Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:45,701 --> 00:01:48,363
This is John Dixon. Are you in there?
4
00:01:58,506 --> 00:02:00,337
Darrius?
5
00:02:02,927 --> 00:02:06,715
Oh, that's-Lawrence, I'm sorry to bother
you, but people's been worried about you-
6
00:02:06,806 --> 00:02:09,047
the store being closed and all.
7
00:02:11,436 --> 00:02:13,427
Are you okay?
8
00:02:23,406 --> 00:02:24,896
Darrius?
9
00:02:30,204 --> 00:02:31,694
Darrius.
10
00:02:57,648 --> 00:02:59,684
You didn't call anybody?
11
00:03:05,615 --> 00:03:08,322
Before too long, the dog-
12
00:03:08,409 --> 00:03:10,570
I was sittin' on top,
and the deer came runnin'
13
00:03:10,661 --> 00:03:12,492
yes.
14
00:03:12,580 --> 00:03:14,662
This is John Dixon.
15
00:03:16,250 --> 00:03:18,616
I wanna report a death.
16
00:03:18,711 --> 00:03:20,247
Yes.
17
00:03:20,338 --> 00:03:22,920
Darrius batiste.
18
00:03:23,925 --> 00:03:25,256
Darrius.
19
00:03:25,343 --> 00:03:28,426
Lawrence, what's the address here?
20
00:03:32,099 --> 00:03:33,589
Hold on.
21
00:03:37,939 --> 00:03:42,182
It's 69-it's 69 Clayton road.
22
00:03:42,276 --> 00:03:44,312
No, I'm just a neighbor.
23
00:03:44,403 --> 00:03:47,315
His brother's here,
but there's something wrong with him.
24
00:03:47,406 --> 00:03:49,488
I can't get anything out of him.
25
00:03:49,575 --> 00:03:51,566
He just walked out.
26
00:03:53,454 --> 00:03:58,289
Yes, I'll stay here until someone arrives.
27
00:03:59,252 --> 00:04:01,243
Yes, that's correct.
28
00:04:02,421 --> 00:04:03,421
Okay.
29
00:04:03,464 --> 00:04:06,297
About how long will that be?
30
00:04:07,426 --> 00:04:08,632
Okay.
31
00:04:12,974 --> 00:04:16,262
Oh, Jesus. Oh, man. Oh, god.
32
00:04:19,021 --> 00:04:21,888
They're coming. They're coming.
Just hold on.
33
00:04:21,983 --> 00:04:24,395
- Hey, what's his name?
- I only heard one. Lawrence.
34
00:04:24,485 --> 00:04:26,476
Know any kind of medical history on him?
35
00:04:26,571 --> 00:04:31,235
- Is he allergic to anything? Diabetic?
- No. No. I really don't know.
36
00:04:31,325 --> 00:04:33,805
Yeah, we're definitely gonna have
to load and go with this guy.
37
00:04:35,246 --> 00:04:37,578
Wow. What's this guy going?
About 270?
38
00:04:37,665 --> 00:04:41,157
Lawrence. Hey, buddy.
Lawrence, stick with me, man.
39
00:04:41,252 --> 00:04:43,538
- Go ahead and get that iv on that side.
- Okay.
40
00:04:43,629 --> 00:04:46,245
- How far are we from the hospital, man?
- Ten minutes.
41
00:04:46,340 --> 00:04:49,673
Emergistat 101.
Emergistat 101, baptist er.
42
00:04:49,760 --> 00:04:52,001
This is baptist. Go ahead.
43
00:04:52,096 --> 00:04:56,260
En route with about a 35-year-old male,
gunshot wound times one to the right chest.
44
00:04:56,350 --> 00:04:58,966
Initial gcs was about a six.
45
00:04:59,061 --> 00:05:01,848
- Dropped down in the ambulance.
- Okay.
46
00:05:01,939 --> 00:05:03,895
Got him decompressed times one.
47
00:05:03,983 --> 00:05:06,269
- He's been tachycardic the entire time.
- Okay.
48
00:05:06,360 --> 00:05:08,316
- About 110.
- Okay.
49
00:05:08,404 --> 00:05:10,065
On three. One, two, three.
50
00:05:10,156 --> 00:05:12,272
Last set of vitals-90 over 40.
51
00:05:12,366 --> 00:05:15,699
- How much fluid did he get?
- He's got about 250 in him.
52
00:05:15,786 --> 00:05:17,777
Dopamine's at five.
53
00:05:17,872 --> 00:05:21,831
Tube's at 25 at the t,
14 Gauge, right ac.
54
00:05:21,917 --> 00:05:24,597
- No other injuries, doctor.
- Okay. Somebody help me turn him over.
55
00:05:27,048 --> 00:05:29,164
Turn him over. Let me have a look.
56
00:05:29,258 --> 00:05:30,919
Give me a pad.
57
00:06:17,890 --> 00:06:20,256
Come here, boy. Come on.
58
00:06:20,351 --> 00:06:24,094
Here. Come on. Come on, puppy. Here.
59
00:06:30,403 --> 00:06:32,394
Here you go.
60
00:07:57,531 --> 00:07:59,522
Hello, Lawrence.
61
00:08:00,743 --> 00:08:03,200
You're in the hospital.
62
00:08:03,287 --> 00:08:05,278
You've been here for about 10 days.
63
00:08:05,372 --> 00:08:07,863
You had surgery,
and you're doing fine.
64
00:08:07,958 --> 00:08:10,700
Your right lung
was pretty severely damaged.
65
00:08:10,795 --> 00:08:13,252
You also had some pneumonia
after surgery.
66
00:08:13,339 --> 00:08:16,672
That's why we had to keep you sedated
till it all cleared up.
67
00:08:16,759 --> 00:08:20,217
I know the tube is bothering you,
but we'll remove that soon.
68
00:08:21,222 --> 00:08:22,222
Okay?
69
00:08:45,079 --> 00:08:46,569
Mr. batiste?
70
00:10:16,045 --> 00:10:18,081
Hey, Lawrence. How you doing?
71
00:10:19,882 --> 00:10:25,252
I just wanna tell you
that I'm really sorry about your brother.
72
00:10:26,972 --> 00:10:28,963
Are you doing okay?
73
00:10:30,601 --> 00:10:34,719
I've been keeping your dog.
I thought you might want him back.
74
00:10:39,360 --> 00:10:43,945
I guess you got a lot to deal with right
now, so I'll keep him a bit longer.
75
00:10:44,031 --> 00:10:46,067
Are you sure you're all right?
76
00:10:49,036 --> 00:10:53,700
You let me know if there's anything
I can do to help you, okay?
77
00:11:19,525 --> 00:11:21,481
Come with me today, James.
78
00:11:22,486 --> 00:11:23,976
Nuh uh.
79
00:11:24,071 --> 00:11:25,982
Come on now. I'll be by myself.
80
00:11:26,073 --> 00:11:28,064
So you can help me.
