Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,180 --> 00:02:38,750
Report
2
00:02:40,270 --> 00:02:40,860
Come in
3
00:02:51,740 --> 00:02:53,030
Why are you drenched like this?
4
00:02:53,590 --> 00:02:55,500
Report to the detachment leader and political commissar
5
00:02:55,910 --> 00:02:57,310
that I apply to transfer from Blue Lightning.
6
00:02:57,710 --> 00:02:58,670
Return to the original unit.
7
00:02:59,030 --> 00:02:59,780
What are you doing?
8
00:02:59,950 --> 00:03:00,420
Go back
9
00:03:00,420 --> 00:03:01,030
Qin Guan
10
00:03:02,710 --> 00:03:03,630
As a soldier,
11
00:03:04,710 --> 00:03:05,420
I've lost.
12
00:03:05,420 --> 00:03:06,590
Basic combat capability.
13
00:03:06,950 --> 00:03:08,180
It's just a drag now.
14
00:03:09,030 --> 00:03:10,740
It's no longer suitable to stay in Blue Lightning
15
00:03:11,910 --> 00:03:12,500
so
16
00:03:14,500 --> 00:03:15,350
I'm applying to leave.
17
00:03:16,780 --> 00:03:17,670
This is the army.
18
00:03:18,630 --> 00:03:20,060
If you want to leave,
19
00:03:20,460 --> 00:03:21,670
will you leave? Is it approved by the organization?
20
00:03:21,990 --> 00:03:23,420
You're running away from me.
21
00:03:23,670 --> 00:03:24,670
I'm not running away.
22
00:03:24,990 --> 00:03:26,350
As long as it's for Blue Lightning.
23
00:03:28,310 --> 00:03:29,270
I'll do whatever I want.
24
00:03:34,740 --> 00:03:35,270
Okay
25
00:03:35,910 --> 00:03:37,180
Since you offered,
26
00:03:37,670 --> 00:03:38,990
I'll grant your request.
27
00:03:45,030 --> 00:03:45,550
Yes
28
00:04:00,110 --> 00:04:00,830
Report
29
00:04:10,190 --> 00:04:11,110
Report to the Political Commissar.
30
00:04:11,470 --> 00:04:13,700
Please give Ning Meng another chance.
31
00:04:13,950 --> 00:04:14,780
Report to the Political Commissar.
32
00:04:15,340 --> 00:04:16,470
I beg you.
33
00:04:17,030 --> 00:04:18,470
Let Ning Meng stay.
34
00:04:19,190 --> 00:04:19,860
Report
35
00:04:20,260 --> 00:04:22,500
We believe she can handle it.
36
00:04:22,980 --> 00:04:24,830
Can you ask her to do something else?
37
00:04:25,590 --> 00:04:28,670
As long as she can stay in Blue Lightning.
38
00:04:29,060 --> 00:04:29,950
commissar
39
00:04:30,260 --> 00:04:31,190
Please.
40
00:04:31,190 --> 00:04:32,780
Give me one more chance.
41
00:04:32,860 --> 00:04:34,670
Give me another chance.
42
00:04:35,780 --> 00:04:37,140
What are you doing?
43
00:04:37,470 --> 00:04:39,030
This is not a democratic life meeting.
44
00:04:39,230 --> 00:04:40,260
It's not a tea party.
45
00:04:40,780 --> 00:04:42,030
No organization, no discipline
46
00:04:42,900 --> 00:04:43,420
commissar
47
00:04:44,060 --> 00:04:45,230
How about this?
48
00:04:45,500 --> 00:04:46,590
Ask Ning Meng to stay.
49
00:04:46,590 --> 00:04:47,470
I'll stay with her for a few days.
50
00:04:47,500 --> 00:04:48,550
I'll help her guide her.
51
00:04:49,110 --> 00:04:50,110
When she gets better.
52
00:04:50,230 --> 00:04:51,700
Let's send her back to the original unit.
53
00:04:52,030 --> 00:04:52,980
It's not too late.
54
00:05:15,390 --> 00:05:15,980
Alright.
55
00:05:53,140 --> 00:05:53,670
Li Li
56
00:05:54,390 --> 00:05:56,060
Why didn't you contact me these days?
57
00:05:56,550 --> 00:05:57,670
She's gone, too.
58
00:05:58,230 --> 00:05:59,710
You're also a veteran of the company.
59
00:05:59,870 --> 00:06:01,460
He has made great contributions to us.
60
00:06:01,740 --> 00:06:03,270
I, Wu Jie, will never forget it.
61
00:06:04,060 --> 00:06:04,580
How about this? I won't tell you
62
00:06:05,150 --> 00:06:05,900
if it's too much.
63
00:06:06,110 --> 00:06:07,830
Send me a safe address.
64
00:06:08,270 --> 00:06:09,780
Let's meet tomorrow and have a chat.
65
00:06:10,180 --> 00:06:11,460
Even if you're leaving.
66
00:06:11,830 --> 00:06:13,300
I have to give you the reward you deserve.
67
00:06:13,670 --> 00:06:14,550
Let's get together and break up.
68
00:06:35,900 --> 00:06:36,430
Mr. Wu.
69
00:06:47,830 --> 00:06:49,150
Recently, the wind is quite tight.
70
00:06:49,430 --> 00:06:50,580
I found a place to hide.
71
00:06:51,300 --> 00:06:52,990
How does it feel to hide?
72
00:06:53,780 --> 00:06:54,780
Mr. Wu, don't worry.
73
00:06:55,150 --> 00:06:56,340
No one can find me.
74
00:06:56,500 --> 00:06:57,230
I'm safe.
75
00:06:59,580 --> 00:07:00,620
You're safe. The safer you are,
76
00:07:01,150 --> 00:07:03,340
the less safe we are.
77
00:07:11,020 --> 00:07:12,300
Mr. Wu, what do you mean?
78
00:07:12,740 --> 00:07:14,500
Didn't we agree to talk about the remuneration?
79
00:07:15,300 --> 00:07:16,500
Do you still want a reward?
80
00:07:17,060 --> 00:07:17,990
Are you kidding me?
81
00:07:19,780 --> 00:07:20,830
You should know.
82
00:07:21,500 --> 00:07:22,950
Your existence has threatened us
83
00:07:22,950 --> 00:07:23,990
to organize
84
00:07:27,500 --> 00:07:29,110
all the evidence of your crime.
85
00:07:29,580 --> 00:07:30,620
It has been uploaded to the cloud disk
86
00:07:30,620 --> 00:07:32,230
with triple password.
87
00:07:32,950 --> 00:07:33,870
If I don't operate it for two hours,
88
00:07:33,870 --> 00:07:34,900
it will be automatically sent to
89
00:07:35,460 --> 00:07:36,580
the mailbox
90
00:07:36,580 --> 00:07:37,990
of the Public Security Bureau.
91
00:07:40,900 --> 00:07:41,830
Are you threatening me?
92
00:07:42,180 --> 00:07:42,870
I'm sorry.
93
00:07:42,870 --> 00:07:43,670
It's self-protection.
94
00:07:48,270 --> 00:07:50,020
This is the cloud evidence you're talking about, right?
95
00:07:50,710 --> 00:07:52,340
Your little trick?
96
00:07:52,580 --> 00:07:54,710
I cracked it with my finger.
97
00:08:03,950 --> 00:08:04,670
I didn't expect it. I'm sure
98
00:08:05,430 --> 00:08:06,740
I didn't expect it.
99
00:08:08,500 --> 00:08:11,020
You were the champion of the hacking contest last time.
100
00:08:11,460 --> 00:08:12,580
It's her this time.
101
00:08:20,020 --> 00:08:20,550
Mr. Wu.
102
00:08:21,150 --> 00:08:21,500
Mr. Wu.
103
00:08:21,670 --> 00:08:22,390
Mr. Wu, I was wrong.
