete?
766
00:37:26,310 --> 00:37:27,180
The captain has arranged it.
767
00:37:27,420 --> 00:37:27,990
Don't worry. I won't
768
00:37:28,100 --> 00:37:28,660
let you do it
769
00:37:29,660 --> 00:37:30,340
this time.
770
00:37:30,790 --> 00:37:31,180
Okay
771
00:37:31,710 --> 00:37:32,340
I'm waiting.
772
00:37:37,270 --> 00:37:38,790
Coming. Coming. Coming.
773
00:37:38,830 --> 00:37:39,180
Coming.
774
00:37:39,230 --> 00:37:40,470
Do you guys eat fruit?
775
00:37:41,340 --> 00:37:41,830
So many
776
00:37:41,940 --> 00:37:42,140
Come on
777
00:37:42,420 --> 00:37:42,940
Come on, what do you want to eat?
778
00:37:43,470 --> 00:37:44,510
Give me an apple.
779
00:37:44,710 --> 00:37:45,030
Come on
780
00:37:45,420 --> 00:37:45,940
Okay.
781
00:37:46,140 --> 00:37:46,710
tangerine
782
00:37:47,510 --> 00:37:47,860
Come on
783
00:37:48,470 --> 00:37:48,790
younger brother
784
00:37:48,860 --> 00:37:49,510
My favorite.
785
00:37:56,580 --> 00:37:57,030
Lin Yi
786
00:37:57,310 --> 00:37:58,310
Come and have some fruit,
787
00:38:07,180 --> 00:38:08,380
Qu Bo. Come and have something to eat.
788
00:38:12,140 --> 00:38:12,580
No, thanks.
789
00:38:13,310 --> 00:38:13,940
Enjoy yourselves.
790
00:38:20,710 --> 00:38:21,180
Whose turn is it?
791
00:38:26,580 --> 00:38:26,900
Guo Xiaowei,
792
00:38:26,900 --> 00:38:27,830
why did you call the wrong person by the wrong name again?
793
00:38:28,580 --> 00:38:29,340
Get used to
794
00:38:29,900 --> 00:38:31,030
what you're used to.
795
00:38:31,180 --> 00:38:31,710
Now Qu Bo.
796
00:38:31,710 --> 00:38:32,550
He's also a member of Blue Lightning.
797
00:38:34,830 --> 00:38:35,310
Really?
798
00:38:36,990 --> 00:38:37,860
Yes, I'm used to it.
799
00:38:38,580 --> 00:38:39,660
What did I tell you last night?
800
00:38:40,270 --> 00:38:41,100
Repeated
801
00:38:41,140 --> 00:38:42,030
repeated requests.
802
00:38:42,030 --> 00:38:43,140
You've turned a deaf ear to it, haven't you?
803
00:38:43,180 --> 00:38:43,900
Enough
804
00:38:43,990 --> 00:38:44,790
Since last night.
805
00:38:44,830 --> 00:38:45,900
Stop nagging.
806
00:38:45,940 --> 00:38:47,030
I told you. I got it.
807
00:38:49,140 --> 00:38:49,710
All right, all right.
808
00:38:50,580 --> 00:38:51,030
play chess
809
00:38:51,470 --> 00:38:52,180
Whose turn is it? Hurry up.
810
00:38:56,510 --> 00:38:57,790
Just tell me if you dare to compete with the parallel bars.
811
00:38:57,790 --> 00:38:58,340
How many more?
812
00:38:58,580 --> 00:38:59,180
Okay.
813
00:38:59,180 --> 00:38:59,660
You have to be
814
00:38:59,660 --> 00:39:00,940
even better than the parallel bars.
815
00:39:04,340 --> 00:39:04,900
Special Training Team
816
00:39:04,900 --> 00:39:05,900
Why are you here?
817
00:39:06,340 --> 00:39:06,750
That's right.
818
00:39:07,340 --> 00:39:07,710
serious
819
00:39:07,710 --> 00:39:08,340
What's going on?
820
00:39:10,230 --> 00:39:11,470
What's going on?
821
00:39:11,990 --> 00:39:12,830
What about the maintenance of the playground?
822
00:39:12,830 --> 00:39:13,550
The equipment is missing.
823
00:39:13,550 --> 00:39:15,340
You can't use a multi-functional training field.
824
00:39:16,100 --> 00:39:16,660
You all took it.
825
00:39:16,660 --> 00:39:17,340
What should we use?
826
00:39:17,580 --> 00:39:18,620
Does your family own this?
827
00:39:19,030 --> 00:39:19,830
You're not letting me use it yet
828
00:39:20,070 --> 00:39:20,470
serious
829
00:39:20,860 --> 00:39:21,710
Are you picking on me on purpose?
830
00:39:23,100 --> 00:39:24,030
You scared the hell out of me.
831
00:39:24,310 --> 00:39:24,860
Deliberately picking a fight
832
00:39:24,860 --> 00:39:25,510
That's right.
833
00:39:25,790 --> 00:39:26,830
You all dare to dig up people.
834
00:39:26,830 --> 00:39:28,310
What's wrong with using the equipment?
835
00:39:28,940 --> 00:39:29,550
serious
836
00:39:30,270 --> 00:39:31,660
I was scolded by Team Zhao today.
837
00:39:31,710 --> 00:39:32,940
Why do you sound so weird?
838
00:39:33,750 --> 00:39:35,340
I'll give you a chance to say it again.
839
00:39:36,620 --> 00:39:37,580
Is there such a requirement?
840
00:39:37,580 --> 00:39:38,550
Satisfy you.
841
00:39:39,270 --> 00:39:40,470
It's shameful to poach us.
842
00:39:41,230 --> 00:39:41,660
Are you satisfied?
