All language subtitles for 9-1-1 Lone Star.S03E04.Push.WEB.H264-4354c - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,406 --> 00:00:15,497 Okay. 2 00:00:15,683 --> 00:00:18,710 Come on. Please. Please, please. 3 00:00:18,795 --> 00:00:20,938 Gracie, give it up, okay? 4 00:00:21,023 --> 00:00:22,516 At this point all that thing's good for 5 00:00:22,600 --> 00:00:23,600 is keeping your ear warm. 6 00:00:25,085 --> 00:00:27,296 CB radio, on the other hand, 7 00:00:27,380 --> 00:00:28,539 that would come in handy, wouldn't it? 8 00:00:28,609 --> 00:00:30,609 I'm sorry, what was that? 9 00:00:30,702 --> 00:00:32,528 Oh, I was just saying if we'd taken my truck 10 00:00:32,612 --> 00:00:34,455 like I suggested back at the house... 11 00:00:34,540 --> 00:00:37,937 Billy, if you're on your way to an I-told-you-so? 12 00:00:38,224 --> 00:00:40,224 I will rip your weasel tongue out, 13 00:00:40,309 --> 00:00:42,743 stick it to that windshield just to watch it freeze. 14 00:00:43,679 --> 00:00:45,205 You conjure quite an image. 15 00:00:47,751 --> 00:00:49,650 How's them contractions? 16 00:00:49,735 --> 00:00:50,928 They still coming on the regular? 17 00:00:51,012 --> 00:00:52,437 Oh, God, please, no. 18 00:00:56,884 --> 00:00:58,793 Why would you say that? 19 00:00:58,878 --> 00:01:00,203 Oops. 20 00:01:00,355 --> 00:01:02,347 - Ooh. - Sorry. 21 00:01:02,432 --> 00:01:05,423 Uh... Okay, just think of something else, okay? 22 00:01:05,508 --> 00:01:07,447 Uh... Why don't you... 23 00:01:07,532 --> 00:01:08,829 You-you wanna squeeze my hand? 24 00:01:08,914 --> 00:01:09,964 Just squeeze my hand. 25 00:01:10,049 --> 00:01:11,773 You can keep your weasel hands 26 00:01:11,866 --> 00:01:13,592 as far away from me as possible. 27 00:01:14,278 --> 00:01:16,294 How about that? 28 00:01:16,446 --> 00:01:20,465 Seems we have a running weasel theme here. 29 00:01:20,617 --> 00:01:23,635 All right. Why don't I go do some foraging, huh? 30 00:01:23,787 --> 00:01:25,313 Maybe I can find a car 31 00:01:25,397 --> 00:01:28,149 that still drives or at least has a working radio. 32 00:01:28,233 --> 00:01:29,974 Yeah, I think that would be wise. 33 00:01:30,127 --> 00:01:32,061 You know, like my truck. 34 00:01:32,145 --> 00:01:33,804 - You... you're a dead man. - Be right back. 35 00:01:33,888 --> 00:01:35,238 Here I go. 36 00:01:47,419 --> 00:01:49,661 ♪ When I'm alone and I'm dreaming... ♪ 37 00:01:49,813 --> 00:01:51,922 Come on, Mom, could we please try one now? 38 00:01:52,149 --> 00:01:54,649 Just give it one more second to cool. 39 00:01:54,742 --> 00:01:55,817 Ugh! 40 00:01:55,910 --> 00:01:58,013 Don't ugh me. 41 00:01:58,571 --> 00:02:00,179 Remember that Purim when you tried to eat 42 00:02:00,264 --> 00:02:01,424 the hamantaschen right out of the oven? 43 00:02:01,508 --> 00:02:02,343 I was like nine. 44 00:02:02,428 --> 00:02:04,187 And you couldn't taste anything for a week. 45 00:02:04,339 --> 00:02:05,188 That's not true. 46 00:02:05,345 --> 00:02:06,107 It was two weeks 47 00:02:06,191 --> 00:02:07,241 and everything tasted like hair. 48 00:02:10,695 --> 00:02:13,604 You ever think about going back, to temple? 49 00:02:13,698 --> 00:02:14,698 I don't know. 50 00:02:14,849 --> 00:02:16,866 It's just been so long, it would... 51 00:02:17,018 --> 00:02:18,378 it would be weird now. 52 00:02:18,462 --> 00:02:20,870 I think it would be good for you... 53 00:02:20,964 --> 00:02:24,217 you know, to get back in touch with that part of yourself. 54 00:02:24,301 --> 00:02:25,385 Now more than ever. 55 00:02:25,469 --> 00:02:26,961 I'll think about it, okay? 56 00:02:27,045 --> 00:02:28,118 Hmm. 57 00:02:28,287 --> 00:02:30,007 - Now, could we please try one? - Sure. 58 00:02:30,122 --> 00:02:31,122 Yes! 59 00:02:33,310 --> 00:02:35,302 - Oh, wow. - They're pretty good, huh? 60 00:02:35,386 --> 00:02:36,811 Pretty good? 61 00:02:36,963 --> 00:02:38,398 That is the best cookie I've ever had in my life. 62 00:02:38,482 --> 00:02:40,631 You know what the best part about that cookie is? 63 00:02:40,725 --> 00:02:42,476 - Hmm? - Calorie-free. 64 00:02:42,560 --> 00:02:43,376 How? 65 00:02:43,487 --> 00:02:46,529 Because, silly, they don't exist. 