104
00:08:22,390 --> 00:08:23,390
Can you give me one more chance?
105
00:08:23,390 --> 00:08:23,780
Mr. Wu.
106
00:08:23,950 --> 00:08:24,710
Mr. Wu, I beg you.
107
00:08:24,710 --> 00:08:25,740
Give me one more chance.
108
00:08:25,900 --> 00:08:26,710
I know I was wrong.
109
00:08:26,710 --> 00:08:27,270
Mr. Wu.
110
00:08:27,390 --> 00:08:28,150
Mr. Wu.
111
00:08:28,550 --> 00:08:29,550
Mr. Wu.
112
00:09:07,710 --> 00:09:08,780
Did you have a nightmare again?
113
00:09:12,390 --> 00:09:13,460
I... I'm fine.
114
00:09:19,670 --> 00:09:20,900
What do you want to eat in the morning?
115
00:09:22,710 --> 00:09:23,500
Eat noodles.
116
00:09:24,550 --> 00:09:25,990
The noodles I made are delicious.
117
00:09:29,900 --> 00:09:30,990
My brother used to.
118
00:09:32,340 --> 00:09:34,060
You always make noodles for me.
119
00:09:35,430 --> 00:09:37,430
I learned how to make noodles from your brother.
120
00:09:38,230 --> 00:09:38,950
Do you want some?
121
00:09:38,950 --> 00:09:39,710
I'll cook for you.
122
00:09:41,710 --> 00:09:42,990
Go wash your face first.
123
00:09:43,460 --> 00:09:44,550
You're sweating a lot.
124
00:09:44,710 --> 00:09:45,110
Go
125
00:10:11,460 --> 00:10:12,550
What are you doing?
126
00:10:13,460 --> 00:10:14,900
I had a mission last night.
127
00:10:14,900 --> 00:10:16,110
I couldn't celebrate your birthday.
128
00:10:16,780 --> 00:10:18,310
Here's a bowl of longevity noodles for you.
129
00:10:18,940 --> 00:10:20,260
I cooked it for you
130
00:10:20,260 --> 00:10:21,430
in the cooking class just now.
131
00:10:22,070 --> 00:10:24,110
You worked overtime all night yesterday.
132
00:10:24,110 --> 00:10:25,430
Why are you making me noodles?
133
00:10:25,900 --> 00:10:27,230
Don't say that.
134
00:10:27,670 --> 00:10:29,430
I'm your personal correspondent.
135
00:10:29,580 --> 00:10:31,020
I must take good care of you.
136
00:10:31,430 --> 00:10:31,820
Come on
137
00:10:34,750 --> 00:10:35,430
Take it in.
138
00:10:38,140 --> 00:10:39,340
It's too heavy.
139
00:10:39,340 --> 00:10:40,110
Give it to me.
140
00:10:40,110 --> 00:10:41,550
I can't carry it anymore.
141
00:10:42,670 --> 00:10:43,580
I'm telling you,
142
00:10:43,870 --> 00:10:45,020
you're an exclusive correspondent.
143
00:10:45,020 --> 00:10:45,870
If I don't train harder,
144
00:10:45,870 --> 00:10:46,780
I'll switch.
145
00:10:47,140 --> 00:10:48,140
How dare you!
146
00:10:48,580 --> 00:10:49,020
Hurry up
147
00:10:50,550 --> 00:10:51,230
Take it in.
148
00:10:53,550 --> 00:10:54,780
Eat them all.
149
00:10:55,020 --> 00:10:56,070
No soup left. I'm not allowed
150
00:10:57,340 --> 00:10:58,260
to go to training.
151
00:10:58,550 --> 00:10:59,140
Go ahead.
152
00:10:59,780 --> 00:11:00,700
Happy birthday!
153
00:11:05,870 --> 00:11:06,580
Instructor,
154
00:11:15,990 --> 00:11:17,190
do you remember my brother?
155
00:11:21,820 --> 00:11:22,510
Why?
156
00:11:22,510 --> 00:11:24,670
Every time I think of my brother,
157
00:11:25,780 --> 00:11:28,070
I only have negative emotions?
158
00:11:31,110 --> 00:11:32,780
I've experienced his sacrifice.
159
00:11:33,870 --> 00:11:35,190
The darkest I've ever faced.
160
00:11:35,630 --> 00:11:36,900
The most painful moment.
161
00:11:39,020 --> 00:11:42,140
Later, I used all his good memories.
162
00:11:42,380 --> 00:11:43,780
He made me stand up again.
163
00:11:45,310 --> 00:11:46,990
So when I think of your brother,
164
00:11:47,580 --> 00:11:49,310
my heart is filled with good memories.
165
00:11:53,430 --> 00:11:55,230
If you can do the same.
166
00:11:55,750 --> 00:11:58,340
Your negative emotions will disappear.
167
00:12:02,670 --> 00:12:03,550
I trust you.
168
00:12:04,510 --> 00:12:05,670
I'm sure I can do it.
169
00:12:07,310 --> 00:12:08,580
Don't worry. Take your time.
170
00:12:13,750 --> 00:12:14,780
Thank you, instructor.
171
00:12:15,430 --> 00:12:16,430
I will do my best.
172
00:12:17,230 --> 00:12:18,630
Don't be so polite to me.
173
00:12:18,870 --> 00:12:19,780
I'll make noodles for you.
174
00:12:19,780 --> 00:12:20,230
Let's go
175
00:12:26,380 --> 00:12:27,870
Do you want me to be honest with you?
176
00:12:29,260 --> 00:12:30,110
What do you mean?
177
00:12:31,460 --> 00:12:32,340
I mean
178
00:12:32,900 --> 00:12:34,780
I can't give you a hopeless conclusion.
179
00:12:39,140 --> 00:12:39,630
All right.
180
00:12:39,700 --> 00:12:40,780
Go inside and keep him company.
181
00:12:40,780 --> 00:12:41,380
I'm leaving.
182
00:12:45,580 --> 00:12:46,070
Stop!
183
00:12:51,260 --> 00:12:51,940
Captain
184
00:12:52,190 --> 00:12:52,750
Lower your voice.
185
00:12:53,750 --> 00:12:54,380
What are you doing?
186
00:12:55,820 --> 00:12:57,020
I miss Ning Meng.
187
00:12:57,700 --> 00:12:59,940
I'll get some delicious food for her from the cooking class.
188
00:12:59,940 --> 00:13:00,700
Come and see her.
189
00:13:00,820 --> 00:13:02,140
What the instructor said before.
190
00:13:02,140 --> 00:13:02,940
Have you forgotten?
191
00:13:03,380 --> 00:13:04,430
Now look at Ning Meng.
192
00:13:04,750 --> 00:13:05,780
It's not good for her treatment.
193
00:13:06,900 --> 00:13:08,380
What you said just fell on deaf ears.
194
00:13:08,580 --> 00:13:09,580
Is it that hard to implement?
195
00:13:12,140 --> 00:13:12,430
Then.
196
00:13:12,430 --> 00:13:12,940
Let's go back.
197
00:13:14,510 --> 00:13:14,990
Yes
198
00:13:15,900 --> 00:13:17,070
Go back and tell everyone.
199
00:13:17,630 --> 00:13:18,940
If it's really for Ning Meng's good,
200
00:13:19,070 --> 00:13:20,110
don't come to see her.
201
00:13:20,780 --> 00:13:21,460
Captain.
202
00:13:21,460 --> 00:13:22,630
You can help me with these meals.
203
00:13:22,630 --> 00:13:23,340
You can eat it yourself.
204
00:13:26,510 --> 00:13:27,510
Take a good lunch break.
205
00:13:27,940 --> 00:13:28,990
We have training in the afternoon.
206
00:13:30,230 --> 00:13:31,430
I'll get going then.