81
00:11:32,579 --> 00:11:35,912
You can't sit here the whole break
by yourself doing nothing.
82
00:11:39,753 --> 00:11:41,994
Just keep me company.
83
00:11:44,591 --> 00:11:45,922
James?
84
00:11:52,641 --> 00:11:54,131
Shit.
85
00:11:56,770 --> 00:11:58,832
What the fuck you doing up in here,
little ass nigga?
86
00:11:58,856 --> 00:12:00,847
Man, leave that nigga alone.
87
00:12:02,234 --> 00:12:05,146
- What's up, man?
- Nothing much.
88
00:12:06,196 --> 00:12:08,312
- You all right?
- Yeah.
89
00:12:08,407 --> 00:12:11,865
Yo, I got another drop for you
Tuesday, man. Still got that bike?
90
00:12:11,952 --> 00:12:14,864
All right, come by Tuesday
around 2:00, man.
91
00:12:14,955 --> 00:12:17,742
I get that green stuff
you gave me last time?
92
00:12:17,833 --> 00:12:20,245
I don't know, man,
'cause last time you still owed me.
93
00:12:20,335 --> 00:12:23,827
- So no, I don't think-
- I thought you said we were even.
94
00:12:23,922 --> 00:12:27,460
No, man. Hey, look though, man.
Got to go, man.
95
00:12:30,262 --> 00:12:32,969
You said I was gonna
get caught up last time.
96
00:12:33,057 --> 00:12:37,221
Nah, dude.
Look though, man. You got to go, man.
97
00:12:37,311 --> 00:12:39,789
Remember you said you were gonna-
how I was gonna get caught up-
98
00:12:39,813 --> 00:12:41,804
get the fuck out of here.
99
00:12:43,817 --> 00:12:46,274
Yo, come by here Tuesday, man.
100
00:12:46,361 --> 00:12:48,693
From now on, man,
you got to pay for what you want free.
101
00:12:48,781 --> 00:12:50,817
No more freebies.
102
00:12:52,284 --> 00:12:54,775
- Nigga's trying to get some free shit.
- Yeah, man.
103
00:12:56,205 --> 00:12:59,117
- Bring your bike, dude.
- Leave that nigga alone, man.
104
00:12:59,208 --> 00:13:02,416
- He's just a little kid and shit.
- Kid, my ass.
105
00:13:02,503 --> 00:13:04,664
You have anything planned for tonight?
106
00:13:07,174 --> 00:13:09,836
I was thinking about cooking up
a porterhouse.
107
00:13:09,927 --> 00:13:11,918
Do you like steak?
108
00:13:13,639 --> 00:13:16,381
Well, you wanna come over
about 6:00 then?
109
00:13:18,352 --> 00:13:19,842
Okay.
110
00:17:38,779 --> 00:17:40,770
You shot yourself?
111
00:17:42,449 --> 00:17:44,280
Why?
112
00:17:46,536 --> 00:17:48,367
With this?
113
00:17:50,332 --> 00:17:52,448
Why'd you steal my gun?
114
00:17:52,542 --> 00:17:54,032
Go inside.
115
00:18:07,641 --> 00:18:10,053
- Did you call the police?
- No.
116
00:18:14,981 --> 00:18:16,767
That's from the gun?
117
00:18:32,541 --> 00:18:35,203
- You got a dog?
- Yes.
118
00:18:35,293 --> 00:18:37,284
Where is he?
119
00:18:38,380 --> 00:18:40,496
He's at a neighbor's.
120
00:18:40,590 --> 00:18:42,501
Is it a wolf?
121
00:18:42,592 --> 00:18:45,254
He's a half wolf.
122
00:18:45,345 --> 00:18:47,256
Is he mean?
123
00:18:47,347 --> 00:18:48,507
No.
124
00:18:54,187 --> 00:18:56,519
Let me see where you shot yourself.
125
00:18:57,524 --> 00:19:00,186
I said let me see
where you shot yourself.
126
00:19:07,200 --> 00:19:09,316
Why is it like that?
127
00:19:09,411 --> 00:19:10,992
Like what?
128
00:19:11,079 --> 00:19:13,115
There's two of 'em.
129
00:19:13,206 --> 00:19:15,242
That's from the gunshot.
130
00:19:15,333 --> 00:19:18,200
That's where they took part of my lung.
131
00:19:41,359 --> 00:19:44,021
Hey, sweetie,
what you doing still up?
132
00:19:48,658 --> 00:19:50,819
You get that message I left you?
133
00:19:56,500 --> 00:19:59,162
I had to work a few extra hours.
134
00:19:59,252 --> 00:20:01,538
You know how that is.
If I didn't, he would have fired me.
135
00:20:01,630 --> 00:20:04,997
- You get that sandwich I left you?
- Uh-huh.
136
00:20:12,891 --> 00:20:14,927
Is that my present?
137
00:20:18,438 --> 00:20:20,429
It's a Xbox?
138
00:20:24,486 --> 00:20:27,148
I thought we couldn't afford one.
139
00:20:27,239 --> 00:20:29,571
How was your day?
140
00:20:29,658 --> 00:20:31,194
Okay.
141
00:20:31,284 --> 00:20:33,275
Ready to go to bed?
142
00:20:39,084 --> 00:20:40,790
Mama.
143
00:20:40,877 --> 00:20:46,543
I seen this small sign on a telephone pole
say youth basketball sign-ups.
144
00:20:46,633 --> 00:20:49,045
Think I could play this year?
145
00:20:49,135 --> 00:20:52,502
I don't see why not.
Sound like a good idea to me.
146
00:20:53,515 --> 00:20:55,506
It costs $20.
147
00:20:58,270 --> 00:21:02,013
Well, maybe we can figure
something out.
148
00:21:03,275 --> 00:21:05,641
- When is it?
- Friday.
149
00:21:07,070 --> 00:21:09,231
From 5:00 to 9:00.
150
00:21:09,322 --> 00:21:11,062
In tchula?
151
00:21:11,157 --> 00:21:13,148
Uh-huh, the community center.
152
00:21:15,328 --> 00:21:21,164
All right. Well, when I come back
from that lawyer, then we'll go, okay?
153
00:21:22,252 --> 00:21:23,742
All right.
154
00:21:25,338 --> 00:21:27,329
Come give me a hug.
155
00:21:30,927 --> 00:21:33,418
I love you so much.
156
00:21:33,513 --> 00:21:35,094
You love me?
157
00:21:35,181 --> 00:21:36,512
Uh-huh.
158
00:21:36,600 --> 00:21:37,965
Tell me.
159
00:21:38,059 --> 00:21:39,890
I love you.
160
00:21:40,895 --> 00:21:42,226
Good night.
161
00:22:54,469 --> 00:22:56,960
- You need something, James?
- You got money?
162
00:22:57,055 --> 00:23:00,047
In my wallet, on top of the microwave.
163
00:23:16,866 --> 00:23:18,902
You only got nine bucks?
164
00:23:27,127 --> 00:23:30,369
- Where's his wallet?
