Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,366 --> 00:00:05,394
In nome di Dio
2
00:00:06,639 --> 00:00:09,130
L'organizzazione dell'arte e una vita migliore
3
00:00:09,275 --> 00:00:10,105
Majid Majidi
4
00:00:10,243 --> 00:00:12,074
e La città dell'arte e della cultura di Teheran
5
00:00:12,212 --> 00:00:13,008
regalo:
6
00:00:15,315 --> 00:00:20,719
IL CANTO DEI PASTRI
7
00:00:22,522 --> 00:00:24,285
Lancio:
8
00:00:25,124 --> 00:00:28,855
Reza Naji
9
00:00:29,262 --> 00:00:33,096
Maryam Akbari Kamran Dehghan
10
00:00:33,433 --> 00:00:37,301
Hamed Aghazi, Shabnam Akhlaghi Neshat Nazari
11
00:00:37,670 --> 00:00:41,538
Scritto da: Majid Majidi Mehran Kashani
12
00:00:41,774 --> 00:00:45,642
Direttore di scena: Ranbar Rahidi Fotografia: Ali Tabrizi
13
00:00:46,112 --> 00:00:49,741
Primo vicedirettore: Sirrus Hassanpur
14
00:00:50,250 --> 00:00:53,947
Primo assistente alla telecamera: Mahmad Abraheemyan
15
00:00:54,320 --> 00:00:58,086
Prodotto da: Kamran Majidi
16
00:00:58,424 --> 00:00:59,948
Effetti speciali: Mohsen Ruzbahai
17
00:01:00,093 --> 00:01:00,855
Effetti del computer:
18
00:01:00,994 --> 00:01:02,291
Amir Saharghiz - Kamran Saharghiz
19
00:01:02,695 --> 00:01:06,358
Trucco: Saeed Malekan
20
00:01:06,866 --> 00:01:10,563
Costumi e scenografi: Asghar Nejad-Imani
21
00:01:11,037 --> 00:01:14,734
Registratore del suono: Yadollah Najafi
22
00:01:15,241 --> 00:01:18,938
Mix sonoro: Mohammad Reza Delpak
23
00:01:19,379 --> 00:01:23,042
Musica: Hussein Alizadeh
24
00:01:23,583 --> 00:01:27,246
Editore: Hassan Hassandoost
25
00:01:27,720 --> 00:01:31,451
Direttore della fotografia: Touraj Mansouri
26
00:01:31,924 --> 00:01:35,655
Produttore esecutivo: Javad Norouzbeigi
27
00:01:36,062 --> 00:01:41,864
Regista e produttore: Majid Majidi
28
00:01:55,047 --> 00:02:00,007
Vieni, vieni qui e mangia questo.
29
00:02:02,655 --> 00:02:04,850
Ecco, begli uccelli. Mangia questo.
30
00:02:08,494 --> 00:02:10,485
Vieni qui. Mangia questo.
31
00:02:10,630 --> 00:02:12,894
Venite qui, bei uccelli. Mangia questo.
32
00:02:13,032 --> 00:02:14,829
Come, come.
33
00:02:20,606 --> 00:02:22,767
Vieni qui. Mangia questo.
34
00:02:26,646 --> 00:02:28,546
Vieni a mangiare.
35
00:02:29,015 --> 00:02:30,744
Come.
36
00:02:32,218 --> 00:02:34,482
Venite qui a mangiare, bellezze mie.
37
00:02:34,620 --> 00:02:36,884
Non fare così tanto rumore, ragazzo.
38
00:02:37,023 --> 00:02:38,991
Perché ti preoccupi così tanto?
39
00:02:39,492 --> 00:02:42,222
Mangia il tuo cibo.
40
00:02:43,195 --> 00:02:45,527
Vieni vieni. Venite, mie bellezze.
41
00:02:45,665 --> 00:02:47,257
Karim!
42
00:02:47,400 --> 00:02:49,265
- Karim! - Che cos'è?
43
00:02:49,468 --> 00:02:51,299
- Vieni qui! - Che c'è, Abbas?
44
00:02:51,437 --> 00:02:52,495
Vieni qui, Karim!
45
00:02:56,475 --> 00:02:59,933
- Ciao. Come stai? - Bene.
46
00:03:00,079 --> 00:03:07,417
Ho visto tua moglie venire qui. Mi ha detto di dirti di andare a casa.
47
00:03:08,387 --> 00:03:09,786
È successo qualcosa?
48
00:03:09,922 --> 00:03:13,289
No. La cosa di tua figlia è caduta nel deposito dell'acqua ed è andata perduta.
49
00:03:13,426 --> 00:03:14,450
Apparecchio acustico.
50
00:03:14,594 --> 00:03:16,687
I bambini stavano giocando e lei lo ha perso.
51
00:03:16,829 --> 00:03:18,626
Hanno cercato ma non sono riusciti a trovarlo.
52
00:03:18,764 --> 00:03:20,026
Qualunque altra cosa?
53
00:03:20,166 --> 00:03:24,330
No. Vuole solo che tu torni a casa.
54
00:03:24,470 --> 00:03:28,304
Cosa fai? L'hai rotto!
55
00:03:28,441 --> 00:03:30,466
Aspettare!
56
00:04:20,860 --> 00:04:23,351
- Ciao. Come stai? - Buono.
57
00:04:23,496 --> 00:04:24,428
Ciao. Ciao.
58
00:04:34,907 --> 00:04:37,137
Ciao. Cosa sta succedendo?
59
00:04:37,276 --> 00:04:41,269
L'apparecchio acustico di Haniyeh è caduto e non riusciamo a trovarlo, papà.
60
00:04:41,480 --> 00:04:44,415
Haniyeh, dove è caduto?
61
00:04:44,550 --> 00:04:47,576
Volevo aiutare, ed è caduto.
62
00:04:47,720 --> 00:04:49,415
- Dov'è tua madre? - A casa.
63
00:04:49,555 --> 00:04:51,750
Andare a casa. Lo troverò per te.
64
00:04:51,891 --> 00:04:55,088
Vai anche tu. Tutti fuori di qui.
65
00:04:56,228 --> 00:04:58,458
Hussein, cosa ci fai qui?
66
00:04:58,597 --> 00:05:00,997
Sto cercando l'apparecchio acustico di Haniyeh.
67
00:05:01,133 --> 00:05:03,966
Perché eri qui in primo luogo?
68
00:05:04,103 --> 00:05:06,333
Signor Karim, ci hanno detto che qui ci sono dei pesci.
69
00:05:06,472 --> 00:05:07,996
Non so se sia vero o no.
70
00:05:08,140 --> 00:05:10,700
Come l'inferno ci sono pesci qui!
71
00:05:10,843 --> 00:05:13,710
Non appena sarò laggiù, ti batterò.
72
00:05:13,846 --> 00:05:16,474
Mocciosi viziati!
73
00:05:16,615 --> 00:05:20,176
Cosa c'è nella riserva d'acqua?
74
00:05:22,054 --> 00:05:24,488
Tieni la scala!
75
00:05:25,558 --> 00:05:28,083
Non hai cervello?
76
00:05:28,227 --> 00:05:33,358
I pesci vivono in acqua pulita, non nei fanghi!
77
00:05:33,499 --> 00:05:37,458
Anche se ci fossero dei pesci, a cosa ti servono?
78
00:05:37,603 --> 00:05:39,366
Vieni qui, ragazzo.
79
00:05:39,505 --> 00:05:40,437
Come here!
80
00:05:41,774 --> 00:05:44,106
- Dove è caduto l'apparecchio acustico? - Da qualche parte qui intorno.
81
00:05:44,243 --> 00:05:47,770
So che è qui intorno. Mostrami il punto esatto.
82
00:05:47,913 --> 00:05:50,074
- Vicino alla scala. - Troviamolo.
83
00:05:50,282 --> 00:05:52,477
Trovalo.
84
00:05:55,855 --> 00:06:01,885
Hai pensato a tutti i batteri e la spazzatura in quest'acqua?
85
00:06:02,094 --> 00:06:03,755
Signor Karim, hanno detto che se mettiamo del pesce qui dentro,
86
00:06:03,963 --> 00:06:05,555
raddoppieranno in un mese.
87
00:06:05,765 --> 00:06:09,531
Il pesce raddoppierà in acqua pulita, non in acqua sporca.
88
00:06:09,668 --> 00:06:11,533
Signor Karim, ci sono dei serpenti?
89
00:06:11,670 --> 00:06:14,366
Puoi trovare tutti i tipi di animali, proprio come te, ma non serpenti.
90
00:06:14,573 --> 00:06:18,600
Signor Karim, dopo averlo pulito, ci getteremo dentro dei pesci rossi,
91
00:06:18,744 --> 00:06:21,212
e quando si moltiplicheranno, li venderemo e diventeremo milionari.
92
00:06:21,413 --> 00:06:23,608
Milionari!
93
00:06:23,749 --> 00:06:27,515
Questa memoria è bloccata.
94
00:06:27,653 --> 00:06:30,554
Ci vorranno anni prima che il fango si asciughi.
95
00:06:30,689 --> 00:06:32,953
Lo svuoteremo con gli altri bambini. Lo puliremo.
96
00:06:33,159 --> 00:06:35,821
Invece di pulirlo, devi scolarlo,
97
00:06:35,961 --> 00:06:37,189
così possiamo trovare l'apparecchio acustico.
98
00:06:37,396 --> 00:06:40,058
Puoi tenere il pesce.
99
00:06:44,103 --> 00:06:46,401
Signor Karim! Un serpente! Un serpente!
100
00:06:46,605 --> 00:06:48,732
Un serpente!
101
00:06:48,874 --> 00:06:50,136
Dove? Dove?
102
00:06:50,276 --> 00:06:51,402
Laggiù!
103
00:06:51,610 --> 00:06:52,975
L'ho trovato.
104
00:06:53,512 --> 00:06:55,377
Prendi questi e vai a casa.
105
00:06:55,514 --> 00:06:57,846
Sto arrivando.
106
00:07:00,319 --> 00:07:01,786
Facile.
107
00:07:03,389 --> 00:07:05,949
Stai attento.
108
00:07:06,091 --> 00:07:10,152
I bambini che non ascoltano sprecano il tempo dei loro genitori.
109
00:07:10,329 --> 00:07:12,889
Stai attento.
110
00:07:14,466 --> 00:07:17,629
Vieni qui. Fretta. Dove stai andando?
111
00:07:17,770 --> 00:07:19,738
- Hai trovato il mio apparecchio acustico? - Sì.
112
00:07:19,872 --> 00:07:23,000
Non riesci a vedere? Tua sorella ha combinato un pasticcio.
113
00:07:23,142 --> 00:07:26,908
- Mamma, devo versare? - Un po.
114
00:07:27,046 --> 00:07:28,070
Cosa ti aspetti?