207
00:13:46,140 --> 00:13:46,750
Sisi.
208
00:13:47,260 --> 00:13:48,940
Why did you come back with food?
209
00:13:49,510 --> 00:13:50,940
I'm at the door.
210
00:13:51,430 --> 00:13:52,700
Captain won't let me in.
211
00:13:53,230 --> 00:13:55,430
She said she was afraid Ning Meng would feel bad when she saw me.
212
00:13:55,580 --> 00:13:56,110
This isn't.
213
00:13:56,550 --> 00:13:57,630
You brought it back.
214
00:14:03,510 --> 00:14:04,990
I haven't seen her for three days.
215
00:14:05,750 --> 00:14:07,230
I wonder how she's doing.
216
00:14:07,780 --> 00:14:08,580
Don't worry.
217
00:14:09,020 --> 00:14:10,510
The instructor is very kind to us.
218
00:14:10,580 --> 00:14:12,820
It's not our turn to worry about this.
219
00:14:15,780 --> 00:14:18,070
She's not in the dorm these days.
220
00:14:18,510 --> 00:14:19,380
At night.
221
00:14:19,380 --> 00:14:21,020
Look at her empty bed.
222
00:14:24,020 --> 00:14:25,430
I feel bad.
223
00:14:27,780 --> 00:14:28,940
The instructor said it.
224
00:14:29,020 --> 00:14:31,260
She told us not to disturb her for now.
225
00:14:33,430 --> 00:14:34,750
Yes, Li Sisi.
226
00:14:35,430 --> 00:14:37,310
There's nothing we can do to help.
227
00:14:37,700 --> 00:14:39,110
Just don't cause any trouble.
228
00:14:39,780 --> 00:14:41,110
That's what you said.
229
00:14:41,460 --> 00:14:42,550
But I can't see her anymore.
230
00:14:42,550 --> 00:14:43,630
Stop it.
231
00:14:43,820 --> 00:14:45,870
It's like you two are the only ones who are in a good relationship.
232
00:14:46,510 --> 00:14:47,230
We won't be comrades
233
00:14:47,230 --> 00:14:48,310
in the same trench anymore.
234
00:14:48,380 --> 00:14:49,260
It's true.
235
00:14:56,140 --> 00:14:56,900
To be honest,
236
00:14:57,110 --> 00:14:58,510
I really miss her.
237
00:14:59,630 --> 00:15:00,780
It's okay, Sisi.
238
00:15:00,990 --> 00:15:02,580
I think Ning Meng will definitely come back.
239
00:15:03,580 --> 00:15:05,140
If you miss her, just look at the photos.
240
00:15:11,380 --> 00:15:11,630
Look.
241
00:15:11,630 --> 00:15:13,230
How silly we were laughing back then!
242
00:15:14,820 --> 00:15:15,700
Look at Ning Meng.
243
00:15:15,700 --> 00:15:16,940
She laughed so happily.
244
00:15:37,380 --> 00:15:38,780
She's always smart enough.
245
00:15:38,780 --> 00:15:39,900
Help us out.
246
00:15:44,190 --> 00:15:45,430
No one is fighting with me anymore.
247
00:15:50,430 --> 00:15:51,430
I miss her so much.
248
00:16:35,940 --> 00:16:37,580
In order to speed up preparations,
249
00:16:37,780 --> 00:16:39,780
the Lightning Operation Corps specially sent eight instructors.
250
00:16:39,780 --> 00:16:40,700
Let's form a steering group
251
00:16:41,110 --> 00:16:42,580
to guide everyone in Blue Lightning.
252
00:16:42,580 --> 00:16:44,310
The use of new weapons and equipment
253
00:16:53,260 --> 00:16:54,070
has arrived.
254
00:16:54,070 --> 00:16:54,580
Stand up
255
00:16:58,340 --> 00:16:59,550
Report to Comrade Qin commander.
256
00:16:59,990 --> 00:17:01,580
All members of the guidance team are assembled.
257
00:17:01,870 --> 00:17:02,670
Please give me your instructions.
258
00:17:03,990 --> 00:17:05,510
Are you kidding me?
259
00:17:05,670 --> 00:17:06,140
Come on.
260
00:17:06,140 --> 00:17:06,700
Stop it. Stop it.
261
00:17:06,700 --> 00:17:07,460
Have a seat.
262
00:17:07,820 --> 00:17:09,430
You used to play tricks on people when you were in school.
263
00:17:09,430 --> 00:17:10,190
It's still like this.
264
00:17:10,190 --> 00:17:10,780
Come on.
265
00:17:10,820 --> 00:17:11,020
Come on
266
00:17:11,020 --> 00:17:11,430
Have a seat.
267
00:17:11,430 --> 00:17:12,340
Sit in the middle. Sit in the middle.
268
00:17:13,230 --> 00:17:13,940
Have a seat.
269
00:17:14,430 --> 00:17:15,260
I'm not sitting here.
270
00:17:16,110 --> 00:17:17,670
The future progress of Blue Lightning
271
00:17:17,670 --> 00:17:19,430
depends on you and the instructors.
272
00:17:19,580 --> 00:17:20,340
You have to sit in the middle.
273
00:17:20,340 --> 00:17:20,630
Come on
274
00:17:20,700 --> 00:17:21,340
Have a seat.
275
00:17:21,430 --> 00:17:22,460
Let me explain.
276
00:17:23,580 --> 00:17:25,780
Well, this is your unit after all.
277
00:17:25,940 --> 00:17:27,670
You are the host and we are the guest.
278
00:17:28,670 --> 00:17:29,430
What about these two?
279
00:17:30,070 --> 00:17:31,750
You're the only one standing there.
280
00:17:32,340 --> 00:17:33,510
You want all members of our guidance team
281
00:17:33,510 --> 00:17:35,430
to look up to you, right?
282
00:17:36,900 --> 00:17:37,510
Everyone.
283
00:17:37,550 --> 00:17:38,070
Sit down
284
00:17:42,260 --> 00:17:42,780
Okay
285
00:17:43,070 --> 00:17:45,140
I'll do as the guest pleases me.
286
00:17:46,580 --> 00:17:47,780
You've worked hard all the way.
287
00:17:47,900 --> 00:17:48,260
Come on
288
00:17:48,430 --> 00:17:49,190
Let's eat.
289
00:17:55,870 --> 00:17:56,820
Li.
290
00:17:57,140 --> 00:17:59,670
You really deserve to be Instructor Li.
291
00:18:00,110 --> 00:18:01,580
He's going to give us Blue Lightning.
292
00:18:01,630 --> 00:18:03,140
Don't leave a trace of affection.
293
00:18:03,700 --> 00:18:04,340
but
294
00:18:05,430 --> 00:18:06,670
Don't mess with these thin ones.
295
00:18:06,940 --> 00:18:07,990
Give me some dry goods.
296
00:18:08,580 --> 00:18:09,140
Okay
297
00:18:10,430 --> 00:18:11,670
I was waiting for you to say that.
298
00:18:12,900 --> 00:18:13,670
Our guidance team.
299
00:18:13,990 --> 00:18:15,510
He's here with his superior's mission.
300
00:18:16,070 --> 00:18:17,900
If you have a task, you have to complete it.
301
00:18:19,070 --> 00:18:20,380
I don't care how many achievements
302
00:18:20,380 --> 00:18:21,580
you've made in Blue Lightning?
303
00:18:21,630 --> 00:18:23,230
It has nothing to do with us.
304
00:18:23,630 --> 00:18:25,190
Your people are all trainees
305
00:18:25,630 --> 00:18:27,550
in front of our guidance team.
306
00:18:27,670 --> 00:18:28,430
Clear everything.
307
00:18:30,260 --> 00:18:31,260
Don't blame us
308
00:18:31,700 --> 00:18:33,310
for being rude from today on.
