All language subtitles for A.Very.English.Scandal.S01E02.Episode.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.en-nonHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:11,320 -I regard it as immoral... MEMBERS: Hear, hear! 2 00:00:11,360 --> 00:00:14,960 ...this country is continuing to supply arms to Nigeria 3 00:00:15,000 --> 00:00:17,960 while no food has been able to reach these people 4 00:00:18,000 --> 00:00:20,080 since the tenth of June. 5 00:00:20,120 --> 00:00:21,320 -Shame on you! MEMBERS: Hear, hear! 6 00:00:21,360 --> 00:00:24,000 And who takes advantage of this situation? 7 00:00:24,040 --> 00:00:25,520 Soviet Russia! 8 00:00:25,560 --> 00:00:28,880 The Russians have been growing in strength within Nigeria 9 00:00:28,920 --> 00:00:30,600 with every passing day. 10 00:00:30,640 --> 00:00:32,240 And the world should see this! 11 00:00:32,280 --> 00:00:33,640 The world should know. 12 00:00:34,600 --> 00:00:37,440 Of course, the real question is where to dispose of the body. 13 00:00:37,480 --> 00:00:40,280 In New York, they drop corpses in the river. 14 00:00:40,320 --> 00:00:42,600 I've read that you can seal a body in concrete 15 00:00:42,640 --> 00:00:44,160 at the base of a motorway. 16 00:00:46,560 --> 00:00:48,800 Tin mines. That's the solution. 17 00:00:49,840 --> 00:00:51,480 David. Ready for you now. 18 00:00:51,520 --> 00:00:54,160 Pedro Besselli, David Holmes. David's in finance. 19 00:00:54,200 --> 00:00:55,920 He was Deputy Treasurer of the Party. 20 00:00:55,960 --> 00:00:58,920 He got us those carpets for Liberal headquarters half price. 21 00:00:58,960 --> 00:01:00,520 Magic Carpet Company, that's me. 22 00:01:00,560 --> 00:01:02,480 We were at Oxford and we holiday together. 23 00:01:02,520 --> 00:01:04,720 We've had some bloody times, him and me. 24 00:01:04,760 --> 00:01:06,560 -That beach in Greece. -That waiter! 25 00:01:06,600 --> 00:01:09,560 Anyway, you two must have business. I'll leave you alone. 26 00:01:09,600 --> 00:01:12,120 No, no, no. Same business. Come in. Lock the door. 27 00:01:15,200 --> 00:01:18,840 So I was saying, Norman Scott - tin mines. 28 00:01:18,880 --> 00:01:21,480 Hundreds of abandoned tin mines all over Cornwall. 29 00:01:21,520 --> 00:01:23,720 Brilliant. You drop the body down there, he'll never be found. 30 00:01:23,760 --> 00:01:24,960 Take him to the pub, get him drunk, 31 00:01:25,000 --> 00:01:27,480 shove him in a car, drive him out to Bodmin Moor, kill him. 32 00:01:27,520 --> 00:01:30,720 -That's my constituency. -Kill him, how? 33 00:01:30,760 --> 00:01:33,120 Oh, come on. It's quite easy to break someone's neck. 34 00:01:33,160 --> 00:01:34,320 Come here, Pedro. 35 00:01:34,360 --> 00:01:36,400 Elbow there, jerk up. 36 00:01:36,440 --> 00:01:37,920 He might wriggle out of it. 37 00:01:37,960 --> 00:01:39,600 Men like him tend to be wrigglers. 38 00:01:39,640 --> 00:01:41,440 Then shoot him. Can you get a gun? 39 00:01:41,480 --> 00:01:43,480 I can do whatever you want, Jeremy. 40 00:01:43,520 --> 00:01:45,760 He can do whatever I want, Jeremy. 41 00:01:45,800 --> 00:01:47,680 Well, shoot the bugger stone dead. 42 00:02:32,360 --> 00:02:35,960 Message for you. Norman Scott. 43 00:02:41,720 --> 00:02:42,840 Oh. 44 00:02:45,320 --> 00:02:46,920 Yah! 45 00:02:47,760 --> 00:02:49,360 It's over. It's done. 46 00:02:49,400 --> 00:02:50,960 It's finished. 47 00:02:51,000 --> 00:02:54,080 You don't need to worry about Norman Scott ever again. 48 00:02:54,120 --> 00:02:56,160 Why? Is he dead? 49 00:02:57,160 --> 00:02:59,120 It's better than that. 50 00:03:03,600 --> 00:03:05,120 Thank you, everyone. Thank you very much. 51 00:03:05,160 --> 00:03:08,320 As um... father of the bride, 52 00:03:08,360 --> 00:03:11,920 it is my duty to toast the happy couple. 53 00:03:11,960 --> 00:03:15,640 -Mr and Mrs Scott. GUESTS: Mr and Mrs Scott. 54 00:03:15,680 --> 00:03:18,440 This is the second time this task has befallen me. 55 00:03:18,480 --> 00:03:21,520 You will recall our first-born daughter Belinda 56 00:03:21,560 --> 00:03:25,400 was lucky enough to marry that fine actor and gentleman 57 00:03:25,440 --> 00:03:27,280 -Terry Thomas... -Hear, hear. 58 00:03:27,320 --> 00:03:29,360 ...of Those Magnificent Men... 59 00:03:29,400 --> 00:03:31,240 ALL: ...In Their Flying Machines. 60 00:03:31,280 --> 00:03:33,240 They can't be here today. 61 00:03:33,280 --> 00:03:34,960 Terry has to attend the premiere 62 00:03:35,000 --> 00:03:37,240 of Monte Carlo Or Bust! 63 00:03:37,280 --> 00:03:40,320 Or perhaps they've chosen to stay away 64 00:03:40,360 --> 00:03:42,240 while my second daughter, Susan, 65 00:03:42,280 --> 00:03:45,960 marries this dreadful homosexual. 66 00:03:47,160 --> 00:03:50,720 That's where my wife is. Sitting at home, weeping in fury 67 00:03:50,760 --> 00:03:53,400 with her child two months pregnant 68 00:03:53,440 --> 00:03:55,840 by this flagrant poofter. 69 00:03:55,880 --> 00:03:58,040 Quite how he got her pregnant, I don't know. 70 00:03:58,080 --> 00:04:00,720 She must have been caught down wind. 71 00:04:00,760 --> 00:04:05,160 So, all I have to say, in tribute to this desolate affair, 72 00:04:05,200 --> 00:04:06,920 is... 73 00:04:06,960 --> 00:04:09,200 leave him, my darling. 74 00:04:09,240 --> 00:04:11,400 Come home. 75 00:04:11,440 --> 00:04:13,640 OTHERS: Come home. 76 00:04:14,720 --> 00:04:17,080 Look at me. Look at Daddy. 77 00:04:17,120 --> 00:04:19,360 Look at me. Look at Daddy. Look at my face. 78 00:04:19,400 --> 00:04:21,800 Why don't you look at me? 79 00:04:23,080 --> 00:04:25,120 Gonna have a look. 80 00:04:26,520 --> 00:04:27,720 Here she comes. 81 00:04:34,240 --> 00:04:36,360 A taxi? That's nice. How much did that cost? 82 00:04:36,400 --> 00:04:38,440 -Every last penny. -Did you buy any food? 83 00:04:38,480 --> 00:04:40,440 -You're the provider. -But... 84 00:04:40,480 --> 00:04:42,680 Did you spend all our money? 85 00:04:42,720 --> 00:04:44,160 Get some more. 86 00:04:44,200 --> 00:04:45,920 You married me. 87 00:04:45,960 --> 00:04:48,600 You promised to look after me. 88 00:04:50,840 --> 00:04:53,200 Look. I'm amazed. 89 00:04:53,960 --> 00:04:57,360 You'd think it was Carnaby Street. Out here in the sticks! 90 00:04:57,400 --> 00:04:59,400 Isn't it beautiful? 91 00:04:59,440 --> 00:05:01,200 And books. 92 00:05:01,240 --> 00:05:04,160 Daddy says a house can't have enough books. 93 00:05:04,200 --> 00:05:07,480 And, look, Lynette told me that peacock feathers are lucky. 94 00:05:07,520 --> 00:05:10,320 Look. Do you see? They look like eyes. 95 00:05:10,360 --> 00:05:12,400 The thing is, we're starving. 96 00:05:12,440 --> 00:05:14,400 There's nothing in the kitchen and, technically, 97 00:05:14,440 --> 00:05:16,680 peacock feathers are unlucky according to superstition. 98 00:05:16,720 --> 00:05:18,360 But, nothing. Not even a slice of bread. 