66 00:02:50,548 --> 00:02:52,408 Um... Mom? 67 00:02:52,829 --> 00:02:53,811 Yes. 68 00:02:53,905 --> 00:02:55,079 Am I dead? 69 00:02:55,999 --> 00:02:57,815 You're not dead. 70 00:02:57,909 --> 00:02:58,891 Are you? 71 00:02:58,985 --> 00:03:00,502 I'm not even here. 72 00:03:01,338 --> 00:03:02,404 How am I talking to you then? 73 00:03:02,488 --> 00:03:03,505 Because you need me 74 00:03:03,656 --> 00:03:05,398 to be the person to tell you this. 75 00:03:05,491 --> 00:03:07,734 - Tell me what? - Stop it. 76 00:03:07,827 --> 00:03:08,927 Stop what? 77 00:03:09,890 --> 00:03:11,658 Dying. 78 00:03:13,068 --> 00:03:14,068 On two. 79 00:03:14,153 --> 00:03:15,012 One, two. 80 00:03:16,816 --> 00:03:18,542 God, look at him. 81 00:03:19,189 --> 00:03:20,355 So young. 82 00:03:20,506 --> 00:03:22,524 Kid's a hero too, apparently. 83 00:03:22,675 --> 00:03:24,433 Heard he got hurt saving a little boy. 84 00:03:24,586 --> 00:03:25,928 He would have been better off 85 00:03:26,012 --> 00:03:26,694 if they'd never brought him back 86 00:03:26,938 --> 00:03:28,363 from that cardiac out in the snow. 87 00:03:28,514 --> 00:03:31,257 Yep, now he gets to torture the friends and family 88 00:03:31,350 --> 00:03:32,108 for another three days. 89 00:03:32,202 --> 00:03:33,194 Three days? 90 00:03:33,278 --> 00:03:35,352 I've seen one go for three weeks. 91 00:03:35,446 --> 00:03:37,263 No kidding. In this state? 92 00:03:37,356 --> 00:03:39,792 Yup. First year out of nursing school. 93 00:03:39,876 --> 00:03:44,045 Well, either way, at this point, it's a matter of when, not... 94 00:03:45,403 --> 00:03:46,403 I... 95 00:03:46,883 --> 00:03:47,957 We didn't mean... 96 00:03:48,126 --> 00:03:50,034 Dr. Patel will be by soon with an update. 97 00:03:50,128 --> 00:03:51,045 Excuse us. 98 00:04:11,074 --> 00:04:13,223 Welcome home, big boy. 99 00:04:16,321 --> 00:04:17,787 Oh, great. 100 00:04:19,082 --> 00:04:20,748 We came home to rough it. 101 00:05:18,082 --> 00:05:20,308 Marwani, you're back. 102 00:05:20,535 --> 00:05:21,809 I've been trying to reach you. 103 00:05:21,961 --> 00:05:24,479 Hey, did you ever manage to get in touch with the Cap? 104 00:05:24,630 --> 00:05:25,898 It's nice to see you, too. 105 00:05:25,982 --> 00:05:27,056 Yeah, I saw him. 106 00:05:27,208 --> 00:05:28,483 In fact, he just dropped me off. 107 00:05:28,634 --> 00:05:29,392 So he's back in town? 108 00:05:29,544 --> 00:05:31,145 Oh, it's a whole story. 109 00:05:31,229 --> 00:05:32,095 What, uh... Where is he now? 110 00:05:32,179 --> 00:05:33,314 I assume home. Why? 111 00:05:33,398 --> 00:05:35,490 I still got no service. Uh... 112 00:05:35,641 --> 00:05:37,742 Did you get him to sign the Billy letter? 113 00:05:38,736 --> 00:05:39,736 What are you doing here? 114 00:05:39,829 --> 00:05:41,229 I thought you were assigned to the 129. 115 00:05:41,313 --> 00:05:45,241 Captain Tatum loaned me to the 122 to help dig Paul out. 116 00:05:45,335 --> 00:05:46,660 Dig Paul out? Dig him out of what? 117 00:05:46,744 --> 00:05:49,078 Gym collapse over at the Providence Pasture Church. 118 00:05:49,172 --> 00:05:50,505 What was he doing there? 119 00:05:50,656 --> 00:05:53,000 We were all there. After the first collapse. 120 00:05:53,084 --> 00:05:54,233 You are aware 121 00:05:54,419 --> 00:05:56,585 that you start your stories in the middle, yeah? 122 00:05:56,754 --> 00:05:59,755 - So did you get him out? - Yeah, we got him out. 123 00:05:59,849 --> 00:06:01,073 So where is he? 124 00:06:01,167 --> 00:06:02,009 In the hospital. 125 00:06:02,093 --> 00:06:03,259 Is he okay? 126 00:06:03,411 --> 00:06:05,411 Yeah, I mean, he's okay. 127 00:06:05,504 --> 00:06:06,336 All right. 128 00:06:06,431 --> 00:06:09,275 So... who's not? 129 00:06:13,530 --> 00:06:15,697 Am I the world's biggest schmuck? 130 00:06:17,108 --> 00:06:18,108 What? 131 00:06:19,185 --> 00:06:20,265 I'm holding vigil for a man 132 00:06:20,352 --> 00:06:23,112 who doesn't even want me in his life. 133 00:06:23,264 --> 00:06:26,749 Doesn't that just scream "schmuck"? 