309
00:18:33,670 --> 00:18:34,230
Okay
310
00:18:35,260 --> 00:18:36,780
I'm looking forward to your strict requirements.
311
00:18:37,340 --> 00:18:38,670
Blue Lightning must strictly abide by it.
312
00:18:38,670 --> 00:18:39,670
The guidance team will teach you
313
00:18:41,870 --> 00:18:44,700
but you should still eat.
314
00:18:46,820 --> 00:18:47,510
Okay?
315
00:18:47,750 --> 00:18:48,540
Instructor Li.
316
00:18:49,300 --> 00:18:49,750
start a meal
317
00:18:53,540 --> 00:18:54,270
Eat the vegetables. Eat the vegetables.
318
00:18:54,540 --> 00:18:55,030
Come on.
319
00:19:15,790 --> 00:19:17,510
The drone in front of you
320
00:19:17,940 --> 00:19:20,180
is the latest generation of all-in-one machine.
321
00:19:20,540 --> 00:19:22,060
Compared to the previous generation of drones,
322
00:19:22,390 --> 00:19:23,300
it has many aspects.
323
00:19:23,300 --> 00:19:24,700
All of them have been optimized and upgraded.
324
00:19:25,030 --> 00:19:26,510
The biggest feature of this model
325
00:19:26,660 --> 00:19:28,180
is that it is equipped with a weapon system.
326
00:19:28,940 --> 00:19:30,230
Tactically speaking,
327
00:19:30,580 --> 00:19:32,150
this gives the UAV
328
00:19:32,390 --> 00:19:33,510
more tactical possibilities.
329
00:19:34,060 --> 00:19:36,820
However, due to the lighter weight of the fuselage
330
00:19:37,150 --> 00:19:38,700
and the stronger control sensitivity of the fuselage,
331
00:19:39,270 --> 00:19:40,990
it becomes more difficult for operators.
332
00:19:41,180 --> 00:19:42,340
At the same time, for you to learn
333
00:19:42,340 --> 00:19:43,750
how to control the drone?
334
00:19:43,990 --> 00:19:45,270
It's also a new challenge.
335
00:19:45,790 --> 00:19:48,110
Does anyone know the other features of this model?
336
00:19:48,420 --> 00:19:48,870
Report
337
00:19:49,510 --> 00:19:49,910
Speak
338
00:19:50,870 --> 00:19:52,110
Compared with traditional UAVs,
339
00:19:52,230 --> 00:19:53,820
the biggest feature of this UAV
340
00:19:54,030 --> 00:19:55,270
is its small radar reflection area.
341
00:19:55,510 --> 00:19:57,110
The noise is low and the concealment is strong.
342
00:19:57,230 --> 00:19:58,660
It's usually used for covert attacks.
343
00:19:58,660 --> 00:19:59,990
A target within tens of kilometers.
344
00:19:59,990 --> 00:20:01,660
To achieve a point-and-point strike.
345
00:20:01,870 --> 00:20:02,300
It's good.
346
00:20:02,750 --> 00:20:03,540
Do you know how to operate it?
347
00:20:03,940 --> 00:20:04,390
Yes
348
00:20:04,750 --> 00:20:05,700
Trainee No. 3, please step out.
349
00:20:05,910 --> 00:20:06,340
Yes
350
00:20:27,580 --> 00:20:28,660
Mutton and green onion stuffing.
351
00:20:28,660 --> 00:20:30,060
It's packed in the canteen at noon.
352
00:20:30,110 --> 00:20:30,910
Don't practice on an empty stomach.
353
00:20:30,910 --> 00:20:31,300
Come on
354
00:20:31,460 --> 00:20:32,150
Have one. Come on.
355
00:20:33,580 --> 00:20:34,110
Wait for me.
356
00:20:35,790 --> 00:20:36,510
I'm sorry.
357
00:20:42,510 --> 00:20:43,660
You're so careful.
358
00:20:46,910 --> 00:20:47,420
Eat it.
359
00:20:54,700 --> 00:20:55,870
What do you mean by "good comrades"?
360
00:20:55,870 --> 00:20:56,990
What do you mean by "good brothers"?
361
00:20:57,180 --> 00:20:59,230
You have to take action like me.
362
00:20:59,420 --> 00:21:00,340
Is it a thief pulling incense?
363
00:21:03,820 --> 00:21:04,870
Eat slowly.
364
00:21:04,870 --> 00:21:05,820
No one is competing with you.
365
00:21:05,940 --> 00:21:06,790
What else?
366
00:21:08,580 --> 00:21:09,540
Don't choke.
367
00:21:09,750 --> 00:21:11,110
Do you need another bowl of soup?
368
00:21:13,540 --> 00:21:14,030
Captain
369
00:21:17,660 --> 00:21:18,300
What are you looking at?
370
00:21:18,300 --> 00:21:19,230
Give him water.
371
00:21:19,300 --> 00:21:19,820
Yes
372
00:21:28,870 --> 00:21:30,150
What's wrong with you two?
373
00:21:30,940 --> 00:21:32,270
Is this a sniper training field
374
00:21:33,230 --> 00:21:34,390
or a place to eat?
375
00:21:34,750 --> 00:21:35,180
Captain
376
00:21:36,700 --> 00:21:37,870
It's not Xu Dongdong's fault.
377
00:21:38,300 --> 00:21:39,910
I didn't eat anything at noon.
378
00:21:39,990 --> 00:21:41,110
Xu Dongdong is afraid that I'll be hungry.
379
00:21:41,110 --> 00:21:41,940
That's why you gave it to me.
380
00:21:41,940 --> 00:21:42,790
You even covered up for her.
381
00:21:43,150 --> 00:21:44,150
Look at your mouth.
382
00:21:44,150 --> 00:21:45,420
What if oil drops on the gun?
383
00:21:46,150 --> 00:21:47,820
Who will be responsible for breaking the weapons and equipment?
384
00:21:47,990 --> 00:21:48,580
Are you responsible?
385
00:21:49,030 --> 00:21:49,420
Report
386
00:21:49,910 --> 00:21:50,790
As a sniper,
387
00:21:51,300 --> 00:21:52,510
sniper rifle is more important than life.
388
00:21:53,060 --> 00:21:53,790
I won't let the gun
389
00:21:53,790 --> 00:21:55,030
get stained at all.
390
00:21:55,990 --> 00:21:56,660
Captain, I was wrong.
391
00:22:03,580 --> 00:22:04,540
It's over if you're wrong.
392
00:22:05,060 --> 00:22:06,030
A sniper.
393
00:22:06,180 --> 00:22:07,340
The most important thing is stability.
394
00:22:07,340 --> 00:22:08,270
You have a down-to-earth attitude
395
00:22:08,700 --> 00:22:10,230
and are irritable all day long.
396
00:22:10,300 --> 00:22:11,030
Look at yourself.
397
00:22:11,030 --> 00:22:12,150
Do you still look like a soldier?
398
00:22:12,230 --> 00:22:12,700
Report
399
00:22:13,580 --> 00:22:14,390
It's all my fault.
400
00:22:14,420 --> 00:22:15,820
I took the initiative to bring him steamed buns.
401
00:22:15,820 --> 00:22:16,420
Shut up!
402
00:22:20,940 --> 00:22:21,990
Tell me your purpose.
403
00:22:22,460 --> 00:22:23,820
I'm not punishing you.
404
00:22:24,150 --> 00:22:25,660
I want you to be strict with yourselves.
405
00:22:25,940 --> 00:22:26,820
You care about your comrades.
406
00:22:28,700 --> 00:22:29,390
It's a good thing.
407
00:22:30,030 --> 00:22:31,870
But you need to distinguish the occasion and the time.
408
00:22:33,420 --> 00:22:34,460
Do you understand what I mean?
409
00:22:35,060 --> 00:22:35,660
I got it.
410
00:22:36,110 --> 00:22:37,030
It won't happen again.
