All language subtitles for All.of.Us.Are.Dead.S01E02.Episode.2.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.x264-TEPES-HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,884 --> 00:00:11,886
[theme music]
2
00:00:13,138 --> 00:00:15,056
[squelching]
3
00:00:23,523 --> 00:00:29,946
[all snarling]
4
00:00:30,029 --> 00:00:31,406
Hey. Start recording.
5
00:00:31,489 --> 00:00:33,241
[laughs]
I'll defeat you,
6
00:00:33,324 --> 00:00:35,785
and rule as most powerful! Hah!
7
00:00:35,869 --> 00:00:37,662
- [all laugh]
- Not a chance.
8
00:00:37,746 --> 00:00:39,539
[grunting]
9
00:00:39,622 --> 00:00:42,417
- Asshole! It hurts like hell! Shit!
- [all laughing]
10
00:00:42,500 --> 00:00:46,671
Don't come near me! Aah! Stop! That hurts!
11
00:00:46,755 --> 00:00:48,339
[students screaming]
12
00:00:48,423 --> 00:00:50,175
- What the hell?
- [both screaming]
13
00:00:50,258 --> 00:00:52,260
- [grunting]
- Run!
14
00:00:52,343 --> 00:00:53,720
[growling]
15
00:00:54,512 --> 00:00:55,555
Shit!
16
00:00:57,140 --> 00:00:59,893
- Shit. Shit. Shit. Fuck.
- [snarling]
17
00:00:59,976 --> 00:01:01,728
Aah, you must be mistaken.
18
00:01:01,811 --> 00:01:04,022
Our students are required
to check in their phones.
19
00:01:04,105 --> 00:01:05,523
None of them could've called you.
20
00:01:06,524 --> 00:01:07,524
Yeah.
21
00:01:08,276 --> 00:01:10,278
Yes, of course. Everything is just great.
22
00:01:10,361 --> 00:01:11,613
Have a nice day.
23
00:01:12,906 --> 00:01:14,032
- [grunts]
- [phone thuds]
24
00:01:15,283 --> 00:01:18,036
Didn't I tell you to make sure
to take away their phones?
25
00:01:18,119 --> 00:01:20,580
I even got you safes,
and they're saying zombies!
26
00:01:20,663 --> 00:01:22,165
What the hell is wrong with you all?
27
00:01:22,248 --> 00:01:23,928
You can't deny
there's a problem out there.
28
00:01:23,958 --> 00:01:24,834
It's complete madness.
29
00:01:24,918 --> 00:01:27,021
We need the police and rescuers
to get the kids out...
30
00:01:27,045 --> 00:01:29,088
Are you the only teacher?
Are you that special?
31
00:01:29,172 --> 00:01:31,650
Whatever happens inside this school
must be handled internally!
32
00:01:31,674 --> 00:01:33,760
Go! Put the kids in their classrooms.
33
00:01:33,843 --> 00:01:35,470
But, sir, I don't think the students
34
00:01:35,553 --> 00:01:37,806
are in the situation
where they will listen to us at all.
35
00:01:37,889 --> 00:01:39,649
What are you still doing here?
Get out there!
36
00:01:39,682 --> 00:01:42,185
And if you'd go out right now,
you can see for yourself
37
00:01:42,268 --> 00:01:44,079
- that it's total chaos.
- Just do as you're told.
38
00:01:44,103 --> 00:01:46,564
I made you the dean
to discipline them, so do that!
39
00:01:47,065 --> 00:01:50,109
Where are you going, Sun-hwa?
Don't do anything stupid. Stay here!
40
00:01:50,193 --> 00:01:52,713
I'm going to make an announcement
to tell all the kids to leave.
41
00:01:52,737 --> 00:01:54,739
[students clamoring]
42
00:01:54,823 --> 00:01:57,075
PRINCIPAL'S OFFICE
43
00:01:57,158 --> 00:01:59,160
[ominous music]
44
00:02:01,412 --> 00:02:03,540
[thudding]
45
00:02:05,917 --> 00:02:07,293
[teacher 1] Hey, kid.
46
00:02:07,377 --> 00:02:09,504
- What's up with your leg?
- [growling]
47
00:02:09,587 --> 00:02:10,839
Hey, stop that!
48
00:02:10,922 --> 00:02:11,798
- [squelches]
- [screams]
49
00:02:11,881 --> 00:02:13,049
Hey! What are you doing?
50
00:02:14,717 --> 00:02:15,717
Cut that out!
51
00:02:15,760 --> 00:02:17,846
[snarling]
52
00:02:18,429 --> 00:02:19,430
Ah...
53
00:02:21,558 --> 00:02:23,852
[whimpering]
54
00:02:23,935 --> 00:02:27,730
[panting]
55
00:02:27,814 --> 00:02:30,650
[tense music]
56
00:02:30,733 --> 00:02:32,610
[growling]
57
00:02:35,488 --> 00:02:36,531
What's with you?
58
00:02:37,073 --> 00:02:38,658
Help! Help!
59
00:02:38,741 --> 00:02:39,993
[clanks]
60
00:02:41,494 --> 00:02:44,330
[fire alarm beeping]
61
00:02:46,082 --> 00:02:47,375
[growls]
62
00:02:48,668 --> 00:02:49,919
[screams]
63
00:02:56,426 --> 00:02:58,803
[grunting]
64
00:03:02,473 --> 00:03:03,808
[On-jo screams]
65
00:03:03,892 --> 00:03:06,311
[all clamoring]
66
00:03:07,437 --> 00:03:09,063
On-jo. Are you good?
67
00:03:10,231 --> 00:03:11,232
Hey!
68
00:03:11,316 --> 00:03:14,819
[water trickling]
69
00:03:14,903 --> 00:03:15,904
Get up.
70
00:03:15,987 --> 00:03:18,031
[tense music continues]
71
00:03:19,407 --> 00:03:20,950
- [student yells]
- [groans]
72
00:03:22,619 --> 00:03:24,662
[choking]
73
00:03:24,746 --> 00:03:25,788
Are you okay?
74
00:03:25,872 --> 00:03:28,750
[bones crunching]
75
00:03:28,833 --> 00:03:30,835
[snarling]
76
00:03:30,919 --> 00:03:33,129
[whimpering]
77
00:03:34,130 --> 00:03:36,799
[grunting]
78
00:03:38,635 --> 00:03:41,054
Go! Haste! Let's undo this.
79
00:03:41,137 --> 00:03:43,139
- [growling]
- [wailing]
80
00:03:46,476 --> 00:03:48,853
[tense music]
81
00:03:52,315 --> 00:03:53,816
[student 1] Hurry and get up there!
82
00:03:54,651 --> 00:03:55,652
Let's go over there!
83
00:03:56,361 --> 00:03:57,361
Come on.
84
00:03:59,280 --> 00:04:02,116
[all clamoring]
85
00:04:05,370 --> 00:04:08,373
[blood splattering]
86
00:04:08,456 --> 00:04:10,291
[screeches]
87
00:04:11,459 --> 00:04:13,461
[foreboding music]
88
00:04:22,387 --> 00:04:23,471
[gasps]
89
00:04:26,307 --> 00:04:28,810
[whimpering]
90
00:04:33,481 --> 00:04:34,607
[tray clanks]
91
00:04:34,691 --> 00:04:36,359
[panting]
92
00:04:39,028 --> 00:04:40,029
Fuck!
93
00:04:40,113 --> 00:04:42,699
[grunting]
94
00:04:42,782 --> 00:04:44,200
Fuck!
95
00:04:49,205 --> 00:04:50,290
[tray clanks]
96
00:04:50,373 --> 00:04:51,416
[gasps]
97
00:04:54,002 --> 00:04:55,086
[snarls]
98
00:04:57,672 --> 00:04:58,672
Come on.
99
00:04:58,715 --> 00:04:59,716
You go first.
100
00:04:59,799 --> 00:05:01,884
[foreboding music continues]
101
00:05:02,927 --> 00:05:04,220
[snarls]
102
00:05:04,304 --> 00:05:06,264
[grunting]
103
00:05:11,894 --> 00:05:13,062
[indistinct chatter]
104
00:05:15,106 --> 00:05:16,691
[yells]
105
00:05:21,863 --> 00:05:26,075
[panting]
106
00:05:26,159 --> 00:05:28,661
[muffled growling]
107
00:05:28,745 --> 00:05:33,583
[breathing heavily]
108
00:05:40,923 --> 00:05:41,924
Oh, shit!
109
00:05:47,263 --> 00:05:49,265
[suspenseful music]
110
00:05:52,226 --> 00:05:53,311
[gasps]
111
00:05:53,394 --> 00:05:55,563
Get out. No!
112
00:05:56,147 --> 00:05:58,149
[ominous music]
113
00:05:58,232 --> 00:05:59,650
[growling]
114
00:05:59,734 --> 00:06:01,194
[gasps]
Cheong-san!
115
00:06:01,277 --> 00:06:03,362
[snarling]
116
00:06:04,781 --> 00:06:07,075
[growling]
117
00:06:09,035 --> 00:06:10,411
Why aren't you coming? Come on!
118
00:06:12,622 --> 00:06:13,622
[Cheong-san] On-jo.
119
00:06:14,248 --> 00:06:15,958
Hurry up!
[pants]
120
00:06:19,754 --> 00:06:21,506
- [growls]
- [screams]
121
00:06:21,589 --> 00:06:23,508
[snarling]
122
00:06:24,550 --> 00:06:25,760
[growling]
123
00:06:25,843 --> 00:06:28,471
[ominous music continues]
124
00:06:32,058 --> 00:06:33,810
[students screaming]
125
00:06:33,893 --> 00:06:34,811
Run!
126
00:06:34,894 --> 00:06:37,105
- [breathing heavily]
- [screaming]
127
00:06:39,690 --> 00:06:42,401
[snarling]
128
00:06:43,861 --> 00:06:45,822
[tires screeching]
129
00:06:45,905 --> 00:06:47,490
HYOSAN BUILDING MATERIALS
130
00:06:55,790 --> 00:06:57,583
[crashes]
131
00:07:00,670 --> 00:07:02,672
[suspenseful music]
132
00:07:10,680 --> 00:07:13,141
[breathing heavily]
133
00:07:15,309 --> 00:07:17,437
[snarling]
134
00:07:19,397 --> 00:07:21,732
[both panting]
135
00:07:22,525 --> 00:07:24,902
[grunting]
136
00:07:34,829 --> 00:07:36,789
[both panting]
137
00:07:38,166 --> 00:07:41,627
- [students clamoring]
- [both grunt]
138
00:07:43,921 --> 00:07:46,424
[growling]
139
00:07:46,507 --> 00:07:48,801
[both panting]
140
00:07:51,262 --> 00:07:52,847
[lady screaming]
141
00:07:55,016 --> 00:07:56,225
[whimpers]
142
00:07:56,309 --> 00:07:58,311
[tense music]
143
00:08:02,315 --> 00:08:04,817
[Cheong-san grunting]
144
00:08:07,820 --> 00:08:12,325
[hissing]
145
00:08:14,327 --> 00:08:15,828
[coughing]
146
00:08:18,414 --> 00:08:20,708
[suspenseful music]
147
00:08:24,462 --> 00:08:26,380
Come. This way. This way.
148
00:08:27,965 --> 00:08:29,175
- [slams]
- [gasps]
149
00:08:31,636 --> 00:08:32,970
[student 2] Wait up for me!
150
00:08:34,764 --> 00:08:37,350
Stay away. Stay away, son of a bitch.