115
00:07:28,214 --> 00:07:30,341
Mi hanno reso infelice fin dal mattino.
116
00:07:30,482 --> 00:07:35,044
- Hai trovato l'apparecchio acustico? - Sì. Non so se funziona.
117
00:07:35,187 --> 00:07:38,748
La sua non funziona. Non so se si può riparare.
118
00:07:38,958 --> 00:07:40,823
Tra mille anni non puoi pulire quel posto.
119
00:07:40,960 --> 00:07:41,688
Lo puliremo.
120
00:07:41,894 --> 00:07:44,556
Quindi, quando lo riempiamo d'acqua, possiamo metterci 100.000 pesci.
121
00:07:44,697 --> 00:07:47,222
Sai quanti sono 100.000 pesci?
122
00:07:47,366 --> 00:07:49,960
Bene, sono 100.000 pesci.
123
00:07:50,803 --> 00:07:51,565
Allora cosa?
124
00:07:51,770 --> 00:07:53,795
Li venderemo e diventeremo milionari.
125
00:07:54,006 --> 00:07:57,407
Milionari, sì, giusto!
126
00:07:57,543 --> 00:08:00,603
Metti questo nell'orecchio, ragazza mia.
127
00:08:03,616 --> 00:08:05,140
Mi senti ora?
128
00:08:07,720 --> 00:08:08,687
Sì.
129
00:08:08,888 --> 00:08:11,220
Non leggere le mie labbra. In piedi.
130
00:08:11,357 --> 00:08:13,018
Vai laggiù.
131
00:08:13,492 --> 00:08:15,289
Vai avanti.
132
00:08:15,494 --> 00:08:16,722
Fermare.
133
00:08:17,930 --> 00:08:19,329
Mi senti ora?
134
00:08:23,769 --> 00:08:25,361
Mi senti ora?
135
00:08:29,975 --> 00:08:30,839
Sì.
136
00:08:35,180 --> 00:08:37,512
Torna indietro... torna indietro.
137
00:08:37,716 --> 00:08:40,048
Indietro indietro.
138
00:08:40,352 --> 00:08:41,683
Fermare.
139
00:08:41,887 --> 00:08:43,980
Ora girati.
140
00:08:44,657 --> 00:08:46,249
Dov'era l'apparecchio acustico?
141
00:08:51,430 --> 00:08:53,057
Dov'era l'apparecchio acustico?
142
00:08:56,735 --> 00:08:58,760
- Mascalzone! - Mamma!
143
00:08:58,904 --> 00:09:01,065
Torna qui!
144
00:09:01,206 --> 00:09:03,140
Vieni qui, mascalzone!
145
00:09:03,275 --> 00:09:04,242
Prendilo!
146
00:09:04,376 --> 00:09:05,604
Cos'è tutto questo rumore?
147
00:09:05,744 --> 00:09:10,010
Perché stai litigando con lui? I vicini sentiranno!
148
00:09:10,149 --> 00:09:17,180
Non vedi? Haniyeh non può sentire!
149
00:09:17,323 --> 00:09:19,154
Andare. Entrare.
150
00:09:32,671 --> 00:09:34,662
Penso che sia rotto.
151
00:09:34,807 --> 00:09:36,502
Non si può aggiustare?
152
00:09:36,642 --> 00:09:38,837
Ha bisogno del suo apparecchio acustico.
153
00:09:38,978 --> 00:09:42,004
I suoi esami iniziano tra pochi giorni.
154
00:09:42,147 --> 00:09:45,913
Dovrai andare a Teheran. Ti do l'indirizzo.
155
00:09:46,051 --> 00:09:49,179
Forse possono fare qualcosa.
156
00:09:49,822 --> 00:09:52,484
- Sei assicurato? - No.
157
00:09:52,624 --> 00:09:54,455
Sarà molto costoso.
158
00:10:13,245 --> 00:10:15,406
Karim, a cosa stai pensando? Cosa c'è che non va?
159
00:10:15,547 --> 00:10:17,811
Niente.
160
00:10:45,611 --> 00:10:49,012
Qui. Vieni, prendilo.
161
00:10:49,148 --> 00:10:50,206
Come, come.
162
00:10:52,684 --> 00:10:53,912
Ora guardalo.
163
00:10:54,987 --> 00:10:56,682
No, è ancora brutto.
164
00:10:57,489 --> 00:11:00,390
Vado laggiù a provarlo.
165
00:11:07,499 --> 00:11:08,727
Ora guardalo.
166
00:11:08,867 --> 00:11:11,028
No, è peggio.
167
00:11:11,170 --> 00:11:13,764
Non può essere riparato. È rovinato.
168
00:11:13,906 --> 00:11:15,271
Va bene!
169
00:11:15,674 --> 00:11:17,972
Va bene!
170
00:11:18,110 --> 00:11:19,702
Non muoverti!
171
00:11:19,912 --> 00:11:21,709
Non posso tenerlo tutto il giorno!
172
00:11:21,914 --> 00:11:23,211
Non posso stare qui tutto il giorno!
173
00:11:23,348 --> 00:11:25,316
Per favore, solo un altro minuto.
174
00:11:25,451 --> 00:11:27,112
Stai attento, Karim.
175
00:11:27,252 --> 00:11:28,947
Non preoccuparti.
176
00:11:29,088 --> 00:11:30,419
Narges.
177
00:11:30,622 --> 00:11:34,080
- Narges... - La ricezione è pessima!
178
00:11:34,693 --> 00:11:35,751
Com'è adesso?
179
00:11:35,894 --> 00:11:38,385
Va bene. Va bene. Non toccarlo.
180
00:11:38,530 --> 00:11:40,930
- Guarda quanto vuoi. - È ottimo.
181
00:11:41,066 --> 00:11:41,896
Cosa vuoi?
182
00:11:42,034 --> 00:11:45,697
Narges, questo tetto è fantastico nelle notti d'estate.
183
00:11:45,904 --> 00:11:46,199
E?
184
00:11:46,338 --> 00:11:49,398
Potremmo dormire qui e lasciare che i bambini guardino la TV al piano di sotto.
185
00:11:52,611 --> 00:11:54,135
Bene?
186
00:11:57,116 --> 00:11:59,346
Il tuo pulsante sta cadendo.
187
00:12:00,986 --> 00:12:02,453
Attesa.
188
00:12:03,655 --> 00:12:06,317
Buttalo giù.
189
00:12:07,593 --> 00:12:09,026
Prendilo.
190
00:12:17,202 --> 00:12:18,430
Ramezan, quando arriva il capo?
191
00:12:18,570 --> 00:12:19,229
In un'ora.
192
00:12:19,371 --> 00:12:20,497
Di che cosa hai bisogno?
193
00:12:20,639 --> 00:12:21,901
Ho bisogno di un anticipo.
194
00:12:22,107 --> 00:12:24,166
Ti ha dato un anticipo 10 giorni fa.
195
00:12:24,376 --> 00:12:26,901
Ramezan, sai che mia figlia è sorda.
196
00:12:27,045 --> 00:12:30,378
Il suo apparecchio acustico non funziona e devo comprarne uno nuovo.
197
00:12:30,516 --> 00:12:32,848
- Signor Karim! - Che cos'è? Sto arrivando!
198
00:12:32,985 --> 00:12:34,384
Dovremmo spostare gli struzzi?
199
00:12:34,520 --> 00:12:36,954
Per favore, fammi sapere quando arriva il capo.
200
00:12:37,089 --> 00:12:38,556
- Bene. - Sto arrivando.
201
00:12:40,492 --> 00:12:44,861
Facile. Attento. Non vogliamo agitarli.
202
00:12:50,636 --> 00:12:54,504
Portali dentro. Stai attento. Questo è ferito.
203
00:12:54,640 --> 00:12:57,609
Stai attento. Questo si è infortunato alla gamba.
204
00:12:57,809 --> 00:13:02,109
Portalo sul retro e togli il cappuccio.
205
00:13:12,558 --> 00:13:15,459
Cosa fai? Non disturbarli!
206
00:13:20,866 --> 00:13:23,061
Stai attento! Non come quello!
207
00:13:23,268 --> 00:13:26,032
Facile, non soffocarlo!
208
00:13:28,574 --> 00:13:31,634
Facile facile.
209
00:13:33,245 --> 00:13:35,179
È scappato! Lo struzzo sta scappando!
210
00:13:35,380 --> 00:13:38,178
Prenderla! Bloccalo!
211
00:13:47,593 --> 00:13:49,060
Prenderla!
212
00:13:51,463 --> 00:13:53,522
Prenderla!
213
00:14:03,342 --> 00:14:05,401
Prenderla!
214
00:14:44,983 --> 00:14:46,575
Affrettarsi!
215
00:14:46,718 --> 00:14:47,707
Sto arrivando!
216
00:15:49,581 --> 00:15:50,946
L'hai trovato, Habib?
217
00:15:51,083 --> 00:15:53,574
No. Abbiamo cercato ovunque.
218
00:15:53,719 --> 00:15:59,817
Amirabad, in montagna...
219
00:15:59,958 --> 00:16:01,448
Cos'è successo, Karim?
220
00:16:01,593 --> 00:16:03,322
È svanito nel nulla.
221
00:16:03,462 --> 00:16:05,020
Dio ti aiuterà.
222
00:16:05,163 --> 00:16:08,599
Se non lo troviamo, sarò rovinato. Vale 2 milioni di toman.
223
00:16:08,734 --> 00:16:13,535
Il capo arriva domani. Non essere arrabbiato.
224
00:21:23,181 --> 00:21:24,546
Ciao. Come stai?
225
00:21:24,683 --> 00:21:26,776
Ciao.
226
00:21:56,448 --> 00:21:59,508
Ramezan, mi hanno licenziato?
227
00:22:00,351 --> 00:22:02,512
Vieni a sederti. Prendiamo un po' di tè.
228
00:22:11,062 --> 00:22:14,498
Non c'è niente che io possa fare?
229
00:22:18,336 --> 00:22:21,737
Questa è la mia parte. Datelo ai bambini.
230
00:22:23,341 --> 00:22:25,866
Prendi il tuo tè.
231
00:22:36,321 --> 00:22:38,221
Non è giusto.
232
00:23:18,196 --> 00:23:19,959
Ciao papà! Cosa hai portato?
233
00:23:20,098 --> 00:23:24,432
Ho tutto. Essere pazientare. Ho tutto.
234
00:23:24,569 --> 00:23:27,402
Non toccarlo. Attesa.
235
00:23:27,539 --> 00:23:28,972
Questo è per te.
236
00:23:29,107 --> 00:23:30,165
No, voglio quello.
237
00:23:30,308 --> 00:23:33,141
- Ecco, prendilo anche tu. - Voglio quello.
238
00:23:33,678 --> 00:23:35,168
Questo è per la mia adorabile ragazza.
239
00:23:35,313 --> 00:23:38,339
- Ciao. - Ciao mio caro.