99 00:05:18,400 --> 00:05:20,720 Whose fault is that? Oh, no, no, no, no, no. 100 00:05:20,760 --> 00:05:22,760 Don't tell me, no. It's him, isn't it? 101 00:05:22,800 --> 00:05:25,120 -It's his fault - again. -It is. 102 00:05:25,160 --> 00:05:28,040 If Jeremy Thorpe did his duty and got my National Insurance card, 103 00:05:28,080 --> 00:05:31,280 -I wouldn't be in... -You know, he got married, you got married. 104 00:05:31,320 --> 00:05:34,320 He had a baby. You had a baby. 105 00:05:35,360 --> 00:05:37,720 Is any of this about me, Norman? 106 00:05:37,760 --> 00:05:39,960 I mean, why am I even here? 107 00:05:40,800 --> 00:05:42,600 I love you. 108 00:05:42,640 --> 00:05:45,280 Do you know what you sound like when you say that? 109 00:05:46,320 --> 00:05:47,720 You sound queer. 110 00:05:49,240 --> 00:05:52,120 Just give him to me. 111 00:05:56,720 --> 00:06:00,320 Ooh. Benjamino. 112 00:06:00,360 --> 00:06:02,440 He's so hungry. 113 00:06:03,440 --> 00:06:05,840 -Go and get some food. -We don't have any money. 114 00:06:05,880 --> 00:06:09,640 Just get my child some food. 115 00:06:50,400 --> 00:06:52,280 Sue? What are you doing? 116 00:06:52,320 --> 00:06:55,040 Sue? What are you doing? Please! Listen to me! 117 00:06:55,080 --> 00:06:56,400 No, no, no, no, Sue! 118 00:06:56,440 --> 00:06:59,320 Please! No, no, no! I'm sorry. I'm sorry! I... 119 00:07:22,880 --> 00:07:25,240 Yah! 120 00:07:25,280 --> 00:07:27,240 Splendid, Mike. How can I help? 121 00:07:28,360 --> 00:07:30,920 I'm sorry, the police are here. They'd like a word. 122 00:07:42,360 --> 00:07:44,680 What is it? 123 00:07:44,720 --> 00:07:47,080 What's happened? 124 00:07:47,120 --> 00:07:51,280 RADIO: Witnesses say the car was driving along the A303 in Hampshire 125 00:07:51,320 --> 00:07:53,200 when the collision occurred. 126 00:07:53,920 --> 00:07:56,280 Caroline Thorpe was travelling alone 127 00:07:56,320 --> 00:07:59,080 and the other driver only sustained minor injuries. 128 00:07:59,640 --> 00:08:02,240 The Prime Minister has expressed his condolences. 129 00:08:34,640 --> 00:08:36,320 Where's Rupert? 130 00:08:48,840 --> 00:08:50,560 Hey. 131 00:08:55,120 --> 00:08:56,920 Oh! 132 00:08:58,360 --> 00:09:00,880 Where's my Rupert Bear? Where is he? 133 00:09:07,280 --> 00:09:09,320 JEREMY: Oh, we may never know... 134 00:09:10,720 --> 00:09:12,800 ...whether she... 135 00:09:15,000 --> 00:09:18,880 ...looked down or... fell asleep at the wheel just for a second, 136 00:09:18,920 --> 00:09:21,440 but she swerved into the opposite lane. 137 00:09:23,400 --> 00:09:25,560 A... 13-ton lorry. 138 00:09:26,920 --> 00:09:29,720 She flipped over, landed on the roof, 139 00:09:29,760 --> 00:09:32,080 skidded along, stopped... 140 00:09:32,120 --> 00:09:33,920 still alive... 141 00:09:33,960 --> 00:09:37,720 Ah... spoke to the police while they were cutting her out. 142 00:09:37,760 --> 00:09:41,040 I'm told that she apologised for the inconvenience. 143 00:09:42,480 --> 00:09:43,680 Uh... 144 00:09:45,120 --> 00:09:48,120 Dead by the time she... got to hospital. 145 00:09:48,160 --> 00:09:49,960 There was a ruptured spleen. 146 00:09:50,000 --> 00:09:54,280 Everyone at headquarters sends their condolences. 147 00:09:54,320 --> 00:09:55,720 Thank you. 148 00:09:55,760 --> 00:09:59,200 Of course, if there's one miracle, it's that Rupert wasn't with her. 149 00:09:59,240 --> 00:10:01,560 -Thank God. -Yah, it's all about him now. 150 00:10:01,600 --> 00:10:04,080 My mother says that he won't remember her... 151 00:10:05,440 --> 00:10:07,600 ...but I'm... 152 00:10:08,560 --> 00:10:10,960 I say he will. 153 00:10:11,000 --> 00:10:13,240 Obviously, if there's anything we can do to help 154 00:10:13,280 --> 00:10:14,880 with arrangements for the funeral 155 00:10:14,920 --> 00:10:16,840 or talking to your constituents. 156 00:10:16,880 --> 00:10:20,720 We thought some sort of memorial might be a good idea. 157 00:10:21,960 --> 00:10:23,640 Thank you, Mike. 158 00:10:26,840 --> 00:10:30,920 And there's the question of your returning to work. 159 00:10:30,960 --> 00:10:33,960 -It's a bit soon for that. -I don't mean to cause offence, Mike. 160 00:10:34,000 --> 00:10:35,520 I'm just being practical. 161 00:10:35,560 --> 00:10:38,640 And I'm sure you appreciate that, Jeremy. 162 00:10:39,960 --> 00:10:43,480 The affairs of state are relentless. 163 00:10:43,520 --> 00:10:48,560 So if you need me to step in, then... you only have to say. 164 00:10:51,200 --> 00:10:53,640 JEREMY: Emlyn bloody Hooson wants my job. 165 00:10:53,680 --> 00:10:55,600 Always did. 166 00:10:56,640 --> 00:10:59,840 I thought I'd have you at my side, Besselli, to fight the good fight, 167 00:10:59,880 --> 00:11:01,600 but now you're giving me more burden. 168 00:11:01,640 --> 00:11:03,920 I've got no choice. I'm not just leaving Parliament. 169 00:11:03,960 --> 00:11:07,400 I think I might have to get out of the country while I still can. 170 00:11:07,440 --> 00:11:09,200 Just between the two of us, 171 00:11:09,240 --> 00:11:11,720 I'm planning to vanish. 172 00:11:11,760 --> 00:11:15,160 That last venture turned into a bit of a nightmare. 173 00:11:15,200 --> 00:11:17,960 -The one with the eggs. -What happened? 174 00:11:18,000 --> 00:11:21,080 The egg man dropped down dead, leaving me half a million in debt. 175 00:11:21,120 --> 00:11:25,160 And since you're not allowed to be an MP and a bankrupt, 176 00:11:25,200 --> 00:11:26,960 off I pop. 177 00:11:27,000 --> 00:11:30,240 I swear, a man is not allowed to lose his money these days 178 00:11:30,280 --> 00:11:32,680 without everybody making a fuss. 179 00:11:32,720 --> 00:11:34,240 So, what's the next adventure? 180 00:11:34,280 --> 00:11:37,240 America. A man can start again there. 181 00:11:37,280 --> 00:11:39,120 And escape a furious wife. 182 00:11:39,160 --> 00:11:41,040 How is the new girl? Is she any good? 183 00:11:41,080 --> 00:11:44,240 -She's the love of my life. -Oh, don't be ridiculous. 184 00:11:46,200 --> 00:11:49,120 I shall miss you, Besselli. And your nonsense. 185 00:11:57,200 --> 00:11:58,960 I don't suppose you'll be back. 186 00:11:59,000 --> 00:12:02,760 I doubt it. I've left a bit too much damage behind. 187 00:12:03,800 --> 00:12:06,680 Well, who knows where time and tide will take us? 188 00:12:08,840 --> 00:12:11,240 I'll see you again, old friend. 189 00:12:11,280 --> 00:12:13,360 I hope so. And I really am sorry. 190 00:12:13,400 --> 00:12:15,400 She was a wonderful girl. 191 00:12:19,360 --> 00:12:22,480 Of course, we still have that... unfinished business. 192 00:12:24,840 --> 00:12:27,520 -The Scottish matter. -Really, though, do you think? 193 00:12:27,560 --> 00:12:31,480 -You told me he was divorced. -Yes. But I sent him some money and that was that. 194 00:12:31,520 --> 00:12:35,160 I can promise he's gone. He's not going to bother you any more. 195 00:12:35,200 --> 00:12:38,320 Just let me give you one last piece of advice, old man. 196 00:12:38,360 --> 00:12:41,400 Leave Norman Scott alone. 197 00:12:41,440 --> 00:12:43,080 She had terrible nightmares. 198 00:12:43,120 --> 00:12:45,040 Who did? Caroline? 