- It's next door.
165
00:23:30,463 --> 00:23:32,454
Go get it.
166
00:23:37,137 --> 00:23:40,129
I just need to get those keys there.
167
00:23:58,408 --> 00:24:01,866
- Where is it?
- In the bedroom.
168
00:24:01,953 --> 00:24:03,944
Go get it.
169
00:24:17,177 --> 00:24:19,293
So how did he die?
170
00:24:19,387 --> 00:24:21,378
He took pills and fell asleep.
171
00:24:21,473 --> 00:24:23,464
- On purpose?
- Yes.
172
00:24:27,061 --> 00:24:29,928
So how does that make you feel?
173
00:24:30,023 --> 00:24:32,014
Just give me the wallet.
174
00:24:37,530 --> 00:24:39,111
I don't feel nothing.
175
00:24:39,199 --> 00:24:42,282
He was an asshole and a fucking coward.
176
00:24:42,368 --> 00:24:44,404
Did your mama tell you that?
177
00:24:44,496 --> 00:24:46,487
You both are.
178
00:24:50,293 --> 00:24:54,753
I know you think a lot of ugly things
about Darrius, but he really loved you.
179
00:24:54,839 --> 00:24:57,455
No, he didn't.
He never even came to see me once.
180
00:24:57,550 --> 00:24:59,962
He couldn't, James.
181
00:25:00,053 --> 00:25:03,716
Your mama asked the court
to make it illegal for him to see you.
182
00:25:03,807 --> 00:25:05,798
You didn't know that?
183
00:25:08,311 --> 00:25:09,892
It made his heart sick.
184
00:25:09,979 --> 00:25:12,140
Well, he shouldn't have left
if it made him so sick.
185
00:25:12,232 --> 00:25:14,188
Now, give me the wallet.
186
00:25:40,343 --> 00:25:42,334
What up, man?
187
00:25:43,555 --> 00:25:45,511
Hey, you got to leave, man.
188
00:25:45,598 --> 00:25:47,008
I got money.
189
00:25:47,100 --> 00:25:49,091
- How much?
- Enough.
190
00:25:59,153 --> 00:26:01,644
- What up, man?
- What up, man?
191
00:26:06,286 --> 00:26:09,028
- Get your little ass away from the door.
- How much?
192
00:26:09,122 --> 00:26:10,703
- Two rocks.
- Two rocks?
193
00:26:10,790 --> 00:26:12,701
Two rocks?
194
00:26:12,792 --> 00:26:14,282
Two rocks?
195
00:26:15,044 --> 00:26:18,286
- That's 40. You got that much?
- Yeah.
196
00:26:19,549 --> 00:26:22,086
- Where did you get it?
- I took it.
197
00:26:22,176 --> 00:26:24,633
From who, your fine mom?
198
00:26:24,721 --> 00:26:26,677
- His fine what?
- His mom.
199
00:26:26,764 --> 00:26:30,928
- You'd fuck her too if you had the chance.
- I ain't fucking no old-ass pussy.
200
00:26:31,978 --> 00:26:34,390
No shit.
201
00:26:34,480 --> 00:26:36,220
Two rocks.
202
00:26:36,316 --> 00:26:37,772
Two rocks.
203
00:26:37,859 --> 00:26:39,269
Straight.
204
00:26:41,654 --> 00:26:43,736
Yo, dude, we're just messing
with you though, man.
205
00:26:43,823 --> 00:26:45,438
You be all right.
206
00:27:44,884 --> 00:27:47,796
And baby's about his height.
207
00:27:47,887 --> 00:27:50,469
Baby's about-
I'd give him about this here tall.
208
00:27:50,556 --> 00:27:53,047
He's very short,
but he's a stocky type dude.
209
00:27:53,142 --> 00:27:55,929
I thought that motherfucker
was like about 6'3”, 6'4”.
210
00:27:56,020 --> 00:27:57,430
Hell, no.
211
00:27:57,522 --> 00:27:59,934
Hell, no. Shit.
212
00:28:00,024 --> 00:28:02,857
- Oh, for real?
- Them two used to click.
213
00:28:02,944 --> 00:28:04,559
- Yep.
- Yeah.
214
00:28:04,654 --> 00:28:06,645
That'd be cool right there.
215
00:29:17,268 --> 00:29:18,929
- What's up, man?
- Nothing much.
216
00:29:19,020 --> 00:29:20,806
- What you doing?
- Playing Xbox.
217
00:29:20,897 --> 00:29:22,387
Xbox?
218
00:29:24,317 --> 00:29:25,932
What's up, little man?
219
00:29:37,330 --> 00:29:39,611
All right, yo, man, you know
you owe us some money, right?
220
00:29:39,665 --> 00:29:41,030
Huh?
221
00:29:41,125 --> 00:29:42,740
You owe us some money, man.
222
00:29:42,835 --> 00:29:45,814
All that stuff we've been giving you, man,
you ain't never paid me back for it.
223
00:29:45,838 --> 00:29:50,673
I do drops for you, and then plus
I just gave you 40 yesterday.
224
00:29:50,760 --> 00:29:52,796
That's the point.
225
00:29:52,887 --> 00:29:57,096
Go back where you got the 40 from
and get more.
226
00:29:57,183 --> 00:29:59,174
Everything will be straight.
227
00:30:00,686 --> 00:30:02,597
Where she keep it anyway?
228
00:30:02,688 --> 00:30:04,474
- Who?
- Your mama.
229
00:30:04,565 --> 00:30:06,430
She ain't got no money.
230
00:30:06,526 --> 00:30:09,438
- Hey, don't lie to me, man.
- I ain't lying to you.
231
00:30:09,529 --> 00:30:11,019
I got it from somebody else.
232
00:30:11,114 --> 00:30:14,197
- Who?
- A dude down there in marks.
233
00:30:16,244 --> 00:30:20,658
Well, until you get your money
from over in marks, I'm taking this shit.
234
00:30:20,748 --> 00:30:22,454
This shit too.
235
00:30:22,542 --> 00:30:25,375
- Man, you can't take my mama's stuff.
- Get the fuck off of me.
236
00:30:25,461 --> 00:30:28,828
I said get the fuck off.
Get the fuck off of me, nigga.
237
00:30:28,923 --> 00:30:32,916
Yo, man, you owe us a hundred bucks,
man, you get your stuff back.
238
00:30:54,782 --> 00:30:56,318
Let's go, man.
239
00:30:57,910 --> 00:30:59,320
Let's go.
240
00:30:59,412 --> 00:31:01,528
Try to catch up with those guys.
241
00:31:09,255 --> 00:31:11,246
You're fucked, bitch.
242
00:31:50,421 --> 00:31:52,537
Hey, baby, come on. We're late.
243
00:31:54,050 --> 00:31:55,881
James, where you going?
244
00:31:55,968 --> 00:31:59,301
James, did you forget
about basketball sign-ups?
245
00:31:59,388 --> 00:32:00,969
I don't wanna do it.