134 00:06:27,952 --> 00:06:29,285 Hell to the no. 135 00:06:29,379 --> 00:06:32,380 First of all, TK loves you. 136 00:06:32,531 --> 00:06:36,217 And second, where did you pick up "schmuck"? 137 00:06:36,368 --> 00:06:37,760 From TK. 138 00:06:38,463 --> 00:06:39,971 Must have rubbed off. 139 00:06:42,617 --> 00:06:44,016 Why do you say that? 140 00:06:45,119 --> 00:06:46,812 That he loves me? 141 00:06:46,896 --> 00:06:48,604 Because it's true. 142 00:06:52,218 --> 00:06:54,777 You've been by his side all this time. 143 00:06:55,387 --> 00:06:56,779 Does he ever... 144 00:06:58,132 --> 00:07:00,224 talk about me? 145 00:07:00,318 --> 00:07:02,344 Honestly, not much. 146 00:07:02,428 --> 00:07:03,319 I didn't think so. 147 00:07:03,413 --> 00:07:07,248 But he does bite off my head 148 00:07:07,399 --> 00:07:09,243 any time I bring up your name. 149 00:07:09,327 --> 00:07:11,170 That makes me feel so much better. 150 00:07:11,254 --> 00:07:12,962 It should, you big dummy. 151 00:07:14,332 --> 00:07:16,090 He doesn't wanna hear it 152 00:07:16,242 --> 00:07:17,666 because it's too painful for him, 153 00:07:17,819 --> 00:07:21,554 which means he still has it bad for you. 154 00:07:22,248 --> 00:07:24,006 It's obvious. 155 00:07:24,158 --> 00:07:25,850 Dude loves you. 156 00:07:29,347 --> 00:07:30,813 If he loves me so much... 157 00:07:34,185 --> 00:07:35,777 then why did he break my heart? 158 00:07:46,456 --> 00:07:47,781 How do you like the new look? 159 00:07:49,942 --> 00:07:53,519 Yeah, you're right. It's pretty much just the same old look. 160 00:07:53,612 --> 00:07:55,564 But no reaction, huh? Really? 161 00:07:55,648 --> 00:07:57,465 How about this? This give you a reaction? 162 00:07:57,616 --> 00:07:59,025 Yeah. 163 00:08:06,959 --> 00:08:08,309 Captain Vega. 164 00:08:09,370 --> 00:08:11,128 Owen... 165 00:08:11,222 --> 00:08:12,231 What's happened? 166 00:08:12,315 --> 00:08:14,482 We need to talk. 167 00:08:36,064 --> 00:08:39,985 They're telling me that his body is trying to shut down. 168 00:08:40,585 --> 00:08:43,821 And they say it's because his heart stopped. 169 00:08:46,498 --> 00:08:47,923 But I don't think that's right, 170 00:08:48,017 --> 00:08:50,500 I think it's because mine did. 171 00:08:52,914 --> 00:08:54,355 You were right. 172 00:08:54,506 --> 00:08:56,274 I gave up. I quit. 173 00:08:57,585 --> 00:09:00,769 And it didn't... wasn't about ego... or pride. 174 00:09:00,922 --> 00:09:02,586 I wish it was. 175 00:09:03,257 --> 00:09:04,866 It was about fear. 176 00:09:06,185 --> 00:09:09,203 Our world imploded so spectacularly 177 00:09:09,430 --> 00:09:13,749 and everybody was looking to me to put it back together and... 178 00:09:16,437 --> 00:09:18,713 I was afraid I wouldn't be able to. 179 00:09:18,940 --> 00:09:19,940 This time. 180 00:09:21,292 --> 00:09:23,551 And so I ran away. 181 00:09:25,388 --> 00:09:29,131 Everything that's happening... it's my fault. 182 00:09:29,283 --> 00:09:30,283 No, Owen. 183 00:09:30,376 --> 00:09:32,226 No, but it's-it's true. 184 00:09:32,378 --> 00:09:34,729 So you can tell the universe. 185 00:09:34,956 --> 00:09:36,046 Message received. 186 00:09:36,140 --> 00:09:37,398 I mean, it may be too late 187 00:09:37,549 --> 00:09:39,233 and I may not be able to fix things, 188 00:09:39,385 --> 00:09:41,320 but I'm sure as hell gonna try. 189 00:09:41,404 --> 00:09:42,904 I'm not waitin' around. 190 00:09:43,055 --> 00:09:44,130 What does that mean? 191 00:09:44,223 --> 00:09:45,743 It means I'm gonna go find Billy Tyson, 192 00:09:45,891 --> 00:09:48,242 gonna put that signed letter of apology in his hand, 193 00:09:48,394 --> 00:09:50,237 and I'm gonna get myself reinstated. 194 00:09:50,321 --> 00:09:52,079 You're gonna go do that now? 195 00:09:52,231 --> 00:09:54,606 It's something he can do. 196 00:09:55,919 --> 00:10:00,004 Look, I don't know if I can fix the world in time for my... 197 00:10:01,257 --> 00:10:02,882 for my boy to wake up, but... 198 00:10:04,152 --> 00:10:05,392 When he does, I want him to see 199 00:10:05,503 --> 00:10:08,347 that he's not the only Strand who's still fighting. 