240
00:23:38,783 --> 00:23:39,909
- Narges? - Sì?
241
00:23:40,051 --> 00:23:41,814
Qui.
242
00:23:42,353 --> 00:23:44,787
Fai una bella frittata stasera.
243
00:23:44,923 --> 00:23:47,016
Bene.
244
00:23:56,634 --> 00:24:00,035
Perché hai portato tutte le tue cose da lavoro?
245
00:24:00,171 --> 00:24:02,833
Quel lavoro non era per me.
246
00:24:03,041 --> 00:24:06,101
Innanzitutto, la paga non era buona. Secondo, non ero assicurato.
247
00:24:06,244 --> 00:24:09,407
Terzo, non posso lavorare con quegli stupidi struzzi.
248
00:24:09,547 --> 00:24:12,345
Devo trovare un altro lavoro.
249
00:24:17,188 --> 00:24:21,420
Non giocate con l'uovo, ragazzi. Cosa fai? Si romperà.
250
00:24:21,559 --> 00:24:24,460
Non giocarci, ragazzo.
251
00:24:24,596 --> 00:24:25,824
Papà, posso romperlo?
252
00:24:25,964 --> 00:24:27,556
Papà, posso farcela?
253
00:24:27,699 --> 00:24:30,167
Rompere è difficile.
254
00:24:30,301 --> 00:24:31,893
Allora perché l'hai rovinato l'altra volta?
255
00:24:32,103 --> 00:24:33,900
Quella volta il guscio era cattivo.
256
00:24:34,105 --> 00:24:36,198
Se il guscio è di nuovo cattivo, me lo dai?
257
00:24:36,407 --> 00:24:38,272
Perché dovrebbe dartelo? È mio.
258
00:24:38,409 --> 00:24:41,435
Lo voglio per il pesce. Per cosa lo vuoi?
259
00:24:41,579 --> 00:24:42,807
Lo voglio per qualcosa.
260
00:24:42,947 --> 00:24:46,041
Papà, posso dipingerlo?
261
00:24:46,184 --> 00:24:48,846
Non c'è modo! È mio!
262
00:24:49,053 --> 00:24:51,044
Non voglio dartelo.
263
00:24:51,189 --> 00:24:53,419
Cos'è tutta questa racchetta? Silenzio! Silenzio!
264
00:24:53,558 --> 00:24:57,085
Cos'è tutta questa racchetta? Silenzio! Aspettare!
265
00:25:00,932 --> 00:25:02,593
Cosa fai?
266
00:25:02,734 --> 00:25:06,534
Sto segnando il punto che devo rompere.
267
00:25:23,988 --> 00:25:25,546
Che cosa hai fatto, papà?
268
00:25:26,090 --> 00:25:27,887
Era quello il trucco?
269
00:25:28,026 --> 00:25:32,486
A volte succede. Il guscio era cattivo.
270
00:25:42,140 --> 00:25:45,166
Hussein, ascoltami. Questo è per il signor Akbar.
271
00:25:45,310 --> 00:25:47,278
Questo è per il cugino Abbas.
272
00:25:47,412 --> 00:25:49,778
Questo è per la signora Kobra. Questo è per il signor Ebrahim.
273
00:25:49,914 --> 00:25:50,778
Porta loro questi.
274
00:25:50,915 --> 00:25:51,882
- Karim? - Sì?
275
00:25:52,016 --> 00:25:53,142
Questo è per la signora Roghiyeh.
276
00:25:53,284 --> 00:25:55,650
- È tornata? - Sì.
277
00:25:55,787 --> 00:25:57,880
Alzati, figliolo. Prenderli.
278
00:25:58,022 --> 00:26:00,252
Buono.
279
00:26:22,180 --> 00:26:24,114
Attesa.
280
00:26:25,883 --> 00:26:29,649
Porterò il tuo apparecchio acustico in città per aggiustarlo, mia bella ragazza.
281
00:26:30,755 --> 00:26:31,483
Vai, ora.
282
00:26:38,229 --> 00:26:39,890
Ciao cugino.
283
00:26:40,031 --> 00:26:41,692
Ciao, Karim. Come stai?
284
00:26:41,833 --> 00:26:43,266
Bene. Cosa sta succedendo?
285
00:26:43,401 --> 00:26:47,804
Quella dannata cosa si è rotta. Non so cosa c'è che non va.
286
00:26:47,939 --> 00:26:49,873
Devo portarlo in un'officina.
287
00:26:50,008 --> 00:26:51,441
Stai andando in città?
288
00:26:51,576 --> 00:26:52,474
Si, andiamo.
289
00:26:52,610 --> 00:26:54,908
Aspettare.
290
00:26:56,180 --> 00:26:58,375
Si rompe sempre.
291
00:26:58,516 --> 00:27:01,747
Ogni minuto una parte diversa si rompe.
292
00:27:01,953 --> 00:27:05,582
Un pastore mi ha detto di aver visto uova di struzzo
293
00:27:05,723 --> 00:27:07,816
nel deserto sopra le colline.
294
00:27:07,959 --> 00:27:11,019
- Quali colline? - Dietro il pollaio.
295
00:27:11,162 --> 00:27:13,756
Ho cercato in quella zona e non ho trovato nulla.
296
00:27:16,467 --> 00:27:18,992
- Grazie. Stai attento. - Ciao.
297
00:27:19,137 --> 00:27:21,128
Guarda cosa ha fatto Hussein!
298
00:27:26,878 --> 00:27:31,315
Il microfono è gravemente danneggiato. Non è facile da riparare.
299
00:27:31,449 --> 00:27:34,111
Ne hai bisogno di uno nuovo.
300
00:27:34,252 --> 00:27:37,983
Se vuoi, ti metto in lista d'attesa.
301
00:27:38,189 --> 00:27:40,180
Dottore, quanto tempo ci vorrà?
302
00:27:40,391 --> 00:27:41,483
Da tre a quattro mesi.
303
00:27:41,626 --> 00:27:43,253
Tre o quattro mesi? Non posso aspettare così a lungo.
304
00:27:43,394 --> 00:27:45,225
Gli esami di mia figlia iniziano il mese prossimo.
305
00:27:45,430 --> 00:27:47,796
Quindi devi comprarne uno sul mercato aperto.
306
00:27:47,999 --> 00:27:50,331
Quanto costerà?
307
00:27:50,468 --> 00:27:55,701
Questo tipo di apparecchio acustico è di circa 350.000 toman.
308
00:28:19,997 --> 00:28:24,798
In questi giorni sono molto impegnato. Ti metto al comando.
309
00:28:24,936 --> 00:28:28,963
- Dove? Quale mercato? - Sempre dritto.
310
00:28:29,107 --> 00:28:30,597
Sono in ritardo. Fretta.
311
00:28:30,741 --> 00:28:35,678
Non mi hai nemmeno fatto un rapporto.
312
00:28:36,347 --> 00:28:41,683
Hai messo i delegati tedeschi all'Hotel Continental.
313
00:28:41,819 --> 00:28:44,379
Sì, l'Hotel Esteghlal.
314
00:28:44,522 --> 00:28:45,454
Bene.
315
00:28:45,590 --> 00:28:48,787
I francesi vanno direttamente al Palazzo. Non è una nostra preoccupazione.
316
00:28:49,460 --> 00:28:52,293
Questa conferenza è molto importante.
317
00:28:52,430 --> 00:28:54,796
Devi coordinare tutto.
318
00:28:54,932 --> 00:28:59,631
Ho bisogno di un rapporto sull'operazione da consegnare ai miei superiori.
319
00:28:59,770 --> 00:29:02,204
Scendo qui.
320
00:29:02,640 --> 00:29:03,470
Bene.
321
00:29:03,608 --> 00:29:05,906
Sì, ora vado a una riunione.
322
00:29:06,043 --> 00:29:08,341
Parliamo più tardi.
323
00:29:08,479 --> 00:29:10,413
Aspettare.
324
00:29:12,650 --> 00:29:15,517
Prima di iniziare a rimorchiare le persone, impara come muoverti per Teheran.
325
00:29:15,653 --> 00:29:18,622
- Quanto? - Qualunque cosa ti piaccia.
326
00:29:18,756 --> 00:29:20,417
Grazie.
327
00:29:48,553 --> 00:29:50,418
- Chi sei? - Stai parlando con me?
328
00:29:50,555 --> 00:29:52,785
- No, sto parlando da solo. - Sono solo una delle creature di Dio.
329
00:29:52,990 --> 00:29:56,153
- Oh veramente? Cosa vuoi? - Sto cercando passeggeri.
330
00:29:56,294 --> 00:29:57,955
Sei arrivato così tardi e vuoi partire così in fretta!
331
00:29:58,095 --> 00:30:00,222
Darsela a gambe. Guadagna altrove.
332
00:30:00,364 --> 00:30:02,958
Cos'hai che non va? Devo sfamare la mia famiglia.
333
00:30:03,100 --> 00:30:04,294
Devo guadagnarmi da vivere.
334
00:30:04,435 --> 00:30:07,893
Ascolta, amico. Tutte queste persone pagano soldi per lavorare qui.
335
00:30:08,039 --> 00:30:09,563
Non farmi arrabbiare!
336
00:30:09,707 --> 00:30:11,038
Mi stai dicendo di andarmene?
337
00:30:11,175 --> 00:30:14,838
Darsela a gambe! Aspetta più in fondo alla strada! Non stare qui!
338
00:30:14,979 --> 00:30:16,344
Qual è la differenza?
339
00:30:16,547 --> 00:30:19,448
Spostalo! Guadagnarsi da vivere da qualche altra parte!
340
00:30:19,584 --> 00:30:22,781
Asghar, andiamo. È il tuo turno.
341
00:30:22,954 --> 00:30:25,855
Ciao, Hajji. Sono al tuo servizio. Dove stai andando?
342
00:30:25,990 --> 00:30:29,482
- Devo fare qualche fermata. - Siediti.
343
00:30:32,530 --> 00:30:35,590
Per favore, siediti.
344
00:30:52,717 --> 00:30:53,809
Andiamo.
345
00:30:53,951 --> 00:30:55,350
- Non lavori? - Sì.
346
00:30:55,486 --> 00:30:57,351
Come on.
347
00:31:00,291 --> 00:31:01,690
Siediti.
348
00:31:01,826 --> 00:31:06,456
Aspetta, lo sistemo io! Attesa!
349
00:31:06,597 --> 00:31:09,589
Dammi due minuti! Lo aggiusterò!
350
00:31:13,971 --> 00:31:15,939
Fermati qui.
351
00:31:16,374 --> 00:31:19,241
Fermare. Tornerò.
352
00:31:19,677 --> 00:31:22,339
Attendere qui. Torno subito.
353
00:31:29,987 --> 00:31:32,217
Andiamo.
354
00:31:35,159 --> 00:31:38,026
Di fronte a questo negozio. Un po' più in là.