246
00:32:01,057 --> 00:32:02,547
Why not?
247
00:32:02,642 --> 00:32:04,803
Close that door.
248
00:32:04,894 --> 00:32:06,885
Come here.
249
00:32:13,444 --> 00:32:15,309
What's wrong with you?
250
00:32:15,404 --> 00:32:17,395
What happened to your face?
251
00:32:18,407 --> 00:32:21,240
You got in another fight, didn't you?
252
00:32:21,327 --> 00:32:22,737
Damn it, James.
253
00:32:22,828 --> 00:32:25,069
You're not even in school now.
254
00:32:27,500 --> 00:32:30,492
Come on.
We'll talk about it in the car.
255
00:32:32,171 --> 00:32:35,004
Come on.
I'm already late for the lawyers.
256
00:32:39,595 --> 00:32:41,210
Well, fine then.
257
00:32:41,305 --> 00:32:43,367
I'll come back and pick you up
after I get back, okay?
258
00:32:43,391 --> 00:32:45,723
And then we'll go
to basketball sign-ups.
259
00:32:50,523 --> 00:32:52,013
Damn it.
260
00:33:33,649 --> 00:33:35,640
What can I do for you, Ms. Sykes?
261
00:33:36,694 --> 00:33:42,485
Recently, someone I know died
and left me and my son something...
262
00:33:42,575 --> 00:33:45,112
And he left it on a piece of paper...
263
00:33:45,202 --> 00:33:48,660
And I wanted to know
how to go about legalizing it.
264
00:33:48,748 --> 00:33:50,488
Is it a will?
265
00:33:50,583 --> 00:33:52,369
No. It's a letter.
266
00:33:52,460 --> 00:33:55,327
Is it from the deceased's attorney?
267
00:33:55,421 --> 00:33:57,958
No. It's just a letter from him.
268
00:33:59,216 --> 00:34:01,172
Do you have it with you?
269
00:34:01,260 --> 00:34:02,841
Yes.
270
00:34:02,928 --> 00:34:05,385
But...
271
00:34:05,473 --> 00:34:07,384
I don't have any money...
272
00:34:07,475 --> 00:34:13,266
And I plan on selling what it was left-
that he left us, but-
273
00:34:15,191 --> 00:34:17,182
how much is this gonna cost?
274
00:34:17,276 --> 00:34:19,608
My hourly rate's $200.
275
00:34:23,282 --> 00:34:26,274
Well, how long do you think
something like this may take?
276
00:34:26,369 --> 00:34:30,362
I can't tell you that for certain
until I see what you've got there, ma'am.
277
00:34:34,001 --> 00:34:38,995
Well, how much would it cost me
just for you to read it?
278
00:34:39,090 --> 00:34:40,580
Not a penny.
279
00:34:45,388 --> 00:34:48,755
I'll get your money today. I promise!
280
00:35:33,352 --> 00:35:36,560
There ain't nothing in there.
You took it all last time.
281
00:35:37,898 --> 00:35:40,139
Got more anywhere?
282
00:35:40,234 --> 00:35:43,476
I'll give you money if you need it,
but you have to tell me what it's for.
283
00:35:43,571 --> 00:35:45,778
Just give it to me!
284
00:35:45,865 --> 00:35:48,948
If it's to buy drugs,
I ain't giving you any.
285
00:35:50,870 --> 00:35:52,861
Just give it to me!
286
00:35:52,955 --> 00:35:56,493
Not for that.
You're all fucked up now, aren't you?
287
00:35:56,584 --> 00:35:58,791
You want me to shoot you?
288
00:35:58,878 --> 00:36:00,584
You can shoot me if you want.
289
00:36:00,671 --> 00:36:02,787
I'll shoot you!
290
00:36:02,882 --> 00:36:04,338
I don't care.
291
00:36:04,425 --> 00:36:06,541
I'll shoot you, motherfuck!
292
00:36:11,182 --> 00:36:13,093
Motherfuck!
293
00:38:11,218 --> 00:38:13,209
James, what's wrong?
294
00:38:14,597 --> 00:38:16,588
What's going on with you today?
295
00:38:19,268 --> 00:38:21,259
Come here. What's wrong?
296
00:38:21,353 --> 00:38:22,843
Come here.
297
00:38:28,444 --> 00:38:29,900
Tell me.
298
00:38:29,987 --> 00:38:32,273
I need a hundred dollars.
299
00:38:32,364 --> 00:38:35,276
You need a hundred dollars for what?
300
00:38:35,367 --> 00:38:37,608
I broke somebody's TV.
301
00:38:37,703 --> 00:38:40,194
You broke somebody's TV. Whose?
302
00:38:43,292 --> 00:38:45,658
Sit down. Sit down.
303
00:38:45,753 --> 00:38:47,914
And when do you have to have it?
304
00:38:48,005 --> 00:38:49,916
Fast.
305
00:38:50,007 --> 00:38:51,998
Like today?
306
00:38:53,385 --> 00:38:56,127
James, I ain't got that kind of money.
307
00:39:02,728 --> 00:39:04,218
All right.
308
00:39:05,230 --> 00:39:07,270
Maybe we can go to the atm
and see what we've got...
309
00:39:07,316 --> 00:39:09,602
And we'll figure out
what we can do about the rest.
310
00:39:13,197 --> 00:39:14,607
Come on.
311
00:39:32,966 --> 00:39:34,502
Get away, mom! Get away!
312
00:39:34,593 --> 00:39:38,427
Boy, what is wrong with you today?
313
00:39:39,765 --> 00:39:41,380
Damn, James.
314
00:39:42,601 --> 00:39:45,388
- Go around, mom. Mom, go around.
- Look at this fool here.
315
00:39:51,276 --> 00:39:53,437
- Who is this?
- Go around, mom.
316
00:39:53,529 --> 00:39:55,645
James, what is going on?
317
00:39:57,116 --> 00:39:59,357
- Get away from em.
- Get away from who? Who is that?
318
00:39:59,451 --> 00:40:00,816
Get away from 'em, mom.
319
00:40:02,329 --> 00:40:03,739
Mom, look out. Look out.
320
00:40:04,832 --> 00:40:07,574
Mom, get out! Mom, get out!
321
00:40:22,266 --> 00:40:25,053
Jarrel, car! Come on, man.
322
00:40:56,759 --> 00:40:59,375
Sweetie, you gotta tell
me what is going on.
323
00:41:00,387 --> 00:41:03,971
Sweetie-talk to me, sweetheart.
324
00:41:05,934 --> 00:41:08,016
Tell me what's going on.
325
00:41:09,605 --> 00:41:11,470
Tell me!
326
00:43:08,348 --> 00:43:11,840
This is our house. I got the papers to
say so. So stay the fuck away from here!
327
00:43:13,061 --> 00:43:14,676
Look. We ain't gonna be here long.
328
00:43:14,771 --> 00:43:17,433
So you stay away from us,
and we'll stay away from you.