200 00:10:08,431 --> 00:10:10,005 Would you like some company, Captain? 201 00:10:10,158 --> 00:10:11,657 I would love that. 202 00:10:11,750 --> 00:10:14,101 You can reach me on my radio if you need me. 203 00:10:14,253 --> 00:10:15,494 Hey, Cap? 204 00:10:15,587 --> 00:10:17,688 It's good to have you back. 205 00:10:39,764 --> 00:10:42,782 God, I've never been this cold in my life. 206 00:10:45,209 --> 00:10:47,193 And I know... 207 00:10:47,286 --> 00:10:50,805 I got myself here because I was headstrong 208 00:10:50,956 --> 00:10:53,015 and I was reckless. 209 00:10:54,477 --> 00:10:57,728 I was filled with wrath... 210 00:10:59,253 --> 00:11:01,346 even though I'm... I'm kinda hoping 211 00:11:01,431 --> 00:11:03,082 you'll overlook that last part 212 00:11:03,176 --> 00:11:06,236 because this is Billy Tyson we're talking about. 213 00:11:08,704 --> 00:11:10,220 I'm scared now, God. 214 00:11:13,801 --> 00:11:17,561 I'm asking that you please deliver me out of this. 215 00:11:17,713 --> 00:11:19,907 Not for me, but because this child 216 00:11:19,991 --> 00:11:22,199 deserves a chance to meet her father. 217 00:11:24,478 --> 00:11:27,404 Please, God. 218 00:11:27,498 --> 00:11:29,147 Wanna open the door, please. 219 00:11:32,411 --> 00:11:33,979 Did you find something? 220 00:11:34,063 --> 00:11:36,090 Not gonna be the answer to your prayers or anything 221 00:11:36,174 --> 00:11:39,501 - but better than sticking around in this icebox. - Okay. 222 00:11:39,585 --> 00:11:41,085 How far do you think you can you walk? 223 00:11:41,179 --> 00:11:42,803 As far as it takes. 224 00:11:53,850 --> 00:11:54,866 Let me help you. 225 00:11:54,951 --> 00:11:55,961 I got it. I got it. 226 00:12:07,781 --> 00:12:09,923 - Mom? - Carlitos. 227 00:12:11,976 --> 00:12:13,976 Aye, mi amor. 228 00:12:14,061 --> 00:12:15,881 What are you doing here? 229 00:12:16,477 --> 00:12:17,929 I told you not to go out in the storm. 230 00:12:18,013 --> 00:12:19,211 Callate. 231 00:12:19,296 --> 00:12:21,071 You think I'd let a few snowflakes 232 00:12:21,223 --> 00:12:22,814 keep me from my boy when he's hurting? 233 00:12:22,967 --> 00:12:24,373 Does Dad know you're here? 234 00:12:24,458 --> 00:12:26,024 What is he gonna say? 235 00:12:27,157 --> 00:12:29,558 Well, I... I appreciate it. 236 00:12:44,482 --> 00:12:45,602 What are the doctors saying? 237 00:12:46,081 --> 00:12:47,598 That he, uh... 238 00:12:49,552 --> 00:12:51,827 he's heading in the wrong direction. 239 00:12:51,967 --> 00:12:54,264 Well, the doctors don't know everything. 240 00:12:54,348 --> 00:12:56,490 This boy is a fighter. 241 00:12:56,749 --> 00:12:59,083 And he has something to fight for. 242 00:12:59,235 --> 00:13:01,160 He's got the love of his life 243 00:13:01,254 --> 00:13:03,554 sitting right here waiting for him. 244 00:13:04,757 --> 00:13:06,391 We broke up. 245 00:13:07,960 --> 00:13:09,019 What? 246 00:13:10,405 --> 00:13:11,888 When? 247 00:13:12,498 --> 00:13:13,756 A few months ago. 248 00:13:13,850 --> 00:13:16,259 Why didn't you say anything? 249 00:13:16,411 --> 00:13:19,013 I wanted to, but... 250 00:13:19,097 --> 00:13:22,850 it was so amazing how you and Dad supported us. 251 00:13:22,934 --> 00:13:24,901 I just didn't want to let you down. 252 00:13:29,257 --> 00:13:31,107 Carlos... 253 00:13:31,201 --> 00:13:33,776 there is nothing you can do to let us down. 254 00:13:33,928 --> 00:13:37,930 Your father and I are so proud of the man you are. 255 00:13:38,024 --> 00:13:40,917 You have no idea how proud. 256 00:13:45,698 --> 00:13:47,382 Thank you. 257 00:13:47,609 --> 00:13:49,425 And we love TK too. 258 00:13:52,614 --> 00:13:54,297 But when this boy wakes up, 259 00:13:54,449 --> 00:13:56,975 we're gonna have a little conversation. 260 00:13:57,969 --> 00:13:59,979 A conversation about what? 261 00:14:00,063 --> 00:14:02,556 About why he thought he can break my baby's heart 262 00:14:02,640 --> 00:14:04,123 and get away with it. 263 00:14:04,216 --> 00:14:05,567 Hmm? 264 00:14:05,718 --> 00:14:08,861 Mama's not happy. 265 00:14:12,628 --> 00:14:14,019 Just a little further. 