All language subtitles for Apples (2021) WEB.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,640 --> 00:00:41,920 APPLES 2 00:01:22,440 --> 00:01:25,240 Nice, before we move on to the next song... 3 00:01:25,640 --> 00:01:27,280 we've an announcement 4 00:01:27,760 --> 00:01:30,760 from the Disturbed Memory Department of the Neurological Hospital. 5 00:01:30,880 --> 00:01:33,320 It concerns the "New Identity" program. 6 00:01:33,840 --> 00:01:37,360 The program helps amnesiacs manage a new life, 7 00:01:37,760 --> 00:01:40,480 and takes place in two additional hospitals. 8 00:02:02,840 --> 00:02:04,880 Malou! Come here! 9 00:02:08,560 --> 00:02:10,240 - Good evening. - Good evening. 10 00:02:33,720 --> 00:02:35,120 Excuse me. 11 00:02:36,760 --> 00:02:39,040 Can you move your car? 12 00:02:40,520 --> 00:02:42,040 It's not my car. 13 00:02:43,240 --> 00:02:45,160 But you just came out of it. 14 00:02:45,720 --> 00:02:46,920 Me? 15 00:02:50,560 --> 00:02:52,880 Wait here, I'll call an ambulance. 16 00:03:25,160 --> 00:03:26,520 - Thank you. - Goodbye. 17 00:04:29,960 --> 00:04:31,120 Excuse me... 18 00:04:32,040 --> 00:04:33,240 Excuse me. 19 00:04:35,200 --> 00:04:37,040 It's the end of the line. 20 00:04:38,880 --> 00:04:41,160 Where were you supposed to get off? 21 00:04:44,760 --> 00:04:46,200 I don't remember. 22 00:04:46,440 --> 00:04:48,080 Where did you want to go? 23 00:04:49,320 --> 00:04:50,760 To... 24 00:04:52,880 --> 00:04:55,080 What's your name, do you remember? 25 00:04:59,800 --> 00:05:01,400 Wait here. 26 00:05:24,760 --> 00:05:28,040 Do you have anything in your pockets? A wallet or keys? 27 00:05:33,520 --> 00:05:35,680 Can you check the other pockets too? 28 00:05:55,440 --> 00:05:59,200 He has no ID or other documents. He is unidentified. 29 00:06:06,600 --> 00:06:08,720 14840. 30 00:06:16,040 --> 00:06:18,680 Well done. 14841. 31 00:06:22,040 --> 00:06:24,800 Don't smile. We need them for identification. 32 00:06:29,680 --> 00:06:30,680 Well done. 33 00:06:30,760 --> 00:06:32,480 14842. 34 00:06:37,640 --> 00:06:38,680 Come closer. 35 00:06:41,000 --> 00:06:43,400 In front of the camera. See where I'm standing? 36 00:06:43,560 --> 00:06:44,880 Look here. 37 00:06:45,880 --> 00:06:47,120 Look at the camera. 38 00:06:52,400 --> 00:06:55,800 Well done. 14843. 39 00:07:15,800 --> 00:07:17,560 Today, it is one week. 40 00:07:20,440 --> 00:07:22,920 - How did it happen to you? - I don't know. 41 00:07:24,080 --> 00:07:25,680 I was in a football field. 42 00:07:25,840 --> 00:07:28,800 Suddenly I saw people around me shouting about a goal. 43 00:07:28,920 --> 00:07:30,440 I don't remember how I got there. 44 00:07:30,640 --> 00:07:33,520 Only a game ticket was in my pocket. And you? 45 00:07:38,080 --> 00:07:41,200 I don't remember. I was found in a bus. 46 00:07:45,480 --> 00:07:47,240 Were you in pain? 47 00:07:48,480 --> 00:07:51,280 Suddenly I felt a sharp pain on my head. 48 00:07:52,080 --> 00:07:54,160 Here, in the middle. 49 00:08:06,080 --> 00:08:07,880 This apple is delicious. 50 00:08:09,400 --> 00:08:11,960 - Would you like mine as well? - Won't you eat it? 51 00:08:12,800 --> 00:08:14,040 Here you go. 52 00:08:23,880 --> 00:08:26,920 - You don't eat apples? - I don't remember if I like them. 53 00:08:47,480 --> 00:08:50,200 So... No. 14842 is without any signs. 54 00:08:50,360 --> 00:08:53,000 It happened suddenly to him, like the others. 55 00:08:53,400 --> 00:08:57,200 - But his results look clear. - So far, nobody has searched for him. 56 00:08:57,520 --> 00:08:59,400 He is unidentified. 57 00:09:00,240 --> 00:09:02,200 Unidentified. 58 00:09:05,680 --> 00:09:07,280 - Good morning. - Good morning. 