411
00:22:37,460 --> 00:22:37,910
Yes
412
00:22:41,510 --> 00:22:42,910
Are you going to report the target to him here?
413
00:22:43,460 --> 00:22:44,270
Go back to the dorm.
414
00:22:44,750 --> 00:22:45,270
Yes
415
00:22:45,540 --> 00:22:46,300
Leave the lunch box.
416
00:22:47,910 --> 00:22:48,340
Yes
417
00:22:55,540 --> 00:22:56,300
I'll practice after eating.
418
00:22:57,060 --> 00:22:57,460
Yes
419
00:23:10,630 --> 00:23:11,300
It looks like
420
00:23:11,300 --> 00:23:12,790
a week is about to pass.
421
00:23:13,580 --> 00:23:15,750
I wonder if Ning Meng can stay.
422
00:23:23,820 --> 00:23:25,230
What you're riding now
423
00:23:25,390 --> 00:23:27,630
is the latest electronic armed police explosion-proof car.
424
00:23:27,870 --> 00:23:28,940
Equipped with state-of-the-art
425
00:23:28,940 --> 00:23:30,060
armor protection system
426
00:23:30,750 --> 00:23:32,390
to withstand explosive penetrations.
427
00:23:32,460 --> 00:23:34,510
Mine, the threat of improvised explosive equipment.
428
00:23:34,820 --> 00:23:35,580
The outer layer of the vehicle
429
00:23:35,750 --> 00:23:37,150
is equipped with Tiger Wall system.
430
00:23:37,150 --> 00:23:37,940
The function of Tiger Wall system
431
00:23:37,940 --> 00:23:39,790
is to integrate the information from other resources
432
00:23:39,790 --> 00:23:41,990
through the telephoto
433
00:23:42,180 --> 00:23:43,990
lens and high frequency equipment.
434
00:23:44,060 --> 00:23:45,990
Monitor the aircraft above the fleet.
435
00:23:46,030 --> 00:23:48,060
Provide regional air defense information for the fleet.
436
00:23:49,300 --> 00:23:49,820
Ning Meng
437
00:23:50,340 --> 00:23:52,110
Keep breathing at a constant speed.
438
00:23:52,660 --> 00:23:54,700
Think more about happiness and happiness.
439
00:23:55,390 --> 00:23:57,390
The pain will be over.
440
00:23:59,460 --> 00:24:00,460
happy
441
00:24:00,940 --> 00:24:02,420
It's a happy thing.
442
00:24:04,910 --> 00:24:05,870
Look, Ning Meng.
443
00:24:16,990 --> 00:24:17,630
Over here.
444
00:24:21,110 --> 00:24:22,990
Ning Meng
445
00:24:22,990 --> 00:24:23,910
Are you feeling better?
446
00:24:24,060 --> 00:24:24,940
Ning Meng
447
00:24:24,940 --> 00:24:26,460
We miss you so much.
448
00:24:26,660 --> 00:24:27,750
Ning Meng
449
00:24:27,790 --> 00:24:28,700
We miss you so much.
450
00:24:28,700 --> 00:24:29,700
Are you feeling better?
451
00:24:29,700 --> 00:24:30,630
Ning Meng
452
00:24:30,940 --> 00:24:32,230
I miss you, too.
453
00:24:32,580 --> 00:24:33,750
You don't know that I want to see you every day
454
00:24:33,750 --> 00:24:36,230
for all kinds of reasons.
455
00:24:36,340 --> 00:24:37,150
Don't worry.
456
00:24:38,110 --> 00:24:39,110
I'm fine.
457
00:24:39,460 --> 00:24:40,180
Ning Meng
458
00:24:40,300 --> 00:24:41,540
Get better soon.
459
00:24:41,540 --> 00:24:42,790
We are all waiting for you to come back.
460
00:24:42,790 --> 00:24:43,060
Ning Meng
461
00:24:43,060 --> 00:24:43,870
Don't give up.
462
00:24:43,870 --> 00:24:44,580
Go for it
463
00:24:44,750 --> 00:24:46,460
I will never give up.
464
00:24:46,630 --> 00:24:48,700
You won't be knocked down by such a trivial matter.
465
00:24:48,940 --> 00:24:50,420
Go for it
466
00:24:50,420 --> 00:24:51,390
Don't give up,
467
00:24:51,790 --> 00:24:53,460
Ning Meng.
468
00:24:56,510 --> 00:24:57,460
Ning Meng, go for it.
469
00:24:57,460 --> 00:24:57,940
The harder it is.
470
00:24:58,110 --> 00:24:59,540
Move forward.
471
00:24:59,580 --> 00:25:01,030
The harder it is.
472
00:25:01,270 --> 00:25:02,540
Move forward.
473
00:25:02,910 --> 00:25:04,270
The harder it is.
474
00:25:04,390 --> 00:25:05,660
Move forward.
475
00:25:06,030 --> 00:25:07,390
The harder it is.
476
00:25:07,510 --> 00:25:08,790
Move forward.
477
00:25:09,180 --> 00:25:10,540
The harder it is.
478
00:25:10,660 --> 00:25:12,060
Move forward.
479
00:25:12,460 --> 00:25:13,750
The harder it is.
480
00:25:13,940 --> 00:25:15,510
Move forward.
481
00:25:15,790 --> 00:25:17,180
The harder it is.
482
00:25:48,460 --> 00:25:51,270
The harder it is, the more forward it is.
483
00:25:52,820 --> 00:25:53,870
The harder it is.
484
00:25:55,270 --> 00:25:56,340
Move forward.
485
00:25:57,990 --> 00:25:58,990
The harder it is.
486
00:26:00,230 --> 00:26:01,270
Move forward.
487
00:26:03,270 --> 00:26:04,660
I won't give up.
488
00:26:08,420 --> 00:26:09,580
I won't give up.
489
00:26:10,180 --> 00:26:12,510
I won't. I won't.
490
00:26:20,420 --> 00:26:23,420
I won't. I won't.
491
00:26:23,420 --> 00:26:26,030
I won't give up.
492
00:26:28,990 --> 00:26:31,390
I won't give up.
493
00:26:37,340 --> 00:26:37,990
Ning Meng
494
00:26:39,820 --> 00:26:42,110
Perhaps the happiest thing for you.
495
00:26:42,790 --> 00:26:44,060
Just stay in Blue Lightning.
496
00:26:44,510 --> 00:26:46,030
Fight side by side with everyone.
497
00:26:58,460 --> 00:26:59,060
Report
498
00:26:59,420 --> 00:26:59,870
Speak
499
00:27:01,180 --> 00:27:01,940
Instructor Li.
500
00:27:02,580 --> 00:27:03,910
Can you give us a few minutes?
501
00:27:03,910 --> 00:27:05,700
Let's have a word with Ning Meng.
502
00:27:06,180 --> 00:27:07,870
Just a few minutes.
503
00:27:09,460 --> 00:27:10,700
It's class time now.
504
00:27:11,230 --> 00:27:12,230
I told you to yell for a long time.
505
00:27:12,230 --> 00:27:12,910
It's good enough.
506
00:27:13,230 --> 00:27:13,870
Trainee No. 1.
507
00:27:13,910 --> 00:27:14,340
Yes
508
00:27:14,700 --> 00:27:15,460
How did you lead the troops?
509
00:27:15,790 --> 00:27:16,460
What kind of style do you have?
510
00:27:16,820 --> 00:27:17,580
I'm sorry, instructor.
511
00:27:17,700 --> 00:27:18,340
It's my responsibility.
512
00:27:20,030 --> 00:27:22,060
After the class is over, everyone will be punished to run five laps.
513
00:27:22,270 --> 00:27:23,060
Including me.
514
00:27:23,270 --> 00:27:23,940
Yes
515
00:27:29,180 --> 00:27:29,820
Captain
516
00:27:29,990 --> 00:27:31,030
Don't punish everyone.