199 00:12:46,080 --> 00:12:47,560 She'd wake up screaming. 200 00:12:49,200 --> 00:12:51,360 Every single night. 201 00:12:52,360 --> 00:12:57,000 In the end, she was... too scared to go to sleep. 202 00:12:57,040 --> 00:13:00,880 It started about a year into the marriage. About the time... 203 00:13:00,920 --> 00:13:02,880 that she spoke to the mad man on the phone. 204 00:13:02,920 --> 00:13:05,440 Yes, but you can't think that's his fault. 205 00:13:06,440 --> 00:13:08,960 Well, I wish you... a safe journey, Peter, 206 00:13:09,000 --> 00:13:11,480 and I wish you a happy life. 207 00:13:11,520 --> 00:13:14,200 And then I wish Norman Scott to be killed. 208 00:14:21,160 --> 00:14:24,480 If this is gonna be a regular thing, I'll have to buy myself a Thermos. 209 00:14:25,640 --> 00:14:29,120 -I'm sorry. Who are you? -Gwen Parry-Jones. From the village. 210 00:14:29,160 --> 00:14:32,040 I used to be the sub-postmistress, but now... 211 00:14:32,080 --> 00:14:34,280 now I'm free as a bird. 212 00:14:34,320 --> 00:14:35,880 Right, well, what do you want? 213 00:14:35,920 --> 00:14:37,480 This is for you. 214 00:14:37,520 --> 00:14:39,080 Come on, take it. 215 00:14:39,800 --> 00:14:41,600 And if you want sugar... 216 00:14:41,640 --> 00:14:43,360 I've brought a little pouch. 217 00:14:44,840 --> 00:14:46,920 Talk of the village, you are. 218 00:14:47,920 --> 00:14:50,320 Arriving like a visitation. 219 00:14:50,360 --> 00:14:54,760 I'm sure you understand this isn't my chosen habitation. 220 00:14:55,960 --> 00:14:58,560 I'm owed some money by... 221 00:14:58,600 --> 00:15:01,480 well, let's say by an influential gentleman. 222 00:15:01,520 --> 00:15:03,800 Well, we've all been talking. 223 00:15:03,840 --> 00:15:07,640 John Jones said, "He must be a hermit." 224 00:15:08,520 --> 00:15:13,240 Buddug said, "I bet he's an artist, like Toulouse-Lautrec." 225 00:15:13,280 --> 00:15:16,920 Because you were wearing a scarf when you arrived. 226 00:15:16,960 --> 00:15:18,440 Mind you, some of the boys 227 00:15:18,480 --> 00:15:20,640 have been saying awful things about you. 228 00:15:20,680 --> 00:15:23,160 Well, I told them. I said, "Any more of that... 229 00:15:23,200 --> 00:15:24,880 and I'll be getting the carbolic." 230 00:15:25,960 --> 00:15:27,360 Dirty, bloody mochyns. 231 00:15:27,400 --> 00:15:29,160 People seem to hound me. 232 00:15:30,160 --> 00:15:32,240 Wherever I go. 233 00:15:32,280 --> 00:15:34,000 I think I've been cursed. 234 00:15:34,040 --> 00:15:37,040 Well, if you get any trouble, you put them onto me. 235 00:15:39,040 --> 00:15:42,360 My husband was in the Welsh Guards. He taught me how to box. 236 00:15:42,400 --> 00:15:45,600 "Gwen," he said, "Gwen, everyone should know how to box. 237 00:15:45,640 --> 00:15:47,840 There could be a war any minute." 238 00:15:47,880 --> 00:15:49,640 -Dead now. -Your husband? 239 00:15:49,680 --> 00:15:51,960 Only two months ago. Fell like a tree. 240 00:15:52,000 --> 00:15:53,760 -Oh, I'm so sorry. -It's been hard. 241 00:15:53,800 --> 00:15:54,880 -I bet. -I loved him. 242 00:15:54,920 --> 00:15:56,440 -I'm sure. -The nights are very long. 243 00:15:56,480 --> 00:15:58,520 -Mm. -Norman... 244 00:16:02,000 --> 00:16:04,160 Norman... 245 00:16:06,560 --> 00:16:09,520 ...the nights... are very... 246 00:16:10,520 --> 00:16:12,560 ...very long. 247 00:16:17,640 --> 00:16:19,640 Oh, my... Oh, my God! 248 00:16:23,480 --> 00:16:26,400 Norman! Norman! 249 00:16:34,360 --> 00:16:36,760 Hey, boys. Hey. 250 00:16:36,760 --> 00:16:36,920 - Hey, boys. Hey. - Wa-hey! -Look at that suit. 251 00:16:36,920 --> 00:16:38,680 -Wa-hey! -Look at that suit. 252 00:16:41,120 --> 00:16:42,720 Ooh! 253 00:16:42,760 --> 00:16:45,680 I walked out and that was it. 254 00:16:46,680 --> 00:16:48,480 I never saw him again. 255 00:16:48,520 --> 00:16:50,400 I completely understand 256 00:16:50,440 --> 00:16:52,120 if you don't want to see me again. 257 00:16:52,160 --> 00:16:54,360 -Why would I do that? -Because of the men. 258 00:16:54,400 --> 00:16:57,520 Don't be silly. My husband was in the army. 259 00:16:57,560 --> 00:17:00,200 But Jeremy Thorpe, for God's sake! 260 00:17:00,240 --> 00:17:01,720 He's the leader of the party. 261 00:17:01,760 --> 00:17:04,600 RADIO: ♪ DAVID ESSEX: Gonna Make You A Star 262 00:17:04,640 --> 00:17:06,160 Norman. 263 00:17:07,040 --> 00:17:08,840 You've struck lucky. 264 00:17:08,880 --> 00:17:11,480 Yes! Because this friend of mine, 265 00:17:11,520 --> 00:17:15,120 his son is the MP for Montgomeryshire. 266 00:17:15,160 --> 00:17:16,720 He's a Liberal MP. 267 00:17:16,760 --> 00:17:18,520 An actual Liberal. I'm gonna tell him. 268 00:17:18,560 --> 00:17:21,360 Yes, do. Good. And mention the National Insurance card. 269 00:17:21,400 --> 00:17:22,840 Yes, I will. I will. 270 00:17:22,880 --> 00:17:25,320 He's a smashing chap. 271 00:17:25,360 --> 00:17:29,280 His name is Mr Emlyn... Hooson. 272 00:17:59,200 --> 00:18:01,920 Mrs Parry-Jones, of course. 273 00:18:01,960 --> 00:18:04,560 Thank you for coming all this way. 274 00:18:04,600 --> 00:18:06,920 Nice to see you again, Mr Hooson. 275 00:18:08,160 --> 00:18:11,120 -This is Mr Scott. -Thank you so much for seeing me. 276 00:18:11,160 --> 00:18:12,880 And may I say it's about time. 277 00:18:14,320 --> 00:18:17,080 If you'd like to follow me. Come this way. 278 00:18:19,480 --> 00:18:21,480 Can I ask, is Mr Thorpe here today? 279 00:18:21,520 --> 00:18:24,880 Oh, he's away in Zambia. He won't be back till Monday. 280 00:18:24,920 --> 00:18:27,560 Can I introduce you to my colleague, David Steel. 281 00:18:27,600 --> 00:18:29,800 MP for Roxburgh, Selkirk and Peebles. 282 00:18:29,840 --> 00:18:32,960 He's very kindly lent us his office and would like to attend. 283 00:18:33,000 --> 00:18:36,440 -Jeremy used to talk about you. -Did he? All good, I hope. 284 00:18:36,480 --> 00:18:38,480 He called you the baby of the house. 285 00:18:38,520 --> 00:18:41,280 I'm sure he meant it in a jovial fashion. 286 00:18:41,320 --> 00:18:43,360 Not particularly. 287 00:18:44,640 --> 00:18:49,320 And, in the end, I never did get my National Insurance card. 288 00:18:49,360 --> 00:18:53,000 But Gwen says I'm an honorary Welshman now. 289 00:18:53,040 --> 00:18:54,400 She's been wonderful. 290 00:18:54,440 --> 00:18:57,280 She's given me £500 for a pony trekking centre. 291 00:18:57,320 --> 00:19:00,200 But er... if all of this is true... 292 00:19:01,280 --> 00:19:03,240 Your story is quite alarming, Mr Scott. 293 00:19:03,280 --> 00:19:05,120 Yes, and you've certainly been detailed. 294 00:19:05,160 --> 00:19:07,560 -Thank you. -And clearly you have a gift. 295 00:19:07,600 --> 00:19:09,320 For eliciting money out of people. 296 00:19:09,360 --> 00:19:12,320 But, tell me, when Mr Thorpe gave you money, 297 00:19:12,360 --> 00:19:14,400 were you blackmailing him? 298 00:19:14,440 --> 00:19:17,880 What sort of blackmailer goes to the police first? 299 00:19:17,920 --> 00:19:20,920 I think perhaps we've heard enough for one day. 300 00:19:20,960 --> 00:19:23,960 These are very serious allegations... 