329
00:43:17,524 --> 00:43:19,890
And I'll let you know
what we're gonna do about it later.
330
00:43:19,985 --> 00:43:21,976
- About what?
- The house!
331
00:43:22,070 --> 00:43:24,937
- What about it?
- Selling it!
332
00:43:25,908 --> 00:43:28,024
You can't sell that house.
333
00:43:28,118 --> 00:43:30,074
I can do what I want.
He gave it to us.
334
00:43:30,162 --> 00:43:32,778
You delivered the letter.
You don't know what it says?
335
00:43:32,873 --> 00:43:35,489
This is all one property.
336
00:43:35,584 --> 00:43:37,700
You can talk to my smart-ass lawyer
about that.
337
00:43:37,794 --> 00:43:39,898
And we'll figure out what we're
gonna do about the store later.
338
00:43:39,922 --> 00:43:41,412
The store?
339
00:43:41,506 --> 00:43:43,997
What are you doing to me, Marlee?
340
00:43:44,092 --> 00:43:47,050
What am I doing to you?
This is your fault.
341
00:43:50,682 --> 00:43:52,673
Now, stay the fuck away from us!
342
00:43:58,523 --> 00:44:00,559
Stay away from him.
343
00:44:03,528 --> 00:44:05,519
You got my keys?
344
00:44:07,449 --> 00:44:10,486
And don't go anywhere
until I get back from work.
345
00:45:17,144 --> 00:45:19,260
He fired me.
346
00:45:20,272 --> 00:45:22,183
He said I couldn't work this way.
347
00:45:22,274 --> 00:45:24,265
I had to take a sick leave.
348
00:45:24,359 --> 00:45:26,600
And I've already had too many,
so I'm out!
349
00:45:26,695 --> 00:45:30,813
He said I couldn't work like this
'cause it's disturbing for the clients.
350
00:45:32,993 --> 00:45:35,780
Like the motherfuckers
even know I'm there!
351
00:45:35,871 --> 00:45:37,862
I'm invisible to them!
352
00:45:58,310 --> 00:46:01,427
I'm so sick of this shit!
353
00:46:22,501 --> 00:46:23,991
Mom?
354
00:46:30,300 --> 00:46:31,790
Mom?
355
00:48:33,882 --> 00:48:36,919
- Hi, Mr. Dixon.
- Hey, Lawrence.
356
00:48:37,010 --> 00:48:40,844
I was wondering
if I can have Juneau back now.
357
00:48:50,315 --> 00:48:53,102
Good boy. I'll see you tonight.
358
00:49:06,331 --> 00:49:07,662
Whoa.
359
00:49:29,479 --> 00:49:30,969
Who dog?
360
00:49:32,482 --> 00:49:34,393
Juneau.
361
00:49:37,320 --> 00:49:39,857
Where you get that?
362
00:49:39,948 --> 00:49:42,735
Up there. There's another one.
363
00:50:07,267 --> 00:50:11,135
- You gonna make another one?
- Uh-huh.
364
00:50:11,229 --> 00:50:12,560
For me?
365
00:50:13,231 --> 00:50:15,313
Yep.
366
00:50:25,702 --> 00:50:30,196
Sweetie, sit down.
Go on. Sit down and eat. I'll do this.
367
00:50:39,591 --> 00:50:41,081
Is that Lawrence's dog?
368
00:50:42,093 --> 00:50:44,254
And my dad's.
369
00:50:56,941 --> 00:51:02,186
James, we can't afford to feed no dog
right now, especially theirs.
370
00:51:02,280 --> 00:51:05,022
Come on. Out, out, out, out.
371
00:51:05,116 --> 00:51:08,950
Out, dog, out. Out.
372
00:51:24,469 --> 00:51:26,630
Who are you and you and you?
373
00:51:26,721 --> 00:51:29,633
- I'm little Bo peep.
- And we're her sheep!
374
00:51:48,284 --> 00:51:50,320
Are we gonna get more stuff to eat?
375
00:51:53,456 --> 00:51:54,946
Mom?
376
00:51:56,167 --> 00:51:58,749
I have to get another job.
377
00:51:59,838 --> 00:52:01,499
When?
378
00:52:37,292 --> 00:52:39,408
It's for groceries.
379
00:52:39,502 --> 00:52:41,709
My mom only has three dollars.
380
00:52:43,715 --> 00:52:46,297
Does she know you're here?
381
00:52:46,384 --> 00:52:49,626
No. She's sleeping.
382
00:53:44,150 --> 00:53:46,266
So what do you like to eat?
383
00:53:59,290 --> 00:54:00,780
This too?
384
00:54:02,043 --> 00:54:03,749
Take what you want.
385
00:54:26,985 --> 00:54:29,476
We're gonna have to go to Simpson's
for perishables.
386
00:55:03,896 --> 00:55:05,682
Anything?
387
00:55:18,870 --> 00:55:20,360
$33.99.
388
00:55:32,759 --> 00:55:35,216
Where'd that box come from?
389
00:55:35,303 --> 00:55:37,009
- I got it for us.
- Where?
390
00:55:38,014 --> 00:55:40,505
Lawrence gave it to us from his store.
391
00:55:40,600 --> 00:55:42,386
I told you not to talk to him.
392
00:55:45,396 --> 00:55:48,388
- So what we gonna do about it?
- What?
393
00:55:49,442 --> 00:55:52,559
- The store.
- Sell it. I don't care.
394
00:55:54,864 --> 00:55:58,231
Well, how would that work?
You gonna buy our half out from us?
395
00:55:59,577 --> 00:56:04,116
We sell it to someone and split the money.
Someone will want it.
396
00:56:09,379 --> 00:56:11,540
Then what you gonna do?
397
00:56:17,679 --> 00:56:19,840
What about the house?
398
00:56:19,931 --> 00:56:21,842
The same.
399
00:56:23,559 --> 00:56:25,220
Sell both?
400
00:56:26,270 --> 00:56:29,353
No one's gonna buy
one of these houses by itself.
401
00:56:29,440 --> 00:56:31,556
The property's only worth
something intact.
402
00:56:36,781 --> 00:56:39,363
This ain't no more
of your manipulating shit?
403
00:56:39,450 --> 00:56:42,032
I'm just trying to do what's right
about my child.
404
00:56:42,120 --> 00:56:44,987
I don't need this shit right now,
Lawrence.
405
00:56:45,081 --> 00:56:46,946
Do whatever you want.
406
00:57:07,562 --> 00:57:12,272
Juneau. Juneau. Juneau.
407
00:57:12,358 --> 00:57:15,020
My dad was a deejay or something?
408
00:57:23,494 --> 00:57:26,486
We had a show at wppk.
409
00:57:26,581 --> 00:57:29,323
Remember that old radio tower on
money road out by you guys?
410
00:57:29,417 --> 00:57:31,874
- Uh-huh.
- That was it.
411
00:57:39,051 --> 00:57:41,167
So why aren't you still doing it?
412
00:57:42,180 --> 00:57:44,967
We had to work the store
when daddy got sick.