266 00:14:14,662 --> 00:14:16,180 Here we are. 267 00:14:16,265 --> 00:14:18,399 - What is this? - A tour bus. 268 00:14:19,686 --> 00:14:21,104 We gettin' out in this, Billy? 269 00:14:21,188 --> 00:14:23,664 Nah, it ain't going nowhere, but it's shelter. 270 00:14:23,826 --> 00:14:25,301 Come on. 271 00:14:34,327 --> 00:14:35,745 What do you think? 272 00:14:35,829 --> 00:14:37,144 It's not exactly sterile. 273 00:14:37,238 --> 00:14:39,414 Yeah, neither was the manger. 274 00:14:41,835 --> 00:14:43,167 Couch. A restroom in the back, 275 00:14:43,319 --> 00:14:45,061 though I can't speak to the plumbing. 276 00:14:45,154 --> 00:14:46,664 Here, why don't you... 277 00:14:46,748 --> 00:14:48,080 You lay down. 278 00:14:51,837 --> 00:14:53,670 No, not that one. I brought my own. 279 00:14:53,755 --> 00:14:55,222 I don't know where that one's been. 280 00:14:56,165 --> 00:14:58,175 All right, good call. 281 00:14:58,259 --> 00:14:59,660 I got it, I got it. 282 00:14:59,744 --> 00:15:02,311 I'll see if I can get the heat going for us. 283 00:15:02,914 --> 00:15:04,080 Whoo! 284 00:15:04,173 --> 00:15:06,053 Billy, you didn't really expect to find the keys 285 00:15:06,175 --> 00:15:07,191 under the seat, did you? 286 00:15:07,418 --> 00:15:09,510 Expecting? No. I was hoping, though. 287 00:15:09,604 --> 00:15:12,255 Luckily, I possess a set of skills 288 00:15:12,348 --> 00:15:15,033 one might call extra-legal. 289 00:15:15,184 --> 00:15:16,776 Billy Tyson has a shady side? 290 00:15:16,928 --> 00:15:18,286 Knock me over with a feather. 291 00:15:23,877 --> 00:15:25,035 Now we're cookin' with gas. 292 00:15:28,940 --> 00:15:31,123 - What happened? - No gas. 293 00:15:31,217 --> 00:15:33,718 Well, we gotta go somewhere else then, Billy. 294 00:15:35,388 --> 00:15:37,122 Those contractions are comin' thick and fast now, okay? 295 00:15:37,206 --> 00:15:39,782 You can't be out in the elements trying to deliver no baby. 296 00:15:39,875 --> 00:15:41,035 What difference does it make? 297 00:15:41,119 --> 00:15:43,145 Either we freeze in here or we freeze out here. 298 00:15:43,229 --> 00:15:45,354 We are not gonna freeze, okay? 299 00:15:46,140 --> 00:15:48,291 We just need some fuel. 300 00:15:48,384 --> 00:15:50,060 So you just gonna walk over to the filling station 301 00:15:50,144 --> 00:15:51,736 and get some? 302 00:15:51,887 --> 00:15:52,978 No. 303 00:15:53,073 --> 00:15:55,573 I'm gonna go siphon us some with this. 304 00:16:05,731 --> 00:16:07,816 This is Captain Tommy Vega 305 00:16:08,088 --> 00:16:09,580 going for Deputy Chief Tyson. 306 00:16:09,664 --> 00:16:12,998 Don't use my name. It gets him awfully skittish. 307 00:16:13,151 --> 00:16:14,842 Yeah, I'm aware. 308 00:16:16,412 --> 00:16:18,170 Deputy Chief Tyson, do you copy? 309 00:16:18,323 --> 00:16:19,847 This is Tommy Vega. 310 00:16:20,934 --> 00:16:22,391 Radio silence. 311 00:16:29,167 --> 00:16:30,850 Owen, I, uh, I-I need to tell you... 312 00:16:30,944 --> 00:16:33,270 No. No. 313 00:16:33,354 --> 00:16:35,314 - You don't have to do that. - Yes, I-I really do. 314 00:16:35,431 --> 00:16:36,774 No, no, you don't. You know why? 315 00:16:36,858 --> 00:16:38,366 Because I don't wanna hear it. 316 00:16:39,268 --> 00:16:40,952 What are you gonna say? 317 00:16:41,103 --> 00:16:44,013 There's something you could have done differently or better. 318 00:16:44,106 --> 00:16:45,790 Yes. Yes, that's right. 319 00:16:46,017 --> 00:16:47,583 Well, you know what? You're right. 320 00:16:49,354 --> 00:16:50,878 Because there always is. 321 00:16:57,211 --> 00:16:59,262 You don't have to ask for my forgiveness. 322 00:17:02,216 --> 00:17:03,850 You already have it. 323 00:17:07,038 --> 00:17:09,205 Thank you. For saying that. 324 00:17:09,298 --> 00:17:11,274 Yeah. I mean... 325 00:17:13,378 --> 00:17:14,877 No matter what happens, 326 00:17:14,970 --> 00:17:16,303 I can't think of anyone 327 00:17:16,472 --> 00:17:20,283 I would have rather have had my son serve under than you. 328 00:17:26,332 --> 00:17:28,749 This is Captain Vega... 329 00:17:30,228 --> 00:17:31,662 for Deputy Chief Tyson. 