301 00:19:24,000 --> 00:19:25,880 I love him, though. 302 00:19:25,920 --> 00:19:29,520 -I beg your pardon. -I love him. Jeremy. 303 00:19:29,560 --> 00:19:31,560 -You can stop it now. -Every time I tell this story, 304 00:19:31,600 --> 00:19:34,800 it's always about the card and the sex and the letters. 305 00:19:34,840 --> 00:19:37,760 But I loved him and I still love him, 306 00:19:37,800 --> 00:19:39,400 even though that's ridiculous. 307 00:19:39,440 --> 00:19:41,040 And he loved me. 308 00:19:41,080 --> 00:19:43,200 So you can write down this. 309 00:19:43,240 --> 00:19:47,160 I wasn't his prostitute or a one-night stand... 310 00:19:47,200 --> 00:19:49,920 or a quick little fuck in the dark. 311 00:19:50,960 --> 00:19:53,480 I was Jeremy Thorpe's lover. 312 00:20:10,240 --> 00:20:13,680 I had no idea how much he meant to you. 313 00:20:27,280 --> 00:20:30,480 -Welcome back. -Thank you. It was an excellent trip. 314 00:20:30,520 --> 00:20:32,360 I wondered if I might have a word. 315 00:20:32,400 --> 00:20:35,200 -You know, I'm very busy-- -It's about Norman Scott. 316 00:20:36,920 --> 00:20:38,120 Who? 317 00:20:38,160 --> 00:20:39,960 Although I did know a Norman Josiffe. 318 00:20:40,000 --> 00:20:42,040 I think he also called himself Norman Lynch. 319 00:20:42,080 --> 00:20:45,160 So it's not impossible that he changed his name for a third time. 320 00:20:45,200 --> 00:20:47,440 But I hardly knew him well. 321 00:20:47,480 --> 00:20:49,160 And yet... 322 00:20:49,200 --> 00:20:52,240 he can describe your mother's house, 323 00:20:52,280 --> 00:20:54,440 and your flat at Marsham Court, 324 00:20:54,480 --> 00:20:56,400 in great detail. 325 00:20:58,600 --> 00:21:01,480 -Well, he did visit me, yes. -What for? 326 00:21:02,920 --> 00:21:04,320 I was helping him. 327 00:21:04,360 --> 00:21:07,600 He had problems at work. I gave advice, I think. 328 00:21:08,760 --> 00:21:10,760 Is that all? 329 00:21:11,760 --> 00:21:13,320 That was all. 330 00:21:13,360 --> 00:21:16,360 Well, in that case, you won't mind if I take this further. 331 00:21:17,360 --> 00:21:19,160 To the Party. 332 00:21:19,200 --> 00:21:20,880 And the police. 333 00:21:20,920 --> 00:21:24,600 Because if he's lying, then it's very important 334 00:21:24,640 --> 00:21:28,320 that none of us are fouled with the stench of this filth. 335 00:21:28,360 --> 00:21:30,440 I think that would be a mistake. 336 00:21:30,480 --> 00:21:31,880 Why's that? 337 00:21:31,920 --> 00:21:36,440 Because you stood for election as leader in '67 and I won. 338 00:21:36,480 --> 00:21:38,640 So this would look like nothing but revenge. 339 00:21:38,680 --> 00:21:40,520 Well, we can let the inquiry decide. 340 00:21:40,560 --> 00:21:43,360 Then I shall remind them that you're the man who stood up in court 341 00:21:43,400 --> 00:21:47,120 -and defended Ian Brady. -That was my duty... to the Crown. 342 00:21:47,160 --> 00:21:49,480 So you've sided with the very worst of sexual deviants. 343 00:21:49,520 --> 00:21:51,400 What happened? Did you get a taste for it? 344 00:21:52,520 --> 00:21:54,200 I shall be taking this forward. 345 00:21:54,240 --> 00:21:56,480 Yeah, you do that. 346 00:22:06,000 --> 00:22:08,120 Home Secretary. Mr Thorpe for you. 347 00:22:08,160 --> 00:22:10,120 -Jeremy! -Reggie, this is very good of you. 348 00:22:10,160 --> 00:22:11,640 Thank you very much. 349 00:22:11,680 --> 00:22:14,440 Ken, a sweet vermouth for both of us. 350 00:22:14,480 --> 00:22:17,000 -Keep them coming. -Yes, Mr Maudling. 351 00:22:18,760 --> 00:22:21,920 There's only one reason anyone asks to see me 352 00:22:21,960 --> 00:22:24,200 all hugger-mugger. 353 00:22:24,240 --> 00:22:26,360 Have you been an idiot? 354 00:22:27,880 --> 00:22:28,960 No. 355 00:22:29,000 --> 00:22:30,880 So, you see, it's really the same old tale. 356 00:22:30,920 --> 00:22:34,080 In fact, first lesson of politics - beware one's own colleagues. 357 00:22:34,120 --> 00:22:36,840 So, what would you like me to do? 358 00:22:36,880 --> 00:22:39,400 Well, Hooson won't give up. He's a grammar school boy. 359 00:22:39,440 --> 00:22:41,280 I think he likes scrapping in the yard. 360 00:22:41,320 --> 00:22:45,520 And, apparently, this Scott made a statement to the police back in '62. 361 00:22:45,560 --> 00:22:47,600 It's a pack of lies but its sheer existence 362 00:22:47,640 --> 00:22:49,240 could be... misread. 363 00:22:49,280 --> 00:22:50,920 Oh, would that be so bad? 364 00:22:50,960 --> 00:22:53,200 We can all bear a little scandal. 365 00:22:53,240 --> 00:22:56,440 My own mother disowned me when I married an actress - and I survived. 366 00:22:58,160 --> 00:23:00,160 -How is Beryl? -Still dancing. 367 00:23:00,200 --> 00:23:04,040 You see, I think it's different when the lies are homosexual in nature, 368 00:23:04,080 --> 00:23:07,560 because I think stories like that reflect badly on the whole of Parliament. 369 00:23:08,600 --> 00:23:12,440 I just thought that perhaps you could suggest to the police that they... 370 00:23:12,480 --> 00:23:15,600 busy themselves with more important things. 371 00:23:15,640 --> 00:23:18,280 Is it true? What Scott says? 372 00:23:18,320 --> 00:23:20,080 No. 373 00:23:22,960 --> 00:23:25,040 -Consider it done. -Thank you. 374 00:23:25,080 --> 00:23:28,240 Consider it done and... no more. 375 00:23:31,080 --> 00:23:32,560 We've hit a problem. 376 00:23:32,600 --> 00:23:36,120 The Commissioner of the Metropolitan Police can't find any substance 377 00:23:36,160 --> 00:23:39,200 to Mr Scott's allegations. 378 00:23:39,240 --> 00:23:41,840 ♪ MIDDLE OF THE ROAD: Soley Soley 379 00:23:41,880 --> 00:23:43,960 You're very kind, Emlyn. 380 00:23:44,960 --> 00:23:46,720 But it doesn't really matter any more. 381 00:23:46,760 --> 00:23:48,880 I... I just thought that um... 382 00:23:48,920 --> 00:23:50,960 if Mr Scott had any evidence... 383 00:23:51,000 --> 00:23:53,320 Um... Can I speak to him? 384 00:23:53,360 --> 00:23:55,680 I've been very silly. 385 00:23:56,680 --> 00:23:58,800 I do these things. 386 00:23:59,680 --> 00:24:01,200 I have these little passions 387 00:24:01,240 --> 00:24:03,560 and they sweep in and they sweep out. 388 00:24:03,600 --> 00:24:04,960 Mm. 389 00:24:05,000 --> 00:24:07,360 Sorry. I don't think I understand. 390 00:24:07,400 --> 00:24:09,680 They laughed at me. 391 00:24:09,720 --> 00:24:12,400 They all laughed at me. 392 00:24:14,480 --> 00:24:19,120 The widow woman, falling for a boy who was already in love with someone else. 393 00:24:21,320 --> 00:24:22,920 Stupid. 394 00:24:22,960 --> 00:24:25,560 I'm sorry. I really don't understand. 395 00:24:25,600 --> 00:24:27,880 It's OK that the matter is closed, Mr Hooson. 396 00:24:27,920 --> 00:24:31,000 You go back to your world and I'll just stay in mine, 397 00:24:31,040 --> 00:24:32,800 because I'm gonna be perfectly fine. 398 00:24:32,840 --> 00:24:34,640 Are you all right? 