413
00:57:49,270 --> 00:57:52,228
Do you take the dog on walks?
414
00:57:52,315 --> 00:57:53,771
Sometimes.
415
00:57:54,776 --> 00:57:57,358
Could I take him on a walk?
416
00:58:02,867 --> 00:58:06,109
You better put this leash on him.
If he scents a deer, he'll strike out.
417
00:58:12,168 --> 00:58:13,658
You can come if you want.
418
00:58:36,859 --> 00:58:39,771
If you're almost the same person...
419
00:58:39,862 --> 00:58:44,447
And have the same feelings as my dad,
did you love my mom too?
420
00:58:44,534 --> 00:58:46,240
No.
421
00:58:46,327 --> 00:58:48,033
Did she love you?
422
00:58:48,120 --> 00:58:49,451
No.
423
00:58:50,456 --> 00:58:53,038
Why not, if you're the same as him?
424
00:58:53,125 --> 00:58:54,911
We're not exactly the same.
425
00:58:55,002 --> 00:58:57,368
What's different?
426
00:58:57,463 --> 00:59:01,627
Little things. I'm a half inch taller.
427
00:59:01,717 --> 00:59:03,878
He's better at math.
428
00:59:03,970 --> 00:59:05,460
Things like that.
429
00:59:09,433 --> 00:59:11,799
So how'd it happen?
430
00:59:11,894 --> 00:59:13,509
Talking about twins?
431
00:59:15,439 --> 00:59:18,055
You know about the eggs
in a woman's ovaries?
432
00:59:18,150 --> 00:59:21,187
Yeah, they teach us that in school.
433
00:59:21,279 --> 00:59:24,066
They come from one egg
that splits in two.
434
00:59:24,156 --> 00:59:27,114
They form two people that are
genetic copies of each other.
435
01:00:33,559 --> 01:00:37,177
Did you ask the court to make it illegal
for my dad to see me?
436
01:00:45,529 --> 01:00:47,815
You no good motherfucker,
you never stop, do you?
437
01:00:47,907 --> 01:00:50,819
How the fuck you gonna tell James
I had Darrius barred from seeing him?
438
01:00:50,910 --> 01:00:52,616
'Cause it's the truth.
439
01:00:52,703 --> 01:00:55,194
He left us first. Why the hell
you didn't tell him that truth?
440
01:00:56,040 --> 01:00:59,578
How you gonna fill his head with some fucked-up
bullshit about his father loving him...
441
01:00:59,669 --> 01:01:02,160
Making him out like some goddamn hero
and me some crazy woman?
442
01:01:03,005 --> 01:01:05,212
He left us like a fucking coward.
443
01:01:12,598 --> 01:01:14,509
Look-
444
01:01:14,600 --> 01:01:16,807
are we gonna start this again?
445
01:01:16,894 --> 01:01:20,432
Hell, yeah. If you gonna
poison my child against me...
446
01:01:20,523 --> 01:01:22,764
Like the only other person I loved
against me-
447
01:01:22,858 --> 01:01:25,895
you never loved Darrius.
You only wanted what he could offer you.
448
01:01:25,987 --> 01:01:28,023
Why you don't know shit
about your own twin?
449
01:01:28,114 --> 01:01:31,652
It took our dad a whole lifetime to
save up enough to buy this property...
450
01:01:31,742 --> 01:01:35,826
And you just think you can walk in our
lives in one day and piss that all away?
451
01:01:35,913 --> 01:01:38,245
That's a pretty fucked-up kind of love,
don't you think?
452
01:01:38,332 --> 01:01:39,822
A fucked-up kind of love?
453
01:01:39,917 --> 01:01:41,908
Let me tell you
what's a fucked-up kind of love-
454
01:01:42,003 --> 01:01:43,914
being so terrified of your brother wanting-
455
01:01:44,005 --> 01:01:46,041
you were an addict, Marlee.
456
01:01:46,132 --> 01:01:49,750
- Where was that money really going to?
- Fuck you!
457
01:01:49,844 --> 01:01:53,883
You were so terrified of him having something
out of life, wanting something different...
458
01:01:53,973 --> 01:01:57,136
You was willing to destroy
his whole damn family! Huh?
459
01:01:57,226 --> 01:01:59,933
Weren't you? For what?
460
01:02:00,021 --> 01:02:03,138
To be caught in some
sick little prison of yours?
461
01:02:03,232 --> 01:02:05,564
That's a truly fucked-up kind of love!
462
01:02:06,902 --> 01:02:09,518
You will never comprehend
my love for him.
463
01:02:09,613 --> 01:02:11,524
You call that shit love?
464
01:02:11,615 --> 01:02:14,448
That bullshit you whispered in his ear
about me was love?
465
01:02:15,703 --> 01:02:18,445
Look what your love did to him!
466
01:02:39,810 --> 01:02:42,472
I don't think selling the store
is a good idea.
467
01:02:43,481 --> 01:02:49,021
Like you said, it's a good solid business.
It's making money.
468
01:02:50,279 --> 01:02:52,645
I can't help you.
469
01:02:52,740 --> 01:02:54,230
That's okay.
470
01:02:55,242 --> 01:02:58,780
So, I don't know how that would work.
471
01:03:00,790 --> 01:03:04,157
I can do it myself.
I can get James to help me.
472
01:03:06,712 --> 01:03:10,455
I can do it. I can.
I'm a hard worker.
473
01:03:11,467 --> 01:03:15,051
And when I feel passion about something,
I work hard at it.
474
01:03:16,138 --> 01:03:18,595
I can make it happen.
475
01:03:18,682 --> 01:03:21,594
So you feel passion for that store now?
476
01:03:26,023 --> 01:03:27,559
I can't help you.
477
01:03:34,949 --> 01:03:37,031
Then I'm going to do it, okay?
478
01:03:41,163 --> 01:03:43,654
I need a salary or something.
479
01:03:47,711 --> 01:03:50,748
Lawrence, please.
480
01:03:50,840 --> 01:03:54,298
Your cash sales will be about 2,000 a week.
481
01:03:54,385 --> 01:03:56,376
Take it out of that.
482
01:03:57,388 --> 01:04:01,222
- Well, how much?
- However much you want.
483
01:05:54,755 --> 01:05:56,996
- You all open again?
- Yes
484
01:05:57,091 --> 01:05:59,207
- pumps too?
- Yes.
485
01:05:59,301 --> 01:06:00,916
Is Lawrence back?
486
01:06:01,011 --> 01:06:02,842
No.
487
01:06:02,930 --> 01:06:07,390
- All right, I'll just go ahead on and-
- Hey, how you all do it?
488
01:06:07,476 --> 01:06:10,809
Do you pump first then pay,
or do you pay first then pump?
489
01:06:10,896 --> 01:06:14,388
Well, I usually pump then come in and
get my coffee and pay for it at the end.
490
01:06:15,609 --> 01:06:21,070
Excuse me? Excuse me.
I only can take cash today.