59 00:09:07,400 --> 00:09:08,520 How are you feeling? 60 00:09:09,800 --> 00:09:11,440 My head hurts here, in the middle. 61 00:09:11,600 --> 00:09:13,000 That's nothing. It will go away. 62 00:09:14,040 --> 00:09:15,800 So Mr... 63 00:09:16,680 --> 00:09:20,320 So... We would like to inform you about your condition. 64 00:09:20,520 --> 00:09:22,880 First of all, I wanted to tell you not to worry. 65 00:09:23,400 --> 00:09:24,760 A first estimation, 66 00:09:24,880 --> 00:09:28,600 based on preliminary examinations, is that you suffer from amnesia. 67 00:09:29,560 --> 00:09:30,720 Yes, I understand. 68 00:09:30,960 --> 00:09:34,360 Don't worry, you're not alone. Cases have increased dramatically. 69 00:09:34,520 --> 00:09:37,600 How could this happen to me? 70 00:09:37,720 --> 00:09:41,240 Nowadays, amnesia strikes suddenly, without any warning. 71 00:09:42,080 --> 00:09:44,880 Yes... Am I going to stay here long? 72 00:09:45,600 --> 00:09:46,840 We don't know yet. 73 00:09:47,600 --> 00:09:50,480 Unfortunately there is no cure for your condition, 74 00:09:50,640 --> 00:09:53,640 and no patient has regained their memory. 75 00:09:54,240 --> 00:09:57,120 We shouldn't disappoint our patients. We already said that. 76 00:09:57,560 --> 00:09:59,000 Yes. I am sorry. 77 00:09:59,640 --> 00:10:01,040 In the meantime, 78 00:10:01,200 --> 00:10:04,200 your relatives may search for you. You might return home. 79 00:10:04,600 --> 00:10:06,800 We prescribe an injection of amobarbital, 80 00:10:06,960 --> 00:10:09,280 and ongoing memory recovery tests. 81 00:10:51,680 --> 00:10:52,920 Chicken. 82 00:11:06,280 --> 00:11:07,520 Earring. 83 00:11:19,400 --> 00:11:20,400 Bow-tie. 84 00:11:29,840 --> 00:11:31,440 - Key. - Bravo! 85 00:11:36,520 --> 00:11:37,520 Ball. 86 00:11:37,920 --> 00:11:38,960 A ball? What kind of ball? 87 00:11:39,480 --> 00:11:40,560 Football. 88 00:11:42,920 --> 00:11:43,960 A tiny one. 89 00:11:51,440 --> 00:11:54,920 One out of eight. No progress. Let's move on to the next test. 90 00:12:08,040 --> 00:12:09,960 Which picture matches the song? 91 00:12:48,160 --> 00:12:49,920 Wrong, the next one. 92 00:13:57,680 --> 00:13:58,960 Medicine. 93 00:14:04,120 --> 00:14:05,760 It hurts a lot there. 94 00:14:07,760 --> 00:14:09,480 Don't do it there. 95 00:14:11,800 --> 00:14:14,000 This one is more visible. Do it here. 96 00:14:29,880 --> 00:14:31,200 Hold it. 97 00:14:33,440 --> 00:14:34,800 May I ask you something? 98 00:14:35,960 --> 00:14:37,920 Where is the gentleman who was here? 99 00:14:38,080 --> 00:14:40,600 His relatives came today and took him home. 100 00:14:40,840 --> 00:14:43,400 Don't worry. Your family will find you soon enough. 101 00:15:44,640 --> 00:15:46,640 - How are we doing today? - Very well. 102 00:15:47,160 --> 00:15:48,320 Good. 103 00:15:49,560 --> 00:15:51,600 I wanted to tell you that I am responsible 104 00:15:51,720 --> 00:15:53,400 for unclaimed patients. 105 00:15:54,040 --> 00:15:56,520 All this time, no one has come for you. 106 00:15:56,680 --> 00:15:59,280 It may be a long time before that happens. 107 00:15:59,480 --> 00:16:02,000 It's also possible that they've forgotten. 108 00:16:02,800 --> 00:16:05,720 If so, you'd have to stay here a long time. 109 00:16:07,200 --> 00:16:09,120 - In here? - Yes. 110 00:16:09,280 --> 00:16:11,960 It's difficult to be alone, without an identity. 111 00:16:12,120 --> 00:16:13,640 You can't even travel. 112 00:16:13,760 --> 00:16:16,720 Even if you wanted a job, it's doubtful anyone would hire you. 113 00:16:16,880 --> 00:16:18,200 Yes, I know. 114 00:16:20,480 --> 00:16:23,600 - You could do something else. - What do you mean? 115 00:16:23,840 --> 00:16:25,800 You can make a new beginning. 