151
00:08:37,433 --> 00:08:38,434
[grunts]
152
00:08:39,060 --> 00:08:41,771
- [clanking]
- [whimpering]
153
00:08:43,481 --> 00:08:44,482
[grunts]
154
00:08:44,565 --> 00:08:46,734
You should've stayed away, fucker!
155
00:08:47,652 --> 00:08:49,820
[shouting]
156
00:08:51,572 --> 00:08:53,491
[distant screaming]
157
00:08:54,992 --> 00:08:57,828
- [Gyeong-su] Shit. What's going on?
- [banging on door]
158
00:08:58,829 --> 00:09:00,790
- [thudding]
- Don't open the door. Don't open it!
159
00:09:00,873 --> 00:09:02,124
Let go.
160
00:09:02,208 --> 00:09:04,794
Hurry up! Lock the door! Go!
161
00:09:04,877 --> 00:09:06,003
I need to open it.
162
00:09:06,087 --> 00:09:07,421
You open it!
163
00:09:07,505 --> 00:09:08,548
[Gyeong-su] Move!
164
00:09:08,631 --> 00:09:10,299
[On-jo pants]
165
00:09:11,217 --> 00:09:12,677
- [door slams]
- [scream]
166
00:09:12,760 --> 00:09:13,760
Are you okay?
167
00:09:14,220 --> 00:09:15,220
On-jo!
168
00:09:18,015 --> 00:09:19,015
Are you okay?
169
00:09:20,309 --> 00:09:22,186
How's the campus? Are we dead or what?
170
00:09:22,979 --> 00:09:25,398
[panting]
171
00:09:27,358 --> 00:09:30,570
[distant clamoring]
172
00:09:33,072 --> 00:09:34,115
Hey.
173
00:09:34,198 --> 00:09:36,576
- What the hell? Who are you?
- Asshole. Brother...
174
00:09:36,659 --> 00:09:38,244
- Brother-in-law.
- Oh, come in.
175
00:09:40,538 --> 00:09:41,872
Holy shit.
176
00:09:42,540 --> 00:09:43,833
They're so aggressive.
177
00:09:44,500 --> 00:09:45,793
What happened to your face, huh?
178
00:09:45,876 --> 00:09:48,713
I don't know, some crazy jerk sprayed me
with a fire extinguisher.
179
00:09:48,796 --> 00:09:51,048
- [Gyeong-su] A fire extinguisher?
- Yeah, damn it.
180
00:09:51,132 --> 00:09:52,300
[pants]
181
00:09:52,383 --> 00:09:53,551
What's happening?
182
00:09:53,634 --> 00:09:54,635
Who knows?
183
00:09:54,719 --> 00:09:55,845
Train.
184
00:09:57,221 --> 00:09:58,973
- Train to Busan.
- The movie?
185
00:09:59,849 --> 00:10:01,684
Aren't they zombies? It's the same thing.
186
00:10:01,767 --> 00:10:04,228
Zombies are at school?
You watch too much TV.
187
00:10:05,313 --> 00:10:06,939
Watch this. It's true.
188
00:10:07,023 --> 00:10:08,566
[breathing heavily]
189
00:10:10,651 --> 00:10:12,028
- [sighs]
- Really?
190
00:10:12,111 --> 00:10:13,821
[Joon-hyeong] The door! Door!
191
00:10:13,904 --> 00:10:14,780
Right.
192
00:10:14,864 --> 00:10:15,948
[grunts]
193
00:10:17,074 --> 00:10:19,160
[gasps]
Shit. What the hell?
194
00:10:19,243 --> 00:10:20,870
- [slams]
- What the fuck is that?
195
00:10:20,953 --> 00:10:23,414
- Bare-su! It's Bare-su! Help him up!
- Quick! Quick! Quick!
196
00:10:23,497 --> 00:10:24,999
Get in here. Hurry, man. You okay?
197
00:10:25,082 --> 00:10:27,168
- Nam-ra! Hurry!
- [Wu-jin] Come on!
198
00:10:27,251 --> 00:10:29,712
- Hurry! Come on! Jump!
- [snarling]
199
00:10:32,089 --> 00:10:33,090
Close it. Quick.
200
00:10:33,174 --> 00:10:34,508
Are you okay?
201
00:10:34,592 --> 00:10:36,010
[both pant]
202
00:10:36,761 --> 00:10:39,722
[panting]
203
00:10:41,307 --> 00:10:42,475
It's that, isn't it?
204
00:10:43,726 --> 00:10:44,602
Zombies.
205
00:10:44,685 --> 00:10:46,771
[panting]
206
00:10:52,985 --> 00:10:57,281
[growling]
207
00:10:57,365 --> 00:11:00,910
EMERGENCY MEDICAL CENTER
208
00:11:00,993 --> 00:11:02,286
AMBULANCE
209
00:11:05,331 --> 00:11:06,582
[So-ju] One, two, three.
210
00:11:09,126 --> 00:11:11,545
- [doctor] What happened to her?
- She came from the school.
211
00:11:11,629 --> 00:11:14,840
She was bleeding when we got there.
But we're not sure exactly what caused it.
212
00:11:14,924 --> 00:11:17,551
- When was she injured?
- We got the call about 30 minutes ago.
213
00:11:17,635 --> 00:11:19,136
[doctor] Why is she lethargic?
214
00:11:19,220 --> 00:11:21,180
[So-ju] She seemed to be
having seizures at first,
215
00:11:21,222 --> 00:11:22,473
but she calmed down now.
216
00:11:26,227 --> 00:11:27,478
[beeps]
217
00:11:28,687 --> 00:11:31,315
[handcuffs clinking]
218
00:11:36,654 --> 00:11:39,657
[Jae-ik] You received the PhD
in cell biology in the US,
219
00:11:39,740 --> 00:11:40,783
returned to Korea.
220
00:11:40,866 --> 00:11:44,620
You were a pharmaceutical researcher
and quit, then teaching.
221
00:11:46,247 --> 00:11:48,666
You should be a college professor
with this résumé.
222
00:11:48,749 --> 00:11:50,876
Definitely not
some lousy high school teacher.
223
00:11:51,502 --> 00:11:54,755
The hospital needs to put Hyeon-ju
to quarantine, nothing less.
224
00:11:55,423 --> 00:11:59,552
Why would a teacher decide
to chain a student?
225
00:11:59,635 --> 00:12:01,595
If I were a college professor...
226
00:12:02,430 --> 00:12:05,182
If I were a prosecutor, or a reporter,
would you have listened?
227
00:12:05,266 --> 00:12:08,018
Ah, that's why you did it.
228
00:12:08,727 --> 00:12:11,939
Because no one listened to you
or understood how you felt?
229
00:12:12,022 --> 00:12:14,525
You were lonely, maybe saddened.
Is that it?
230
00:12:15,317 --> 00:12:16,317
Fine.
231
00:12:17,695 --> 00:12:18,737
Let's do nothing.
232
00:12:20,406 --> 00:12:21,406
Everyone will die.
233
00:12:22,241 --> 00:12:24,660
This world and all those damned imbeciles.
234
00:12:25,578 --> 00:12:27,872
[suspenseful music]
235
00:12:31,083 --> 00:12:32,083
[grunts]
236
00:12:32,877 --> 00:12:36,922
I hate you assholes. You're a sick kind.
Can't stand you.
237
00:12:38,299 --> 00:12:42,094
You commit the crime,
but you blame others, society, everything.
238
00:12:42,887 --> 00:12:47,641
When you reported your son missing,
you said, "The world swallowed my son."
239
00:12:47,725 --> 00:12:50,454
What the hell's that supposed to mean?
What, is the world an anaconda?
240
00:12:50,478 --> 00:12:51,562
[Jae-ik scoffs]
241
00:12:52,313 --> 00:12:53,772
It didn't swallow him.
242
00:12:55,691 --> 00:12:57,234
Tell me what really happened to him.
243
00:12:58,819 --> 00:12:59,819
You killed your son.
244
00:13:00,571 --> 00:13:04,325
But you reported him missing
to avoid being a suspect. Am I right?
245
00:13:05,409 --> 00:13:07,495
Your son isn't missing, is he?
246
00:13:09,330 --> 00:13:10,581
What happened to him, huh?
247
00:13:10,664 --> 00:13:12,833
[suspenseful music continues]
248
00:13:15,544 --> 00:13:17,046
Jin-su is dead.
249
00:13:21,008 --> 00:13:22,927
[breathes heavily]
250
00:13:24,386 --> 00:13:25,888
I placed the mouse and cat together.
251
00:13:26,555 --> 00:13:27,765
MINSONG GYMNASIUM
252
00:13:27,848 --> 00:13:29,934
[Byeong-chan]
Most of the mice sat in a corner,
253
00:13:30,017 --> 00:13:32,478
and were frozen, trembling in fear.
254
00:13:35,481 --> 00:13:36,524
But once in a while,
255
00:13:36,607 --> 00:13:39,401
the mouse would lose its senses
due to the overwhelming fear
256
00:13:39,485 --> 00:13:40,861
and attack the cat.
257
00:13:41,946 --> 00:13:45,282
When this happens,
its testosterone level shoots up.
258
00:13:45,908 --> 00:13:48,661
I extracted that hormone and refined it.
259
00:13:48,744 --> 00:13:51,580
For all the mice in this world
living in fear, trembling.
260
00:13:51,664 --> 00:13:53,874
[ominous music]
261
00:14:00,548 --> 00:14:01,548
[squishes]
262
00:14:04,343 --> 00:14:05,427
[burbling]
263
00:14:05,511 --> 00:14:07,431
[Byeong-chan]
I thought if fear turned into rage,
264
00:14:07,513 --> 00:14:09,098
he'd become stronger than anyone.
265
00:14:10,266 --> 00:14:12,685
[growling]
266
00:14:14,436 --> 00:14:15,646
[Byeong-chan]
He bit his mom.
267
00:14:15,729 --> 00:14:19,066
[growling]
268
00:14:19,149 --> 00:14:21,235
Infection, day 17.
269
00:14:21,318 --> 00:14:24,655
I gave him benzodiazepine
and stopped the haloperidol.
270
00:14:25,364 --> 00:14:27,199
He'll be awake in less than ten minutes.
271
00:14:27,283 --> 00:14:29,827
[loud banging on door]
272
00:14:33,122 --> 00:14:34,540
[thuds]
273
00:14:35,040 --> 00:14:36,417
You killed your son, didn't you?
274
00:14:38,544 --> 00:14:44,049
[breathing sharply]
275
00:14:45,092 --> 00:14:47,469
[keyboard clacking]
276
00:14:49,638 --> 00:14:51,181
[whirring]
277
00:14:54,727 --> 00:14:55,769
[chimes]
278
00:14:57,521 --> 00:14:58,748
- What the...
- Get her! Get her!
279
00:14:58,772 --> 00:14:59,772
Turn it off!
280
00:15:01,525 --> 00:15:03,944
[growling]
281
00:15:05,821 --> 00:15:07,156
[grunting]
282
00:15:10,743 --> 00:15:11,827
Hold her down!
283
00:15:14,663 --> 00:15:20,294
- [tense music]
- [bones crunching]
284
00:15:20,878 --> 00:15:21,878
Oh...
285
00:15:22,379 --> 00:15:24,381
[growling]
286
00:15:24,465 --> 00:15:25,549
[nurse whimpers]
287
00:15:25,633 --> 00:15:27,468
[snarling]
288
00:15:29,470 --> 00:15:31,180
[nurse screams]
289
00:15:31,263 --> 00:15:32,473
[objects clattering]
290
00:15:32,556 --> 00:15:34,975
- What's that sound?
- What's going on?
291
00:15:35,059 --> 00:15:36,310
[device blares]
292
00:15:36,393 --> 00:15:38,562
[objects clanging]
293
00:15:38,646 --> 00:15:40,397
[old woman]
Is something going on in there?