330 00:17:31,746 --> 00:17:32,755 Do you read? 331 00:17:49,856 --> 00:17:51,439 Good God. 332 00:18:03,428 --> 00:18:05,786 It almost looks like he's trying to say something, no? 333 00:18:07,598 --> 00:18:10,208 The nurse said they're just muscle spasms. 334 00:18:10,435 --> 00:18:12,128 They don't mean anything. 335 00:18:12,212 --> 00:18:14,420 Well, I wouldn't be so sure of that. 336 00:18:17,217 --> 00:18:19,625 I think you need to talk to him, son. 337 00:18:19,777 --> 00:18:20,843 No. 338 00:18:21,963 --> 00:18:23,471 Why not? 339 00:18:24,873 --> 00:18:27,143 I wouldn't know what to say. 340 00:18:27,227 --> 00:18:28,809 You tell him what's on your heart. 341 00:18:30,062 --> 00:18:31,980 If I told him what's on my heart, 342 00:18:32,065 --> 00:18:33,898 it wouldn't be very nice. 343 00:18:34,049 --> 00:18:35,882 - Because you're angry? - Yes. 344 00:18:35,977 --> 00:18:38,154 - Then tell him. - I can't right now, Mom. 345 00:18:38,238 --> 00:18:41,064 Now is the time, Carlitos. 346 00:18:41,148 --> 00:18:43,783 He needs to hear it and you need to say it. 347 00:18:45,578 --> 00:18:48,395 Heaven forbid that this is your last chance 348 00:18:48,489 --> 00:18:50,748 to say what you need to say to this man. 349 00:18:52,085 --> 00:18:53,626 Hazlo, mijo. 350 00:19:00,151 --> 00:19:01,842 I'll be outside. 351 00:19:31,198 --> 00:19:32,790 Ohh, you're back. 352 00:19:33,017 --> 00:19:34,417 Hey, I'm back. 353 00:19:35,277 --> 00:19:36,294 How we doing? 354 00:19:36,445 --> 00:19:37,955 I'd be better if you told me you found 355 00:19:38,039 --> 00:19:38,956 an epidural out there, Billy. 356 00:19:40,541 --> 00:19:41,541 No. 357 00:19:41,709 --> 00:19:44,284 I did find about a gallon of diesel, though, 358 00:19:44,420 --> 00:19:46,463 which does seem to take the edge off, by the way. 359 00:19:46,547 --> 00:19:47,638 Oh! 360 00:19:50,125 --> 00:19:51,635 All right, come on, girl. 361 00:19:55,798 --> 00:19:57,648 Yeah. Here we go. 362 00:19:57,800 --> 00:20:00,069 - You hear that? - I hear it, Billy, I hear it. 363 00:20:00,153 --> 00:20:01,628 Heat's on full blast. 364 00:20:01,712 --> 00:20:04,322 Should only take a minute to warm up. 365 00:20:04,549 --> 00:20:08,067 Apologies if I smell like a barrel of crude. 366 00:20:08,219 --> 00:20:10,161 - You okay? - Yeah, fine. 367 00:20:10,388 --> 00:20:14,239 Just a sip or two of diesel over my personal limit. 368 00:20:14,392 --> 00:20:16,310 Are you sure, Billy? Your eyes look a little glassy. 369 00:20:16,394 --> 00:20:18,336 Yeah, I'm fine, okay? Just stop. 370 00:20:18,563 --> 00:20:20,746 I'm supposed to be looking after you. 371 00:20:24,585 --> 00:20:26,262 Hey, Juddy, you there? 372 00:20:26,346 --> 00:20:28,171 - It's Tommy. - Yeah, I'm here. 373 00:20:28,255 --> 00:20:30,255 You able to track down Captain Strand? 374 00:20:30,350 --> 00:20:32,183 He's, uh, here with me actually. 375 00:20:32,410 --> 00:20:33,418 Hey, Cap. 376 00:20:33,502 --> 00:20:35,928 I want you to know how sorry I am about TK. 377 00:20:36,080 --> 00:20:37,913 And I'm praying for him. 378 00:20:38,006 --> 00:20:38,931 I appreciate that. 379 00:20:39,083 --> 00:20:40,599 Um, have you happened 380 00:20:40,693 --> 00:20:42,008 to have heard from your wife? 381 00:20:42,103 --> 00:20:44,770 No, not since the cell phones went down, 382 00:20:44,922 --> 00:20:45,856 but she's at home. 383 00:20:45,940 --> 00:20:47,031 Why? 384 00:20:47,182 --> 00:20:48,699 Uh, actually, she's not at home. 385 00:20:48,851 --> 00:20:50,527 What do you mean? How do you know that? 386 00:20:50,611 --> 00:20:52,291 Because we're standing in your living room. 387 00:20:52,430 --> 00:20:54,187 What the hell y'all doing? 388 00:20:54,281 --> 00:20:55,958 Judd, we've been trying to track down Billy. 389 00:20:56,042 --> 00:20:58,127 We had his GPS ping to this location 390 00:20:58,211 --> 00:21:01,204 and his truck is out front, but he's gone. 391 00:21:01,288 --> 00:21:02,873 We were wondering if you might know where they are. 392 00:21:02,957 --> 00:21:03,957 There is no they. 393 00:21:04,050 --> 00:21:05,490 Grace ain't going nowhere with Billy. 