116 00:16:26,400 --> 00:16:28,960 We have a program: "Learning How to Live". 117 00:16:29,120 --> 00:16:32,600 You will not regain your memory. We don't have a solution for that. 118 00:16:33,000 --> 00:16:36,160 But it would help you begin a new life 119 00:16:36,440 --> 00:16:39,280 and create new experiences and memories. 120 00:16:39,720 --> 00:16:42,240 We call this program "New Identity". 121 00:16:44,920 --> 00:16:47,520 - "New Identity"? - Yes. 122 00:16:48,800 --> 00:16:51,280 Otherwise you'd have to stay here a long time. 123 00:16:55,880 --> 00:16:59,280 Come by the doctors' office so we can talk about it with everyone. 124 00:16:59,800 --> 00:17:01,360 What time? 125 00:17:03,080 --> 00:17:05,680 - Why? Do you have anything to do? - No, nothing. 126 00:17:30,680 --> 00:17:32,280 I went to a demonstration once 127 00:17:32,680 --> 00:17:34,680 with my university roommate. 128 00:17:34,960 --> 00:17:37,400 The blond girl standing on my left. 129 00:17:37,560 --> 00:17:38,720 Beautiful girl. 130 00:17:39,480 --> 00:17:42,680 And I read that there is another demonstration next week. 131 00:17:43,800 --> 00:17:46,000 I have been to many demonstrations. 132 00:17:46,360 --> 00:17:48,120 Your idea is not bad. 133 00:17:48,840 --> 00:17:51,400 We could ask them to make a Molotov cocktail 134 00:17:51,760 --> 00:17:53,720 and take it with them. They might need it. 135 00:17:54,800 --> 00:17:56,640 It seems a bit extreme to me. 136 00:17:57,120 --> 00:18:02,280 I just thought it would be nice for them to be part of a crowd and to protest. 137 00:18:02,960 --> 00:18:06,840 OK, I write it down here and maybe I will record it later. 138 00:19:34,720 --> 00:19:37,080 You could try doing a wheelie. 139 00:19:37,680 --> 00:19:39,680 No one forgets how to ride a bike, 140 00:19:40,000 --> 00:19:42,080 so you'll certainly pull it off. 141 00:19:42,560 --> 00:19:45,360 And afterwards, don't forget to take a picture. 142 00:19:45,800 --> 00:19:47,320 Good luck. 143 00:19:53,720 --> 00:19:56,440 - What do you think about the house? - It's very nice. 144 00:19:56,960 --> 00:19:58,200 OK. 145 00:19:59,920 --> 00:20:02,720 So, this is for your expenses. 146 00:20:03,160 --> 00:20:05,120 Let us know if you need more, 147 00:20:05,280 --> 00:20:07,640 or if there's anything else you need. 148 00:20:08,040 --> 00:20:10,000 Are you sure you understand? 149 00:20:10,160 --> 00:20:11,240 Yes. 150 00:20:13,080 --> 00:20:15,120 How long do you think it'll take? 151 00:20:16,120 --> 00:20:17,160 We'll see. 152 00:20:17,360 --> 00:20:18,520 Don't worry. 153 00:20:20,480 --> 00:20:21,480 Good... 154 00:20:22,680 --> 00:20:23,680 ...night. 155 00:20:23,760 --> 00:20:24,840 Goodnight. 156 00:24:02,680 --> 00:24:04,200 May I have a try? 157 00:24:05,000 --> 00:24:07,120 No, mate. We don't lend them out. 158 00:24:54,520 --> 00:24:56,680 It's OK. Don't worry. 159 00:25:04,920 --> 00:25:06,560 I'll give it right back. 160 00:25:19,600 --> 00:25:21,120 OK! Thanks! 161 00:26:57,400 --> 00:26:59,280 - Good morning. - Good morning. 162 00:26:59,720 --> 00:27:01,320 New in the neighborhood? 163 00:27:01,400 --> 00:27:02,400 Yes. 164 00:27:03,880 --> 00:27:04,880 Where do you live? 165 00:27:05,000 --> 00:27:07,160 Right up the street. Number 135. 166 00:27:09,720 --> 00:27:12,520 Sorry, I live at number 8. Not 135. 167 00:27:20,720 --> 00:27:21,840 Here. Try this. 168 00:27:32,360 --> 00:27:33,480 It's delicious. 169 00:27:33,600 --> 00:27:35,760 Have you ever had such a tasty apple? 170 00:27:36,440 --> 00:27:37,680 Never. 171 00:27:38,040 --> 00:27:39,680 Let me give you some. 172 00:28:01,240 --> 00:28:03,680 A lot of people will be there, for sure. 173 00:28:03,920 --> 00:28:06,600 Try to make friends and have fun together. 