294
00:15:40,981 --> 00:15:42,608
[nurse wailing]
295
00:15:42,691 --> 00:15:44,401
Please help me.
296
00:15:45,110 --> 00:15:47,029
- Call the police! Please hurry!
- [growls]
297
00:15:47,112 --> 00:15:48,405
[screams]
298
00:15:48,489 --> 00:15:49,782
[squelching]
299
00:15:49,865 --> 00:15:51,533
[screams]
300
00:15:52,242 --> 00:15:56,580
[growling]
301
00:15:56,664 --> 00:15:58,707
[tense music]
302
00:16:00,167 --> 00:16:04,713
- [music stops]
- [panting]
303
00:16:08,008 --> 00:16:12,346
[quivering]
304
00:16:18,477 --> 00:16:20,437
[horn honking]
305
00:16:20,521 --> 00:16:21,605
[tires screeching]
306
00:16:21,689 --> 00:16:23,273
God, I almost run her over.
307
00:16:23,357 --> 00:16:24,441
What's the girl's problem?
308
00:16:26,652 --> 00:16:28,570
[engine revs]
309
00:16:32,324 --> 00:16:35,536
People, you know what happens
when you perform like that?
310
00:16:37,329 --> 00:16:39,123
[sighs]
Jang Ha-ri, get up.
311
00:16:40,457 --> 00:16:41,457
Okay.
312
00:16:44,211 --> 00:16:45,587
[coach] Take a good look.
313
00:16:45,671 --> 00:16:47,047
She's your future.
314
00:16:49,299 --> 00:16:50,718
Ha-ri's a senior...
315
00:16:52,136 --> 00:16:54,304
without a single gold medal.
316
00:16:54,388 --> 00:16:57,891
Forget the nationals
if she can't even make the reserves.
317
00:16:57,975 --> 00:17:00,352
Couldn't even pass
today's regional qualifier.
318
00:17:00,978 --> 00:17:02,938
What will you do, hm?
319
00:17:03,981 --> 00:17:07,818
She can't get into college,
a corporate team...
320
00:17:07,901 --> 00:17:10,446
No civil service exam. You didn't study.
321
00:17:11,530 --> 00:17:14,992
Listen here. Do you know
how cruel this field is?
322
00:17:15,701 --> 00:17:18,954
The CSAT top 100 kids get
into Seoul, yeah.
323
00:17:20,372 --> 00:17:22,291
But if you're top 100 in archery,
324
00:17:23,125 --> 00:17:25,377
you can't get anywhere near the Olympics.
325
00:17:25,461 --> 00:17:27,463
You're the tritest rot.
326
00:17:27,546 --> 00:17:29,214
Wasting away. Got it?
327
00:17:30,132 --> 00:17:30,966
HYOSAN HIGH SCHOOL
328
00:17:31,050 --> 00:17:32,718
- [tires screech]
- [groans]
329
00:17:34,178 --> 00:17:36,096
- [glass cracks]
- [growling]
330
00:17:36,180 --> 00:17:37,514
Shit. Fucking nut...
331
00:17:37,598 --> 00:17:40,017
- [snarling]
- [suspenseful music]
332
00:17:43,020 --> 00:17:44,563
[driver] What the...
333
00:17:44,646 --> 00:17:46,774
[suspenseful music continues]
334
00:17:48,984 --> 00:17:51,546
- [Wu-jin] See if it's there.
- [Joon-hyeong] It's not here, either.
335
00:17:51,570 --> 00:17:54,531
Hey, Joon-yeong! I think you're right.
They can't open doors.
336
00:17:54,615 --> 00:17:56,784
Uh... Let's hold it shut for now.
337
00:17:56,867 --> 00:17:59,036
- Did you find one?
- There's nothing here, either.
338
00:17:59,119 --> 00:18:00,263
- Damn it.
- Any luck, Dae-su?
339
00:18:00,287 --> 00:18:01,413
Are you okay?
340
00:18:02,206 --> 00:18:03,290
Look over there.
341
00:18:05,793 --> 00:18:08,128
- It's not here, either.
- [I-sak] Here!
342
00:18:09,254 --> 00:18:10,297
I found one!
343
00:18:13,509 --> 00:18:14,510
Whose is it?
344
00:18:15,135 --> 00:18:16,512
This is Yeong-ju's desk.
345
00:18:16,595 --> 00:18:17,971
Shit. It's locked.
346
00:18:19,515 --> 00:18:20,557
Do something.
347
00:18:20,641 --> 00:18:22,267
What do you want me to do? It's locked.
348
00:18:22,893 --> 00:18:24,478
[Hyo-ryeong] Maybe it's her birthday.
349
00:18:25,104 --> 00:18:26,384
- When is that?
- [desk clatters]
350
00:18:26,438 --> 00:18:28,440
- I don't know. Hmm...
- [I-sak sighs]
351
00:18:31,735 --> 00:18:33,237
She's over there. Give it.
352
00:18:33,320 --> 00:18:36,698
[suspenseful music]
353
00:18:40,327 --> 00:18:42,287
SWIPE UP FOR FACE ID OR ENTER PASSCODE
354
00:18:42,371 --> 00:18:44,331
[snarls]
355
00:18:46,834 --> 00:18:48,293
You're gonna have to get closer.
356
00:18:50,379 --> 00:18:52,548
[snarling]
357
00:18:54,091 --> 00:18:55,968
For emergency calls,
you don't have to do that.
358
00:18:56,051 --> 00:18:57,386
Just call 112.
359
00:19:00,556 --> 00:19:02,558
AT THE SCENE AS QUICKLY AS POSSIBLE
360
00:19:02,641 --> 00:19:06,019
[phone ringing]
361
00:19:06,103 --> 00:19:08,522
- Hello. What is your emergency?
- [Cheong-san]
Hello?
362
00:19:08,605 --> 00:19:10,023
This is Hyosan High School.
363
00:19:10,107 --> 00:19:13,110
A ton of zombies showed up at lunch,
and they're eating people.
364
00:19:13,193 --> 00:19:14,611
[whispers]
Don't say zombies.
365
00:19:15,195 --> 00:19:16,195
[Cheong-san]
Then what?
366
00:19:16,238 --> 00:19:17,781
[On-jo]
They won't believe you.
367
00:19:17,865 --> 00:19:20,325
Did you happen to see
the movie
Train to Busan?
368
00:19:20,409 --> 00:19:22,452
[dispatcher 1]
Okay. Hyosan High, zombies.
369
00:19:22,536 --> 00:19:25,038
Please give me your name and phone number.
370
00:19:25,122 --> 00:19:27,809
You know you'll get in trouble
for making these false reports, right?
371
00:19:27,833 --> 00:19:29,418
This isn't a joke.
372
00:19:30,252 --> 00:19:31,253
Everyone's...
373
00:19:32,713 --> 00:19:33,881
Anyway, come quick.
374
00:19:33,964 --> 00:19:34,964
Okay.
375
00:19:35,716 --> 00:19:37,718
- Lee Cheong-san.
- [keyboard clacking]
376
00:19:37,801 --> 00:19:41,430
Your number is 010-4362...
377
00:19:41,513 --> 00:19:44,224
Get somewhere safe,
so that you don't get bitten. Okay?
378
00:19:44,308 --> 00:19:46,059
We'll be there soon to check. Okay?
379
00:19:47,311 --> 00:19:49,855
[sighs]
These brats think they're so damn clever.
380
00:19:51,356 --> 00:19:52,774
Zombies are attacking.
381
00:19:52,858 --> 00:19:54,109
Hyosan High, right?
382
00:19:54,943 --> 00:19:56,945
They must be celebrating or something.
383
00:19:57,029 --> 00:19:58,697
I just got a call about zombies too, sir.
384
00:19:58,780 --> 00:20:00,500
Hello. What is the nature
of your emergency?
385
00:20:00,532 --> 00:20:03,160
You're cutting out.
A patient is attacking people?
386
00:20:04,036 --> 00:20:05,913
Does the person have some type of weapon?
387
00:20:07,164 --> 00:20:08,457
She's biting them?
388
00:20:09,416 --> 00:20:10,918
Zombie girl?
389
00:20:11,585 --> 00:20:13,730
- Hey. Go and call the school and verify.
- [phone rings]
390
00:20:13,754 --> 00:20:15,756
- Okay.
- [phones ringing]
391
00:20:15,839 --> 00:20:17,090
Hello. What's your emergency?
392
00:20:17,174 --> 00:20:18,894
Hello. What is the nature
of your emergency?
393
00:20:18,926 --> 00:20:20,737
- A person is biting people?
- What did you say?
394
00:20:20,761 --> 00:20:23,847
- [phones ringing]
- [overlapping chatter]
395
00:20:23,931 --> 00:20:25,933
SCHOOL MOTTO
HAPPY STUDENTS, SAFE SCHOOL
396
00:20:26,016 --> 00:20:28,352
CLASS MOTTO
SUN-HWA IS WATCHING
397
00:20:29,519 --> 00:20:30,729
- [growls]
- [student 3] No!
398
00:20:30,812 --> 00:20:32,814
[zombies growling]
399
00:20:32,898 --> 00:20:34,608
Whoa, what's going on?
400
00:20:34,691 --> 00:20:36,777
- Where are they going?
- Why are they leaving?
401
00:20:40,364 --> 00:20:43,283
- What are you doing, moron? Close it.
- Okay, fine.
402
00:20:43,367 --> 00:20:44,493
You scared me.
403
00:20:44,576 --> 00:20:45,786
And the police?
404
00:20:46,745 --> 00:20:48,080
He said they'll come.
405
00:20:48,956 --> 00:20:49,956
Did they believe you?
406
00:20:50,540 --> 00:20:52,834
What if they think it's a prank
and decide not to come?
407
00:20:52,918 --> 00:20:54,962
Well, then try again!
408
00:20:55,045 --> 00:20:57,256
- And tell them to hurry up!
- Shh. Stop yelling.
409
00:20:57,339 --> 00:20:58,632
What if those zombies come back?
410
00:20:59,633 --> 00:21:00,633
Give me that.
411
00:21:01,510 --> 00:21:03,011
[beeping]
412
00:21:04,763 --> 00:21:07,641
- [distant screaming]
- [line rings]
413
00:21:08,600 --> 00:21:11,246
[dispatcher 2]
Fire Department.
What's the nature of your emergency?
414
00:21:11,270 --> 00:21:12,521
Hi. Hello, sir.
415
00:21:12,604 --> 00:21:15,107
Do you know Captain Nam So-ju
from Rescue Team One?
416
00:21:15,190 --> 00:21:17,609
I'm afraid I don't.
We have many firefighters.
417
00:21:17,693 --> 00:21:18,693
What is this about?
418
00:21:19,236 --> 00:21:21,822
Captain Nam So-ju is my father.
419
00:21:21,905 --> 00:21:24,241
Please tell him
to hurry over to my school.
420
00:21:24,324 --> 00:21:26,386
- Who is she calling?
- Sorry. This is the call center.
421
00:21:26,410 --> 00:21:28,930
You should call his station
if you want to reach him personally.
422
00:21:29,621 --> 00:21:30,622
There's a fire.
423
00:21:30,706 --> 00:21:32,582
- Fire?
- Hyosan High School, classroom 2-5.
424
00:21:32,666 --> 00:21:34,293
Hurry up. The fire is massive.