399 00:24:35,560 --> 00:24:37,560 ♪ MIDDLE OF THE ROAD: Soley Soley 400 00:24:39,240 --> 00:24:41,080 ♪ Soley soley ♪ 401 00:24:41,120 --> 00:24:42,920 ♪ Soley ley ♪ 402 00:24:42,960 --> 00:24:44,800 ♪ Soley soley ♪ 403 00:24:44,800 --> 00:24:44,960 ♪ Soley soley ♪ ♪ Soley ley soley ♪ 404 00:24:44,960 --> 00:24:47,040 ♪ Soley ley soley ♪ 405 00:24:47,960 --> 00:24:50,120 I tried ringing but she won't answer. 406 00:24:56,520 --> 00:24:58,520 Gwen? Hello, there? 407 00:24:58,560 --> 00:25:00,040 Gwen, are you in? 408 00:25:00,080 --> 00:25:02,000 Bloody hell, it's hot. 409 00:25:02,040 --> 00:25:04,520 -Hey. -Gwen? 410 00:25:06,400 --> 00:25:07,520 Oh! 411 00:25:08,520 --> 00:25:10,000 Oh. 412 00:25:25,480 --> 00:25:28,040 Hard to identify. 413 00:25:28,080 --> 00:25:32,480 They think the body's been there for weeks, with the heating on full blast. 414 00:25:32,520 --> 00:25:34,720 I was away. I was in London. 415 00:25:35,800 --> 00:25:37,840 We'll have to wait for the inquest but... 416 00:25:37,880 --> 00:25:41,240 there were some pills and some alcohol by the bed. 417 00:25:42,720 --> 00:25:44,560 I'm so sorry. 418 00:25:50,240 --> 00:25:53,320 It's a terrible set of circumstances 419 00:25:53,360 --> 00:25:56,160 but, given the poor lady's passing, 420 00:25:56,200 --> 00:25:59,080 I think we have to consider the matter closed. 421 00:25:59,120 --> 00:26:01,920 -Gracious of you. -Thank you. 422 00:26:01,960 --> 00:26:04,800 Did you give Mr Scott your sympathies? 423 00:26:04,840 --> 00:26:07,480 I passed on my condolences, yes. 424 00:26:07,520 --> 00:26:09,360 No doubt you used the same tone of voice 425 00:26:09,400 --> 00:26:12,480 as when you offered me sympathy for my dead wife. 426 00:26:15,320 --> 00:26:18,160 Thank you, Emlyn. You're dismissed. 427 00:26:27,840 --> 00:26:29,320 David. Come. 428 00:26:29,360 --> 00:26:31,360 We have work to do. 429 00:26:47,280 --> 00:26:49,720 Jeremy says, "Kill him in America." 430 00:26:50,720 --> 00:26:52,960 So, I thought... Florida. 431 00:26:55,320 --> 00:26:59,320 You see? This one is called Big Cypress Swamp. 432 00:27:00,360 --> 00:27:03,280 So, we... lure him there, 433 00:27:03,320 --> 00:27:05,560 shoot him dead, chuck him in the swamp - 434 00:27:05,600 --> 00:27:07,920 plop - he sinks to the bottom, gone. 435 00:27:07,960 --> 00:27:10,160 -Or he gets eaten by alligators. -Even better. 436 00:27:10,200 --> 00:27:12,640 And you do the actual shooting? 437 00:27:12,680 --> 00:27:14,520 I suppose so. 438 00:27:14,560 --> 00:27:16,560 Shoot him, how? 439 00:27:16,600 --> 00:27:18,240 Through the head. 440 00:27:19,600 --> 00:27:21,520 David, you don't really want to do this, do you? 441 00:27:21,560 --> 00:27:23,440 -Oh, my God, no. -I'm so glad. 442 00:27:23,480 --> 00:27:25,680 -Bloody hell. It's insane. -Bonkers, isn't it? 443 00:27:25,720 --> 00:27:27,320 It's bloody nuts. 444 00:27:27,360 --> 00:27:30,440 Do you think he seriously means it, though? 445 00:27:30,480 --> 00:27:33,560 Do you think Jeremy really wants him dead? 446 00:27:33,600 --> 00:27:35,440 Sometimes I do, yes. 447 00:27:35,480 --> 00:27:37,280 So do I. 448 00:27:37,320 --> 00:27:39,200 Shit. 449 00:27:42,760 --> 00:27:46,360 And here we are... plotting... with alligators. 450 00:27:46,400 --> 00:27:49,720 It's astonishing the hold he has over us. 451 00:27:49,760 --> 00:27:51,080 Strange, isn't it? 452 00:27:51,120 --> 00:27:54,400 Cos I've got that bloke of mine at home, Gerald. 453 00:27:54,440 --> 00:27:56,120 And that's magic. 454 00:27:56,160 --> 00:27:58,720 But then I go to London, and there's Jeremy. 455 00:27:59,720 --> 00:28:01,520 And... 456 00:28:02,520 --> 00:28:03,920 ...I love him. 457 00:28:03,960 --> 00:28:05,160 Gosh. 458 00:28:05,200 --> 00:28:07,000 Yeah. 459 00:28:07,040 --> 00:28:09,840 It amazes me that we'll go to such lengths to protect him 460 00:28:09,880 --> 00:28:11,600 when he's so bloody overt. 461 00:28:11,640 --> 00:28:15,000 He's perfected the art of hiding in plain sight. 462 00:28:15,040 --> 00:28:17,040 I think he likes it. 463 00:28:17,080 --> 00:28:19,600 The danger of it. It's a game. 464 00:28:19,640 --> 00:28:22,320 Could you... do it, though, David? 465 00:28:22,360 --> 00:28:24,240 Could you... kill someone? 466 00:28:24,280 --> 00:28:26,480 Really? 467 00:28:26,520 --> 00:28:28,600 I'd get someone else to do it. 468 00:28:28,640 --> 00:28:31,840 -Would you? -I could find people, yeah. 469 00:28:32,760 --> 00:28:35,880 Well, let's make sure that you never do. 470 00:28:37,880 --> 00:28:41,920 We'll pretend to Jeremy. We'll tell him we've set it all up - the murder, 471 00:28:41,960 --> 00:28:45,480 in Florida, and Norman - and that something went wrong. 472 00:28:45,520 --> 00:28:48,200 We'll say that Norman just didn't turn up. 473 00:28:48,240 --> 00:28:49,760 Wha... That's a bit lame. 474 00:28:49,800 --> 00:28:51,640 Well, at least he'll think that we tried. 475 00:28:51,680 --> 00:28:56,840 Cos the good thing is that Jeremy forgets Norman Scott every few years. 476 00:28:56,880 --> 00:28:58,840 Let's just keep putting him off 477 00:28:58,880 --> 00:29:00,960 until he forgets for good. 478 00:29:01,000 --> 00:29:02,320 It might work. 479 00:29:02,360 --> 00:29:04,560 He's got other things on his mind these days. 480 00:29:04,600 --> 00:29:07,360 -He's getting married again. -Oh, good God! 481 00:29:07,400 --> 00:29:10,440 Marion. Countess of Harewood. 482 00:29:10,480 --> 00:29:11,600 What? 483 00:29:11,640 --> 00:29:14,480 So, how was the wedding? Congratulations, by the way. 484 00:29:14,520 --> 00:29:16,080 Thank you very much indeed. 485 00:29:16,120 --> 00:29:17,840 We're absolutely delighted. 486 00:29:17,880 --> 00:29:19,720 It was a relatively modest affair. 487 00:29:19,760 --> 00:29:22,920 -Paddington Register Office. -And then Westminster Abbey for the blessing. 488 00:29:22,960 --> 00:29:24,800 Followed by a luncheon for family and friends. 489 00:29:24,840 --> 00:29:26,520 I think it was only... 40 guests? 490 00:29:26,560 --> 00:29:28,040 We wanted to make it special. 491 00:29:28,080 --> 00:29:30,520 We shared many happy memories of Rupert's mother. 492 00:29:30,560 --> 00:29:32,360 -It was lovely. -We did indeed. 493 00:29:32,400 --> 00:29:35,160 Thorpe, John Jeremy, Liberal Party... 494 00:29:35,200 --> 00:29:38,920 34,052. 495 00:29:39,800 --> 00:29:45,680 I hereby declare that Jeremy Thorpe is the MP for the North Devon constituency. 496 00:29:45,720 --> 00:29:48,320 Thank you! 497 00:29:48,360 --> 00:29:50,000 Thank you! Thank you very much. 498 00:29:50,040 --> 00:29:51,600 Thank you. What about the Tories? 499 00:29:51,640 --> 00:29:53,760 They're down, sir. We've tripled the vote. 500 00:29:53,800 --> 00:29:57,000 London says we could have 14 seats by the end of the night. 501 00:29:57,040 --> 00:29:59,360 It means Heath is going to need the Liberals, sir. 502 00:29:59,400 --> 00:30:01,840 -He needs you. -Thank you, Danny. 503 00:30:02,480 --> 00:30:04,200 Mwah. 504 00:30:04,240 --> 00:30:06,440 Thank you, Barnstaple! 