174 00:28:07,360 --> 00:28:10,320 You must start getting closer to people. 175 00:28:10,960 --> 00:28:12,720 And approach a woman if you like. 176 00:28:12,920 --> 00:28:14,680 Many beautiful girls will be there. 177 00:28:14,760 --> 00:28:17,120 A little flirting isn't a bad thing. 178 00:29:04,720 --> 00:29:06,640 Guys, anybody know Batman? 179 00:29:16,280 --> 00:29:18,640 You sure you don't have an ID on you, pal? 180 00:29:21,000 --> 00:29:22,160 Let's go. 181 00:30:48,520 --> 00:30:50,520 And have fun in general. 182 00:31:02,320 --> 00:31:03,720 You will sit there. 183 00:31:03,880 --> 00:31:07,320 You'll have a drink, then you'll find a girl to dance for you. 184 00:31:07,880 --> 00:31:09,640 Get close to her. Don't be shy. 185 00:31:10,360 --> 00:31:13,440 You will have a chance to get close to a woman's body. 186 00:31:14,080 --> 00:31:16,360 Let her do whatever she wants to you, 187 00:31:16,680 --> 00:31:18,640 and you can grab whatever you want. 188 00:31:18,800 --> 00:31:20,560 Have fun in general. 189 00:31:58,760 --> 00:32:00,360 Excuse me. 190 00:32:07,440 --> 00:32:11,920 Excuse me, are any of your colleagues available to dance? 191 00:32:47,400 --> 00:32:49,800 Excuse me, can you stay still? 192 00:34:21,600 --> 00:34:22,600 Here we are. 193 00:34:22,760 --> 00:34:23,920 We put him here? 194 00:34:24,080 --> 00:34:25,080 Yes. 195 00:34:48,720 --> 00:34:50,280 Do you think he ran away? 196 00:34:50,840 --> 00:34:52,120 He's probably out. 197 00:34:52,680 --> 00:34:54,200 I'll open with the keys. 198 00:35:22,640 --> 00:35:24,280 He can cook. It's very good. 199 00:35:24,440 --> 00:35:26,960 Yes. And he is very punctual with the photographs. 200 00:35:27,120 --> 00:35:29,920 He has done everything exactly as we asked. Look. 201 00:35:37,680 --> 00:35:40,800 He caught a perch after all, just as we told him to. Good. 202 00:35:43,120 --> 00:35:46,240 - I'll check the rest of the house. - Okay, I'll follow. 203 00:35:54,920 --> 00:35:57,640 Can I have a little of this yellow sauce? 204 00:36:00,920 --> 00:36:01,920 Thank you. 205 00:36:14,200 --> 00:36:15,320 Malou? 206 00:36:15,400 --> 00:36:16,880 What are you doing here? 207 00:36:18,560 --> 00:36:19,640 Malou! 208 00:36:21,120 --> 00:36:22,520 Malou, come here! 209 00:39:14,240 --> 00:39:17,440 RE-RELEASE 3 SCREENINGS, SATURDAY ONLY 210 00:39:24,720 --> 00:39:26,920 It's better to use flash at night. 211 00:39:27,360 --> 00:39:28,640 Or it will come out dark. 212 00:39:32,040 --> 00:39:33,800 Can you take a picture for me? 213 00:39:38,720 --> 00:39:39,720 Yes. 214 00:39:41,000 --> 00:39:42,320 Where do you want it? 215 00:39:42,640 --> 00:39:44,120 Here, next to the poster. 216 00:39:54,960 --> 00:39:55,960 Thanks. 217 00:39:58,200 --> 00:39:59,600 What did you think of the movie? 218 00:39:59,760 --> 00:40:01,240 It was very scary. 219 00:40:01,840 --> 00:40:02,880 Yes, it was. 220 00:40:04,360 --> 00:40:05,520 Good night. 221 00:40:05,840 --> 00:40:07,040 Which way are you going? 222 00:40:09,120 --> 00:40:10,200 That way. 223 00:40:10,400 --> 00:40:11,400 Me too. 224 00:40:30,880 --> 00:40:32,680 There's something I didn't get. 225 00:40:33,200 --> 00:40:36,920 When they came to that strange house with the bones and skulls, 226 00:40:37,080 --> 00:40:39,400 why did they go in instead of running away? 227 00:40:39,600 --> 00:40:42,000 It was obvious something bad would happen. 228 00:40:42,160 --> 00:40:43,680 But it was a horror film. 229 00:40:45,040 --> 00:40:46,360 Yes, I don't know... 230 00:40:47,520 --> 00:40:50,360 If I were in her position, I would have surely escaped. 