425
00:21:34,376 --> 00:21:36,211
[alarm blaring]
426
00:21:37,754 --> 00:21:39,756
[suspenseful music]
427
00:21:46,888 --> 00:21:49,057
[alarm blaring continues]
428
00:21:51,435 --> 00:21:54,980
GYEONGGI FIRE DEPARTMENT
429
00:21:55,063 --> 00:21:57,107
[sirens blaring]
430
00:21:57,858 --> 00:22:00,986
HYOSAN FIRE STATION
431
00:22:08,660 --> 00:22:11,580
RESCUE
432
00:22:11,663 --> 00:22:13,999
[sirens wailing]
433
00:22:19,671 --> 00:22:20,672
No one's coming?
434
00:22:22,924 --> 00:22:24,604
I think something's happening at the gate.
435
00:22:26,720 --> 00:22:28,055
Let's call the cops again.
436
00:22:28,680 --> 00:22:29,680
Get them to listen.
437
00:22:30,515 --> 00:22:32,184
I am, but they won't pick up.
438
00:22:32,267 --> 00:22:34,478
[breathing heavily]
439
00:22:36,897 --> 00:22:37,897
Hey.
440
00:22:38,732 --> 00:22:39,983
Do something.
441
00:22:40,567 --> 00:22:42,360
Tell Miss Park to come and help.
442
00:22:44,905 --> 00:22:45,947
Do something.
443
00:22:46,031 --> 00:22:47,199
Do what exactly?
444
00:22:48,075 --> 00:22:49,451
I don't know. Anything!
445
00:22:51,578 --> 00:22:53,497
What have you done as class president?
446
00:22:53,580 --> 00:22:54,915
- Stop it.
- Huh?
447
00:22:57,375 --> 00:22:58,502
[chair rasps]
448
00:22:59,878 --> 00:23:02,047
[dramatic music]
449
00:23:06,468 --> 00:23:09,513
Teacher's office?
So you just want me to leave now?
450
00:23:11,932 --> 00:23:13,558
Well, if you're offering.
451
00:23:14,059 --> 00:23:15,519
You told me to do something.
452
00:23:16,520 --> 00:23:17,896
Do you want me to leave?
453
00:23:18,438 --> 00:23:19,731
Stop it, you two.
454
00:23:20,774 --> 00:23:23,151
She's only saying that
because you're the class president.
455
00:23:23,235 --> 00:23:26,822
- Yeah. You are, right?
- So just be patient, okay?
456
00:23:29,991 --> 00:23:32,702
So stupid. Typical.
457
00:23:32,786 --> 00:23:34,287
What's typical?
458
00:23:34,913 --> 00:23:37,124
[dramatic music continues]
459
00:23:38,917 --> 00:23:42,337
Now that we are in this mess,
I'm your class president?
460
00:23:45,674 --> 00:23:48,385
We called the police,
so I'm sure we'll be fine soon.
461
00:23:48,468 --> 00:23:50,929
[groans]
But no one's coming!
462
00:23:51,012 --> 00:23:54,224
- Enough already. We're all scared too!
- That's why I'm telling them to call!
463
00:23:54,307 --> 00:23:55,934
Why don't you do it, then?
464
00:23:56,017 --> 00:23:58,353
Ladies, ladies,
can you just stop the whining?
465
00:23:58,436 --> 00:24:00,689
Oh, now you're butting in, shithead?
466
00:24:00,772 --> 00:24:02,482
What? Did you just call me a shithead?
467
00:24:03,233 --> 00:24:04,985
Call me a shithead, you shithead?
468
00:24:05,068 --> 00:24:07,070
[overlapping chatter]
469
00:24:08,196 --> 00:24:09,739
- Let it go.
- Stop it.
470
00:24:09,823 --> 00:24:12,033
Hold the door. I said hold the door.
471
00:24:12,617 --> 00:24:14,327
Who the hell does she think she is?
472
00:24:14,411 --> 00:24:15,745
- Stop it.
- [groans]
473
00:24:15,829 --> 00:24:18,915
- [Gyeong-su] Did you hear what she said?
- Gyeong-su. Come on. Hold the door.
474
00:24:18,999 --> 00:24:20,750
[Wu-jin] Let it go. It's nothing new.
475
00:24:20,834 --> 00:24:23,104
- Enough already. I'm going.
- Block it. Just go block it.
476
00:24:23,128 --> 00:24:25,547
- Fine. Seriously... Whoa!
- Shit!
477
00:24:25,630 --> 00:24:26,840
[door slams]
478
00:24:26,923 --> 00:24:28,925
[breathing heavily]
479
00:24:29,551 --> 00:24:30,552
Coach Kang.
480
00:24:30,635 --> 00:24:32,345
[panting]
481
00:24:33,763 --> 00:24:34,763
Are you guys okay?
482
00:24:37,434 --> 00:24:38,852
[sighs deeply]
483
00:24:40,395 --> 00:24:42,606
What about you? You weren't bitten?
484
00:24:42,689 --> 00:24:46,276
No. Of course not. I'm, I'm all right.
485
00:24:46,359 --> 00:24:49,279
Hey, guys. Let's block the door first.
486
00:24:50,655 --> 00:24:52,407
[Jin-gu] Get moving. Hurry.
487
00:24:52,490 --> 00:24:54,451
I'm fine. Let's move this.
488
00:24:54,534 --> 00:24:55,534
Like this?
489
00:24:55,577 --> 00:24:58,872
Yes, yes. Stack them high. High. High.
490
00:25:00,081 --> 00:25:02,292
Coach Kang? You called the cops, right?
491
00:25:02,375 --> 00:25:05,045
- You and the teachers. Help's coming.
- Yeah, sure.
492
00:25:05,587 --> 00:25:07,923
What are you doing? Move quickly.
493
00:25:08,006 --> 00:25:10,091
Stack it high. High.
494
00:25:10,175 --> 00:25:11,218
Here.
495
00:25:11,301 --> 00:25:13,637
- Stack it high.
- Higher?
496
00:25:13,720 --> 00:25:16,264
Push it closer. Much closer.
497
00:25:16,348 --> 00:25:17,348
[chair rasps]
498
00:25:18,350 --> 00:25:19,517
[whispers]
On-jo, look.
499
00:25:19,601 --> 00:25:20,601
What?
500
00:25:21,811 --> 00:25:23,980
There. His arm.
501
00:25:24,898 --> 00:25:26,900
[ominous music]
502
00:25:27,859 --> 00:25:28,985
Coach Kang.
503
00:25:29,945 --> 00:25:31,071
Your arm.
504
00:25:31,154 --> 00:25:33,156
What are you doing? Come help us.
505
00:25:33,698 --> 00:25:35,509
- You have a bite mark on your arm!
- Is this...
506
00:25:35,533 --> 00:25:36,910
What?
507
00:25:41,289 --> 00:25:43,041
- What is it?
- [Jin-gu] I wasn't bitten.
508
00:25:43,667 --> 00:25:45,787
- [Gyeong-su] He said he wasn't bitten.
- No, no. I...
509
00:25:46,544 --> 00:25:47,544
I, I wasn't bitten.
510
00:25:48,088 --> 00:25:49,256
It's a bite mark.
511
00:25:49,339 --> 00:25:51,549
I said it isn't.
Don't talk back to me. Okay?
512
00:25:51,633 --> 00:25:53,633
- It looks like you were really bitten.
- I wasn't!
513
00:25:53,677 --> 00:25:55,512
How many times must I tell you?
514
00:25:55,595 --> 00:25:58,306
Then why the hell are you hiding it?
Just show it to us.
515
00:25:58,390 --> 00:26:01,434
[suspenseful music]
516
00:26:01,518 --> 00:26:02,978
I think you should leave right now.
517
00:26:03,770 --> 00:26:05,772
- What?
- Get out of here immediately.
518
00:26:06,523 --> 00:26:08,608
You want me to go out there?
519
00:26:09,317 --> 00:26:12,195
After all I did to get here?
You want me to go back out?
520
00:26:12,279 --> 00:26:13,655
You were bitten.
521
00:26:14,239 --> 00:26:15,532
[I-sak] Come on. Get out.
522
00:26:17,951 --> 00:26:19,160
I said get out now!
523
00:26:19,244 --> 00:26:20,412
Cocksucker!
524
00:26:21,538 --> 00:26:23,248
How dare you yell at me like that?
525
00:26:24,416 --> 00:26:25,416
[Jin-gu] You little...
526
00:26:26,001 --> 00:26:27,001
Get over here.
527
00:26:27,377 --> 00:26:28,586
Come here.
528
00:26:29,629 --> 00:26:30,714
Now!
529
00:26:33,300 --> 00:26:35,385
- You won't come? Hey.
- [Dae-su] Hey, hey, hey.
530
00:26:35,468 --> 00:26:38,513
- Stop. Stop. Stop it.
- [Su-hyeok] He was bitten.
531
00:26:38,596 --> 00:26:40,640
- [Dae-su] Wait, wait, wait.
- Whoa, stay back.
532
00:26:41,308 --> 00:26:42,308
[Dae-su] Look.
533
00:26:42,350 --> 00:26:43,351
Let go.
534
00:26:44,894 --> 00:26:46,229
[On-jo grunts]
535
00:26:47,355 --> 00:26:49,357
[tense music]
536
00:26:54,821 --> 00:26:56,698
- You fucking bitch.
- [Su-hyeok] Watch it!
537
00:26:57,449 --> 00:26:59,451
- [gasps]
- Wait, wait.
538
00:26:59,534 --> 00:27:01,220
- Holy shit.
- I think he really was bitten.
539
00:27:01,244 --> 00:27:03,284
Guys, we should get out of here
as soon as possible.
540
00:27:03,330 --> 00:27:04,831
Hey. Hey. He's turning.
541
00:27:04,914 --> 00:27:06,374
[bones crunching]
542
00:27:06,458 --> 00:27:09,711
Get him out of here! Hurry!
543
00:27:09,794 --> 00:27:11,671
[Na-yeon] Hurry. Throw him out.
544
00:27:11,755 --> 00:27:13,757
[growling]
545
00:27:13,840 --> 00:27:16,051
[tense music]
546
00:27:17,344 --> 00:27:18,386
[whimpers]
547
00:27:18,470 --> 00:27:20,597
- [Gyeong-su] Do something!
- [screams]
548
00:27:20,680 --> 00:27:23,767
- No! Dae-su!
- [grunts]
549
00:27:23,850 --> 00:27:28,355
- [growling]
- [yells]
550
00:27:33,109 --> 00:27:34,319
[Ji-min] Min-ji...
551
00:27:34,402 --> 00:27:36,654
[Jin-gu growling]
552
00:27:36,738 --> 00:27:40,408
Dae-su. I can't...
553
00:27:41,618 --> 00:27:43,036
[Min-ji] I don't want to die.
554
00:27:43,119 --> 00:27:44,204
[bones crunching]
555
00:27:44,287 --> 00:27:45,872
[snarling]
556
00:27:46,915 --> 00:27:48,416
[Na-yeon screams]
557
00:27:48,500 --> 00:27:51,044
[Na-yeon] Get him... Get him out of here!
558
00:27:51,127 --> 00:27:52,212
[grunts]
559
00:27:52,295 --> 00:27:54,339
- [Jin-gu snarling]
- [grunting]
560
00:28:00,428 --> 00:28:02,722
- [snarls]
- [grunting]
561
00:28:06,101 --> 00:28:07,101
Cheong-san!
562
00:28:11,189 --> 00:28:12,482
[Min-ji] I don't want to die.
563
00:28:12,565 --> 00:28:14,692
Help me.
[sobs]
564
00:28:17,237 --> 00:28:19,280
[dramatic music]
565
00:28:20,323 --> 00:28:22,200
[clattering]
566
00:28:22,283 --> 00:28:24,661
[dramatic music continues]
567
00:28:27,914 --> 00:28:30,375
[Min-ji pants]
568
00:28:34,462 --> 00:28:35,797
Don't come closer.