505 00:30:06,480 --> 00:30:09,160 RADIO: A hung parliament puts Thorpe and the Liberals 506 00:30:09,200 --> 00:30:10,960 in a remarkably powerful position. 507 00:30:11,000 --> 00:30:13,520 If Thorpe has been invited to Downing Street - 508 00:30:13,560 --> 00:30:15,280 as it is reported he has been, 509 00:30:15,280 --> 00:30:15,320 as it is reported he has been, then, without a doubt, Heath will offer him a coalition. 510 00:30:15,320 --> 00:30:18,920 then, without a doubt, Heath will offer him a coalition. 511 00:30:18,960 --> 00:30:21,240 Jeremy Thorpe could be elevated to the Cabinet 512 00:30:21,280 --> 00:30:23,480 -by the end of today. -Wow. 513 00:30:25,600 --> 00:30:28,440 Ask for Home Secretary. 514 00:30:28,480 --> 00:30:30,520 I shall ask for more than that. 515 00:30:31,840 --> 00:30:34,680 "Deputy Prime Minister" isn't an official title. 516 00:30:34,720 --> 00:30:38,440 It's only given at the Prime Minister's discretion. 517 00:30:38,480 --> 00:30:41,400 He could be the Deputy Prime Minister of the United Kingdom. 518 00:30:41,440 --> 00:30:45,240 A man who wants his secret homosexual lover murdered. 519 00:30:48,720 --> 00:30:51,520 Mr Thorpe left Downing Street some 20 minutes ago, 520 00:30:51,560 --> 00:30:54,040 but there's been no announcement yet. 521 00:30:58,560 --> 00:31:00,880 No. The terms were not acceptable. 522 00:31:00,920 --> 00:31:02,640 -Good for you. -But Heath's out. 523 00:31:02,680 --> 00:31:04,160 He's resigned. One down. 524 00:31:04,160 --> 00:31:04,200 He's resigned. One down. The Queen's asking Wilson to form a new government. 525 00:31:04,200 --> 00:31:06,200 The Queen's asking Wilson to form a new government. 526 00:31:06,240 --> 00:31:09,000 That can't last more than a couple of months. Two down. 527 00:31:09,040 --> 00:31:12,200 We can force another election. Almost there. 528 00:31:13,280 --> 00:31:15,040 -Gin. -Come on. 529 00:31:15,080 --> 00:31:17,480 Thorpe, John Jeremy, Liberal Party. 530 00:31:17,520 --> 00:31:20,360 28,209. 531 00:31:26,440 --> 00:31:28,000 Not quite the result we wanted. 532 00:31:29,080 --> 00:31:31,160 Wilson's done it, sir. 533 00:31:31,200 --> 00:31:32,800 He's in. 534 00:31:34,400 --> 00:31:37,000 Danny... it's a game. 535 00:31:37,440 --> 00:31:40,680 It's a very, very long game and I'm playing it well. 536 00:31:41,800 --> 00:31:43,880 Now, go home. Get some sleep. 537 00:32:15,800 --> 00:32:17,520 Not scared of hard work, then? 538 00:32:17,560 --> 00:32:19,240 Oh, I love it. 539 00:32:19,280 --> 00:32:21,080 My first ever job was in a stables. 540 00:32:21,120 --> 00:32:22,960 That's why I came here. 541 00:32:23,000 --> 00:32:25,920 More stables per square mile than anywhere in the country. 542 00:32:25,960 --> 00:32:28,360 It's like I've come home. 543 00:32:28,400 --> 00:32:31,760 Two of the lads, they're off training at Lasseter's, 544 00:32:31,800 --> 00:32:34,760 so let's start with a month's work, see how it goes. 545 00:32:34,800 --> 00:32:36,840 Can I ask, is there accommodation? 546 00:32:36,880 --> 00:32:38,640 There's a room above the stables. 547 00:32:38,680 --> 00:32:41,600 Well, it's not really a room, but if you don't mind roughing it. 548 00:32:41,640 --> 00:32:45,560 Oh, God, I'll do anything. That sounds perfect. Honestly, perfect. 549 00:33:14,680 --> 00:33:16,440 Bye! Be good! 550 00:34:31,840 --> 00:34:33,160 Thank you. 551 00:35:27,760 --> 00:35:29,400 MAN ON TV: Would you care for a... 552 00:35:31,440 --> 00:35:33,480 Didsbury 4656. 553 00:35:34,600 --> 00:35:37,120 No, you're not bothering me at all. 554 00:35:37,160 --> 00:35:39,160 Is there something wrong? 555 00:36:05,960 --> 00:36:08,240 Hello, the Le Mesurier residence. 556 00:36:09,520 --> 00:36:12,440 Bloody hell! The Magic Carpet King! 557 00:36:22,320 --> 00:36:23,840 Hello? 558 00:36:25,280 --> 00:36:27,320 Deakin speaking. 559 00:36:28,680 --> 00:36:31,360 ♪ Tie A Yellow Ribbon Round The Ole Oak Tree 560 00:36:31,400 --> 00:36:34,680 MAN: ♪ I'm coming home, I've done my time ♪ 561 00:36:36,000 --> 00:36:40,680 ♪ And I've got to know what is and isn't mine ♪ 562 00:36:40,720 --> 00:36:42,040 OK... 563 00:36:42,080 --> 00:36:44,160 ♪ If you receive my letter...♪ -All right? 564 00:36:44,200 --> 00:36:47,320 ♪ Telling you I'd soon be free ♪ 565 00:36:47,360 --> 00:36:50,080 ♪ Then you'll know just what to do ♪ 566 00:36:50,120 --> 00:36:52,440 ♪ If you still want me ♪ 567 00:36:52,800 --> 00:36:56,480 ♪ If you still want me ♪ 568 00:36:57,920 --> 00:37:01,800 ♪ Oh, tie a yellow ribbon round the ole oak tree... ♪ 569 00:37:01,840 --> 00:37:04,360 - Do you know an Andrew Newton? 570 00:37:04,360 --> 00:37:04,520 - Do you know an Andrew Newton? Right? I said, "Come on. Let's go back to the hotel." 571 00:37:04,520 --> 00:37:06,440 Right? I said, "Come on. Let's go back to the hotel." 572 00:37:06,480 --> 00:37:08,240 She says, "Oh, I wanna see the sights." 573 00:37:08,280 --> 00:37:10,760 I said, "I wanna see the sights! Get 'em off!" 574 00:37:12,920 --> 00:37:15,080 ♪ The Night Chicago Died -Let me get that. 575 00:37:16,280 --> 00:37:18,000 Keep the change. 576 00:37:19,000 --> 00:37:21,320 Keep the change? You'd get five pints out of that. 577 00:37:21,360 --> 00:37:23,280 Oh, lots more where that came from. 578 00:37:23,320 --> 00:37:25,880 You're Andrew Newton, right? The airline pilot. 579 00:37:25,920 --> 00:37:27,600 Did I have it off with your wife? 580 00:37:28,880 --> 00:37:32,400 Well, I was told... you could help a friend of mine. 581 00:37:32,440 --> 00:37:34,840 ♪ My Coo Ca Choo 582 00:37:34,880 --> 00:37:36,600 Bottom line, Mr Newton, 583 00:37:36,640 --> 00:37:38,720 is the deal could be worth up to £10,000. 584 00:37:40,080 --> 00:37:42,320 -I'm your man. -You don't know what it is yet. 585 00:37:42,360 --> 00:37:44,560 No. Sorry. 586 00:37:44,600 --> 00:37:46,240 I'll do it, though. 587 00:37:46,280 --> 00:37:49,200 ♪ I really want you, coo ca choo ♪ 588 00:37:51,560 --> 00:37:52,840 ♪ ..that's neat, that's neat ♪ 589 00:37:52,880 --> 00:37:55,120 ♪ I really love your tiger feet ♪ 590 00:37:55,160 --> 00:37:56,680 ♪ I really love... ♪ -Right! 591 00:37:56,720 --> 00:37:59,400 What am I bid for Bridget? Hey? 592 00:37:59,440 --> 00:38:02,200 Now, come on, come on. It's all for charity. 593 00:38:02,240 --> 00:38:05,240 - Six quid for the lovely Bridget. 594 00:38:08,640 --> 00:38:11,040 -Right, let's vote for-- -Come here, sweetheart. 595 00:38:11,080 --> 00:38:13,360 Whoa, whoa, whoa. Now sit yourself down. 596 00:38:13,400 --> 00:38:15,240 They look cold, your lovely baps. 597 00:38:15,280 --> 00:38:17,080 Don't you flamin' well touch me, mate! 598 00:38:20,000 --> 00:38:22,120 Ohh... 599 00:38:22,160 --> 00:38:25,840 No, no. No, no, no. No touching the girls. 600 00:38:25,880 --> 00:38:28,600 Not until they're paid for! 601 00:38:28,640 --> 00:38:32,080 Hey! That's my girlfriend! Get yer 'ands off her! 602 00:38:32,120 --> 00:38:34,240 I'm hiding the boobs, sunshine. 603 00:38:34,280 --> 00:38:37,320 I'm... I'm on boob patrol. 