231 00:40:51,800 --> 00:40:55,000 Its a shame they never showed us films in the hospital. 232 00:40:57,080 --> 00:40:59,840 Didn't anyone look for you while you were in the hospital? 233 00:41:00,280 --> 00:41:01,320 No. 234 00:41:01,880 --> 00:41:03,160 My relatives never came. 235 00:41:03,320 --> 00:41:05,840 The doctors told me that I probably didn't have any, 236 00:41:06,040 --> 00:41:08,120 or that I didn't get along with them... 237 00:41:08,480 --> 00:41:10,400 Or maybe they've forgotten. 238 00:41:11,240 --> 00:41:12,720 Yes, it's possible. 239 00:41:13,800 --> 00:41:15,760 A lot of people have forgotten. 240 00:41:19,040 --> 00:41:20,520 Let me ask you something. 241 00:41:21,720 --> 00:41:24,360 Tomorrow I have to do something very difficult 242 00:41:24,720 --> 00:41:26,320 and I need some help. 243 00:41:26,480 --> 00:41:27,760 Could you come along? 244 00:41:27,920 --> 00:41:28,920 Yes. 245 00:41:30,440 --> 00:41:31,600 Maybe. 246 00:41:32,080 --> 00:41:33,160 Nice! 247 00:41:36,560 --> 00:41:38,080 What do you have to do? 248 00:41:39,520 --> 00:41:40,840 I will explain tomorrow. 249 00:42:22,160 --> 00:42:23,240 Thanks! 250 00:42:49,800 --> 00:42:52,000 Outside the city for sure. 251 00:42:52,560 --> 00:42:54,480 Without many people around. 252 00:42:54,680 --> 00:42:56,840 And don't be too afraid. 253 00:43:28,160 --> 00:43:29,920 You have done more than me. 254 00:43:33,200 --> 00:43:34,200 Do you have the key? 255 00:43:34,320 --> 00:43:35,960 Yes, it's here. 256 00:43:38,960 --> 00:43:40,680 - Let's go? - Let's go! 257 00:43:54,360 --> 00:43:55,680 I think this is it. 258 00:43:56,000 --> 00:43:57,920 I don't think it's the right one. 259 00:43:58,160 --> 00:43:59,880 But they said it's black. 260 00:44:14,160 --> 00:44:15,680 But why won't it open? 261 00:44:15,760 --> 00:44:17,560 Because it's not the right one. 262 00:44:48,680 --> 00:44:49,840 Is this it? 263 00:44:50,000 --> 00:44:51,080 Probably. 264 00:45:20,120 --> 00:45:21,960 Are you sure you know how to drive? 265 00:45:22,120 --> 00:45:23,480 I think so. 266 00:45:38,840 --> 00:45:39,880 Ready? 267 00:45:47,200 --> 00:45:48,280 What happened? 268 00:45:48,480 --> 00:45:49,600 Nothing. 269 00:45:59,280 --> 00:46:02,040 A very beautiful girl, a redhead. 270 00:46:02,920 --> 00:46:06,000 And her mother wanted to marry her off to some rich guy, 271 00:46:06,160 --> 00:46:08,960 but she fell in love with someone else. A poor man. 272 00:46:09,240 --> 00:46:11,560 He had won the ticket in a card game. 273 00:46:12,320 --> 00:46:15,040 And they all traveled together on a big ship. 274 00:46:15,200 --> 00:46:16,640 An old ship. 275 00:46:22,680 --> 00:46:24,000 Yes, and then? 276 00:46:25,160 --> 00:46:28,480 Then the ship sank and they all drowned... 277 00:46:29,080 --> 00:46:30,320 Except for her. 278 00:46:30,440 --> 00:46:31,880 And how did it sink? 279 00:46:32,400 --> 00:46:34,400 It crashed onto an iceberg. 280 00:46:36,280 --> 00:46:37,760 What a tragic story. 281 00:46:38,720 --> 00:46:39,720 Yes. 282 00:46:40,600 --> 00:46:42,440 I cried my eyes out the other day. 283 00:46:44,040 --> 00:46:45,640 Have you seen this movie? 284 00:46:46,960 --> 00:46:48,120 I don't think so. 285 00:47:11,080 --> 00:47:13,280 - Is it okay here? - No. 286 00:47:28,760 --> 00:47:30,040 How about here? 287 00:47:30,800 --> 00:47:31,800 No. 288 00:47:42,040 --> 00:47:43,280 Maybe here? 289 00:47:44,120 --> 00:47:45,200 No. 290 00:48:06,000 --> 00:48:08,360 That's great! You remember it all by heart. 291 00:48:11,240 --> 00:48:13,240 Eh... here we are! 292 00:48:28,200 --> 00:48:29,200 Are you OK? 293 00:49:09,960 --> 00:49:13,600 I told you, I can do it for a long time. 294 00:49:13,720 --> 00:49:15,840 Yes. And what do you think it means? 