355
00:31:38,162 --> 00:31:42,258
Grazie. Attendere qui. Torno subito.
356
00:31:44,535 --> 00:31:48,301
Ciao. Come stai?
357
00:32:06,157 --> 00:32:08,591
Quanto ti devo?
358
00:32:08,726 --> 00:32:11,160
Qualunque cosa ti piaccia.
359
00:32:20,538 --> 00:32:22,938
- Fermare! Fermare! - Che cosa?
360
00:32:23,074 --> 00:32:24,735
- Andare. - Dove?
361
00:32:24,875 --> 00:32:28,038
- Vai! Andare! - Dove?
362
00:32:28,179 --> 00:32:30,170
Vai in questa direzione.
363
00:32:31,248 --> 00:32:33,341
Vai da quella parte.
364
00:32:34,785 --> 00:32:38,243
Il cantiere alla vostra sinistra.
365
00:32:43,361 --> 00:32:46,421
Attendere qui. Tornerò presto.
366
00:33:30,674 --> 00:33:31,698
Cosa vuoi?
367
00:33:32,877 --> 00:33:34,367
Questa è spazzatura?
368
00:33:34,512 --> 00:33:37,675
- Per cosa lo voglio? - Per casa mia.
369
00:33:37,882 --> 00:33:40,544
- Prendi quello che vuoi. - Grazie.
370
00:33:40,684 --> 00:33:42,276
C'è qualcuno sull'altra linea.
371
00:33:42,420 --> 00:33:43,580
Ciao?
372
00:33:43,721 --> 00:33:46,019
Sei tu? Sono davanti al cantiere.
373
00:33:46,223 --> 00:33:47,383
Aspettare.
374
00:33:47,525 --> 00:33:50,016
- Cosa ti devo? - Qualunque cosa ti piaccia.
375
00:33:50,161 --> 00:33:52,561
- 1.000 toman vanno bene? - Dio vi benedica.
376
00:33:52,763 --> 00:33:54,321
Qui.
377
00:33:54,465 --> 00:33:56,524
Ciao?
378
00:34:01,972 --> 00:34:04,099
Signore! Signore!
379
00:34:04,642 --> 00:34:07,611
Signore! Signore! Signore!
380
00:34:47,184 --> 00:34:49,414
- Quanto al chilo? - 1.000 tomani. Costa poco.
381
00:34:49,553 --> 00:34:51,020
Pensi che 1.000 toman siano economici?
382
00:34:51,155 --> 00:34:54,682
Provane uno e poi vediamo cosa dici.
383
00:34:56,026 --> 00:34:58,517
Dammi un chilo.
384
00:35:05,970 --> 00:35:07,232
Fallo due chili.
385
00:35:07,371 --> 00:35:09,999
Amo coloro che sanno distinguere il bene dal male.
386
00:35:46,377 --> 00:35:48,345
Narges, com'è?
387
00:36:14,405 --> 00:36:18,603
Zara. Facile facile.
388
00:36:19,076 --> 00:36:20,771
Nessun combattimento.
389
00:36:20,911 --> 00:36:24,813
Spostati. Spostati.
390
00:36:24,949 --> 00:36:30,216
- Non troppa acqua, caro. - Karim, prendi del tè.
391
00:36:37,928 --> 00:36:41,159
Grazie. Arrivederci.
392
00:36:59,249 --> 00:37:00,773
Ciao, Hajji.
393
00:37:00,985 --> 00:37:02,714
Grazie.
394
00:37:03,520 --> 00:37:05,954
Come stai?
395
00:37:06,323 --> 00:37:08,791
Sì, non sono a Teheran.
396
00:37:10,027 --> 00:37:11,892
Sono a Mashhad.
397
00:37:12,029 --> 00:37:13,724
Sono vicino al santuario.
398
00:37:13,864 --> 00:37:19,894
Sì. Bene. Pregherò anche per te.
399
00:37:20,270 --> 00:37:24,070
Hajji, per favore, fai qualcosa per me.
400
00:37:24,208 --> 00:37:25,334
Pregherò per te.
401
00:37:28,412 --> 00:37:33,679
Fermare. Fermati qui. No, non sto parlando con te.
402
00:37:33,851 --> 00:37:36,376
Sto parlando con il tassista.
403
00:37:36,520 --> 00:37:39,284
Signore, la tua tariffa! Signore!
404
00:37:39,423 --> 00:37:40,355
La tua tariffa!
405
00:37:40,491 --> 00:37:42,186
ti ho pagato.
406
00:37:43,027 --> 00:37:46,224
Quando hai pagato?
407
00:37:47,231 --> 00:37:49,597
Stai bene? Te l'ho appena dato.
408
00:37:49,733 --> 00:37:53,191
- Non mi hai dato soldi. - Ti ho appena pagato.
409
00:37:53,337 --> 00:37:56,568
La mia tariffa dovrebbe essere di 500 toman. Te ne ho dati 2000.
410
00:37:56,707 --> 00:37:58,038
Ora restituiscimi 1.500.
411
00:37:58,242 --> 00:37:59,675
- Quali soldi? - Quali soldi?
412
00:37:59,877 --> 00:38:02,107
Non mi darai il resto.
413
00:38:02,312 --> 00:38:03,643
Quando mi hai pagato?
414
00:38:03,781 --> 00:38:06,773
Mi stai derubando in pieno giorno?
415
00:38:06,984 --> 00:38:08,713
Dovresti vergognarti.
416
00:38:08,852 --> 00:38:11,821
Ufficiale! Ufficiale!
417
00:38:12,022 --> 00:38:13,717
Ufficiale!
418
00:38:15,559 --> 00:38:18,824
Attesa! Ladro!
419
00:39:23,927 --> 00:39:26,623
Che Dio lo accetti, Hajji.
420
00:39:48,619 --> 00:39:50,917
- Ciao. - Ciao. Come stai?
421
00:39:51,054 --> 00:39:53,284
- Bene. E tu? - Bene grazie.
422
00:40:26,323 --> 00:40:27,984
- Ciao. - Ciao.
423
00:40:28,125 --> 00:40:30,958
Hai del tè nella scatola verde?
424
00:40:31,094 --> 00:40:34,825
No, ho la scatola rossa. Ne voglio uno?
425
00:40:36,200 --> 00:40:39,567
Scusa, da dove hai preso quell'uovo di struzzo?
426
00:40:39,703 --> 00:40:41,671
Non è in vendita. È decorazione.
427
00:40:41,805 --> 00:40:46,606
Qualcuno l'ha trovata nel deserto e l'ha scambiata con una latta d'olio.
428
00:40:46,743 --> 00:40:48,005
Vuoi il tè rosso?
429
00:40:51,682 --> 00:40:54,207
No grazie.
430
00:41:07,764 --> 00:41:12,098
- Salve, signor Karim. - Ciao. Come stai?
431
00:41:18,609 --> 00:41:22,602
Fretta. Avanti.
432
00:41:22,746 --> 00:41:25,271
Più veloce, Pouya.
433
00:41:33,523 --> 00:41:36,219
Sbrigati, Hussein!
434
00:41:39,096 --> 00:41:42,896
Idioti! Cosa fai? Ti darò una lezione!
435
00:41:43,333 --> 00:41:46,166
Attesa! Dove stai andando?
436
00:41:46,370 --> 00:41:50,670
Dove stai andando? Attesa!
437
00:41:51,008 --> 00:41:53,602
Attesa! Attesa!
438
00:42:07,858 --> 00:42:10,156
- Che cos'è questo? - È un vetro di una finestra, mia cara.
439
00:42:10,294 --> 00:42:11,386
Per cosa lo vuoi?
440
00:42:11,528 --> 00:42:15,862
Voglio dipingerlo e sostituirlo con uno in casa.
441
00:42:15,999 --> 00:42:17,762
Il mio occhio!
442
00:42:17,901 --> 00:42:20,233
Attesa! Attesa!
443
00:42:20,437 --> 00:42:22,268
Non presti alcuna attenzione al ragazzo.
444
00:42:22,406 --> 00:42:23,998
Gli fai fare quello che vuole.
445
00:42:24,141 --> 00:42:26,905
Vuole pulire il deposito dell'acqua con gli altri bambini.
446
00:42:27,044 --> 00:42:29,137
Stai dicendo la stessa cosa.
447
00:42:29,279 --> 00:42:32,248
Ragazzo, ti batterò se vai al deposito dell'acqua.
448
00:42:32,382 --> 00:42:35,579
Ahmad ha detto che se ognuno di noi contribuisce con 15.000 toman,
449
00:42:35,719 --> 00:42:37,710
possiamo comprare tutto il pesce.
450
00:42:37,921 --> 00:42:40,822
Dove vuoi prendere i 15.000, Mr. Millionaire?
451
00:42:40,991 --> 00:42:41,787
lavorerò.
452
00:42:41,925 --> 00:42:44,485
Lavorerai!
453
00:42:52,869 --> 00:42:57,738
Se risparmiamo 5.000 toman al giorno, pagheremo i nostri debiti in tre mesi.
454
00:42:57,874 --> 00:42:59,671
E l'apparecchio acustico di Haniyeh?
455
00:42:59,810 --> 00:43:02,472
Non preoccuparti di questo. Prenderò i soldi.
456
00:43:02,612 --> 00:43:04,705
Le comprerò uno.
457
00:43:04,848 --> 00:43:08,614
Non vuoi un lavoro stabile?
458
00:43:08,752 --> 00:43:12,916
Dio non voglia, e se la bici si rompe?
459
00:43:13,056 --> 00:43:18,892
They pay 150,000-200,000 tomans a month everywhere.
460
00:43:19,029 --> 00:43:22,760
I can make more than 600,000 with this bike.
461
00:43:22,899 --> 00:43:26,494
We can even save money. Is that so bad?
462
00:43:26,636 --> 00:43:29,161
What do you want me to say?
463
00:43:35,112 --> 00:43:36,909
Look, it's okay now.
464
00:43:43,253 --> 00:43:44,948
Ramezan!
465
00:43:47,824 --> 00:43:48,791
Where were you going?
466
00:43:48,925 --> 00:43:51,450
I'm going to find someone to replace me.
467
00:43:51,595 --> 00:43:53,790
God willing, I want to go to Afghanistan.
468
00:43:53,930 --> 00:43:55,659
When are you leaving?
469
00:43:55,799 --> 00:43:57,892
Tomorrow. I'll go to Mashhad for a pilgrimage.
470
00:43:58,035 --> 00:44:00,026
From there, I'll go to Afghanistan.
471
00:44:00,170 --> 00:44:03,662
- God willing, when do you get back? - In a month.
472
00:44:03,807 --> 00:44:04,671
God willing.
473
00:44:11,715 --> 00:44:14,548
Come down, Ramezan.
474
00:44:15,786 --> 00:44:17,947
Ramezan.