604 00:38:38,000 --> 00:38:39,520 Oh! 605 00:38:39,560 --> 00:38:42,760 For God's sake, Barry, I'll do it myself! 606 00:38:42,800 --> 00:38:46,480 ♪ My, my, my Delilah ♪ 607 00:38:48,840 --> 00:38:53,480 ♪ Why, why, why, Delilah? ♪ 608 00:38:53,520 --> 00:38:55,840 Yeah. I've spoken to him. 609 00:38:55,880 --> 00:38:58,560 Well, I think he's just the man we need. 610 00:38:58,600 --> 00:39:02,720 No, I can guarantee he's professional, ruthless... 611 00:39:02,760 --> 00:39:04,960 and utterly discreet. 612 00:39:05,760 --> 00:39:07,400 I'm glad to help. I love dogs. 613 00:39:07,440 --> 00:39:09,080 You're such a good friend, Norman. 614 00:39:09,120 --> 00:39:10,720 If you could walk her every day. 615 00:39:10,760 --> 00:39:12,480 I warn you, she's a bit of a handful. 616 00:39:12,520 --> 00:39:14,520 Dogs love me. The bigger, the better. 617 00:39:14,560 --> 00:39:17,720 Her name's Rinka. It's Japanese. It means "trusting". 618 00:39:17,760 --> 00:39:19,960 Oh, trusting. Hello, Rinka. 619 00:39:20,000 --> 00:39:23,400 Hello. You're gorgeous, Rinka. 620 00:39:23,440 --> 00:39:26,160 WOMAN: Good dog. Oh, you tire me out. 621 00:39:26,200 --> 00:39:28,720 - Oh. - Oh. 622 00:39:29,760 --> 00:39:33,160 Damn it. They promised me this was a one-dog town. 623 00:39:34,720 --> 00:39:36,760 Lovely big brutes, aren't they? 624 00:39:36,800 --> 00:39:39,400 Yeah, we've seen this one out and about. 625 00:39:39,440 --> 00:39:41,120 It's Rinka, isn't it? 626 00:39:41,160 --> 00:39:43,440 That's right. And who's this beauty? 627 00:39:43,480 --> 00:39:45,800 I'm Edna. No! 628 00:39:45,840 --> 00:39:47,640 You mean the dog. 629 00:39:49,160 --> 00:39:51,800 This is Princess Eleanor. 630 00:39:51,840 --> 00:39:53,520 I'm Mrs Edna Friendship. 631 00:39:53,560 --> 00:39:55,600 Oh, what a wonderful name. 632 00:39:55,640 --> 00:39:58,080 Do you want to come in? Come on, then. 633 00:39:58,120 --> 00:40:00,840 Eh? Come on, then. 634 00:40:00,880 --> 00:40:03,880 There's a good girl. Good girl. 635 00:40:03,920 --> 00:40:06,800 It's a nice little place. We've got our regulars. 636 00:40:06,840 --> 00:40:11,040 And a little stream of traffic off Eastern Avenue. We do all right. 637 00:40:11,080 --> 00:40:14,880 -Is it just you? -No. I've got Barney. Pot man. 638 00:40:14,920 --> 00:40:16,640 As I was saying, 639 00:40:16,680 --> 00:40:19,360 he's found some girl in Lyme Regis, so... 640 00:40:21,920 --> 00:40:24,840 If you fancy doing a few odd jobs... 641 00:40:24,880 --> 00:40:27,840 you know, changing the barrels, a bit of bar work. 642 00:40:27,880 --> 00:40:31,920 And there's a nice, little room upstairs. You can have that. 643 00:40:31,960 --> 00:40:34,680 -I could live here? -Well, if you want. 644 00:40:34,720 --> 00:40:36,720 Just peppercorn rent. 645 00:40:38,520 --> 00:40:39,720 Oh. Erm... 646 00:40:42,680 --> 00:40:46,000 Oh, what's this for, eh? 647 00:40:46,040 --> 00:40:47,280 Hm? 648 00:40:47,920 --> 00:40:49,880 -Oh. -It's just... 649 00:40:49,920 --> 00:40:51,920 People are so lovely to me wherever I go 650 00:40:51,960 --> 00:40:53,600 and I never know why. 651 00:40:53,640 --> 00:40:56,320 Oh. Well... 652 00:41:21,560 --> 00:41:24,920 Magic Carpet Company. Magic Carpet King. Can I help you? 653 00:41:24,960 --> 00:41:26,800 It's me. 654 00:41:27,560 --> 00:41:29,880 I've been looking. There's no sign of him. 655 00:41:29,920 --> 00:41:32,280 Norman Scott has completely disappeared. 656 00:41:33,560 --> 00:41:36,080 -Do you think he knows? -Could do. 657 00:41:36,120 --> 00:41:39,240 I searched the whole of Dunstable. Not a whisper. 658 00:41:39,280 --> 00:41:41,160 -Dunstable? -Yep. 659 00:41:41,200 --> 00:41:43,160 -You're in Dunstable? -Yep. 660 00:41:44,520 --> 00:41:46,800 -He's in Barnstaple. -Eh? 661 00:41:46,840 --> 00:41:49,880 Norman Scott lives in Barnstaple. 662 00:41:51,800 --> 00:41:54,320 -I'll go to Barnstaple. -You'd better had. 663 00:41:55,600 --> 00:41:57,240 Over and out. 664 00:42:25,160 --> 00:42:27,040 -Excuse me. -Hello. 665 00:42:27,080 --> 00:42:29,560 Yes, I saw you looking, and it's fine. 666 00:42:29,600 --> 00:42:32,240 No complaints here. I'm Norman. Nice jacket. 667 00:42:32,280 --> 00:42:34,360 My name is Peter King. 668 00:42:34,400 --> 00:42:37,240 I'm here to tell you, Mr Scott, you're in very great danger. 669 00:42:37,280 --> 00:42:39,680 There is a man coming from Canada to kill you. 670 00:42:39,720 --> 00:42:43,000 -Canada? -But certain parties have hired me to protect you. 671 00:42:43,040 --> 00:42:45,760 -How do you know who I am? -Come with me now to meet the person. 672 00:42:45,800 --> 00:42:47,880 -What person? -The one who hired me. 673 00:42:47,920 --> 00:42:49,720 What do you mean, someone wants to kill me? 674 00:42:49,760 --> 00:42:51,880 Is it him? Oh, my God. 675 00:42:51,920 --> 00:42:54,040 Oh, my God, it's him, isn't it? Is it him? 676 00:42:54,080 --> 00:42:56,080 Really, don't. If you could come with me... 677 00:42:56,120 --> 00:42:57,240 -right now. -Is it him? 678 00:42:57,280 --> 00:42:59,560 I don't know. There is no "him". All right? 679 00:42:59,600 --> 00:43:00,960 You have got to come with me. 680 00:43:01,000 --> 00:43:03,160 I can't. I've got the dog. She's not mine. This is Princess Eleanor. 681 00:43:03,200 --> 00:43:04,840 Just get in the fucking car. 682 00:43:06,120 --> 00:43:08,400 Wait there. 683 00:43:08,440 --> 00:43:10,560 EDNA: We look forward to seeing you. 684 00:43:10,600 --> 00:43:12,680 Edna. There's a man outside. 685 00:43:12,720 --> 00:43:14,840 -Would you take her for a moment, please? -Got it. 686 00:43:14,880 --> 00:43:16,640 This man, he's got a yellow Honda. 687 00:43:16,680 --> 00:43:18,400 -Write down the number. -What for? 688 00:43:18,440 --> 00:43:20,280 I can't stop! 689 00:43:48,280 --> 00:43:52,160 -Oh. I've got it. Who is he? -He says someone wants to kill me. 690 00:43:52,200 --> 00:43:53,800 Why have you changed your shirt? 691 00:43:53,840 --> 00:43:55,400 He's very good-looking. 692 00:44:00,800 --> 00:44:02,960 So, have I got it right? 693 00:44:03,000 --> 00:44:05,400 You still haven't got your National Insurance card? 694 00:44:05,440 --> 00:44:08,560 I have not. So, tell me, what do you do? 695 00:44:08,600 --> 00:44:11,560 -Who are you exactly? -I'm a special investigator. 696 00:44:11,600 --> 00:44:12,880 What does that mean? 697 00:44:12,920 --> 00:44:14,440 It means... 698 00:44:14,480 --> 00:44:19,680 You know... what it means. It's best if you don't ask too many questions. 699 00:44:19,720 --> 00:44:22,000 -Right. -All I can say is... 700 00:44:22,040 --> 00:44:24,040 you're in mortal danger. 701 00:44:25,080 --> 00:44:27,000 -And now I've got to go. -But... What? Why? 702 00:44:28,000 --> 00:44:31,000 I don't like the way that man's looking at me. 703 00:44:31,040 --> 00:44:33,800 But you can't just walk off. Not after that. What do I do? 704 00:44:33,840 --> 00:44:35,920 I'll contact you. Soon as the man from Canada arrives. 