517
00:27:31,180 --> 00:27:32,630
If you want to punish me, punish me alone.
518
00:27:32,910 --> 00:27:33,460
Ten laps
519
00:27:33,820 --> 00:27:34,540
Yes
520
00:27:40,700 --> 00:27:41,790
I'm sorry, everyone.
521
00:27:46,630 --> 00:27:48,460
Instructor Li is so unreasonable.
522
00:27:49,340 --> 00:27:50,700
I can't see Ning Meng at ordinary times.
523
00:27:51,030 --> 00:27:51,820
It's not easy to see him.
524
00:27:51,820 --> 00:27:53,110
I don't think it'll take me a few minutes.
525
00:27:53,820 --> 00:27:54,300
All right.
526
00:27:55,340 --> 00:27:56,630
We were yelling just now.
527
00:27:57,150 --> 00:27:58,110
Instructor Li and Captain.
528
00:27:58,110 --> 00:27:59,230
They didn't stop us.
529
00:28:00,750 --> 00:28:01,820
You're already very kind.
530
00:28:34,940 --> 00:28:36,230
Is there anyone at home?
531
00:28:38,510 --> 00:28:38,940
Sit down.
532
00:28:38,940 --> 00:28:39,750
Let me tell you.
533
00:28:42,460 --> 00:28:43,390
The troops still have a mission.
534
00:28:43,910 --> 00:28:44,910
Just tell me what you want.
535
00:28:45,460 --> 00:28:46,420
I know you're busy.
536
00:28:46,700 --> 00:28:47,940
I'll cut to the chase.
537
00:28:49,790 --> 00:28:51,660
I brought Yuxi to my home.
538
00:28:52,940 --> 00:28:53,630
Yuxi
539
00:28:57,940 --> 00:28:59,700
Dad's new girlfriend.
540
00:29:01,390 --> 00:29:03,340
She will live in our house from now on.
541
00:29:04,910 --> 00:29:05,580
Stay at home.
542
00:29:08,910 --> 00:29:10,150
How can I do that?
543
00:29:10,420 --> 00:29:11,060
What's wrong?
544
00:29:12,870 --> 00:29:14,790
I have no objection to your new girlfriend.
545
00:29:15,030 --> 00:29:17,110
But this... This is too young.
546
00:29:17,510 --> 00:29:18,580
What's the big deal?
547
00:29:19,230 --> 00:29:20,420
What era is it now?
548
00:29:20,910 --> 00:29:21,790
Your ideas.
549
00:29:22,510 --> 00:29:24,420
He's not more conservative than me, is he?
550
00:29:25,990 --> 00:29:27,630
It's been so many years since your mother passed away.
551
00:29:27,870 --> 00:29:28,910
How many times have you been back?
552
00:29:30,060 --> 00:29:32,510
You're either training or doing tasks every day.
553
00:29:32,820 --> 00:29:33,990
Have you ever cared about me?
554
00:29:34,940 --> 00:29:36,110
What's my blood sugar?
555
00:29:36,940 --> 00:29:38,030
What's your blood pressure?
556
00:29:38,390 --> 00:29:39,580
Have you ever cared about it?
557
00:29:41,270 --> 00:29:42,700
What's wrong with her being younger?
558
00:29:43,150 --> 00:29:44,750
That's what Dad needs.
559
00:29:45,540 --> 00:29:46,990
No matter in life.
560
00:29:46,990 --> 00:29:48,110
It's still emotional.
561
00:29:48,110 --> 00:29:49,990
I need such a person.
562
00:29:51,180 --> 00:29:52,870
I can stay out of this woman's business.
563
00:29:54,030 --> 00:29:55,230
But I don't allow her to live at home.
564
00:29:59,940 --> 00:30:01,390
This is my home.
565
00:30:02,110 --> 00:30:03,300
Who do I live with?
566
00:30:03,300 --> 00:30:04,870
This is my right.
567
00:30:07,030 --> 00:30:08,180
I don't need you to make decisions for me.
568
00:30:08,270 --> 00:30:09,580
Then why did you ask me to come back?
569
00:30:11,230 --> 00:30:11,790
I still have things to do in the team.
570
00:30:11,790 --> 00:30:12,420
I'll go back now.
571
00:30:24,300 --> 00:30:25,230
This is my home, too.
572
00:30:25,540 --> 00:30:26,790
I don't allow her to live at home.
573
00:30:26,940 --> 00:30:28,150
You like to agree or disagree.
574
00:30:29,300 --> 00:30:30,510
This is my personal matter.
575
00:30:30,790 --> 00:30:31,700
None of your business.
576
00:30:32,460 --> 00:30:33,660
You can't come back if you like.
577
00:30:33,990 --> 00:30:35,060
I don't have a son like you.
578
00:30:41,870 --> 00:30:42,700
Look at that target position.
579
00:30:44,060 --> 00:30:45,750
Your brother was abducted by terrorists.
580
00:30:46,540 --> 00:30:47,700
His life is in danger.
581
00:30:48,510 --> 00:30:48,910
Come on
582
00:30:49,820 --> 00:30:50,510
Raise your gun.
583
00:30:51,540 --> 00:30:53,060
Shoot and kill this terrorist.
584
00:31:12,870 --> 00:31:13,300
It's good.
585
00:31:14,870 --> 00:31:15,150
Come on
586
00:31:15,700 --> 00:31:16,340
aim
587
00:31:25,030 --> 00:31:25,510
shoot
588
00:31:38,790 --> 00:31:39,990
Your brother's life is in danger.
589
00:31:39,990 --> 00:31:40,420
Hurry up
590
00:31:40,420 --> 00:31:40,910
shoot
591
00:31:50,870 --> 00:31:51,540
Shoot!
592
00:32:09,580 --> 00:32:10,460
Is it hard?
593
00:32:12,030 --> 00:32:13,990
Your brother is going to be killed by terrorists.
594
00:32:22,750 --> 00:32:23,340
Trash
595
00:32:26,910 --> 00:32:27,990
Look at you now.
596
00:32:28,420 --> 00:32:30,030
You don't deserve to stay in Blue Lightning.
597
00:32:32,230 --> 00:32:33,460
Pack up and quit.
598
00:33:21,700 --> 00:33:22,700
What's going on?
599
00:33:23,300 --> 00:33:24,110
Uncle is here.
600
00:33:25,750 --> 00:33:26,150
Get off
601
00:33:28,750 --> 00:33:29,820
I care about you.
602
00:33:29,820 --> 00:33:30,660
What kind of attitude is that?
603
00:33:31,700 --> 00:33:33,460
Because of that girl.
604
00:33:33,910 --> 00:33:34,790
Go to the side.
605
00:33:36,390 --> 00:33:37,580
You took gun medicine today, didn't you?
606
00:33:39,030 --> 00:33:40,110
I'm warning you.
607
00:33:40,660 --> 00:33:41,580
Don't mess with me today.
608
00:33:42,300 --> 00:33:43,110
I'm giving you a hard time.
609
00:33:43,110 --> 00:33:44,700
You're still working hard today.
610
00:33:45,270 --> 00:33:46,630
I'm so excited. So what?
611
00:33:46,910 --> 00:33:47,510
Qin Guan
612
00:33:47,750 --> 00:33:48,820
I'm here to care about you.
613
00:33:48,820 --> 00:33:49,790
Why are you throwing me in the face?
614
00:33:50,030 --> 00:33:51,460
I'm warning you
615
00:33:51,510 --> 00:33:52,510
for the last time. Get out of here.
616
00:33:55,750 --> 00:33:56,270
Qin Guan
617
00:33:57,390 --> 00:33:59,030
You yelled at me because of a female soldier.
618
00:33:59,390 --> 00:34:00,540
She's at the bottom of the team now.