295 00:49:16,480 --> 00:49:18,080 Maybe I was an athlete. 296 00:49:18,240 --> 00:49:19,800 Track and field? 297 00:49:20,640 --> 00:49:21,680 What's that? 298 00:49:21,840 --> 00:49:23,000 Nothing, forget it. 299 00:49:29,520 --> 00:49:31,080 Doesn't the scarf bother you? 300 00:49:42,200 --> 00:49:43,720 Will you stay like this for long? 301 00:49:44,360 --> 00:49:46,800 I told you I can stay for four minutes. 302 00:49:47,080 --> 00:49:48,560 I'm counting in my head. 303 00:49:52,760 --> 00:49:55,840 151, 152, 153, 154... 304 00:49:58,400 --> 00:49:59,920 I did it. 305 00:50:00,160 --> 00:50:01,280 154. 306 00:50:01,600 --> 00:50:03,400 I stayed up for four minutes. 307 00:50:03,640 --> 00:50:05,920 154 makes four minutes? 308 00:50:06,240 --> 00:50:07,240 Yes. 309 00:50:09,880 --> 00:50:11,320 Why are you laughing? 310 00:50:11,480 --> 00:50:14,120 No, it's nothing. Because you did it. 311 00:50:21,320 --> 00:50:22,320 I'm going to go. 312 00:50:24,520 --> 00:50:25,840 Your purse. 313 00:50:26,760 --> 00:50:28,680 Yes, thank you. 314 00:50:32,640 --> 00:50:34,160 See you tomorrow. 315 00:50:35,320 --> 00:50:36,720 Where? 316 00:50:37,320 --> 00:50:38,800 We will talk. 317 00:51:33,880 --> 00:51:38,040 The truth is, we have all experienced jumping from somewhere high. 318 00:51:38,320 --> 00:51:40,320 It's a powerful experience. 319 00:51:40,480 --> 00:51:41,880 Just climb up and do it. 320 00:51:41,960 --> 00:51:44,280 Don't be afraid. It's not dangerous. 321 00:51:44,440 --> 00:51:46,360 10 meters is nothing. 322 00:51:47,400 --> 00:51:51,440 Oh, and don't forget to wear goggles. Chlorine is not good for the eyes. 323 00:51:51,920 --> 00:51:54,720 Remember to take a picture afterwards. 324 00:53:48,720 --> 00:53:50,080 You think you can fix it? 325 00:53:51,080 --> 00:53:53,240 I think I know what's wrong with it. 326 00:53:59,880 --> 00:54:01,840 You keep the house clean. 327 00:54:02,200 --> 00:54:03,960 I find cleaning boring. 328 00:54:20,680 --> 00:54:22,040 I think I fixed it. 329 00:54:30,920 --> 00:54:33,600 - Stand there so I can take a picture. - Okay. 330 00:54:40,120 --> 00:54:41,120 What happened? 331 00:54:41,240 --> 00:54:43,160 I think there's no film left. 332 00:54:45,000 --> 00:54:46,920 It's okay, I'll put a new one in later. 333 00:54:47,080 --> 00:54:48,720 Wait, I'll try once more. 334 00:54:54,800 --> 00:54:56,000 It doesn't matter. 335 00:54:56,160 --> 00:54:57,760 I'm late anyway, I have to go. 336 00:54:57,880 --> 00:55:00,080 Won't you stay a little longer? I cooked. 337 00:55:00,640 --> 00:55:03,120 I'll come another time, I can't right now. 338 00:55:04,320 --> 00:55:06,480 Where are you going? Can I come with you? 339 00:55:09,960 --> 00:55:11,640 Yes, why not? 340 00:55:15,360 --> 00:55:17,080 I'm coming, wait a minute. 341 00:58:00,880 --> 00:58:03,280 It's tough today. 342 00:58:04,120 --> 00:58:06,480 Should we get a last drink and then leave? 343 00:58:06,720 --> 00:58:08,360 I can't leave yet. 344 00:58:09,280 --> 00:58:10,520 Why is that? 345 00:58:11,840 --> 00:58:13,240 It's nothing. 346 00:58:16,080 --> 00:58:17,960 There are only couples left. 347 00:58:18,280 --> 00:58:19,640 What did you say? 348 00:58:20,080 --> 00:58:21,160 Nothing. 349 00:58:31,680 --> 00:58:33,920 Okay, let's have another drink. 350 00:58:41,120 --> 00:58:43,360 You were dancing really well before. 351 00:58:44,680 --> 00:58:46,000 Thanks. 352 00:59:35,800 --> 00:59:37,520 I'm going to the toilet. 353 00:59:37,840 --> 00:59:39,440 Follow me. 354 00:59:43,760 --> 00:59:45,080 To the toilet? 355 01:02:22,600 --> 01:02:24,040 - Good afternoon. - Hello. 356 01:02:29,360 --> 01:02:32,120 Anything else? I have some really good oranges. 