475
00:44:19,923 --> 00:44:24,451
Put this money in the Imam's shrine. Give him my regards.
476
00:44:24,594 --> 00:44:28,758
Good-bye. Take care.
477
00:44:34,004 --> 00:44:35,596
I don't know what's wrong.
478
00:44:35,739 --> 00:44:38,207
I tried to start the engine several times.
479
00:44:38,341 --> 00:44:40,138
I left it in front of the supermarket.
480
00:44:40,277 --> 00:44:43,041
The shopkeeper has the keys. I've told him.
481
00:44:43,246 --> 00:44:47,307
Pick it up from there. Manage it somehow.
482
00:44:47,451 --> 00:44:51,046
Yes. I am on a motorbike following the truck.
483
00:44:51,188 --> 00:44:56,125
Vieni il prima possibile. C'è anche la signora Hajji.
484
00:44:56,259 --> 00:44:58,784
Qualunque altra cosa? Arrivederci.
485
00:44:58,929 --> 00:45:00,829
Fare attenzione a non perdere il camion.
486
00:45:00,964 --> 00:45:02,226
Non preoccuparti.
487
00:45:17,614 --> 00:45:19,445
Che cosa? Perché è ancora qui? Che casino!
488
00:45:19,583 --> 00:45:21,346
Vieni qui, amico.
489
00:45:21,485 --> 00:45:25,615
Invece di fissarmi, metti in ordine.
490
00:45:25,755 --> 00:45:28,485
Vieni qui. Puliscilo.
491
00:45:28,625 --> 00:45:31,719
Vieni qui. Vieni qui.
492
00:45:34,097 --> 00:45:37,225
Porta questi al terzo piano.
493
00:45:37,501 --> 00:45:38,934
Lascia quelli.
494
00:45:39,069 --> 00:45:41,594
Dai, riordinalo.
495
00:45:41,738 --> 00:45:44,935
Perché stai qui? Vai al terzo piano.
496
00:45:45,075 --> 00:45:46,872
Terrò d'occhio la tua bici.
497
00:45:47,010 --> 00:45:50,241
Non romperlo. Sbrigati. Sbrigati.
498
00:45:50,380 --> 00:45:52,575
Sbrigati. Si sta facendo tardi.
499
00:45:53,650 --> 00:45:59,953
Li tratteresti allo stesso modo se fossero cose tue?
500
00:46:13,370 --> 00:46:17,966
Metti i candelieri sul bancone.
501
00:46:20,177 --> 00:46:22,407
Stai attento. Un po' a destra.
502
00:46:22,546 --> 00:46:25,947
Non colpire il muro. Vai su.
503
00:46:27,717 --> 00:46:30,652
Prendi anche questo. ti pago io.
504
00:46:30,787 --> 00:46:33,312
Prendilo. ti pago io.
505
00:46:33,523 --> 00:46:35,047
Vai vai.
506
00:46:35,392 --> 00:46:37,451
Stai attento. Non romperlo.
507
00:46:44,801 --> 00:46:49,033
Cosa c'è che non va? Questo non è un modo di lavorare.
508
00:46:49,172 --> 00:46:51,697
Signore, dammi i miei soldi. Voglio andarmene.
509
00:46:51,841 --> 00:46:53,832
Rimettilo nella scatola e tiralo su.
510
00:46:53,977 --> 00:46:57,913
Non sono un portiere. Dammi i miei soldi. Lo solleverò e poi me ne andrò.
511
00:46:58,048 --> 00:46:59,572
Lo so. Ti ho sentito.
512
00:46:59,716 --> 00:47:01,684
Rimettilo nella scatola e tiralo su.
513
00:47:11,628 --> 00:47:13,960
Quello che è successo? Si è rotto qualcosa?
514
00:47:14,097 --> 00:47:16,395
Dove devo mettere questa scatola, signore?
515
00:47:16,533 --> 00:47:18,433
In quell'angolo.
516
00:47:18,568 --> 00:47:22,197
Chiudere la porta. Attento.
517
00:47:22,339 --> 00:47:24,773
Non colpire nessuno.
518
00:47:24,941 --> 00:47:28,900
Non sederti lì. Salire.
519
00:47:29,045 --> 00:47:32,446
Dammi i miei soldi. Voglio andarmene.
520
00:47:32,582 --> 00:47:34,675
Che fretta c'è? Metti quella scatola laggiù.
521
00:47:34,818 --> 00:47:36,877
Ti pagherò presto.
522
00:47:37,020 --> 00:47:40,547
Salire. Stai attento. Non farlo.
523
00:47:40,790 --> 00:47:43,884
Quella scatola è fragile. Stai attento.
524
00:47:45,462 --> 00:47:48,260
Cos'hai fatto?
525
00:47:52,602 --> 00:47:55,765
Non preoccuparti. Ti porterò una maglietta.
526
00:47:55,905 --> 00:47:58,203
Muoversi è un dolore.
527
00:47:58,408 --> 00:48:03,209
Dove stai portando quella porta? Puoi aggiustarlo con due chiodi.
528
00:48:03,413 --> 00:48:06,940
L'ho promesso a qualcuno.
529
00:48:57,901 --> 00:49:00,631
Cosa stai facendo laggiù?
530
00:49:00,770 --> 00:49:03,671
Attesa! Dove stai andando?
531
00:49:03,807 --> 00:49:08,244
Hussein! Che stai facendo li? Vieni fuori!
532
00:49:10,080 --> 00:49:11,570
Hussein!
533
00:49:13,116 --> 00:49:14,447
Hussein!
534
00:49:14,584 --> 00:49:16,950
Hussein, dove sei?
535
00:49:20,156 --> 00:49:21,885
Narges!
536
00:49:22,292 --> 00:49:24,123
Narges!
537
00:49:24,661 --> 00:49:27,061
Non c'è nessuno qui.
538
00:49:40,910 --> 00:49:43,071
Vieni fuori, ragazzo.
539
00:49:46,383 --> 00:49:49,250
Cosa ci facevano i ragazzi qui?
540
00:49:49,452 --> 00:49:50,976
Perché hai combinato un pasticcio?
541
00:49:51,154 --> 00:49:53,588
Volevamo un vetro della finestra per l'archiviazione.
542
00:49:53,723 --> 00:49:54,655
Non avevi alcun diritto.
543
00:49:54,791 --> 00:49:56,884
Non ho detto di non avvicinarmi al magazzino?
544
00:49:57,026 --> 00:49:59,256
Perché non ascolti?
545
00:49:59,429 --> 00:50:00,691
Dov'è tua madre?
546
00:50:00,897 --> 00:50:02,956
Il cugino Abbas era qui.
547
00:50:03,099 --> 00:50:07,229
La mamma ha portato una delle porte di legno alla signora Kobra.
548
00:50:09,372 --> 00:50:11,431
- Quello blu? - Sì.
549
00:50:11,574 --> 00:50:14,407
Non aveva il diritto di farlo. Non l'ho ricevuto gratuitamente.
550
00:50:14,544 --> 00:50:17,741
Vieni fuori e aiutami a portare la roba dentro.
551
00:50:28,625 --> 00:50:30,024
Ciao.
552
00:50:30,226 --> 00:50:33,252
- Ciao. - Ciao.
553
00:50:33,396 --> 00:50:35,023
Salve, signor Karim.
554
00:50:35,165 --> 00:50:40,068
È un piacere vederti. Entra. Il tè è pronto.
555
00:50:40,203 --> 00:50:41,170
Grazie.
556
00:50:41,304 --> 00:50:43,670
Signora Kobra, questa porta è promessa a qualcun altro.
557
00:50:43,807 --> 00:50:46,037
Narges l'ha portato per errore.
558
00:50:46,176 --> 00:50:47,165
Lo prendo.
559
00:50:47,310 --> 00:50:49,073
Se tutto va bene, quando troverò una porta adeguata,
560
00:50:49,212 --> 00:50:50,372
Te lo porto io.
561
00:50:50,513 --> 00:50:53,141
Mi scusi. Addio.
562
00:50:53,349 --> 00:50:55,874
Signor Karim, avresti potuto fermarti per un bicchiere di Sharbat.
563
00:52:15,632 --> 00:52:17,725
Narges.
564
00:52:17,967 --> 00:52:20,026
Narges.
565
00:52:20,370 --> 00:52:23,066
Stai piangendo di nuovo.
566
00:52:24,741 --> 00:52:28,677
Perché non mi credi? Ho promesso quella porta a qualcuno.
567
00:52:28,811 --> 00:52:31,974
Gliene porterò uno migliore.
568
00:52:32,482 --> 00:52:36,179
Dobbiamo considerare la nostra situazione.
569
00:52:36,319 --> 00:52:39,777
Se iniziamo a dare cose a chi viene alla nostra porta,
570
00:52:39,923 --> 00:52:42,255
rimarremo senza niente.
571
00:52:42,392 --> 00:52:43,859
Non dovrei dirtelo.
572
00:52:43,993 --> 00:52:46,291
Ho regalato porte e finestre a molte persone.
573
00:52:46,429 --> 00:52:48,192
Lo sapevi? No.
574
00:52:50,199 --> 00:52:52,064
Sto pensando all'apparecchio acustico di Haniyeh.
575
00:52:52,268 --> 00:52:55,601
Ho chiesto a qualcuno di trovarne uno per lei.
576
00:52:55,738 --> 00:52:58,605
Ero con lui oggi. Voglio comprarne uno buono.
577
00:53:02,946 --> 00:53:06,814
Lavoro tutto il giorno per voi ragazzi.
578
00:53:07,483 --> 00:53:08,711
Per favore, non piangere.
579
00:53:10,286 --> 00:53:11,253
Sorriso.
580
00:53:11,921 --> 00:53:13,320
Sorriso.
581
00:53:13,456 --> 00:53:15,947
È buio e si vede la luna
582
00:53:16,092 --> 00:53:18,424
Narges, come here
583
00:53:18,561 --> 00:53:20,825
Questo ragazzo ti è fedele
584
00:53:20,964 --> 00:53:23,262
Narges, come here
585
00:53:23,466 --> 00:53:25,593
Non essere triste
586
00:53:25,735 --> 00:53:30,331
Ti amo, ti amo così tanto
587
00:53:30,473 --> 00:53:34,204
Narges, vieni a vedere cosa sto facendo
588
00:54:08,378 --> 00:54:11,006
Mi hai dato troppo cambiamento.
589
00:54:11,147 --> 00:54:13,809
Sei stordito?
590
00:54:25,461 --> 00:54:28,953
Ehi, signor intelligente. Aspetta il tuo turno.
591
00:54:29,098 --> 00:54:31,794
Ero qui prima di te. Non mi hai visto.
592
00:54:31,934 --> 00:54:33,561
Non lo so.
593
00:54:33,703 --> 00:54:36,297
Non credo.