491
01:06:21,156 --> 01:06:22,156
Okay.
492
01:06:22,199 --> 01:06:25,612
Twenty-seven new messages.
493
01:06:25,703 --> 01:06:28,740
Tuesday, 1.59 P.M.
494
01:06:30,124 --> 01:06:32,490
Hi. This is jimbo calling
from delta wholesale beverage.
495
01:06:32,584 --> 01:06:35,105
We been trying to get in touch
with you over the last couple days.
496
01:06:35,129 --> 01:06:36,460
Haven't heard back from you yet.
497
01:06:36,547 --> 01:06:40,415
We wanted to make sure that you
still needed deliveries at your store.
498
01:06:40,509 --> 01:06:43,501
We sent two trucks by and-
499
01:06:43,595 --> 01:06:48,760
jorgenson's dairy calling
for Lawrence batiste or Darrius batiste.
500
01:06:48,851 --> 01:06:51,308
Apparently, no one has been
available at your store...
501
01:06:51,395 --> 01:06:54,057
To accept deliveries
in our last three attempts-
502
01:07:18,130 --> 01:07:20,121
What about the canceled accounts?
503
01:07:23,344 --> 01:07:25,835
I can call and have them-
504
01:07:25,929 --> 01:07:28,545
and set them up for you
if you want me to.
505
01:07:38,609 --> 01:07:41,271
I don't want to deal
with that place anymore.
506
01:07:43,489 --> 01:07:45,775
You have to.
507
01:07:46,784 --> 01:07:48,945
Why do I have to?
508
01:08:04,385 --> 01:08:07,502
Right.
Everything with an expiration date on it.
509
01:08:10,682 --> 01:08:12,843
We're running low on beverages too.
510
01:08:14,770 --> 01:08:17,307
So what do you supply to us?
511
01:08:18,440 --> 01:08:21,022
So do I call you with that or fax it?
512
01:08:25,823 --> 01:08:27,563
No. “Sykes.”
513
01:08:30,494 --> 01:08:36,455
S-y-k-e-s.
514
01:08:40,671 --> 01:08:42,161
No, he's not.
515
01:08:49,763 --> 01:08:51,754
What up, player?
516
01:08:55,686 --> 01:08:57,347
What's up, little man?
517
01:09:20,794 --> 01:09:22,910
Hi, uncle Lawrence.
518
01:09:24,256 --> 01:09:25,917
Hi, James.
519
01:09:40,022 --> 01:09:42,013
Delta delivered again?
520
01:09:42,107 --> 01:09:44,689
Yeah, I worked it out with them.
521
01:09:49,323 --> 01:09:52,736
I can go over those things with you now,
if you want.
522
01:09:54,411 --> 01:09:56,367
Want to start
with the credit card machine?
523
01:09:56,455 --> 01:09:57,991
I figured it out.
524
01:09:58,081 --> 01:09:59,992
You did?
525
01:10:00,083 --> 01:10:03,246
I called the number on the machine,
and they walked me through it.
526
01:10:04,129 --> 01:10:06,495
You know about running the batch
at the end of the day?
527
01:10:06,590 --> 01:10:07,590
Uh-huh.
528
01:10:07,674 --> 01:10:09,915
Okay.
529
01:10:13,931 --> 01:10:18,265
This is the paperwork for the store.
This is the rest.
530
01:10:20,604 --> 01:10:23,141
It's not safe to keep anything
in the register overnight...
531
01:10:23,232 --> 01:10:25,598
So we deposit each day.
532
01:10:28,946 --> 01:10:31,153
We should make you a co-signee now...
533
01:10:31,240 --> 01:10:34,732
So you can start writing checks
and making deposits.
534
01:10:34,826 --> 01:10:36,316
Okay.
535
01:10:37,829 --> 01:10:41,913
You should probably start checking the mail
every day for supplier invoices now.
536
01:10:42,918 --> 01:10:44,283
Okay.
537
01:10:46,380 --> 01:10:49,247
Did you figure out the gas machine too?
538
01:10:49,341 --> 01:10:50,877
Okay, will this be all for you?
539
01:10:50,968 --> 01:10:53,209
- That's all, thank you.
- Okay.
540
01:10:54,763 --> 01:10:57,721
- And 22 cents is your change.
- Okay, thank you.
541
01:10:57,808 --> 01:10:59,298
Here's a bag for you.
542
01:11:06,817 --> 01:11:08,102
Thank you.
543
01:11:08,193 --> 01:11:10,730
- Okay, have a good one.
- You too.
544
01:11:10,821 --> 01:11:12,465
- Hello. How you doing?
- How are you, ma'am? Fine.
545
01:11:12,489 --> 01:11:14,445
- Have a good day.
- You do the same.
546
01:11:20,080 --> 01:11:22,321
So, we're good?
547
01:11:22,416 --> 01:11:25,123
Uh-huh. Tomorrow then?
Bookkeeping?
548
01:11:26,670 --> 01:11:29,036
- Around the same time?
- Okay.
549
01:11:31,508 --> 01:11:33,499
So what about school?
550
01:11:35,887 --> 01:11:38,128
What happens when his break ends?
551
01:11:39,391 --> 01:11:42,098
I don't know. He ain't going back
to that shit school.
552
01:11:42,185 --> 01:11:43,800
You're transferring him?
553
01:11:43,895 --> 01:11:47,228
No. All the schools around here
ain't shit.
554
01:11:48,817 --> 01:11:50,603
He has to go to school.
555
01:11:50,694 --> 01:11:52,650
Why? They ain't teaching him nothing.
556
01:11:55,240 --> 01:11:59,233
The only thing he learning up there
is how to take drugs and get beat up on.
557
01:12:04,374 --> 01:12:06,330
You could homeschool him.
558
01:12:10,380 --> 01:12:12,041
I could help you.
559
01:12:14,217 --> 01:12:16,583
Why?
560
01:12:23,352 --> 01:12:25,263
See you tomorrow
about the same time.
561
01:12:25,354 --> 01:12:28,642
Okay. Could I call you
if I have any questions?
562
01:12:28,732 --> 01:12:31,849
- All right.
- I need your number.
563
01:12:31,943 --> 01:12:33,558
Hold on.
564
01:12:42,329 --> 01:12:44,160
- Okay.
- All right, see you.
565
01:12:44,247 --> 01:12:46,238
All right, see you later.
566
01:12:54,925 --> 01:12:56,916
Kitty.
567
01:13:04,017 --> 01:13:05,757
Hello, kitty.
568
01:13:08,105 --> 01:13:09,595
Hello, kitty.
569
01:13:11,066 --> 01:13:12,101
Kitty.
570
01:14:45,368 --> 01:14:48,701
Hi, Lawrence. It's me, Marlee.
571
01:14:51,583 --> 01:14:56,623
No, it's fine. Actually, I was calling
about the homeschooling thing.
572
01:14:59,174 --> 01:15:02,086
I wanted to know
if you had time to talk about it.