705 00:44:35,960 --> 00:44:39,360 Is he the man you wanted me to meet, or the man who's going to kill me? 706 00:44:39,400 --> 00:44:41,480 It's complicated. I'll be in touch. 707 00:44:45,720 --> 00:44:47,320 EDNA: Norman. 708 00:44:47,360 --> 00:44:50,600 Norman. He says it's important. 709 00:44:50,640 --> 00:44:52,920 -Hurry up! -Is it him? 710 00:44:52,960 --> 00:44:54,840 I don't know. 711 00:44:54,880 --> 00:44:56,600 I think so. 712 00:45:00,400 --> 00:45:02,880 -Hello. -Norman. It's Andy here. 713 00:45:03,760 --> 00:45:06,280 -Who's Andy? -I mean Peter! 714 00:45:07,520 --> 00:45:09,040 Yes? 715 00:45:09,080 --> 00:45:11,560 He's here. The man from Canada. 716 00:45:11,600 --> 00:45:14,320 He's come to kill you and he's already in Devon. 717 00:45:14,360 --> 00:45:16,080 Oh, my God! What do I do? 718 00:45:16,120 --> 00:45:18,160 Don't tell anyone. Not a word. 719 00:45:18,200 --> 00:45:19,640 But meet me tonight. 720 00:45:19,680 --> 00:45:22,400 Delves Hotel, Pin Street, five o'clock. 721 00:45:35,040 --> 00:45:37,040 I'll be going home now, Mr Thorpe. 722 00:45:37,080 --> 00:45:38,760 You working late? 723 00:45:38,800 --> 00:45:40,280 Needs must. Thank you. 724 00:45:40,320 --> 00:45:41,920 See you tomorrow. 725 00:46:15,960 --> 00:46:19,000 -Hello. Sorry I'm late. -How many Great Danes have you got? 726 00:46:19,040 --> 00:46:20,720 This is Rinka. Isn't she beautiful? 727 00:46:20,760 --> 00:46:23,640 My friends can't cope with her. She's more or less mine now. 728 00:46:23,680 --> 00:46:25,480 I hate dogs. 729 00:46:25,520 --> 00:46:27,520 Well, that's a silly thing to say. 730 00:46:27,560 --> 00:46:30,520 No, it's like a bloody donkey. How's it gonna fit in the car? 731 00:46:30,560 --> 00:46:32,280 I thought we were going to the hotel. 732 00:46:32,320 --> 00:46:34,520 -That's a different car. -Change of plan. 733 00:46:34,560 --> 00:46:36,320 I need to go to Porlock, see a client. 734 00:46:36,360 --> 00:46:38,920 -OK, well, I'll wait here. -You need to come with me! 735 00:46:38,960 --> 00:46:40,720 He could be anywhere, the man from Canada. 736 00:46:40,760 --> 00:46:42,360 Well, I'm not going without Rinka. 737 00:46:42,400 --> 00:46:45,440 Christ you make it difficult! Get in, then. 738 00:46:45,480 --> 00:46:47,520 In, in! Get in the car! 739 00:46:52,160 --> 00:46:53,920 Oh, it stinks! 740 00:47:12,360 --> 00:47:15,040 Get out. Go, go, go. 741 00:47:15,080 --> 00:47:17,080 Take this thing with you and all. 742 00:47:17,120 --> 00:47:19,960 Ohh. Go inside, wait at the bar, I'll come back and get you. 743 00:47:20,000 --> 00:47:22,400 -Where are you going to now? -Business. 744 00:47:25,640 --> 00:47:27,720 Rinka. This way. 745 00:47:52,320 --> 00:47:55,360 Ten thousand quid! Aaarghh! 746 00:47:57,360 --> 00:47:59,960 Come on! Come on! 747 00:48:00,000 --> 00:48:01,080 Aaarghh! 748 00:48:01,120 --> 00:48:03,120 Aa-aa-aa-rrghh! 749 00:49:00,800 --> 00:49:02,800 Oh, for fuck... 750 00:49:06,320 --> 00:49:07,760 How long have you been sitting there? 751 00:49:07,800 --> 00:49:09,120 Why didn't you come and find me? 752 00:49:09,160 --> 00:49:10,360 I can't be seen with anyone. 753 00:49:10,400 --> 00:49:13,840 -Why not? -Because of my job, obviously. Get in. 754 00:49:13,880 --> 00:49:15,880 -Can you take me home? -Get in! 755 00:49:15,920 --> 00:49:18,000 I am getting in! 756 00:49:18,040 --> 00:49:20,080 Come on, Rinka. In. 757 00:49:20,120 --> 00:49:21,880 Good dog. 758 00:49:40,600 --> 00:49:43,800 -What about the man? -What man? 759 00:49:43,840 --> 00:49:46,120 From Canada. 760 00:49:46,160 --> 00:49:49,880 Don't worry. It'll be OK. I'll look after you. 761 00:49:49,920 --> 00:49:51,760 Honestly. 762 00:49:51,800 --> 00:49:55,600 Everything is gonna be... fine and dandy. 763 00:49:56,840 --> 00:49:59,040 That's what my mum always says. 764 00:50:00,080 --> 00:50:02,200 Fine and dandy. 765 00:50:07,560 --> 00:50:10,920 -So, are they aggressive? Great Danes? -No. 766 00:50:10,960 --> 00:50:14,200 Soft old things. Isn't that right, Rinka? 767 00:50:14,240 --> 00:50:16,080 You and me. 768 00:50:16,120 --> 00:50:19,000 -Both soft old things. -But do they attack? 769 00:50:19,040 --> 00:50:21,400 You know, like, if someone was to attack you, 770 00:50:21,440 --> 00:50:23,120 you know, what would it do? 771 00:50:23,160 --> 00:50:25,240 Um, she might, I suppose. 772 00:50:25,280 --> 00:50:28,320 -Used to hunt boars in the old days. -Oh, Jesus. 773 00:50:30,000 --> 00:50:31,480 Are you all right? 774 00:50:31,520 --> 00:50:33,120 Yeah... 775 00:50:36,840 --> 00:50:39,840 -Beautiful part of the world. -Oh, not tonight. 776 00:50:39,880 --> 00:50:42,600 But it is, though. Magnificent. 777 00:50:44,320 --> 00:50:46,320 And you, you're a very lucky man. 778 00:50:46,360 --> 00:50:48,840 -Someone's trying to murder me. -Yeah, I know, but... 779 00:50:48,880 --> 00:50:51,280 You know what? Well done. 780 00:50:51,320 --> 00:50:53,280 -What for? -Dunno. 781 00:50:53,320 --> 00:50:56,680 Not that bad, though, was it, you know? Things you've done. 782 00:50:58,160 --> 00:50:59,960 Amazing. 783 00:51:00,000 --> 00:51:01,480 What's wrong? 784 00:51:01,520 --> 00:51:02,880 Everything. 785 00:51:02,920 --> 00:51:04,920 -Careful! -Sorry, um... 786 00:51:08,520 --> 00:51:10,440 Oh, I'm tired. 787 00:51:10,480 --> 00:51:13,000 -I'm bloody worn out. -Do you want me to drive? 788 00:51:14,640 --> 00:51:16,440 OK. 789 00:51:16,480 --> 00:51:18,400 Good idea. Yeah. 790 00:51:20,320 --> 00:51:21,800 I've never been into Canada. 791 00:51:21,840 --> 00:51:24,640 OK. Let's um... Let's pull over here. 792 00:51:28,920 --> 00:51:31,920 Okey-dokey. I'll get out, you slide over. 793 00:51:33,360 --> 00:51:35,800 No, no, I said slide over. You didn't have to get out. 794 00:51:35,840 --> 00:51:37,800 Oh, God, now she thinks she's going for a run. 795 00:51:37,840 --> 00:51:40,120 Rinka, darling, we're all getting soaked. 796 00:51:40,160 --> 00:51:43,320 Oh, who's a silly thing? Who's a silly thing? 797 00:51:44,240 --> 00:51:46,280 You are. You're the silly thing. 798 00:51:47,280 --> 00:51:49,920 Rinka! 799 00:51:50,640 --> 00:51:52,480 Come on, now. 800 00:51:52,520 --> 00:51:54,520 Come on, now. Come on, girl. 801 00:51:54,560 --> 00:51:57,640 Yes, my darling. Mwah, mwah. 802 00:52:16,400 --> 00:52:18,400 Oh, my God. It's you. 803 00:52:22,600 --> 00:52:23,800 Your turn. 804 00:52:24,640 --> 00:52:26,280 Ahh! 805 00:52:30,080 --> 00:52:32,040 Oh, fuck it! Fuck it, fuck it, fuck it, fuck it! 806 00:52:32,080 --> 00:52:33,800 Come on, come on, come on! 807 00:52:34,880 --> 00:52:37,000 Fuck! Fuck! 808 00:52:46,200 --> 00:52:48,400 No... 809 00:52:48,440 --> 00:52:50,440 No! 810 00:52:50,480 --> 00:52:53,240 Oh, no. 811 00:52:54,360 --> 00:52:58,000 MAN: Are you all right? 812 00:52:59,040 --> 00:53:01,240 He shot my dog! 813 00:53:02,240 --> 00:53:04,880 -He tried to shoot me! -Who did? 814 00:53:06,320 --> 00:53:08,320 Jeremy Thorpe. 815 00:53:08,360 --> 00:53:11,720 Jeremy Thorpe did this. It was Jeremy Thorpe! 60679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.