569
00:28:35,880 --> 00:28:38,675
- Get away from me. No!
- [whimpers]
570
00:28:40,593 --> 00:28:43,221
- [choking]
- [bones crunching]
571
00:28:47,434 --> 00:28:48,685
[gasps]
572
00:28:49,519 --> 00:28:51,354
[screeches]
573
00:28:52,480 --> 00:28:54,816
[breathing heavily]
574
00:28:54,899 --> 00:28:56,568
[screeches]
575
00:28:57,777 --> 00:29:01,197
[straining]
Stop it. Step out of the club, please.
576
00:29:01,281 --> 00:29:02,490
We gotta go.
577
00:29:02,574 --> 00:29:05,076
[zombies growling]
578
00:29:05,160 --> 00:29:06,494
Get out! Get out!
579
00:29:07,537 --> 00:29:10,165
- Let's go!
- Go, Cheong-san! Dae-su!
580
00:29:13,168 --> 00:29:14,502
Hurry!
581
00:29:14,586 --> 00:29:16,254
- [snarls]
- [grunts]
582
00:29:16,337 --> 00:29:17,547
[Hyo-ryeong] Hurry!
583
00:29:18,590 --> 00:29:19,507
Get out!
584
00:29:19,591 --> 00:29:20,591
Gyeong-su!
585
00:29:24,596 --> 00:29:26,806
- [screams]
- [gasps]
586
00:29:31,144 --> 00:29:33,146
[thrilling music]
587
00:29:33,938 --> 00:29:36,775
- [whimpering]
- [snarls]
588
00:29:36,858 --> 00:29:38,067
[all gasp]
589
00:29:38,818 --> 00:29:40,278
[snarling]
590
00:29:41,613 --> 00:29:42,822
[girls scream]
591
00:29:46,159 --> 00:29:48,203
[thrilling music continues]
592
00:29:51,414 --> 00:29:52,832
[glass shatters]
593
00:29:58,254 --> 00:29:59,714
[grunts]
594
00:30:00,381 --> 00:30:02,717
[screaming]
595
00:30:02,801 --> 00:30:04,636
[panting]
596
00:30:06,554 --> 00:30:08,681
- [girls scream]
- [grunts]
597
00:30:13,019 --> 00:30:16,231
[grunting]
598
00:30:16,314 --> 00:30:18,358
[thrilling music]
599
00:30:21,277 --> 00:30:22,111
Watch your hands!
600
00:30:22,195 --> 00:30:24,280
- [screaming]
- Watch out!
601
00:30:26,699 --> 00:30:28,535
Hey! Get out of the way!
602
00:30:28,618 --> 00:30:30,620
[action music]
603
00:30:39,796 --> 00:30:42,590
[action music rises]
604
00:30:50,515 --> 00:30:53,268
[screams]
605
00:31:00,608 --> 00:31:02,068
[Wu-jin] Hey! Come!
606
00:31:05,071 --> 00:31:06,072
Come on, girls! Come on!
607
00:31:07,448 --> 00:31:08,700
Push it!
608
00:31:08,783 --> 00:31:09,826
Let's go!
609
00:31:10,743 --> 00:31:12,203
[Wu-jin] Keep pushing!
610
00:31:13,413 --> 00:31:14,414
[Na-yeon] Push!
611
00:31:14,497 --> 00:31:16,499
[action music]
612
00:31:18,167 --> 00:31:19,335
Get out of here!
613
00:31:19,419 --> 00:31:20,920
Girls, upstairs!
614
00:31:21,754 --> 00:31:22,754
Let's go!
615
00:31:28,052 --> 00:31:29,052
Hurry up!
616
00:31:34,309 --> 00:31:36,019
[snarls]
617
00:31:40,023 --> 00:31:41,524
No! No! Get back!
618
00:31:43,318 --> 00:31:45,653
- [all whimpering]
- Back! Back! Back!
619
00:31:45,737 --> 00:31:46,946
[grunts]
620
00:31:48,656 --> 00:31:51,242
[screaming]
621
00:31:52,493 --> 00:31:54,621
[action music continues]
622
00:31:56,414 --> 00:31:57,415
[whimpers]
623
00:32:00,001 --> 00:32:02,462
- Su-hyeok!
- Get to the lab!
624
00:32:03,171 --> 00:32:04,339
Hurry!
625
00:32:04,422 --> 00:32:06,507
[snarling]
626
00:32:06,591 --> 00:32:07,591
[grunts]
627
00:32:07,634 --> 00:32:09,636
[action music fades]
628
00:32:15,808 --> 00:32:17,143
Dae-su! Watch out!
629
00:32:17,226 --> 00:32:18,478
[shrieks]
630
00:32:21,814 --> 00:32:23,483
Help me. Help!
631
00:32:24,609 --> 00:32:25,609
Push!
632
00:32:26,110 --> 00:32:26,945
Push!
633
00:32:27,028 --> 00:32:29,030
[tense music]
634
00:32:30,448 --> 00:32:32,617
- Push!
- Harder!
635
00:32:33,368 --> 00:32:35,304
- [clanks]
- It's locked. Gotta go somewhere else!
636
00:32:35,328 --> 00:32:36,913
Nowhere to go! We're surrounded!
637
00:32:36,996 --> 00:32:39,156
- It's locked! Didn't you hear me?
- [Wu-jin] What now?
638
00:32:41,334 --> 00:32:42,877
[Na-yeon] Try to open it!
639
00:32:42,961 --> 00:32:45,801
- [I-sak] Can't you see it's locked?
- [Cheong-san] Hey, block the hole!
640
00:32:46,214 --> 00:32:47,214
Dae-su, push!
641
00:32:47,840 --> 00:32:48,925
[Cheong-san] Push!
642
00:32:49,008 --> 00:32:51,636
[students grunting]
643
00:32:53,763 --> 00:32:55,932
[grunting]
644
00:32:59,769 --> 00:33:02,897
[Wu-jin] Hey, hey, hey! Careful!
Watch your hands!
645
00:33:05,400 --> 00:33:06,651
Why is it taking so long?
646
00:33:06,734 --> 00:33:09,696
- Hey!
- [growling]
647
00:33:09,779 --> 00:33:13,074
- [Na-yeon] Above you!
- [Gyeong-su] Hey, it's climbing over!
648
00:33:13,157 --> 00:33:14,637
- [glass shatters]
- [Na-yeon screams]
649
00:33:16,244 --> 00:33:19,205
[Dae-su] I can't hold them off
much longer. Hurry up!
650
00:33:19,956 --> 00:33:21,249
It's open!
651
00:33:22,375 --> 00:33:24,127
- Go!
- [Cheong-san] Push!
652
00:33:24,711 --> 00:33:25,878
Push!
653
00:33:25,962 --> 00:33:29,340
[zombies snarling]
654
00:33:30,008 --> 00:33:31,759
Hurry! Hurry! Go in!
655
00:33:32,719 --> 00:33:33,761
[glass shatters]
656
00:33:34,929 --> 00:33:36,139
Hurry!
657
00:33:38,891 --> 00:33:40,601
[shouting]
658
00:33:41,561 --> 00:33:44,188
- [snarling]
- [whimpering]
659
00:33:44,272 --> 00:33:47,358
[zombies snarling]
660
00:33:47,442 --> 00:33:50,194
[thumping]
661
00:33:58,619 --> 00:34:00,705
Oh, shit.
[screams]
662
00:34:00,788 --> 00:34:02,248
[Dae-su] Oh, damn it!
663
00:34:02,331 --> 00:34:04,917
[Dae-su whimpering]
664
00:34:05,001 --> 00:34:06,044
[growls]
665
00:34:07,211 --> 00:34:09,297
[grunting]
666
00:34:15,178 --> 00:34:16,929
[glass shatters]
667
00:34:17,013 --> 00:34:18,222
[whimpers]
668
00:34:20,266 --> 00:34:22,685
[crying]
669
00:34:24,729 --> 00:34:25,855
[glasses clatter]
670
00:34:26,439 --> 00:34:28,900
- Get a desk!
- [grunts]
671
00:34:29,484 --> 00:34:30,818
Block it!
672
00:34:35,656 --> 00:34:36,783
Block it.
673
00:34:36,866 --> 00:34:37,866
[growls]
674
00:34:37,909 --> 00:34:40,328
[suspenseful music]
675
00:34:52,632 --> 00:34:54,884
Give me the phone.
I'm gonna try calling again.
676
00:34:54,967 --> 00:34:56,594
Sorry, I lost it.
677
00:34:57,178 --> 00:34:58,721
How could you lose it?
678
00:34:59,514 --> 00:35:01,474
Who cares? We got a secured room now.
679
00:35:03,059 --> 00:35:04,769
Like you can talk.
680
00:35:07,021 --> 00:35:09,398
- What?
- It's because you didn't lock the door.
681
00:35:09,482 --> 00:35:12,610
If you had done that, the gym teacher
wouldn't have gotten to us.
682
00:35:12,693 --> 00:35:14,362
[Na-yeon] We almost died because of you.
683
00:35:14,445 --> 00:35:16,364
Then why didn't you do anything yourself?
684
00:35:17,406 --> 00:35:18,741
You're so fucking annoying.
685
00:35:18,825 --> 00:35:20,368
Gyeong-su, no, no, no. Hey, don't.
686
00:35:20,451 --> 00:35:23,079
- You bitch.
- Don't you touch me!
687
00:35:23,162 --> 00:35:26,415
Fight after you move these.
This is not the time.
688
00:35:26,499 --> 00:35:28,167
She's right. Stop it.
689
00:35:28,251 --> 00:35:30,336
Yeah, fight after we finish this.
Gyeong-su.
690
00:35:32,046 --> 00:35:35,424
Ugh! This is so fucking annoying!
691
00:35:37,260 --> 00:35:38,261
[grunts]
692
00:35:38,344 --> 00:35:40,513
[dramatic music]
693
00:35:50,565 --> 00:35:51,858
Su-hyeok?
694
00:35:52,650 --> 00:35:54,152
[On-jo] Has anyone seen him?
695
00:35:56,779 --> 00:35:58,114
You were with him, right?
696
00:36:00,116 --> 00:36:01,909
He was behind me.
697
00:36:01,993 --> 00:36:03,327
Then where is he now?
698
00:36:06,664 --> 00:36:07,707
I don't know.
699
00:36:10,126 --> 00:36:12,128
[ominous music]
700
00:36:18,176 --> 00:36:20,011
[snarling]
701
00:36:24,307 --> 00:36:28,144
[distant screaming]
702
00:36:31,939 --> 00:36:34,525
[distant growling]
703
00:36:38,446 --> 00:36:39,446
They've all turned.
704
00:36:40,198 --> 00:36:43,701
I think everyone except us turned.
705
00:36:44,952 --> 00:36:46,287
We're outcasts again.
706
00:36:49,707 --> 00:36:51,626
- [screaming]
- [snarling]
707
00:36:53,920 --> 00:36:55,129
And this is still hell.
708
00:36:58,132 --> 00:36:59,634
[Eun-ji] I hope everyone dies.
709
00:37:00,843 --> 00:37:02,178
Every single one of them.
710
00:37:03,596 --> 00:37:07,600
- [growling]
- [quivering]
711
00:37:07,683 --> 00:37:10,686
- [whimpering]
- Shh! Shut the fuck up!