394 00:21:05,610 --> 00:21:08,304 So look around, see if you can find a pink duffel. 395 00:21:08,397 --> 00:21:10,972 Okay? That's her go-bag for the hospital. 396 00:21:11,057 --> 00:21:12,905 Yeah, there's no baby bag. 397 00:21:13,374 --> 00:21:16,022 Well, then she must have gone into labor of all the damn days. 398 00:21:16,140 --> 00:21:16,989 All right, Juddy. 399 00:21:17,142 --> 00:21:18,566 We've radioed every hospital 400 00:21:18,719 --> 00:21:20,412 within 20 miles and no one's got her. 401 00:21:20,496 --> 00:21:23,497 Yeah, which means that she's stuck out there in this. 402 00:21:23,648 --> 00:21:25,325 Where were you planning on having the baby? 403 00:21:25,409 --> 00:21:27,150 Our birth plan was for West Park. 404 00:21:27,244 --> 00:21:28,311 Okay, we're gonna head over there. 405 00:21:28,395 --> 00:21:29,570 I'll see if I can get Captain Andrews 406 00:21:29,654 --> 00:21:30,997 to lend me a truck so we can start looking too. 407 00:21:31,081 --> 00:21:33,166 You come in from the north, we'll come in from the south 408 00:21:33,250 --> 00:21:35,676 - and meet in the middle. - Please, God. 409 00:21:37,179 --> 00:21:38,845 Just let her be okay. 410 00:22:07,284 --> 00:22:08,792 Hey, TK. 411 00:22:10,879 --> 00:22:12,003 It's me. 412 00:22:17,444 --> 00:22:19,094 I've been here for a while now. 413 00:22:22,466 --> 00:22:25,541 I don't even know if you want that, but... 414 00:22:25,635 --> 00:22:28,812 I guess you're not in any position to walk out this time. 415 00:22:30,548 --> 00:22:32,524 And even if you can't hear it... 416 00:22:34,853 --> 00:22:36,403 Mom's right. 417 00:22:38,073 --> 00:22:39,614 I just need to say it. 418 00:22:43,394 --> 00:22:45,078 I'm so mad at you right now. 419 00:22:48,658 --> 00:22:51,126 And the worst part about this is... 420 00:22:52,646 --> 00:22:54,546 if this is... 421 00:22:56,091 --> 00:22:57,549 goodbye. 422 00:23:03,081 --> 00:23:04,681 I can't even hold your hand. 423 00:23:07,770 --> 00:23:10,562 Or run my fingers through your hair, or... 424 00:23:12,441 --> 00:23:14,024 kiss your head. 425 00:23:21,174 --> 00:23:24,075 Not without it feeling like it's some kind of violation. 426 00:23:30,275 --> 00:23:33,018 Believe people when they tell you who they are. 427 00:23:33,111 --> 00:23:34,836 Just believe them, right? 428 00:23:36,047 --> 00:23:37,047 He looks so mad, Mom. 429 00:23:37,132 --> 00:23:38,347 Yeah, well, that's exactly... 430 00:23:38,431 --> 00:23:40,190 He doesn't look particularly happy. 431 00:23:40,275 --> 00:23:41,527 ...when you walked out our first date. 432 00:23:41,611 --> 00:23:43,765 What in the world did you do to this boy? 433 00:23:43,850 --> 00:23:46,776 Why do you immediately assume that it was my fault? 434 00:23:46,861 --> 00:23:49,114 'Cause I'll have you know that there was blame on both sides. 435 00:23:49,198 --> 00:23:50,632 ...I didn't, and that's okay. 436 00:23:50,716 --> 00:23:52,141 Tyler Kennedy. 437 00:23:52,292 --> 00:23:55,136 You don't really want to go with that line, do you? 438 00:23:55,220 --> 00:23:57,538 That's your mechanism of defense, right? 439 00:23:57,631 --> 00:23:59,723 Whatever it was, just own it. 440 00:23:59,875 --> 00:24:02,310 Why do I even have to tell you? I mean, you already know. 441 00:24:02,394 --> 00:24:04,820 You're just a figment of my imagination. 442 00:24:05,047 --> 00:24:07,573 Figment or not, I am still your mother. 443 00:24:08,326 --> 00:24:09,408 Ugh. 444 00:24:13,722 --> 00:24:15,906 Okay, fine. 445 00:24:16,058 --> 00:24:18,167 Remember when Carlos' townhouse burned down? 446 00:24:18,318 --> 00:24:19,335 Who can forget? 447 00:24:19,670 --> 00:24:22,171 So many innocent hoodies lost their lives that night. 448 00:24:23,507 --> 00:24:26,066 After that, you know, we were staying with Dad 449 00:24:26,159 --> 00:24:28,135 while looking for a place and... 450 00:24:29,254 --> 00:24:31,932 Carlos eventually found this loft downtown 451 00:24:32,016 --> 00:24:34,499 with polished concrete floors 452 00:24:34,593 --> 00:24:36,177 and great light and, 453 00:24:36,261 --> 00:24:38,520 you know, walking distance to some amazing nightlife. 