573
01:15:06,890 --> 01:15:09,427
That's it?
574
01:15:09,518 --> 01:15:11,884
“File a certificate of enrollment...
575
01:15:11,978 --> 01:15:14,560
With the admissions office
in the county of residence”?
576
01:15:15,607 --> 01:15:18,019
What if they reject it?
577
01:15:18,109 --> 01:15:19,394
They can't.
578
01:15:21,279 --> 01:15:24,487
There's requirements
for what he has to study, right?
579
01:15:24,574 --> 01:15:28,283
No. It's whatever you think
he should learn.
580
01:15:28,370 --> 01:15:31,453
Does he have to pass a test
or something to keep qualifying?
581
01:15:35,210 --> 01:15:38,452
We could sign up for those youth leagues.
582
01:15:38,547 --> 01:15:42,415
Basketball, football, soccer.
583
01:15:49,933 --> 01:15:53,141
I bet-i bet we'll have enough now.
584
01:16:07,450 --> 01:16:10,157
He could do some of the teaching.
585
01:16:14,165 --> 01:16:16,952
Can't be no worse than the teachers
you already have.
586
01:16:19,004 --> 01:16:22,622
But only if you want to.
If you don't want to, we don't have to.
587
01:16:26,803 --> 01:16:28,714
You think it could work?
588
01:17:51,721 --> 01:17:55,714
So this alternating days thing,
is that gonna be okay with you?
589
01:18:04,526 --> 01:18:08,519
What if I worked some of the hours
at the store on the days you teach?
590
01:18:11,741 --> 01:18:14,198
So you can just teach in the day.
591
01:18:16,079 --> 01:18:18,570
How would the salary work?
592
01:18:19,666 --> 01:18:22,874
Just take what you're taking now,
full-time.
593
01:18:24,963 --> 01:18:26,794
For half the hours?
594
01:18:27,799 --> 01:18:30,165
That's the way it worked
with Darrius and me.
595
01:18:32,595 --> 01:18:35,052
But you both worked full-time.
596
01:18:35,140 --> 01:18:39,679
We were both there full-time,
but it only takes one person.
597
01:18:39,769 --> 01:18:42,431
So we basically just double-paid.
598
01:18:45,817 --> 01:18:48,650
But you were the owners.
It's your money anyway.
599
01:18:48,737 --> 01:18:51,444
You're an owner now.
600
01:18:58,538 --> 01:19:01,371
So why didn't you alternate days
and pay yourself the same?
601
01:19:01,458 --> 01:19:04,291
You could've had
all that time for yourself.
602
01:19:04,377 --> 01:19:06,288
For what?
603
01:19:09,049 --> 01:19:11,290
I don't know.
604
01:19:15,305 --> 01:19:18,138
You could've traveled
somewhere or something.
605
01:19:19,267 --> 01:19:21,633
We'd want to do that together.
606
01:19:46,211 --> 01:19:48,668
I'm sorry about your brother,
Lawrence.
607
01:19:52,092 --> 01:19:54,128
It's hard for me to talk about it too.
608
01:19:56,554 --> 01:19:58,670
But I want you to know I'm sorry.
609
01:21:14,549 --> 01:21:16,164
What's that?
610
01:21:16,259 --> 01:21:18,215
Pre-algebra.
611
01:21:18,303 --> 01:21:19,303
Yikes.
612
01:21:27,604 --> 01:21:30,095
We're making some spaghetti.
Would you like some?
613
01:21:34,819 --> 01:21:36,309
No. I'm all right.
614
01:21:36,404 --> 01:21:39,396
It's just spaghetti. No big deal.
615
01:21:55,882 --> 01:21:58,874
I know...
616
01:21:58,968 --> 01:22:02,256
That the things you been doing...
617
01:22:04,224 --> 01:22:06,340
With James are genuine.
618
01:22:08,645 --> 01:22:13,059
It's confusing, but it makes sense.
619
01:22:14,651 --> 01:22:17,108
I mean, genetically and all.
620
01:22:18,279 --> 01:22:20,645
That's why I'm saying I'm sorry.
621
01:22:27,705 --> 01:22:29,991
I don't know what I'm saying, but-
622
01:23:05,493 --> 01:23:08,030
What the fuck you doing?
623
01:23:11,749 --> 01:23:13,455
Shit!
624
01:23:17,422 --> 01:23:19,378
Is this what it was all about?
625
01:23:21,551 --> 01:23:23,542
Is this what you was after?
626
01:23:31,519 --> 01:23:34,135
God damn it,
I already took him out of school!
627
01:23:43,114 --> 01:23:45,571
Why you doing this?!
628
01:24:16,564 --> 01:24:19,021
Is he still gonna teach me tomorrow?
629
01:24:26,240 --> 01:24:28,276
I don't know.
630
01:24:38,669 --> 01:24:40,625
Am I going back to my school?
631
01:24:42,465 --> 01:24:43,625
No.
632
01:25:08,324 --> 01:25:10,485
Come on, Lawrence.
633
01:25:31,431 --> 01:25:34,468
- Lawrence-
- Please just leave me alone.
634
01:25:56,456 --> 01:25:58,538
He's gonna try it again.
635
01:26:02,837 --> 01:26:04,577
I'm late, James.
636
01:26:07,717 --> 01:26:10,208
I'll help you with your math
when I get back tonight...
637
01:26:11,971 --> 01:26:15,884
But until then you're gonna have to try
by yourself, okay?
638
01:27:06,567 --> 01:27:08,979
Hey, baby, it's me. Pick up. James?
639
01:27:12,198 --> 01:27:13,859
Hello?
640
01:27:15,451 --> 01:27:17,112
Uh-huh.
641
01:27:19,872 --> 01:27:22,079
I tried, but it's too hard.
642
01:27:22,166 --> 01:27:24,407
I did. I don't know how to do it.
643
01:27:28,464 --> 01:27:30,125
I did look at that one.
644
01:27:35,471 --> 01:27:38,008
No, he went somewhere.
645
01:27:38,099 --> 01:27:39,589
I don't know.
646
01:29:46,644 --> 01:29:48,680
Where are the shells, James?
647
01:29:48,771 --> 01:29:50,682
- Show me.
- Shells for a gun?
648
01:29:50,773 --> 01:29:52,292
- They're not in there.
- Where are they?
649
01:29:52,316 --> 01:29:54,272
Out in the field.
650
01:29:58,114 --> 01:30:00,321
Where?
651
01:30:00,408 --> 01:30:02,319
- You took his gun?
- No.
652
01:30:02,410 --> 01:30:04,850
Because I hid it from you.
But you got another one, don't you?
653
01:30:04,912 --> 01:30:05,912
No.
654
01:30:05,955 --> 01:30:08,617
God damn it, James!
You promised me no more guns.
655
01:30:09,625 --> 01:30:11,957
- Where?
- Farther.
656
01:30:25,015 --> 01:30:27,176
Why you doing this?
657
01:31:05,848 --> 01:31:07,930
You got your books?
44493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.