712
00:37:10,770 --> 00:37:13,397
[snarling]
713
00:37:13,481 --> 00:37:15,900
[lady whimpering]
714
00:37:16,984 --> 00:37:18,611
- [grumbles]
- [screams]
715
00:37:24,784 --> 00:37:27,870
- [zombie growls]
- [lady screaming]
716
00:37:28,829 --> 00:37:33,834
[flesh squelching]
717
00:37:34,961 --> 00:37:37,004
[tense music]
718
00:37:43,678 --> 00:37:44,804
[huffs]
719
00:37:46,305 --> 00:37:48,349
[Joon-seong]
We should stay here a bit longer.
720
00:37:48,432 --> 00:37:49,809
[Ha-lim] Right. Okay.
721
00:37:51,352 --> 00:37:52,912
[Joon-seong] Do you think they're gone?
722
00:37:52,979 --> 00:37:55,564
[Ha-lim] What do we do?
Shouldn't we go out and call the cops?
723
00:37:55,648 --> 00:37:58,985
We can't go out now.
I'm sure they're still out there.
724
00:37:59,068 --> 00:38:00,236
[sniffs]
725
00:38:00,987 --> 00:38:02,113
[Ha-lim sighs]
726
00:38:02,196 --> 00:38:05,741
Also, who the heck is smoking
in here right now?
727
00:38:05,825 --> 00:38:08,494
And who are you that you're hiding
in the girls' bathroom, huh?
728
00:38:09,370 --> 00:38:11,289
Be a man. If you can even do that.
729
00:38:11,872 --> 00:38:13,499
You... Who are you?
730
00:38:14,250 --> 00:38:16,836
Leave her alone. It's Mi-jin.
731
00:38:16,919 --> 00:38:18,796
Mi-jin? Park Mi-jin?
732
00:38:18,879 --> 00:38:19,879
[Ha-lim] Yeah.
733
00:38:20,756 --> 00:38:23,884
Joon-seong. I'm really dizzy.
734
00:38:25,469 --> 00:38:26,470
[Joon-seong] Is it bad?
735
00:38:27,346 --> 00:38:29,974
- Oh, no.
- I don't know. It's weird.
736
00:38:30,725 --> 00:38:33,644
[Ha-lim] Everything sounds muffled,
and I'm dizzy.
737
00:38:35,021 --> 00:38:37,648
[Joon-seong] Don't worry,
it's probably just from the shock.
738
00:38:37,732 --> 00:38:40,109
We'll go to the hospital
when things calm down, okay?
739
00:38:40,192 --> 00:38:41,694
- [lock clanks]
- Okay.
740
00:38:42,403 --> 00:38:44,572
- [banging on door]
- What is it? Who is it?
741
00:38:44,655 --> 00:38:45,740
Hey, open up.
742
00:38:47,199 --> 00:38:49,285
- Open up. Come on!
- What do you...
743
00:38:49,368 --> 00:38:50,202
[lock clanks]
744
00:38:50,286 --> 00:38:51,662
- Get out.
- What's wrong with you?
745
00:38:51,746 --> 00:38:53,331
- Stay still.
- [whimpers]
746
00:38:53,414 --> 00:38:54,790
What's going on?
747
00:38:57,084 --> 00:38:58,210
[groans]
748
00:39:00,046 --> 00:39:03,007
- What are you doing?
- I said to stay still, you moron!
749
00:39:03,090 --> 00:39:04,383
Mi-jin.
[whimpers]
750
00:39:05,176 --> 00:39:06,594
Listen carefully.
751
00:39:08,137 --> 00:39:09,305
You know how to play tag?
752
00:39:10,639 --> 00:39:11,807
[Mi-jin] We hide.
753
00:39:11,891 --> 00:39:14,435
We run to get away from someone.
754
00:39:15,019 --> 00:39:16,019
Now...
755
00:39:19,523 --> 00:39:21,025
Now, you are it.
756
00:39:21,108 --> 00:39:23,444
[whimpers]
757
00:39:23,527 --> 00:39:25,529
[eerie music]
758
00:39:36,749 --> 00:39:38,250
[breathes deeply]
759
00:39:45,591 --> 00:39:48,094
[panting]
760
00:39:53,891 --> 00:39:55,559
Don't stand there! Help!
761
00:39:55,643 --> 00:39:57,311
But Ha-lim's in there.
762
00:39:57,395 --> 00:40:00,272
She was bitten. You got that? Now, help.
763
00:40:00,356 --> 00:40:02,358
[grunting]
764
00:40:02,441 --> 00:40:03,901
[Ha-lim] Mi-jin, don't do this.
765
00:40:04,402 --> 00:40:05,820
I'm okay.
766
00:40:07,154 --> 00:40:08,322
Let me out.
767
00:40:08,989 --> 00:40:10,658
Shut up, zombie fucker!
768
00:40:10,741 --> 00:40:12,243
[Ha-lim] Joon-seong, don't do this.
769
00:40:12,326 --> 00:40:13,494
Let me out.
770
00:40:14,370 --> 00:40:17,540
We ran away together earlier. I saved you.
771
00:40:20,543 --> 00:40:22,002
If you let her out, we all die.
772
00:40:22,795 --> 00:40:24,922
[eerie music continues]
773
00:40:30,511 --> 00:40:31,804
Shit. Shit!
774
00:40:33,806 --> 00:40:35,474
Get it together. Look up.
775
00:40:35,558 --> 00:40:37,393
What do you want from me?
776
00:40:37,476 --> 00:40:40,146
- We have to kill her.
- Kill Ha-lim?
777
00:40:40,229 --> 00:40:43,357
She's not Ha-lim. She's a... zombie.
778
00:40:43,441 --> 00:40:45,818
- [groaning]
- [Joon-seong] Still, I don't wanna.
779
00:40:45,901 --> 00:40:48,028
[Mi-jin] Do we have any other options?
780
00:40:49,864 --> 00:40:51,282
[Joon-seong] I don't know.
781
00:40:53,033 --> 00:40:55,995
Mi-jin. I hear you.
782
00:40:56,078 --> 00:40:57,163
I know.
783
00:40:57,955 --> 00:41:00,458
[Ha-lim] Do you really have
to do that to me?
784
00:41:00,541 --> 00:41:01,876
You're going to turn, eventually.
785
00:41:03,627 --> 00:41:07,882
- I know. But you...
- [bones crunching]
786
00:41:07,965 --> 00:41:11,469
I will kill you first.
[choking]
787
00:41:12,386 --> 00:41:14,221
I'll kill you before anyone else.
788
00:41:15,347 --> 00:41:16,347
Bitch.
789
00:41:17,141 --> 00:41:18,976
[Ha-lim sobs]
790
00:41:19,059 --> 00:41:20,059
[Ha-lim] Mi-jin.
791
00:41:21,896 --> 00:41:23,856
- [bones crunch]
- I... I'm so scared.
792
00:41:23,939 --> 00:41:24,939
[gasps]
793
00:41:30,279 --> 00:41:37,279
[snarling]
794
00:41:39,538 --> 00:41:40,623
[grunts]
795
00:41:43,125 --> 00:41:44,125
Get ready.
796
00:41:45,961 --> 00:41:47,171
I said to get ready.
797
00:41:47,254 --> 00:41:48,380
For what?
798
00:41:49,089 --> 00:41:50,132
We gotta kill her.
799
00:41:52,343 --> 00:41:54,428
[suspenseful music]
800
00:41:55,888 --> 00:41:57,389
Are you gonna hold that forever?
801
00:41:57,473 --> 00:41:59,558
[snarling]
802
00:42:01,352 --> 00:42:03,479
[creaking]
803
00:42:09,693 --> 00:42:11,237
- [growls]
- [grunts]
804
00:42:12,279 --> 00:42:14,490
- [squelching]
- [Joon-seong whimpers]
805
00:42:14,573 --> 00:42:15,866
[choking]
806
00:42:15,950 --> 00:42:17,451
Damn it.
807
00:42:17,535 --> 00:42:18,869
What are you doing?
808
00:42:18,953 --> 00:42:21,038
[whimpering]
809
00:42:23,290 --> 00:42:25,125
Why won't she die?
810
00:42:25,626 --> 00:42:27,461
I don't know.
Maybe it's not the right spot.
811
00:42:28,087 --> 00:42:29,171
- [thumps]
- [gasps]
812
00:42:29,255 --> 00:42:31,465
[snarling]
813
00:42:34,051 --> 00:42:34,927
[shrieks]
814
00:42:35,010 --> 00:42:36,290
- [body thuds]
- [Mi-jin] What...
815
00:42:40,474 --> 00:42:42,768
- [both gasp]
- Stop. Not us. We're fine.
816
00:42:42,851 --> 00:42:43,936
[squeaks]
817
00:42:44,019 --> 00:42:46,105
Not us, jackass!
818
00:42:47,940 --> 00:42:50,067
Hey, I think they're okay.
819
00:42:50,150 --> 00:42:51,193
Zombies don't curse.
820
00:42:52,194 --> 00:42:53,194
Shoot if they turn.
821
00:42:54,363 --> 00:42:56,490
- You crazy bitch. We're fine...
- [speaker squeals]
822
00:42:56,574 --> 00:42:58,367
[groans]
823
00:42:59,743 --> 00:43:02,329
Students and teachers
of Hyosan High School.
824
00:43:02,413 --> 00:43:04,540
I'm Park Sun-hwa, the English teacher.
825
00:43:05,165 --> 00:43:08,377
Something strange is happening
throughout the school.
826
00:43:09,920 --> 00:43:14,049
[Sun-hwa]
Some students
are attacking others indiscriminately.
827
00:43:14,800 --> 00:43:17,511
So please flee and find a safe place.
828
00:43:18,053 --> 00:43:21,724
And if any student
or faculty hears this and is able to,
829
00:43:21,807 --> 00:43:24,393
please call the police
and the fire department.
830
00:43:26,353 --> 00:43:30,441
Students, hide somewhere safe
until help arrives.
831
00:43:31,734 --> 00:43:34,236
If you can get out of the school,
832
00:43:34,320 --> 00:43:36,155
please get out.
833
00:43:37,072 --> 00:43:38,407
I'll say it again.
834
00:43:39,575 --> 00:43:41,577
Some students are...
835
00:43:42,620 --> 00:43:46,832
[muffled growling]
836
00:43:48,250 --> 00:43:50,544
[dramatic music]
837
00:43:52,671 --> 00:43:53,964
Hey, everyone...
838
00:43:55,549 --> 00:43:57,676
You're okay, right?
839
00:43:58,302 --> 00:43:59,678
[Sun-hwa]
You're not hurt?
840
00:44:01,597 --> 00:44:02,765
I don't know
841
00:44:03,641 --> 00:44:06,894
what's going on in here
or how this whole thing happened, but...
842
00:44:07,936 --> 00:44:11,523
Still, find a safe place and hide.
843
00:44:12,650 --> 00:44:14,610
[dramatic music continues]
844
00:44:18,739 --> 00:44:21,241
I... I'm sorry...
845
00:44:22,368 --> 00:44:25,204
I can't help.
[Sun-hwa sobbing]
846
00:44:26,622 --> 00:44:28,791
Don't get hurt, okay?
847
00:44:30,000 --> 00:44:33,253
Please, let's stay alive and meet again.
848
00:44:34,213 --> 00:44:35,213
Okay?
849
00:44:35,881 --> 00:44:37,883
[dramatic music]
850
00:44:46,058 --> 00:44:48,477
[dispatcher 3]
Rescue Team Three,
head to Hyosan Hospital.
851
00:44:48,560 --> 00:44:50,771
Team Four, head to the accident
at Hyosan Intersection.
852
00:44:50,854 --> 00:44:53,065
Team Two, you have another call.
853
00:44:53,148 --> 00:44:55,901
Fire, Hyosan High School.
Please head there right away.