619
00:34:00,540 --> 00:34:01,420
Didn't you bring it?
620
00:34:02,180 --> 00:34:03,110
What are you doing?
621
00:34:19,510 --> 00:34:21,420
You've been chattering for over an hour.
622
00:34:21,910 --> 00:34:22,340
Look at you.
623
00:34:22,340 --> 00:34:23,790
Criticizing and educating people is addictive.
624
00:34:23,940 --> 00:34:24,700
Captain
625
00:34:24,700 --> 00:34:25,940
Please correct your attitude.
626
00:34:26,340 --> 00:34:27,870
Why did you hit him?
627
00:34:29,180 --> 00:34:30,110
Say something!
628
00:34:30,790 --> 00:34:31,940
He stimulated me first.
629
00:34:32,390 --> 00:34:33,150
They said a few words about you.
630
00:34:33,150 --> 00:34:34,110
Just hit him.
631
00:34:34,110 --> 00:34:35,230
And you insulted Ning Meng
632
00:34:35,580 --> 00:34:36,300
because of this?
633
00:34:36,750 --> 00:34:38,460
If he insults Ning Meng, he'll insult me.
634
00:34:38,820 --> 00:34:39,790
He can insult me.
635
00:34:39,790 --> 00:34:41,030
But you can't insult my soldiers.
636
00:34:41,270 --> 00:34:42,820
Ning Meng will no longer be your soldier.
637
00:34:44,390 --> 00:34:45,580
She hasn't left yet.
638
00:34:45,820 --> 00:34:46,790
As long as she stays here for one day,
639
00:34:46,790 --> 00:34:47,660
she'll be my soldier.
640
00:34:47,940 --> 00:34:49,060
I won't allow anyone.
641
00:34:49,060 --> 00:34:49,910
The soldiers who bullied me.
642
00:34:50,750 --> 00:34:52,540
It's true that you care for your soldiers.
643
00:34:52,750 --> 00:34:54,150
But you have to have a scale.
644
00:34:54,750 --> 00:34:56,230
You wouldn't have lost your temper.
645
00:34:56,510 --> 00:34:57,300
He even did it.
646
00:34:57,790 --> 00:35:00,060
Not to mention that he was fighting his own comrades.
647
00:35:05,630 --> 00:35:06,750
Actually, I don't want to either.
648
00:35:08,420 --> 00:35:11,420
At that time, there was a fire on his forehead.
649
00:35:11,660 --> 00:35:13,700
And Zhao's words are too harsh.
650
00:35:15,230 --> 00:35:16,510
Our team knows it.
651
00:35:16,540 --> 00:35:18,510
You have the highest number of guards in Qin Guan.
652
00:35:18,700 --> 00:35:19,870
Now this stubborn donkey's temper
653
00:35:19,940 --> 00:35:21,060
is getting worse and worse.
654
00:35:21,700 --> 00:35:22,910
Look at what you said.
655
00:35:23,230 --> 00:35:24,870
After all, I'm still young.
656
00:35:28,030 --> 00:35:31,990
I might have a problem with the disposal.
657
00:35:34,230 --> 00:35:34,820
What do you think
658
00:35:35,230 --> 00:35:36,060
we should do now?
659
00:35:39,910 --> 00:35:40,700
How about this.
660
00:35:41,540 --> 00:35:43,110
Go to Zhao Yun to apologize.
661
00:35:43,340 --> 00:35:44,390
Let's see if he can forgive you.
662
00:35:45,030 --> 00:35:46,860
I'll pretend that I don't know about it.
663
00:35:47,230 --> 00:35:48,550
Let's see if we can make things smaller.
664
00:35:48,550 --> 00:35:49,350
It's over,
665
00:35:53,990 --> 00:35:54,660
okay? Okay.
666
00:35:56,660 --> 00:35:57,100
Stand up
667
00:35:57,420 --> 00:35:57,940
Take off your hat
668
00:35:58,270 --> 00:35:58,700
Sit down
669
00:35:59,100 --> 00:36:00,310
Turn left and right.
670
00:36:07,100 --> 00:36:07,590
Peel
671
00:36:13,270 --> 00:36:14,350
Take off your hat and sit down
672
00:36:20,180 --> 00:36:20,510
Come on
673
00:36:23,790 --> 00:36:25,270
I've known you for so many years.
674
00:36:25,990 --> 00:36:27,750
This is the first time I've seen you
675
00:36:28,030 --> 00:36:29,140
groveling like this.
676
00:36:30,460 --> 00:36:31,990
It's not groveling.
677
00:36:33,620 --> 00:36:35,860
This is called asking for punishment.
678
00:36:36,700 --> 00:36:37,070
Come on
679
00:36:37,380 --> 00:36:37,830
Eat vegetables
680
00:36:40,310 --> 00:36:41,590
In my lifetime, Zhao Yun.
681
00:36:41,590 --> 00:36:43,180
I can still see you, Qin commander.
682
00:36:43,180 --> 00:36:44,510
You're confessing to me.
683
00:36:53,350 --> 00:36:53,790
Come on
684
00:36:54,790 --> 00:36:55,620
Not to mention that
685
00:36:56,660 --> 00:36:57,750
today's food
686
00:36:57,790 --> 00:36:58,660
tastes better than before.
687
00:36:58,860 --> 00:36:59,380
Right?
688
00:37:00,550 --> 00:37:00,990
Qin
689
00:37:01,660 --> 00:37:02,590
Guess what I'm thinking now?
690
00:37:03,790 --> 00:37:05,140
I can't guess.
691
00:37:05,310 --> 00:37:06,620
I dare not speculate on the meaning of the Holy Spirit.
692
00:37:07,510 --> 00:37:07,940
Sit down
693
00:37:09,230 --> 00:37:09,790
Actually.
694
00:37:11,380 --> 00:37:12,140
You punched me.
695
00:37:12,790 --> 00:37:13,660
I don't hate you at all.
696
00:37:22,460 --> 00:37:23,100
What look?
697
00:37:24,700 --> 00:37:26,030
In your eyes, I'm that kind of person.
698
00:37:26,270 --> 00:37:27,620
A petty person like that?
699
00:37:28,100 --> 00:37:29,310
Of course not.
700
00:37:29,620 --> 00:37:29,940
Come on.
701
00:37:30,070 --> 00:37:30,790
Eat the vegetables. Eat the vegetables.
702
00:37:32,990 --> 00:37:34,070
You're Qin commander.
703
00:37:34,070 --> 00:37:35,310
You really care about talents.
704
00:37:36,230 --> 00:37:37,550
In order to make Ning Meng stay,
705
00:37:38,070 --> 00:37:39,100
you racked your brains
706
00:37:39,140 --> 00:37:39,860
and ran around.
707
00:37:41,310 --> 00:37:42,940
I heard that there are psychology books
708
00:37:42,940 --> 00:37:43,900
in the bookstore nearby.
709
00:37:43,900 --> 00:37:45,070
You bought them all out, didn't you?
710
00:37:45,900 --> 00:37:47,100
This is a bit
711
00:37:47,230 --> 00:37:47,940
exaggerated.
712
00:37:50,750 --> 00:37:51,420
I'm not as good at
713
00:37:51,990 --> 00:37:53,830
loving soldiers as you are.
714
00:37:53,990 --> 00:37:54,550
It's not as good as feeling ashamed
715
00:37:55,750 --> 00:37:56,660
but telling the truth.
716
00:37:58,660 --> 00:38:00,900
A soldier just leaves like this.
717
00:38:01,620 --> 00:38:02,310
It's a pity indeed.
718
00:38:07,830 --> 00:38:08,420
Anyway,
719
00:38:09,790 --> 00:38:10,660
there's something wrong with me.
720
00:38:12,070 --> 00:38:13,420
What I said is ugly.