357 01:02:32,280 --> 01:02:33,920 No, no. I prefer the apples. 358 01:02:35,040 --> 01:02:36,760 Stomach problems, eh? 359 01:02:37,640 --> 01:02:41,120 When I get the runs, I eat five or six apples and I'm right as rain. 360 01:02:42,440 --> 01:02:45,720 They also say they're good for the memory. 361 01:02:47,400 --> 01:02:49,520 But people don't buy them. 362 01:04:15,800 --> 01:04:17,160 You should go to a bar. 363 01:04:17,240 --> 01:04:18,320 Or a club. 364 01:04:18,400 --> 01:04:21,320 Once you're there, drink a lot and dance all night long. 365 01:04:21,400 --> 01:04:24,240 And find a girl who's a really good dancer. 366 01:04:24,600 --> 01:04:26,800 Or a boy. Whomever you like. 367 01:04:27,640 --> 01:04:29,200 You should flirt with her. 368 01:04:29,360 --> 01:04:30,560 Hug her 369 01:04:30,680 --> 01:04:34,520 and ask her to follow you to the toilets, and have sex. 370 01:04:35,320 --> 01:04:37,240 It should be a one-night adventure. 371 01:04:37,400 --> 01:04:38,680 A one-night stand. 372 01:04:38,760 --> 01:04:41,360 You don't have to fancy her very much. 373 01:04:41,960 --> 01:04:45,800 Just use her and take a photo. That's it. 374 01:06:30,960 --> 01:06:32,760 You're doing well for now. 375 01:06:32,960 --> 01:06:35,040 Even though you don't have any pictures from the bar 376 01:06:35,200 --> 01:06:36,680 and the sex. 377 01:06:36,880 --> 01:06:38,080 Haven't you done that? 378 01:06:40,080 --> 01:06:41,800 Eh.. Yes, I have. 379 01:06:42,560 --> 01:06:45,840 But I was drunk and I didn't take a picture. 380 01:06:47,080 --> 01:06:48,360 Alright then. 381 01:06:49,240 --> 01:06:51,520 Excuse me, may I ask you something? 382 01:06:51,680 --> 01:06:53,560 How long will this go on for? 383 01:06:53,960 --> 01:06:55,560 We don't know that. 384 01:06:56,040 --> 01:06:58,400 When you're ready, we will let you know. 385 01:06:59,040 --> 01:07:00,360 Take a look. 386 01:07:10,120 --> 01:07:11,600 Very nice. 387 01:07:13,120 --> 01:07:14,840 How about the one with the parachute? 388 01:07:15,000 --> 01:07:16,760 Not yet. It's for a bit later. 389 01:07:17,200 --> 01:07:20,040 A parachute? What parachute? What do I have to do? 390 01:07:20,480 --> 01:07:22,880 Nothing. We'll tell you afterwards. 391 01:07:23,040 --> 01:07:24,600 You've done the easy ones so far. 392 01:07:24,760 --> 01:07:26,760 Now things will become more complicated. 393 01:07:26,920 --> 01:07:30,040 We'll explain it all on the recordings. Don't worry. 394 01:07:33,560 --> 01:07:34,880 Cheers. 395 01:07:40,960 --> 01:07:44,440 And then, I want you to stay with his relatives. 396 01:07:54,640 --> 01:07:56,720 I'd like you to go to a hospital. 397 01:07:56,920 --> 01:07:58,440 Find someone who's very ill, 398 01:07:58,600 --> 01:08:00,520 who's at the end of his days. 399 01:08:00,760 --> 01:08:02,640 And I want you to spend some time with him. 400 01:08:03,320 --> 01:08:05,080 Visit him every day. 401 01:08:05,880 --> 01:08:08,800 Stand by him and give him courage. 402 01:08:09,520 --> 01:08:11,640 Do this every day for a few hours. 403 01:08:13,040 --> 01:08:15,400 If he asks for help, help him. 404 01:08:15,960 --> 01:08:18,240 And when the time comes for him... to go, 405 01:08:18,520 --> 01:08:21,200 I want you to go to his funeral and say goodbye. 406 01:08:21,440 --> 01:08:24,560 And then, I want you to stay with his relatives. 407 01:08:44,560 --> 01:08:46,080 Excuse me. My mistake. 408 01:09:07,080 --> 01:09:08,560 I'm sorry. 409 01:09:16,560 --> 01:09:17,760 This is the fifth time. 410 01:09:19,080 --> 01:09:20,520 What do the doctors say? 411 01:09:20,680 --> 01:09:22,880 That things are tough. 