854
00:44:56,610 --> 00:44:58,112
Ambulance One, stay where you are.
855
00:44:59,154 --> 00:45:01,615
Team One. We've arrived at the accident.
856
00:45:02,241 --> 00:45:05,369
[rescuer 1]
Rescue Team Two. We'll head
to the accident at Hyosan High School.
857
00:45:05,953 --> 00:45:07,793
[dispatcher 4]
Accident reports keep coming in.
858
00:45:07,830 --> 00:45:09,289
All units, standby where you are.
859
00:45:09,373 --> 00:45:10,791
[sirens wailing]
860
00:45:13,669 --> 00:45:15,712
[suspenseful music]
861
00:45:21,427 --> 00:45:23,011
[distant clanging]
862
00:45:24,763 --> 00:45:26,765
[tense music]
863
00:45:27,683 --> 00:45:30,185
[crow squawking]
864
00:45:34,898 --> 00:45:36,066
Let's go.
865
00:45:36,150 --> 00:45:38,235
[tense music continues]
866
00:45:41,447 --> 00:45:44,283
[whimpering]
867
00:45:44,366 --> 00:45:45,784
[groaning]
868
00:45:49,413 --> 00:45:50,581
Fuck you!
869
00:45:51,790 --> 00:45:53,268
- Why'd you do that?
- There was a fly.
870
00:45:53,292 --> 00:45:54,334
[music stops]
871
00:46:00,716 --> 00:46:02,593
You talked to On-jo, right?
872
00:46:03,260 --> 00:46:04,887
She told Su-hyeok she likes him.
873
00:46:06,138 --> 00:46:07,138
Okay, so?
874
00:46:08,307 --> 00:46:09,725
Why don't you go and comfort her?
875
00:46:10,726 --> 00:46:12,478
I keep trying, but you know.
876
00:46:13,353 --> 00:46:14,353
No, forget it.
877
00:46:15,772 --> 00:46:16,940
Why are you getting annoyed?
878
00:46:17,774 --> 00:46:20,527
What does it have to be
my business who she likes?
879
00:46:23,906 --> 00:46:25,324
Never mind.
[sighs]
880
00:46:26,825 --> 00:46:28,827
[footsteps receding]
881
00:46:30,078 --> 00:46:32,331
[birds chirping]
882
00:46:34,666 --> 00:46:35,666
On-jo.
883
00:46:36,335 --> 00:46:37,669
Don't worry too much.
884
00:46:39,588 --> 00:46:41,298
I'm sure Su-hyeok will be just fine.
885
00:46:41,840 --> 00:46:44,134
He's a great athlete and super fast.
886
00:46:47,221 --> 00:46:48,221
Mm-hm.
887
00:46:51,934 --> 00:46:54,520
[birds chirping]
888
00:46:56,730 --> 00:46:57,730
But...
889
00:46:58,690 --> 00:47:00,901
Cheong-san's being super weird.
890
00:47:00,984 --> 00:47:02,444
He's so annoying.
891
00:47:03,695 --> 00:47:07,908
I think... he's so into you.
892
00:47:08,408 --> 00:47:10,369
It's totally obvious!
893
00:47:10,452 --> 00:47:13,747
I don't think so.
He doesn't feel things like that.
894
00:47:14,748 --> 00:47:17,125
He's too busy teasing me all the time.
895
00:47:18,669 --> 00:47:21,463
[dramatic music]
896
00:47:29,888 --> 00:47:30,973
I-sak.
897
00:47:31,932 --> 00:47:33,141
Why are you so cold?
898
00:47:34,393 --> 00:47:35,393
So cold?
899
00:47:38,647 --> 00:47:40,065
Your hand is really...
900
00:47:44,319 --> 00:47:45,362
What about my hand?
901
00:47:50,117 --> 00:47:52,744
[growling]
902
00:47:52,828 --> 00:47:54,621
[groaning]
903
00:47:55,497 --> 00:47:56,497
I-sak.
904
00:47:57,291 --> 00:48:00,794
- What's wrong? Are you...
- Really. I wasn't bitten.
905
00:48:03,797 --> 00:48:05,424
I mean it. I really wasn't bitten.
906
00:48:06,925 --> 00:48:08,468
She was bitten.
907
00:48:08,552 --> 00:48:10,804
[suspenseful music]
908
00:48:13,181 --> 00:48:14,558
[Na-yeon] What's going on?
909
00:48:16,101 --> 00:48:17,101
Did you get bitten?
910
00:48:17,144 --> 00:48:18,312
I said I wasn't!
911
00:48:21,607 --> 00:48:24,443
Hey. Are you okay?
912
00:48:24,526 --> 00:48:26,528
[suspenseful music continues]
913
00:48:35,370 --> 00:48:36,370
On-jo.
914
00:48:37,748 --> 00:48:38,748
I-sak.
915
00:48:47,549 --> 00:48:48,842
No, right?
916
00:48:49,926 --> 00:48:51,053
I'm not, right?
917
00:48:52,387 --> 00:48:54,765
[suspenseful music]
918
00:48:58,477 --> 00:48:59,519
I'm not.
919
00:49:00,437 --> 00:49:01,647
I'm not one of them.
920
00:49:04,816 --> 00:49:06,443
[sobs]
921
00:49:09,655 --> 00:49:12,616
What are you doing?
Get her out of here right now!
922
00:49:13,367 --> 00:49:15,994
Shit. They're going to climb over.
923
00:49:16,995 --> 00:49:17,995
No.
924
00:49:18,664 --> 00:49:20,165
Come on. I said I'm okay.
925
00:49:20,248 --> 00:49:22,584
[suspenseful music continues]
926
00:49:31,718 --> 00:49:32,803
On-jo.
927
00:49:33,428 --> 00:49:34,680
Let go.
928
00:49:35,639 --> 00:49:36,640
[gasps]
929
00:49:36,723 --> 00:49:37,933
[bone crunches]
930
00:49:39,476 --> 00:49:41,061
Hurry up! Do something!
931
00:49:42,104 --> 00:49:44,356
- [Na-yeon] Throw her out the window.
- [groaning]
932
00:49:44,439 --> 00:49:46,358
- No. Let go.
- [gasping]
933
00:49:46,441 --> 00:49:48,485
Hurry! She's turning into a zombie!
934
00:49:51,488 --> 00:49:52,614
I-sak, please don't.
935
00:49:55,742 --> 00:50:00,455
[bones crunching]
936
00:50:05,127 --> 00:50:07,212
[breathing heavily]
937
00:50:08,088 --> 00:50:09,339
[On-jo] I-sak.
938
00:50:10,632 --> 00:50:12,592
I-sak, don't do this.
939
00:50:12,676 --> 00:50:14,970
- [growls]
- [whimpers]
940
00:50:17,055 --> 00:50:18,055
Stop it!
941
00:50:19,683 --> 00:50:20,683
Stop it, please!
942
00:50:20,726 --> 00:50:21,810
[grunts]
943
00:50:24,813 --> 00:50:25,897
Cheong-san!
944
00:50:28,442 --> 00:50:29,735
[glass shatters]
945
00:50:31,528 --> 00:50:32,612
[snarling]
946
00:50:34,531 --> 00:50:36,158
[grunting]
947
00:50:37,033 --> 00:50:38,160
[Cheong-san] Are you crazy?
948
00:50:38,785 --> 00:50:40,078
- Let go.
- [On-jo] I-sak.
949
00:50:40,162 --> 00:50:41,496
[Cheong-san] You have to let go.
950
00:50:41,580 --> 00:50:42,831
[sobbing]
951
00:50:43,665 --> 00:50:46,251
[growling]
952
00:50:46,334 --> 00:50:50,172
[sobbing]
953
00:50:54,384 --> 00:50:55,427
You want some glitter?
954
00:50:55,510 --> 00:50:56,887
[chuckles]
955
00:50:56,970 --> 00:50:58,489
- It's fine. I can do it, okay?
- Go on.
956
00:50:58,513 --> 00:50:59,514
I'll do it for you.
957
00:51:02,517 --> 00:51:03,517
It's good. Look.
958
00:51:04,519 --> 00:51:05,937
[both chuckle]
959
00:51:06,021 --> 00:51:08,023
[sobbing]
960
00:51:09,316 --> 00:51:11,651
[somber music]
961
00:51:12,944 --> 00:51:14,863
- It looks great on you!
- [laughing]
962
00:51:16,114 --> 00:51:16,948
Get ready.
963
00:51:17,032 --> 00:51:19,701
[both chuckling]
964
00:51:21,286 --> 00:51:23,705
[somber music continues]
965
00:51:27,250 --> 00:51:28,710
[both laugh]
966
00:51:32,798 --> 00:51:34,800
[somber music]
967
00:51:39,513 --> 00:51:43,058
- [I-sak snarling]
- [sobbing]
968
00:51:45,185 --> 00:51:46,228
Hey!
969
00:51:47,813 --> 00:51:48,813
Here!
970
00:51:49,314 --> 00:51:51,900
[grunting]
971
00:51:54,236 --> 00:51:56,238
[grunting]
972
00:52:00,659 --> 00:52:02,661
- [Cheong-san grunts]
- [chair thuds]
973
00:52:04,871 --> 00:52:06,998
[somber music continues]
974
00:52:09,251 --> 00:52:11,253
[muffled growling]
975
00:52:15,966 --> 00:52:17,175
[body splatters]
976
00:52:18,468 --> 00:52:20,470
[somber music]
977
00:52:37,988 --> 00:52:40,532
[somber music continues]
978
00:52:48,957 --> 00:52:49,957
On-jo.
979
00:52:56,756 --> 00:53:00,051
[sobbing]
980
00:53:00,135 --> 00:53:02,470
[somber music]
981
00:53:10,812 --> 00:53:12,606
Come block this!
982
00:53:15,275 --> 00:53:19,362
[growling]
983
00:53:24,534 --> 00:53:26,453
[growling continues]
984
00:53:36,963 --> 00:53:38,965
[suspenseful music]
985
00:53:39,049 --> 00:53:42,469
[snarling]
986
00:53:44,888 --> 00:53:46,806
[growling]
987
00:53:49,059 --> 00:53:50,977
[music fades]
988
00:53:54,189 --> 00:53:56,733
[distant snarling]
989
00:54:01,488 --> 00:54:03,823
[soft suspenseful music]
990
00:54:13,041 --> 00:54:14,334
[thumping]
991
00:54:14,417 --> 00:54:16,795
[suspenseful music continues]
992
00:54:23,969 --> 00:54:24,969
[Cheong-san] Let's go.
993
00:54:25,971 --> 00:54:27,430
We're not gonna last here longer.
994
00:54:27,514 --> 00:54:28,598
Where would we go?
995
00:54:29,349 --> 00:54:30,892
The hose from earlier.
996
00:54:30,976 --> 00:54:31,976
[Cheong-san] Gyeong-su.
997
00:54:33,061 --> 00:54:34,061
Yeah?
998
00:54:36,064 --> 00:54:37,107
What?
999
00:54:39,442 --> 00:54:40,610
What is it?
1000
00:54:40,694 --> 00:54:43,321
Open it just a few inches.
Enough for the hose to fit.
1001
00:54:43,405 --> 00:54:45,633
Isn't it better to wait
for the rescuers to come save us?
1002
00:54:45,657 --> 00:54:47,297
We might all die by the time they arrive.
1003
00:54:47,367 --> 00:54:49,411
This will kill us faster.
It's just gonna be...
1004
00:54:49,494 --> 00:54:51,814
Is waiting for someone to save us
the best thing we can do?
1005
00:54:53,039 --> 00:54:54,207
Oh, whatever.