594
00:54:36,506 --> 00:54:37,996
Mettiti dietro di lui. Hai firmato?
595
00:54:38,141 --> 00:54:38,869
- Sì. - Andare.
596
00:54:39,008 --> 00:54:40,305
Dammi la tua carta d'identità.
597
00:54:40,443 --> 00:54:41,671
Ecco qui.
598
00:54:41,811 --> 00:54:44,279
- What is this? This is a copy. - That's all I have.
599
00:54:44,480 --> 00:54:46,345
- This is a copy. - That's all I have.
600
00:54:46,482 --> 00:54:48,780
I need the original. Don't waste my time.
601
00:54:48,918 --> 00:54:49,577
Take it off.
602
00:54:49,719 --> 00:54:50,913
Please let me take it.
603
00:54:51,054 --> 00:54:52,316
Take it down.
604
00:54:52,455 --> 00:54:54,855
It's a copy. Take it down.
605
00:54:54,991 --> 00:54:57,050
What's going on here?
606
00:54:57,193 --> 00:54:58,683
He gave me a copy.
607
00:54:58,828 --> 00:55:00,625
Why did you give him a copy?
608
00:55:00,830 --> 00:55:02,525
- It's all I have. - You can't work like this.
609
00:55:02,665 --> 00:55:06,692
- Okay, no problem. - Mohsen, look out for him.
610
00:55:06,836 --> 00:55:09,532
Sign this. Here.
611
00:55:10,606 --> 00:55:12,540
Thank you.
612
00:55:14,210 --> 00:55:17,611
Pull it. Pull it tight.
613
00:55:19,348 --> 00:55:21,373
It could come undone on the way.
614
00:55:21,517 --> 00:55:24,008
Easy. You're choking me.
615
00:56:16,672 --> 00:56:21,166
Move! Can't you see everyone is gone? Drive faster!
616
00:56:26,048 --> 00:56:27,640
Wait!
617
00:56:28,985 --> 00:56:30,816
My bike broke down! Stop!
618
00:56:30,987 --> 00:56:33,080
My bike broke down!
619
00:56:33,256 --> 00:56:35,019
Stop!
620
00:56:39,462 --> 00:56:40,861
Wait!
621
00:58:37,813 --> 00:58:41,874
Help me take this off. My back is aching.
622
00:58:42,518 --> 00:58:44,850
Look at the writing. It's so cool.
623
00:58:44,987 --> 00:58:46,545
You bought a fridge?
624
00:58:46,689 --> 00:58:48,554
Can't you see it's a fridge?
625
00:58:48,691 --> 00:58:50,488
Help me untie it. My back is aching.
626
00:58:50,626 --> 00:58:52,560
Dad, why didn't you buy a TV set?
627
00:58:52,695 --> 00:58:54,663
- Ne comprerò uno, mia cara. - È un marchio straniero?
628
00:58:54,797 --> 00:58:56,355
Non lo so.
629
00:58:56,499 --> 00:58:59,059
Haniyeh, portami il coltello.
630
00:58:59,201 --> 00:59:00,463
Di che colore è?
631
00:59:00,603 --> 00:59:03,299
non l'ho aperto.
632
00:59:03,439 --> 00:59:05,464
Portami un bicchiere d'acqua.
633
00:59:05,608 --> 00:59:07,132
Piegarsi.
634
00:59:07,710 --> 00:59:12,079
Non abbiamo bisogno di un frigorifero!
635
00:59:12,214 --> 00:59:15,047
Lo sto tenendo per qualcuno. Gliela do domani.
636
00:59:15,251 --> 00:59:17,845
Guarda! Ha un posto per il gelato.
637
00:59:17,987 --> 00:59:20,080
Portalo.
638
00:59:26,195 --> 00:59:27,389
Fermare.
639
01:00:27,323 --> 01:00:29,291
Ciao. Come stai?
640
01:00:29,425 --> 01:00:31,655
è in vendita? Qual è il colore?
641
01:00:31,794 --> 01:00:33,762
È un vecchio modello.
642
01:00:33,896 --> 01:00:35,591
Ti pagherò 50.000 toman.
643
01:00:35,731 --> 01:00:38,427
Anch'io devo guadagnare.
644
01:00:38,567 --> 01:00:41,058
Essi, vieni a prendere questo.
645
01:00:42,271 --> 01:00:44,671
Ehi! Attesa!
646
01:00:57,853 --> 01:01:00,117
Tutto bene. Bene.
647
01:01:00,256 --> 01:01:02,053
Dove sei ora?
648
01:01:02,191 --> 01:01:03,385
Vai dritto.
649
01:01:03,526 --> 01:01:05,653
Vedrai un cartello per "Behzadi Street".
650
01:01:05,795 --> 01:01:07,490
Ti aspetterò davanti al negozio.
651
01:01:07,630 --> 01:01:08,995
Signore, vuole comprare un frigorifero?
652
01:01:09,131 --> 01:01:09,927
Aspettare.
653
01:01:10,066 --> 01:01:11,693
No, non ne ho bisogno.
654
01:01:11,834 --> 01:01:13,358
Il prezzo è buono.
655
01:01:13,502 --> 01:01:15,265
Perché non capisci?
656
01:01:15,404 --> 01:01:16,530
Lo vendo a buon mercato.
657
01:01:16,672 --> 01:01:19,732
non ne ho bisogno. Stanno consegnando il mio carico.
658
01:01:19,942 --> 01:01:23,901
Mossa! Perchè mi stai fissando?
659
01:02:07,289 --> 01:02:10,520
15.000 toman per la tua mancia.
660
01:02:11,360 --> 01:02:13,191
E 4.000 toman per il biglietto.
661
01:02:13,329 --> 01:02:16,730
Buon lavoro. Questo dimostra che sei una brava persona.
662
01:02:16,866 --> 01:02:18,993
Prendi i tuoi soldi.
663
01:02:19,135 --> 01:02:22,127
Non sai quanto sono sollevato.
664
01:02:22,271 --> 01:02:23,966
Questa è la carta del negozio.
665
01:02:24,106 --> 01:02:26,040
Puoi iniziare domani.
666
01:02:26,175 --> 01:02:29,975
C'è molto lavoro. Ti farà bene.
667
01:02:30,112 --> 01:02:30,976
Grazie.
668
01:02:31,113 --> 01:02:33,274
Leggi la spedizione.
669
01:02:33,415 --> 01:02:34,575
Prendi il tuo tè. Farà freddo.
670
01:02:34,717 --> 01:02:36,150
La roba da Dubai o dalla Turchia?
671
01:02:36,285 --> 01:02:37,582
Dubai.
672
01:02:38,053 --> 01:02:39,918
600 lettori DVD.
673
01:02:40,055 --> 01:02:40,487
Bene.
674
01:02:40,623 --> 01:02:42,113
500 frigoriferi.
675
01:02:42,258 --> 01:02:42,656
Bene.
676
01:02:42,791 --> 01:02:44,452
400 frullatori giapponesi.
677
01:02:44,593 --> 01:02:45,150
Bene.
678
01:02:45,294 --> 01:02:47,262
170 lavatrici coreane.
679
01:02:47,396 --> 01:02:47,828
Bene.
680
01:02:47,963 --> 01:02:49,828
50 LCD.
681
01:02:49,965 --> 01:02:50,397
Bene.
682
01:02:50,533 --> 01:02:51,898
50 plasmi.
683
01:02:52,034 --> 01:02:52,432
Bene.
684
01:02:52,568 --> 01:02:55,537
370 aspirapolvere malesi.
685
01:03:04,146 --> 01:03:05,875
Giornali! Giornali!
686
01:03:06,081 --> 01:03:07,810
Signore, vorrebbe comprarne uno?
687
01:03:09,285 --> 01:03:10,274
Signore!
688
01:03:10,486 --> 01:03:11,953
Signora, giornale?
689
01:03:14,557 --> 01:03:15,888
Signore, per favore, ne compri uno.
690
01:03:16,025 --> 01:03:17,515
Per favore, comprane uno.
691
01:03:29,004 --> 01:03:32,098
Palloncini! Palloncini!
692
01:04:03,572 --> 01:04:04,766
Vieni qui, ragazza mia.
693
01:04:05,641 --> 01:04:08,610
Hai spiccioli per 500 toman?
694
01:04:10,512 --> 01:04:12,002
Hai spiccioli per 500 toman?
695
01:04:12,881 --> 01:04:14,746
Hai spiccioli per 500 toman?
696
01:04:14,883 --> 01:04:16,942
Darsela a gambe! 500 toman sono già cambiati.
697
01:04:21,390 --> 01:04:24,518
Hai spiccioli per 500 toman?
698
01:04:25,628 --> 01:04:28,529
Hai del resto per...?
699
01:04:33,302 --> 01:04:37,068
Cosa c'è che non va? Vado!
700
01:06:10,799 --> 01:06:11,788
Fiori!
701
01:06:12,000 --> 01:06:15,527
Cosa stai facendo qui?
702
01:06:19,241 --> 01:06:23,371
Cosa diavolo stai facendo qui?
703
01:06:23,746 --> 01:06:28,706
Cosa sono questi? Vuoi venderli sulla mia tomba?
704
01:06:28,917 --> 01:06:30,282
Chi era quel ragazzo?
705
01:06:33,922 --> 01:06:35,389
Hussein, come here!
706
01:06:35,591 --> 01:06:37,957
Cosa diavolo stai facendo qui?
707
01:06:38,160 --> 01:06:40,560
Cosa sta combinando tua sorella?
708
01:06:42,398 --> 01:06:44,866
Ho detto, vieni qui! Vieni qui!
709
01:06:45,033 --> 01:06:47,001
Non verrai?
710
01:06:49,972 --> 01:06:53,567
Attesa! Dove stai andando?
711
01:07:00,682 --> 01:07:01,740
Ho fatto un errore!
712
01:07:01,917 --> 01:07:04,977
- Karim! - Apetta un minuto!
713
01:07:05,120 --> 01:07:06,951
- Karim! - Mamma per favore!
714
01:07:07,089 --> 01:07:09,580
Non ti fornisco abbastanza?
715
01:07:09,725 --> 01:07:12,694
Mi vuoi disonorare? Rispondetemi!
716
01:07:12,828 --> 01:07:14,921
- Ho fatto un errore! - Karim!
717
01:07:15,063 --> 01:07:17,998
- Karim! - Deve rispondermi!
718
01:07:18,133 --> 01:07:23,935
Non è colpa sua, Karim. Voleva soldi per il pesce.
719
01:07:24,072 --> 01:07:25,130
Non ha alcun diritto!
720
01:07:25,274 --> 01:07:27,105
Lascerò cadere quella riserva d'acqua sulle loro teste!
721
01:07:27,242 --> 01:07:30,734
Dove vai, Karim?
722
01:07:30,879 --> 01:07:36,317
Narges, togliti di mezzo. Sono arrabbiato. ti colpirò.