843
00:39:45,100 --> 00:39:45,580
serious
844
00:39:46,470 --> 00:39:47,580
I'll teach you if you don't know how to speak.
845
00:39:48,270 --> 00:39:49,340
Now it's our turn to practice.
846
00:39:49,620 --> 00:39:50,790
You'd better leave now.
847
00:39:53,710 --> 00:39:54,180
Qu Bo
848
00:39:55,230 --> 00:39:56,230
You used to train me specially.
849
00:39:56,660 --> 00:39:57,580
We all listen to you.
850
00:39:58,140 --> 00:39:59,420
If you ask us to leave, we'll leave.
851
00:40:00,310 --> 00:40:01,860
If you think they're bullying people like that.
852
00:40:02,550 --> 00:40:03,420
I'm telling you,
853
00:40:04,990 --> 00:40:06,710
no one is going to bully the special trainees.
854
00:40:07,510 --> 00:40:08,470
Yes, Qu Bo.
855
00:40:09,380 --> 00:40:10,340
It depends on your heart now.
856
00:40:10,340 --> 00:40:11,550
Are you in Blue Lightning now.
857
00:40:30,830 --> 00:40:31,660
See?
858
00:40:32,790 --> 00:40:34,310
I still can't compete with Guo Xiaowei
859
00:40:34,750 --> 00:40:35,660
at the critical moment. Shut up.
860
00:40:39,180 --> 00:40:39,620
serious
861
00:40:42,860 --> 00:40:44,140
I think you're almost done.
862
00:40:46,140 --> 00:40:46,900
Otherwise, our specially trained brothers.
863
00:40:46,900 --> 00:40:47,380
Qu Bo
864
00:40:49,270 --> 00:40:50,580
My brothers were wrong about you.
865
00:40:51,030 --> 00:40:51,420
traitor
866
00:40:51,710 --> 00:40:52,860
Don't call Blue Lightning a traitor.
867
00:40:53,340 --> 00:40:54,550
What are you doing, tall man?
868
00:40:55,100 --> 00:40:56,230
As long as you mess with me.
869
00:40:56,230 --> 00:40:57,510
If you dare to touch the 180 of us specially trained,
870
00:40:57,510 --> 00:40:59,310
I won't like it.
871
00:40:59,660 --> 00:41:00,270
serious
872
00:41:01,470 --> 00:41:02,550
How dare you yell at Blue Lightning Man.
873
00:41:02,550 --> 00:41:03,420
I don't like it either.
874
00:41:05,790 --> 00:41:06,550
And Hao Zhe.
875
00:41:07,030 --> 00:41:08,470
Why are you so protective of Qu Bo?
876
00:41:09,340 --> 00:41:10,940
He just wants to be a nice guy.
877
00:41:11,100 --> 00:41:12,180
I won't offend anyone.
878
00:41:13,380 --> 00:41:14,310
We don't need
879
00:41:14,710 --> 00:41:16,230
this kind of person.
880
00:41:16,510 --> 00:41:17,380
Qu Bo, listen.
881
00:41:18,270 --> 00:41:19,510
This is what Ren Landian said.
882
00:41:20,420 --> 00:41:21,510
This nest of birds.
883
00:41:21,510 --> 00:41:22,900
He doesn't want to talk to you at all.
884
00:41:22,900 --> 00:41:23,620
What are you talking about?
885
00:41:23,620 --> 00:41:24,510
Who are you talking about?
886
00:41:24,510 --> 00:41:25,380
I'm talking about you.
887
00:41:27,550 --> 00:41:28,380
I'm talking about you.
888
00:41:28,380 --> 00:41:29,750
Don't fight. Don't fight.
889
00:41:29,750 --> 00:41:30,940
Who are you talking about?
890
00:41:31,030 --> 00:41:33,470
You can't hit your own people. Disperse.
891
00:41:33,790 --> 00:41:35,100
Who are you talking about? Who are you scolding?
892
00:41:35,310 --> 00:41:35,940
What's wrong?
893
00:41:36,230 --> 00:41:36,990
What's wrong with you?
894
00:41:36,990 --> 00:41:37,660
Say it again
895
00:41:38,510 --> 00:41:39,180
Who are you talking about?
896
00:41:39,830 --> 00:41:40,830
You can't hit your own people.
897
00:41:41,230 --> 00:41:41,830
scatter
898
00:41:41,830 --> 00:41:42,900
Disperse!
899
00:41:43,900 --> 00:41:44,420
Who are you scolding?
900
00:41:44,420 --> 00:41:45,180
Who are you talking about?
901
00:41:49,030 --> 00:41:49,940
What do you want to do?
902
00:41:51,030 --> 00:41:51,750
Look for excitement.
903
00:41:54,420 --> 00:41:55,420
It's not a big deal.
904
00:41:57,510 --> 00:41:58,900
Shake hands with each other.
905
00:41:59,900 --> 00:42:00,340
Apologize
906
00:42:07,830 --> 00:42:08,340
Guo Xiaowei,
907
00:42:17,310 --> 00:42:17,710
hurry up!
908
00:42:22,420 --> 00:42:23,070
I'm sorry.
909
00:42:25,140 --> 00:42:25,710
I'm sorry
910
00:42:31,830 --> 00:42:32,180
Enough
911
00:42:33,380 --> 00:42:34,030
Gather at the gym.
912
00:42:34,310 --> 00:42:34,660
Dismiss
913
00:42:55,340 --> 00:42:55,830
Captain
914
00:42:56,550 --> 00:42:58,070
We just put up with it
915
00:42:58,140 --> 00:42:58,990
when the special training team blushes and glares.
916
00:42:59,380 --> 00:43:00,580
Stop talking nonsense.
917
00:43:02,580 --> 00:43:04,180
Spend more energy on training.
54200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.