412 01:09:23,320 --> 01:09:24,721 They only give him a few more days. 413 01:09:25,560 --> 01:09:27,240 To tell you the truth, 414 01:09:27,600 --> 01:09:29,880 I hope he goes quietly in his sleep. 415 01:09:30,160 --> 01:09:32,200 I don't want him to suffer anymore. 416 01:09:33,320 --> 01:09:34,520 I'm sorry. 417 01:09:36,320 --> 01:09:39,120 Can you give me some water? 418 01:09:51,160 --> 01:09:53,120 I should be getting back to my aunt. 419 01:09:53,480 --> 01:09:55,280 She's all alone. 420 01:09:57,920 --> 01:10:00,040 I'll come by and check on you again. 421 01:10:01,200 --> 01:10:02,560 Thank you. 422 01:10:02,920 --> 01:10:04,000 Goodbye. 423 01:10:04,200 --> 01:10:05,200 Goodbye. 424 01:10:28,920 --> 01:10:31,280 The soup's really good today. 425 01:10:32,720 --> 01:10:33,720 But... 426 01:10:35,040 --> 01:10:37,480 I'm craving something sweet. 427 01:10:37,960 --> 01:10:39,400 Would it be good for you? 428 01:10:40,840 --> 01:10:42,800 What difference does it make? 429 01:10:44,880 --> 01:10:46,440 What would you like to have? 430 01:10:50,280 --> 01:10:52,080 A homemade pastry. 431 01:10:56,000 --> 01:10:58,040 Like the ones my wife used to make. 432 01:11:00,520 --> 01:11:01,960 Is your wife alive? 433 01:11:03,600 --> 01:11:04,920 She is. 434 01:11:06,520 --> 01:11:08,320 She has forgotten. 435 01:11:09,240 --> 01:11:11,320 And she's constantly at home. 436 01:11:12,320 --> 01:11:15,160 That's why it's only my daughter who comes to visit. 437 01:11:18,840 --> 01:11:20,680 Maybe it's better this way. 438 01:11:21,800 --> 01:11:23,560 It will be easier for her. 439 01:11:25,720 --> 01:11:28,200 She will not have to forget about you. 440 01:11:34,440 --> 01:11:35,440 You? 441 01:11:35,920 --> 01:11:37,720 Don't you have a girl? 442 01:11:38,080 --> 01:11:39,480 Aren't you married? 443 01:11:51,880 --> 01:11:53,000 I was. 444 01:11:55,480 --> 01:11:56,760 She passed away. 445 01:12:01,200 --> 01:12:03,320 So I will bring you a pastry. 446 01:14:34,600 --> 01:14:35,760 Who is it? 447 01:14:35,920 --> 01:14:37,000 It's me. 448 01:14:40,400 --> 01:14:41,760 - Are you there? - Yes. 449 01:14:42,360 --> 01:14:43,360 Want to come up? 450 01:14:43,520 --> 01:14:45,200 Not now, I'm in a hurry. 451 01:14:45,480 --> 01:14:47,680 I was looking for you these last days. 452 01:14:47,840 --> 01:14:50,360 We haven't talked since that night at the bar. 453 01:14:53,400 --> 01:14:54,640 Can you hear me? 454 01:14:54,800 --> 01:14:57,040 Yes... Look. I'm busy right now. 455 01:14:58,280 --> 01:15:00,560 I came to ask you for help with something. 456 01:15:01,280 --> 01:15:02,480 Again? 457 01:15:02,800 --> 01:15:04,920 At noon I've to go to a funeral of an old lady 458 01:15:05,040 --> 01:15:06,440 and it sounds so boring. 459 01:15:07,080 --> 01:15:08,760 You want to come with me? 460 01:15:10,080 --> 01:15:11,360 I can't! 461 01:15:11,880 --> 01:15:12,880 OK... 462 01:15:13,880 --> 01:15:15,080 I'm leaving now... 463 01:15:15,560 --> 01:15:16,560 Bye. 464 01:15:17,000 --> 01:15:18,000 Bye. 465 01:17:03,840 --> 01:17:06,600 So, today you have to do something very different. 466 01:17:07,400 --> 01:17:09,200 Where you go doesn't matter. 467 01:17:09,360 --> 01:17:12,080 We'd prefer it to be somewhere with lots of people. 468 01:17:12,600 --> 01:17:16,120 And there, you have to find someone who is treating someone badly. 469 01:17:17,080 --> 01:17:19,120 And then, you'll... 470 01:18:53,000 --> 01:18:54,400 - Hello. - Hello. 471 01:18:54,600 --> 01:18:55,920 How are you? 472 01:18:56,000 --> 01:18:57,320 Good, how about you? 473 01:23:09,040 --> 01:23:13,360 APPLES 474 01:23:13,720 --> 01:23:17,480 In loving memory of Konstantinos Nikou 32099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.