723
01:07:36,452 --> 01:07:38,579
Karim è davvero arrabbiato.
724
01:07:38,720 --> 01:07:41,746
Guarda i bambini che ho cresciuto!
725
01:07:41,890 --> 01:07:43,721
Aspetta! Mi occuperò di te più tardi!
726
01:07:43,859 --> 01:07:46,327
Mi occuperò di te più tardi!
727
01:09:06,241 --> 01:09:08,766
Papà, ti ho portato il tè.
728
01:09:09,378 --> 01:09:12,074
Grazie, ragazza mia.
729
01:09:15,784 --> 01:09:17,718
- Narges. - Sì?
730
01:09:17,853 --> 01:09:19,377
Vieni qui. Voglio parlarti.
731
01:09:19,521 --> 01:09:22,752
Hussein, aiuta tua madre.
732
01:09:25,193 --> 01:09:27,821
Prendi questo. Ne avremo bisogno per l'inverno.
733
01:09:27,963 --> 01:09:29,828
Questa è spazzatura.
734
01:09:29,965 --> 01:09:34,334
Non preoccuparti di questo. Lo farò nuovo.
735
01:10:06,935 --> 01:10:10,632
- Papà! Papà! - Karim! Che è successo?
736
01:10:10,772 --> 01:10:12,205
Perché non rispondi, papà?
737
01:10:12,407 --> 01:10:13,465
Aiuto!
738
01:10:13,609 --> 01:10:16,442
Hussein! Karim!
739
01:10:17,079 --> 01:10:18,103
Aiuto!
740
01:10:18,313 --> 01:10:19,644
Aiuto!
741
01:10:19,781 --> 01:10:23,615
Aiuto! Karim è svenuto! Aiuto!
742
01:10:23,752 --> 01:10:27,483
Aiutami, vicini! Aiuto!
743
01:10:46,975 --> 01:10:50,376
[Pregando]
744
01:10:58,086 --> 01:11:00,680
Signore, non è ancora morto.
745
01:11:00,822 --> 01:11:09,594
Possa la pace essere sul profeta Maometto e sui suoi seguaci.
746
01:11:09,798 --> 01:11:10,890
Che Dio lo guarisca.
747
01:11:11,033 --> 01:11:12,694
Che Dio lo guarisca.
748
01:11:12,834 --> 01:11:13,858
Arrivederci.
749
01:11:14,002 --> 01:11:15,765
Grazie cugino.
750
01:11:15,904 --> 01:11:17,064
Arrivederci.
751
01:11:17,205 --> 01:11:19,696
Arrivederci. Arrivederci.
752
01:11:20,442 --> 01:11:24,003
Arrivederci. Arrivederci. Che Dio lo guarisca.
753
01:11:24,146 --> 01:11:28,378
- Grazie per essere venuto. - Prego.
754
01:11:28,517 --> 01:11:31,350
- Verrò a trovarti di nuovo. - Grazie.
755
01:11:46,935 --> 01:11:49,199
Hanyah, aiuto. Hussein, vai dietro.
756
01:11:50,005 --> 01:11:51,632
Siediti.
757
01:12:03,085 --> 01:12:05,713
Togliti la manica.
758
01:13:05,881 --> 01:13:11,877
Papà! Papà! La signora Kobra ha trovato un uovo di struzzo dietro casa sua.
759
01:13:12,020 --> 01:13:14,818
Era COSI 'grande.
760
01:13:51,393 --> 01:13:52,587
Ti senti male?
761
01:13:55,197 --> 01:13:57,165
Un po.
762
01:14:00,335 --> 01:14:04,362
Ti comprerò un nuovo apparecchio acustico quando starò meglio.
763
01:14:04,506 --> 01:14:06,440
Il prezzo non è importante.
764
01:14:06,641 --> 01:14:12,477
Ho messo una nuova batteria in questo. Posso sentire per ora. Non ne ho bisogno.
765
01:14:12,614 --> 01:14:16,414
- Riesci a sentire bene? - Sì.
766
01:14:28,797 --> 01:14:30,128
Haniyeh.
767
01:14:30,999 --> 01:14:32,330
Haniyeh, qui.
768
01:14:34,836 --> 01:14:36,167
Haniyeh.
769
01:14:38,540 --> 01:14:41,805
- Sì? - Il tappo è laggiù.
770
01:15:53,515 --> 01:15:56,245
Ciao. Come stai?
771
01:15:56,418 --> 01:16:00,320
- Come va? Ciao. Ciao. - Ciao zio.
772
01:16:00,455 --> 01:16:02,047
Molto bene. È tutto pronto.
773
01:16:02,190 --> 01:16:06,286
- Metti queste verdure in macchina. - Bene.
774
01:16:07,062 --> 01:16:09,087
Ragazzi, venite ad aiutarmi.
775
01:16:09,230 --> 01:16:12,063
- Ciao cugino. Come stai? - Ciao.
776
01:16:12,233 --> 01:16:14,827
- Stai bene? - Si Grazie.
777
01:16:14,970 --> 01:16:17,200
Dobbiamo andare in ospedale tra due settimane
778
01:16:17,339 --> 01:16:19,102
per togliere il gesso e radiografare la gamba.
779
01:16:19,574 --> 01:16:21,007
Non voglio disturbarti.
780
01:16:21,142 --> 01:16:22,837
Non parlarne.
781
01:16:23,979 --> 01:16:27,107
Tienilo. Potresti averne bisogno.
782
01:16:27,282 --> 01:16:29,477
- Mi hai fatto vergognare. - Non dirlo.
783
01:16:29,617 --> 01:16:32,916
- Abbas, vieni e apri la porta. - Arrivederci.
784
01:16:33,054 --> 01:16:35,352
- È molto pesante. - Sto arrivando.
785
01:16:35,490 --> 01:16:38,891
[Parlando in dialetto regionale]
786
01:17:00,548 --> 01:17:02,641
Karim, sveglia Hussein. Deve cenare.
787
01:17:03,852 --> 01:17:06,320
Hussein, vieni a cena.
788
01:17:06,454 --> 01:17:08,354
Hussein.
789
01:17:10,892 --> 01:17:13,554
Non muovere così tanto la gamba!
790
01:17:13,995 --> 01:17:15,587
Hussein.
791
01:17:27,976 --> 01:17:29,568
Correre!
792
01:17:31,212 --> 01:17:34,875
Si sta facendo tardi! Sbrigati, Hussein!
793
01:17:35,617 --> 01:17:38,108
Lascialo lì.
794
01:17:38,253 --> 01:17:40,551
Mettilo lì.
795
01:17:53,301 --> 01:17:56,896
Ecco, mamma, questo è il mio stipendio per questa settimana.
796
01:17:57,205 --> 01:17:59,139
Mio caro figlio.
797
01:17:59,274 --> 01:18:03,005
Mamma, hanno detto che posso fare gli straordinari da domani.
798
01:18:03,144 --> 01:18:05,704
No, tuo padre si preoccuperà.
799
01:18:05,847 --> 01:18:10,216
Se faccio gli straordinari, avrò 700 toman al giorno.
800
01:18:10,351 --> 01:18:12,216
Possiamo guadagnare i soldi per il pesce.
801
01:18:12,353 --> 01:18:14,344
Non preoccuparti dei soldi per il pesce.
802
01:18:14,489 --> 01:18:16,320
Sto cucendo alcuni vestiti.
803
01:18:16,458 --> 01:18:20,258
Metto da parte dei soldi per il tuo pesce.
804
01:18:20,395 --> 01:18:22,386
Mamma, per favore dammi i soldi presto.
805
01:18:22,530 --> 01:18:28,059
Il signor Kamali vuole espandere il suo giardino e sbarazzarsi dei suoi pesci.
806
01:18:28,203 --> 01:18:29,830
E allora?
807
01:18:30,338 --> 01:18:36,607
Se non compriamo il pesce, lo venderà a qualcun altro.
808
01:18:36,744 --> 01:18:40,077
Non preoccuparti, caro. Dio è grande.
809
01:18:41,649 --> 01:18:44,413
Buonanotte mio caro.
810
01:19:05,173 --> 01:19:08,301
Karim, il dottore arriverà tra due ore.
811
01:19:08,443 --> 01:19:10,934
Devo consegnare dei fiori e poi verrò a prenderti.
812
01:19:11,079 --> 01:19:12,842
- Ti serve qualcosa? - Sto bene.
813
01:19:12,981 --> 01:19:15,040
Hussein, prenditi cura di tuo padre.
814
01:19:15,183 --> 01:19:17,481
- Ciao. - Ciao.
815
01:19:19,287 --> 01:19:22,848
- Torno presto, papà. - Non andare lontano.
816
01:19:28,796 --> 01:19:31,629
- Quanto costano due succhi di frutta? - 400 tomani.
817
01:19:31,766 --> 01:19:34,564
- Non posso darti 350? - No, ragazzo.
818
01:19:34,702 --> 01:19:37,466
Allora dammi un succo d'arancia.
819
01:19:48,716 --> 01:19:50,377
Questo è per te.
820
01:19:50,518 --> 01:19:54,352
- Perché non ne hai preso uno per te? - Non mi piace.
821
01:19:58,459 --> 01:20:00,017
- Averlo. - No.
822
01:20:00,161 --> 01:20:01,458
- Avanti. - L'ho comprato per te.
823
01:20:01,596 --> 01:20:04,963
Ho bevuto del succo d'arancia.
824
01:20:16,945 --> 01:20:20,403
Ciao, Hussein. Come stai?
825
01:20:22,317 --> 01:20:25,514
Ciao, Karim. Mi dispiace farti aspettare.
826
01:20:25,653 --> 01:20:27,678
Sbrigati.
827
01:20:27,855 --> 01:20:31,291
Hussein, dammela ed entra. Sbrigati.
828
01:20:31,426 --> 01:20:32,450
Buon lavoro.
829
01:20:32,594 --> 01:20:36,086
Tienimi la mano in modo che possa entrare.
830
01:20:36,231 --> 01:20:38,597
- Hussein, indovina cosa abbiamo comprato. - Che cosa?
831
01:20:38,733 --> 01:20:39,392
Indovina.
832
01:20:39,534 --> 01:20:43,561
Abbiamo comprato il pesce dal signor Kamali. Ci ha dato anche tre aringhe.
833
01:20:43,705 --> 01:20:45,536
Veramente? Dove sono loro?
834
01:20:45,673 --> 01:20:47,300
Sono sotto i vasi di fiori.
835
01:20:47,442 --> 01:20:48,466
Quando lo scarichiamo,
836
01:20:48,610 --> 01:20:50,339
getteremo il pesce nella riserva d'acqua.
837
01:20:50,478 --> 01:20:51,945
Tre aringhe e altri quattro pesci.
838
01:20:52,080 --> 01:20:54,674
Ognuno di loro darà alla luce altri 500 pesci.