721
00:38:14,310 --> 00:38:15,940
But I didn't mean to stimulate you.
722
00:38:17,100 --> 00:38:18,380
I really don't like it.
723
00:38:18,380 --> 00:38:19,510
You treated a little girl like that
724
00:38:19,830 --> 00:38:20,510
cruel
725
00:38:21,270 --> 00:38:22,070
It's so cruel.
726
00:38:23,550 --> 00:38:24,100
Yes, yes, yes.
727
00:38:24,700 --> 00:38:25,070
cruel
728
00:38:25,590 --> 00:38:26,140
cruel
729
00:38:26,660 --> 00:38:26,940
Come on
730
00:38:27,350 --> 00:38:28,830
Take a sip of the soup and make the fire.
731
00:38:31,790 --> 00:38:32,660
I shouldn't have said that.
732
00:38:33,230 --> 00:38:34,310
I take it back.
733
00:38:35,380 --> 00:38:35,860
Me
734
00:38:37,310 --> 00:38:38,030
I'll punish myself.
735
00:38:42,140 --> 00:38:42,660
Just do it.
736
00:38:44,270 --> 00:38:45,070
Cheers
737
00:38:45,380 --> 00:38:46,550
Then why don't you work with me?
738
00:38:47,380 --> 00:38:47,700
Okay
739
00:38:49,180 --> 00:38:49,550
Come on
740
00:38:49,750 --> 00:38:50,310
Enough
741
00:38:50,310 --> 00:38:51,230
It's okay.
742
00:38:51,230 --> 00:38:52,550
If you give it back to your nose, it'll be on your face.
743
00:38:52,550 --> 00:38:53,100
Eat it.
744
00:38:53,140 --> 00:38:53,700
Okay, okay.
745
00:38:55,070 --> 00:38:55,700
Actually.
746
00:38:57,100 --> 00:38:58,030
Ning Meng is really good.
747
00:38:59,350 --> 00:39:00,940
I envy you sometimes.
748
00:39:01,030 --> 00:39:01,590
You know what?
749
00:39:01,750 --> 00:39:02,940
That good soldier.
750
00:39:02,940 --> 00:39:03,940
Did they all go to your place?
751
00:39:05,380 --> 00:39:06,100
Team Zhao.
752
00:39:07,140 --> 00:39:08,900
Don't put salt on my wound.
753
00:39:10,350 --> 00:39:11,620
I won't mention it.
754
00:39:13,180 --> 00:39:15,270
Things between us are over today.
755
00:39:15,460 --> 00:39:15,860
Alright.
756
00:39:16,660 --> 00:39:17,270
It's over.
757
00:39:17,620 --> 00:39:18,030
turn over a new leaf
758
00:39:20,030 --> 00:39:20,510
Where are you going?
759
00:39:21,900 --> 00:39:22,550
I just turned over the article.
760
00:39:22,590 --> 00:39:23,350
Turn around and leave
761
00:39:26,790 --> 00:39:27,140
Well
762
00:39:29,700 --> 00:39:31,310
You change your face faster than the sky.
763
00:39:31,310 --> 00:39:32,140
I can't stand you.
764
00:39:38,550 --> 00:39:39,590
Did you go to Zhao Yun?
765
00:39:40,100 --> 00:39:40,660
Yes, I did
766
00:39:41,270 --> 00:39:41,940
Did you apologize?
767
00:39:43,030 --> 00:39:43,940
Tao
768
00:39:45,070 --> 00:39:46,380
You're so stubborn.
769
00:39:46,900 --> 00:39:48,790
It's harder to lower your head than to ascend to heaven.
770
00:39:49,830 --> 00:39:50,310
Enough
771
00:39:50,310 --> 00:39:51,830
This is the first time.
772
00:39:53,350 --> 00:39:53,750
Oh, right
773
00:39:53,940 --> 00:39:54,590
One more thing.
774
00:39:54,900 --> 00:39:55,550
Tell me now.
775
00:39:56,550 --> 00:39:57,750
Have you been home recently?
776
00:39:59,140 --> 00:40:00,460
Your dad is so old.
777
00:40:00,940 --> 00:40:02,510
You have to go back and see him when you have time.
778
00:40:02,510 --> 00:40:03,350
I care about him.
779
00:40:05,180 --> 00:40:05,700
I see.
780
00:40:06,590 --> 00:40:07,750
Women are wordy.
781
00:40:33,070 --> 00:40:34,310
Have you been home recently?
782
00:40:34,660 --> 00:40:36,030
Your dad is so old.
783
00:40:36,350 --> 00:40:38,070
You have to find time to go back and see him.
784
00:40:38,070 --> 00:40:38,940
I care about him.
785
00:41:00,620 --> 00:41:01,230
Qin Guan
786
00:41:01,790 --> 00:41:02,230
Dad
787
00:41:03,380 --> 00:41:03,830
Are you asleep?
788
00:41:04,270 --> 00:41:04,790
Not yet.
789
00:41:06,230 --> 00:41:08,460
Why are you calling me so late?
790
00:41:10,270 --> 00:41:10,830
Nothing.
791
00:41:12,310 --> 00:41:12,700
Talk
792
00:41:13,700 --> 00:41:15,140
Let's go home and talk about it.
793
00:41:16,100 --> 00:41:19,180
How long has it been since you came back?
794
00:41:19,460 --> 00:41:20,230
Zhiwei
795
00:41:20,750 --> 00:41:21,830
Get me a clean bathrobe.
796
00:41:21,830 --> 00:41:22,700
Come here, okay?
797
00:41:24,230 --> 00:41:25,510
Let's meet in private.
798
00:41:27,590 --> 00:41:28,310
Alright.
799
00:41:47,180 --> 00:41:48,140
Why did you come out?
800
00:41:49,940 --> 00:41:50,380
Wait for me.
801
00:41:53,460 --> 00:41:54,180
The room is so stuffy.
802
00:41:54,550 --> 00:41:55,550
I came out for some fresh air.
803
00:41:56,100 --> 00:41:57,270
That's why I bumped into you.
804
00:42:02,100 --> 00:42:03,420
I bought you some health care products.
805
00:42:04,180 --> 00:42:05,180
Don't forget to take it when you go back later.
806
00:42:06,860 --> 00:42:08,510
I have plenty of health care products there.
807
00:42:08,990 --> 00:42:10,140
Why waste the money?
808
00:42:10,380 --> 00:42:11,310
You have to pay attention
809
00:42:11,350 --> 00:42:12,180
to it. You're old after all.
810
00:42:19,180 --> 00:42:19,940
Me
811
00:42:22,070 --> 00:42:23,070
I've been thinking about it for days.
812
00:42:25,100 --> 00:42:26,310
I don't have much company with you
813
00:42:27,140 --> 00:42:28,230
after my mom left.
814
00:42:29,180 --> 00:42:30,380
You do lack someone
815
00:42:30,380 --> 00:42:31,310
who knows the cold and the heat.
816
00:42:33,990 --> 00:42:34,750
So
817
00:42:36,270 --> 00:42:37,100
you don't object to that?
818
00:42:39,070 --> 00:42:39,830
I won't interfere anymore.
819
00:42:46,990 --> 00:42:47,380
Qin Guan
820
00:42:47,860 --> 00:42:48,900
You're already here.
821
00:42:50,830 --> 00:42:52,900
Let's visit the guild hall.
822
00:42:53,860 --> 00:42:54,660
My masterpiece.
823
00:42:56,030 --> 00:42:56,750
In our city.
824
00:42:57,550 --> 00:42:58,460
This is the building.
825
00:42:58,940 --> 00:42:59,940
It can be said to be second to none.
826
00:43:00,790 --> 00:43:01,140
Let's go
827
00:43:01,420 --> 00:43:02,350
Let me introduce him to you.
828
00:43:04,140 --> 00:43:05,180
It's awesome.
48856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.