Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:22,827 --> 00:03:24,412
RESTRICTED AREA
2
00:05:21,654 --> 00:05:28,654
HOLY BIBLE
3
00:07:34,328 --> 00:07:36,164
TEACHER'S OFFICE
4
00:08:57,578 --> 00:09:00,331
WE ROOT FOR
THE HYOSAN HIGH SCHOOL ARCHERY TEAM
5
00:12:25,578 --> 00:12:27,705
MOM: CHEONGSAN CHICKEN
6
00:12:27,788 --> 00:12:30,332
MOM: CHEONGSAN CHICKEN
7
00:12:30,416 --> 00:12:34,462
MOM: WHICH ONE DO YOU LIKE, SON?
8
00:12:34,545 --> 00:12:37,381
CHEONG-SAN: CAN YOU NOT USE MY NAME?
9
00:12:37,465 --> 00:12:40,009
MOM: OKAY. WHICH ONE DO YOU LIKE?
10
00:12:40,092 --> 00:12:41,092
CHEONG-SAN: MOM...
11
00:15:57,373 --> 00:16:01,377
BETWEEN TISSUE CELLS
12
00:16:01,460 --> 00:16:05,172
CELLULAR RESPIRATION
13
00:17:45,230 --> 00:17:49,401
ACADEMY
14
00:18:33,403 --> 00:18:34,696
SUPPLY ROOM
15
00:18:39,284 --> 00:18:41,245
COMMENDATION
NAM SO-JU
16
00:21:38,005 --> 00:21:41,550
RESIDENTS ONLY
STUDENTS OF RENTAL APARTMENTS STAY AWAY
17
00:24:11,366 --> 00:24:13,160
CONSTRUCTION NOTICE
18
00:24:13,243 --> 00:24:17,914
NEW CONSTRUCTION IN PROGRESS
HYOSAN HIGH SCHOOL
19
00:29:38,651 --> 00:29:40,445
MY CLASS 2-5 BABIES
20
00:31:24,716 --> 00:31:27,343
SUPPLY ROOM
21
00:32:59,352 --> 00:33:00,895
CHANG-HOON
VIDEO
22
00:38:42,903 --> 00:38:43,903
EMERGENCY CALL
23
00:44:00,095 --> 00:44:01,764
NAM ON-JO
24
00:51:07,147 --> 00:51:12,277
INFIRMARY
25
01:04:09,136 --> 01:04:14,600
ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS SHOW ARE FICTIONAL.
26
01:04:14,684 --> 01:04:19,689
Subtitle translation by: Jeong Lee
1654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.