839
01:20:54,816 --> 01:20:56,181
Sai quanti saranno?
840
01:20:56,317 --> 01:20:57,909
Più di 1.000.
841
01:20:58,052 --> 01:20:59,781
Hai fatto un pasticcio di nuovo!
842
01:20:59,921 --> 01:21:02,048
Ovviamente saranno più di 1.000.
843
01:21:02,190 --> 01:21:04,920
Hussein, saremo milionari.
844
01:21:05,059 --> 01:21:07,289
Perché ti ha dato le aringhe?
845
01:21:07,428 --> 01:21:08,861
All'inizio ha detto che non li venderà.
846
01:21:08,997 --> 01:21:13,696
Ma ad Abbas piaceva il nostro lavoro, ed erano la nostra ricompensa.
847
01:21:13,835 --> 01:21:15,769
È un bell'uomo.
848
01:21:15,903 --> 01:21:19,304
Grazie, Abbas.
849
01:21:45,733 --> 01:21:49,931
Cos'è questo pasticcio? Scavi una strada diversa ogni giorno.
850
01:21:50,071 --> 01:21:53,529
Come porterò questo carico laggiù?
851
01:21:53,675 --> 01:21:55,973
Scendi. Dobbiamo scaricare.
852
01:21:56,811 --> 01:22:00,508
Mi stanno dando sui nervi!
853
01:22:00,648 --> 01:22:02,809
Raccogli questi e portali qui.
854
01:22:02,950 --> 01:22:06,818
Questo è troppo difficile.
855
01:22:07,021 --> 01:22:08,511
- Rapidamente! - Fretta!
856
01:22:08,690 --> 01:22:11,784
- Avanti. - Fretta.
857
01:22:13,594 --> 01:22:17,223
- Prendi questo. - Qui.
858
01:22:31,579 --> 01:22:33,206
Vai vai!
859
01:22:40,521 --> 01:22:44,184
- Sbrigati. - Prendilo.
860
01:22:45,193 --> 01:22:46,956
Sbrigati.
861
01:23:08,983 --> 01:23:10,348
C'è un buco nel secchio!
862
01:23:10,918 --> 01:23:13,546
Scendere! C'è un buco nel secchio!
863
01:23:18,893 --> 01:23:23,227
I pesci stanno morendo! Dobbiamo tirare giù il secchio!
864
01:23:24,365 --> 01:23:26,833
Affrettarsi!
865
01:23:27,535 --> 01:23:29,765
I pesci stanno morendo!
866
01:23:29,937 --> 01:23:30,995
Affrettarsi!
867
01:23:31,139 --> 01:23:32,697
Cosa sta succedendo lassù, ragazzi?
868
01:23:33,274 --> 01:23:34,798
Cosa fai?
869
01:23:36,677 --> 01:23:37,939
Cosa sta succedendo?
870
01:23:38,079 --> 01:23:40,547
Perché non rispondi?
871
01:23:41,716 --> 01:23:44,184
Hai perso la testa?
872
01:23:44,318 --> 01:23:46,343
Vieni quaggiù!
873
01:23:47,755 --> 01:23:49,848
- Che ci fai lassù? - Spostiamo questo.
874
01:23:49,991 --> 01:23:52,551
Che ci fai lassù? Hai perso la testa?
875
01:23:52,727 --> 01:23:54,558
Abbas! Fretta!
876
01:23:55,730 --> 01:23:57,391
Fretta!
877
01:23:58,065 --> 01:24:00,863
Abbas! Vieni a vedere cosa sta succedendo!
878
01:24:01,803 --> 01:24:05,364
- Venga! Fretta! - Sollevalo.
879
01:24:05,740 --> 01:24:07,765
Come!
880
01:24:07,975 --> 01:24:08,873
Affrettarsi!
881
01:24:09,677 --> 01:24:12,111
Abbas, come here!
882
01:24:12,246 --> 01:24:13,440
Cosa fai?
883
01:24:13,848 --> 01:24:17,079
Perché non mi rispondi?
884
01:24:17,485 --> 01:24:20,420
Che ci fai lassù?
885
01:24:20,555 --> 01:24:22,318
Perché non mi rispondi?
886
01:24:22,457 --> 01:24:24,687
Stai attento! Non rovesciarlo!
887
01:24:24,892 --> 01:24:26,826
Avete tutti perso la testa!
888
01:24:26,961 --> 01:24:28,826
Perché hai rotto i vasi di fiori?
889
01:24:30,131 --> 01:24:31,758
Il secchio non ha acqua.
890
01:24:31,899 --> 01:24:33,833
Dobbiamo riempirlo.
891
01:24:33,968 --> 01:24:36,368
- Dove stai andando? - Sbrigati! Più veloce!
892
01:24:36,504 --> 01:24:38,802
- Fretta! - Più veloce!
893
01:24:39,407 --> 01:24:42,740
- Fretta! - Correre!
894
01:25:16,010 --> 01:25:18,774
Prendili! Prendeteli, ragazzi!
895
01:25:18,946 --> 01:25:22,541
Non lasciarli scappare!
896
01:25:22,683 --> 01:25:23,707
Prendili!
897
01:25:24,385 --> 01:25:27,377
Ragazzi, mettiamo il pesce nel secchio!
898
01:25:32,860 --> 01:25:35,021
Il secchio è scoppiato!
899
01:27:20,101 --> 01:27:23,002
I nostri fiori sono appassiti
900
01:27:23,204 --> 01:27:25,069
I nostri occhi stanno piangendo
901
01:27:25,206 --> 01:27:27,572
I nostri fiori sono appassiti
902
01:27:27,708 --> 01:27:29,903
I nostri occhi stanno piangendo
903
01:27:30,111 --> 01:27:32,511
Ricordo i giorni passati
904
01:27:32,647 --> 01:27:35,013
I bei vecchi tempi
905
01:27:35,149 --> 01:27:37,913
I bei vecchi tempi
906
01:27:38,085 --> 01:27:40,576
Il mondo è una bugia
907
01:27:40,755 --> 01:27:43,053
Il mondo è una bugia
908
01:27:43,190 --> 01:27:45,488
Il mondo è un sogno
909
01:27:45,626 --> 01:27:47,560
Il mondo è una bugia
910
01:27:47,695 --> 01:27:49,526
Il mondo è una bugia
911
01:27:49,664 --> 01:27:51,723
Il mondo è una bugia
912
01:27:51,866 --> 01:27:56,326
Ho passato la mia giovinezza nel dolore In questo mondo
913
01:27:56,470 --> 01:28:02,204
Il bastone del cielo ha colpito il mio cuore
914
01:28:02,343 --> 01:28:06,803
Questa è la tua memoria
915
01:28:22,530 --> 01:28:27,058
- Andiamo. - Stai attento.
916
01:28:34,375 --> 01:28:38,937
- Cos'è successo, Abbas? - Niente. Non preoccuparti.
917
01:28:40,848 --> 01:28:44,750
- Dove stai andando, Hussein? - Tornerò presto.
918
01:29:03,738 --> 01:29:06,730
Stai attento, Hussein. Tiralo fuori lentamente.
919
01:29:06,874 --> 01:29:09,308
So cosa fare.
920
01:29:25,126 --> 01:29:29,460
Se tutto va bene, un giorno sarà il matrimonio di Haniyeh.
921
01:29:29,597 --> 01:29:33,192
Karim, domani mattina voglio aiutare la signora Roghiyeh
922
01:29:33,334 --> 01:29:34,961
con la cerimonia dell'henné di sua figlia.
923
01:29:35,102 --> 01:29:36,933
Il poveretto non ha aiuto.
924
01:29:37,071 --> 01:29:38,663
Non starò via a lungo.
925
01:29:38,806 --> 01:29:40,467
Posso venire?
926
01:29:40,608 --> 01:29:43,008
Non è un posto per i ragazzi.
927
01:29:43,244 --> 01:29:45,075
Per favore Prendimi.
928
01:29:45,212 --> 01:29:48,375
È una cerimonia per le donne. Non puoi venire.
929
01:29:48,516 --> 01:29:51,246
Non usarli. È tutto ciò che abbiamo.
930
01:29:51,452 --> 01:29:53,852
Voglio disegnare un fiore sulla gamba di papà.
931
01:29:53,988 --> 01:29:56,149
Come here, Hussein.
932
01:29:59,960 --> 01:30:03,919
- Fammi disegnare un fiore. - Ne disegno uno prima.
933
01:30:04,064 --> 01:30:06,931
Hussein, maledizione. Fammi disegnare uno pure io.
934
01:30:07,067 --> 01:30:10,798
Non sai disegnare! Stai per rovinare tutto!
935
01:30:10,938 --> 01:30:13,065
Sono stato qui prima!
936
01:30:13,207 --> 01:30:15,505
Qual è tutto questo trambusto?
937
01:30:15,643 --> 01:30:17,042
Non mi lascia disegnare.
938
01:30:17,178 --> 01:30:19,339
Va bene, aspetta.
939
01:30:19,547 --> 01:30:23,483
La metà inferiore è tua. La metà superiore è per Haniyeh.
940
01:30:23,617 --> 01:30:25,778
Non puoi venire più in alto della metà superiore.
941
01:30:25,920 --> 01:30:29,947
Stai attento con la mia gamba. Fa male.
942
01:31:29,049 --> 01:31:30,016
Chi è?
943
01:31:30,184 --> 01:31:32,709
Sono io, Ramezán!
944
01:31:34,922 --> 01:31:37,914
Ciao. Quando sei arrivato?
945
01:31:38,058 --> 01:31:39,923
La notte scorsa.
946
01:31:40,060 --> 01:31:42,961
Mi dispiace, Ramezán. Non posso aprire la porta.
947
01:31:43,097 --> 01:31:47,329
I bambini sono nel quartiere. Chiedi loro di aprire la porta.
948
01:31:47,468 --> 01:31:49,095
Voglio vederti. Mi sei mancato tanto.
949
01:31:49,236 --> 01:31:52,728
Non ti disturberò. Ho sentito che ti sei rotto una gamba.
950
01:31:52,873 --> 01:31:57,435
Sono venuto a vedere come stai. Ho buone notizie per te.
951
01:31:57,578 --> 01:31:59,068
Qual è la buona notizia?
952
01:31:59,246 --> 01:32:03,307
Lo struzzo che è scappato è tornato stamattina.
953
01:32:03,450 --> 01:32:05,179
Siamo tutti così felici.
954
01:32:07,855 --> 01:32:09,948
Adesso devo andare, Karim.
955
01:32:10,090 --> 01:32:12,957
Ti ho portato un regalo da Mashhad.
956
01:32:13,127 --> 01:32:15,027
Lo metterò al muro.
957
01:32:17,364 --> 01:32:20,197
A Dio piacendo, ci vediamo presto.
958
01:32:20,334 --> 01:32:22,928
Arrivederci.66229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.