1006
00:54:54,290 --> 00:54:56,835
If I turn into zombie... You're so mad.
1007
00:54:56,918 --> 00:55:00,171
[muffled growling]
1008
00:55:03,550 --> 00:55:05,552
[tense music]
1009
00:55:18,356 --> 00:55:20,608
[tense music continues]
1010
00:55:25,905 --> 00:55:27,282
[thudding]
1011
00:55:31,453 --> 00:55:33,371
[clatters]
1012
00:55:34,873 --> 00:55:37,584
[snarling]
1013
00:55:38,918 --> 00:55:41,546
[tense music]
1014
00:55:46,926 --> 00:55:47,926
Did you get it?
1015
00:55:48,386 --> 00:55:49,637
Hey!
1016
00:55:55,101 --> 00:55:57,645
[tense music continues]
1017
00:56:05,987 --> 00:56:09,449
[clattering]
1018
00:56:10,909 --> 00:56:13,703
[tense music]
1019
00:56:15,705 --> 00:56:17,874
[grunting]
1020
00:56:24,130 --> 00:56:26,299
[tense music continues]
1021
00:56:30,136 --> 00:56:32,222
[hose rasping]
1022
00:56:34,557 --> 00:56:35,809
Nam-ra, the door.
1023
00:56:43,733 --> 00:56:44,734
Help me make some knots.
1024
00:56:45,401 --> 00:56:46,444
How do you want it?
1025
00:56:46,528 --> 00:56:50,573
Wrap it and tie it.
So a hand or foot can fit.
1026
00:56:50,657 --> 00:56:52,033
You said big enough for a foot?
1027
00:56:52,117 --> 00:56:55,370
Zigzag. Make it a zigzag.
Big enough increments.
1028
00:56:55,453 --> 00:56:57,497
- Zigzag.
- Is this right?
1029
00:56:58,164 --> 00:56:59,164
We need more.
1030
00:57:01,751 --> 00:57:02,919
This is good, right?
1031
00:57:07,090 --> 00:57:08,174
Let's go.
1032
00:57:09,300 --> 00:57:11,386
[tense music]
1033
00:57:13,930 --> 00:57:16,432
[distant screaming]
1034
00:57:18,685 --> 00:57:20,019
Are we gonna make it down there?
1035
00:57:20,603 --> 00:57:23,481
I'll go down and check the empty rooms.
I'll call when it's clear, okay?
1036
00:57:23,565 --> 00:57:24,565
Okay.
1037
00:57:25,024 --> 00:57:26,024
[Gyeong-su] Be careful.
1038
00:57:27,527 --> 00:57:28,527
Hold it.
1039
00:57:30,280 --> 00:57:31,489
What are you doing?
1040
00:57:34,075 --> 00:57:35,076
What is it?
1041
00:57:36,661 --> 00:57:37,745
Come on. Go down, dude.
1042
00:57:38,788 --> 00:57:39,873
[distant scream]
1043
00:57:40,623 --> 00:57:41,623
What?
1044
00:57:42,542 --> 00:57:45,044
Gyeong-su, you go first.
1045
00:57:45,128 --> 00:57:46,921
Why? Did you see something?
1046
00:57:47,005 --> 00:57:48,756
No. But you go first.
1047
00:57:48,840 --> 00:57:50,133
[Gyeong-su] What's down there?
1048
00:57:51,342 --> 00:57:52,427
Just go.
1049
00:57:52,510 --> 00:57:55,263
- You go. Go up there.
- [Ji-min] Go already.
1050
00:57:55,346 --> 00:57:56,346
[Wu-jin] You should go.
1051
00:57:56,389 --> 00:57:57,640
Then you go, okay?
1052
00:57:57,724 --> 00:57:58,724
No. You can do it.
1053
00:57:58,766 --> 00:58:00,477
- Man, you can do it.
- Fuck.
1054
00:58:02,145 --> 00:58:03,605
But why... why am I...
1055
00:58:03,688 --> 00:58:04,856
Grab it and go.
1056
00:58:06,608 --> 00:58:07,859
Rock, paper, scissors?
1057
00:58:07,942 --> 00:58:10,028
- Just go. Come on.
- I mean...
1058
00:58:10,111 --> 00:58:11,529
Cowboy. Shit. God.
1059
00:58:12,780 --> 00:58:14,365
[Gyeong-su] Where is it? Hold on.
1060
00:58:14,449 --> 00:58:16,201
Wait, I can't reach it.
1061
00:58:16,284 --> 00:58:18,495
- [Wu-jin] Put your foot in.
- [Gyeong-su] Oh, I got it.
1062
00:58:18,578 --> 00:58:19,954
- Ohh.
- [Wu-jin] Careful.
1063
00:58:20,038 --> 00:58:21,331
Okay.
1064
00:58:23,416 --> 00:58:25,251
- [grunts]
- [hose squeaking]
1065
00:58:26,711 --> 00:58:28,880
- [tense music]
- [grunting]
1066
00:58:32,759 --> 00:58:34,511
[Gyeong-su] Damn it. Where is it?
1067
00:58:36,846 --> 00:58:39,682
[grunting]
1068
00:58:39,766 --> 00:58:41,851
[tense music continues]
1069
00:58:46,731 --> 00:58:48,775
Oh, shit. Okay, shit. Fuck.
1070
00:58:49,651 --> 00:58:50,944
Damn it.
1071
00:58:54,405 --> 00:58:55,406
I'll go down.
1072
00:59:11,339 --> 00:59:12,465
I wanna go down first.
1073
00:59:13,591 --> 00:59:16,511
One person at a time.
You might fall if it shakes too much.
1074
00:59:16,594 --> 00:59:18,179
[Na-yeon] Well, I won't shake it then.
1075
00:59:19,222 --> 00:59:21,808
- How long do you want me to wait?
- Just a little bit.
1076
00:59:21,891 --> 00:59:24,561
[grunting]
1077
00:59:28,690 --> 00:59:30,900
Shit. Why won't it come out?
1078
00:59:32,652 --> 00:59:34,696
Gyeong-su! Gyeong-su!
1079
00:59:34,779 --> 00:59:35,822
Ms. Park!
1080
00:59:35,905 --> 00:59:37,156
Gyeong-su!
1081
00:59:37,240 --> 00:59:39,075
- Are you okay?
- Quickly. Hurry.
1082
00:59:39,158 --> 00:59:40,785
- Be careful.
- Oh, right.
1083
00:59:41,744 --> 00:59:42,620
Cheong-san!
1084
00:59:42,704 --> 00:59:44,289
Hey, guys! Miss Park is here!
1085
00:59:44,998 --> 00:59:46,499
Miss Park is on the second floor.
1086
00:59:46,583 --> 00:59:48,543
The second floor? Broadcasting room?
1087
00:59:48,626 --> 00:59:50,253
- Are you okay?
- Yeah.
1088
00:59:50,336 --> 00:59:52,338
Were you with the other kids
by any chance?
1089
00:59:52,422 --> 00:59:54,882
They're in the science lab.
They'll come down now.
1090
00:59:54,966 --> 00:59:56,968
Come down! Okay?
1091
00:59:57,760 --> 00:59:58,845
[Gyeong-su] Come down!
1092
00:59:58,928 --> 01:00:00,054
Seriously!
1093
01:00:01,472 --> 01:00:02,472
What?
1094
01:00:03,474 --> 01:00:06,102
Careful. Careful. I got you.
Hold on. Hold on.
1095
01:00:08,646 --> 01:00:09,647
You're so heavy.
1096
01:00:09,731 --> 01:00:11,190
- Dae-su.
- Miss Park.
1097
01:00:13,526 --> 01:00:14,694
Be soon.
1098
01:00:14,777 --> 01:00:16,821
[tense music]
1099
01:00:25,997 --> 01:00:27,999
[grunting]
1100
01:00:29,667 --> 01:00:31,252
Grab the window frame. Okay.
1101
01:00:31,336 --> 01:00:32,337
- Grab her.
- I got you.
1102
01:00:32,420 --> 01:00:33,671
Let go.
1103
01:00:33,755 --> 01:00:34,881
- I have a cramp!
- You okay?
1104
01:00:34,964 --> 01:00:36,174
[groaning]
1105
01:00:36,257 --> 01:00:37,634
- Ah, shit.
- Straighten your knee.
1106
01:00:37,717 --> 01:00:39,510
- Not my legs!
- Watch out for your neck!
1107
01:00:39,594 --> 01:00:42,347
Good. You did great. You did great.
[sighs]
1108
01:00:42,430 --> 01:00:44,474
[tense music continues]
1109
01:00:46,184 --> 01:00:47,352
[thumping]
1110
01:00:48,019 --> 01:00:50,772
[snarling]
1111
01:00:55,985 --> 01:00:58,279
[tense music]
1112
01:01:00,823 --> 01:01:03,117
[snarling]
1113
01:01:11,125 --> 01:01:12,125
[Cheong-san] Go down.
1114
01:01:16,172 --> 01:01:17,006
I-sak...
1115
01:01:17,090 --> 01:01:18,549
You have to get it together.
1116
01:01:19,634 --> 01:01:21,803
Everyone in here lost a friend, On-jo.
1117
01:01:21,886 --> 01:01:24,180
Do you know how many people died?
Why are you so...
1118
01:01:24,263 --> 01:01:26,349
There's just no one left that I like.
1119
01:01:30,019 --> 01:01:33,523
Well, there are people who like you.
1120
01:01:34,899 --> 01:01:35,942
Like your dad.
1121
01:01:36,025 --> 01:01:38,319
[soft music]
1122
01:01:40,321 --> 01:01:41,989
You have to stay alive for them.
1123
01:01:49,414 --> 01:01:50,581
Let's go.
1124
01:01:51,582 --> 01:01:53,584
[soft music continues]
1125
01:01:57,422 --> 01:02:00,133
[gasping]
1126
01:02:05,012 --> 01:02:07,432
[muffled snarling]
1127
01:02:12,478 --> 01:02:14,772
SU-HYEOK, WE'RE IN THE
BROADCASTING ROOM, NAM-RA
1128
01:02:14,856 --> 01:02:17,859
[screeching]
1129
01:02:30,329 --> 01:02:31,205
[clinks]
1130
01:02:31,289 --> 01:02:34,292
[snarling]
1131
01:02:34,375 --> 01:02:37,253
- [tense music]
- [shatters]
1132
01:02:38,796 --> 01:02:40,882
[snarling continues]
1133
01:02:43,634 --> 01:02:45,803
[whimpering]
1134
01:02:48,014 --> 01:02:49,223
Oh...
1135
01:02:49,307 --> 01:02:51,309
[suspenseful music]
1136
01:02:54,270 --> 01:02:57,482
[growling]
1137
01:02:59,567 --> 01:03:00,568
[sighs]
1138
01:03:02,737 --> 01:03:04,864
[suspenseful music continues]
1139
01:03:05,782 --> 01:03:07,617
[grunts]
1140
01:03:08,659 --> 01:03:10,453
[snarls]
1141
01:03:16,626 --> 01:03:17,794
Hurry.
1142
01:03:17,877 --> 01:03:18,711
Hurry up.
1143
01:03:18,795 --> 01:03:20,213
Grab her. Okay.
1144
01:03:22,548 --> 01:03:23,966
Careful. Okay. Okay.
1145
01:03:25,051 --> 01:03:27,053
[tense music]
1146
01:03:31,599 --> 01:03:33,935
[growling]
1147
01:03:42,693 --> 01:03:43,693
[snarls]
1148
01:04:02,004 --> 01:04:04,006
[closing theme music]
1149
01:07:48,022 --> 01:07:52,109
ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS SHOW ARE FICTIONAL.
74499