454 00:24:38,672 --> 00:24:39,746 That sounds fantastic. 455 00:24:39,840 --> 00:24:41,023 Ugh, you have no idea. 456 00:24:41,174 --> 00:24:43,442 I was so in love with it, but... 457 00:24:44,678 --> 00:24:45,919 they didn't wanna lease it. 458 00:24:46,012 --> 00:24:48,364 They were looking for buyers, not renters. 459 00:24:48,515 --> 00:24:50,866 And you couldn't come up with the down payment. 460 00:24:51,017 --> 00:24:54,094 Well, you know my credit... 461 00:24:55,039 --> 00:24:57,457 I-I haven't always made the best choices. 462 00:24:57,541 --> 00:24:58,949 You don't say. 463 00:24:59,043 --> 00:25:01,628 So then we had to deal with the crushing disappointment. 464 00:25:01,712 --> 00:25:03,663 Whose crushing disappointment? 465 00:25:03,747 --> 00:25:05,956 Mostly mine. 466 00:25:06,108 --> 00:25:08,384 You know, Carlos said he didn't care where he lives 467 00:25:08,611 --> 00:25:10,094 so long as it was with me. 468 00:25:11,037 --> 00:25:12,871 So we agreed to keep looking... 469 00:25:12,965 --> 00:25:16,051 until eventually he says he thinks he found something, 470 00:25:16,135 --> 00:25:20,896 and he takes me back to the same exact place and says, 471 00:25:21,047 --> 00:25:23,974 "Surprise, it's ours!" 472 00:25:24,068 --> 00:25:26,977 So without telling me, he went back and made an offer. 473 00:25:27,129 --> 00:25:28,812 That is so romantic. 474 00:25:28,906 --> 00:25:31,815 Romantic? It's-it's a total power move. 475 00:25:31,967 --> 00:25:34,801 Or an unbelievably sweet gesture. 476 00:25:34,895 --> 00:25:36,163 Well, it could be both. 477 00:25:36,247 --> 00:25:40,124 It was... a really sweet power move. 478 00:25:40,842 --> 00:25:41,900 I mean... 479 00:25:41,994 --> 00:25:43,735 he didn't want me to feel like 480 00:25:43,829 --> 00:25:45,080 I was just living in his place again, 481 00:25:45,164 --> 00:25:47,589 so he put me on the deed and... 482 00:25:47,741 --> 00:25:49,149 he knew I didn't have the money, 483 00:25:49,242 --> 00:25:51,345 but he still made me a half owner. 484 00:25:51,429 --> 00:25:53,654 So you panicked. 485 00:25:53,747 --> 00:25:55,305 And then I panicked. 486 00:25:57,751 --> 00:25:59,518 Because things were too good. 487 00:26:00,587 --> 00:26:02,512 Everything was perfect. 488 00:26:02,665 --> 00:26:04,189 And then you did the thing. 489 00:26:05,517 --> 00:26:06,434 I did the thing. 490 00:26:06,518 --> 00:26:07,759 You blew it up. 491 00:26:07,853 --> 00:26:09,528 I blew it up. 492 00:26:13,025 --> 00:26:15,284 I hurt him so bad, Mom. 493 00:26:19,014 --> 00:26:22,040 What if he doesn't want to take me back? 494 00:26:23,352 --> 00:26:25,544 There's only one way to find out. 495 00:26:26,855 --> 00:26:29,290 You need to wake up! 496 00:26:31,710 --> 00:26:32,876 Billy... 497 00:26:32,970 --> 00:26:34,636 Billy, I think it's time. 498 00:26:34,788 --> 00:26:35,797 What? 499 00:26:35,881 --> 00:26:36,805 Easy. 500 00:26:36,957 --> 00:26:38,225 Easy, easy, easy, easy. 501 00:26:38,309 --> 00:26:40,802 Here, let me, uh... What can I get you? Can I... 502 00:26:45,040 --> 00:26:46,056 Essential oils? 503 00:26:46,208 --> 00:26:47,642 - No! - You got Valiant Vapor, 504 00:26:47,726 --> 00:26:48,726 Misty Mama. 505 00:26:48,877 --> 00:26:50,812 Billy! 506 00:26:50,896 --> 00:26:53,030 Please just take my hand. 507 00:26:54,717 --> 00:26:56,116 Yeah. Sure thing. 508 00:26:56,719 --> 00:26:57,567 You got it. 509 00:27:01,890 --> 00:27:03,314 Won't be long now. 510 00:27:03,408 --> 00:27:06,043 I need my husband. 511 00:27:12,901 --> 00:27:14,751 Come on, Grace, where are you? 512 00:27:14,903 --> 00:27:17,587 Judd, we're crawling up Exposition. 513 00:27:17,681 --> 00:27:19,256 The road's a little jammed up. 514 00:27:19,350 --> 00:27:20,350 Where are you? 515 00:27:20,500 --> 00:27:23,076 We're southbound on Enfield at De Zavala. 516 00:27:23,169 --> 00:27:25,354 Still ain't no sign of her. 517 00:27:28,174 --> 00:27:30,609 Owen, there, I think that's Gracie's car. 518 00:27:31,603 --> 00:27:32,435 Pull over! 519 00:27:39,853 --> 00:27:41,036 Yeah, definitely Grace's car. 520 00:27:41,187 --> 00:27:43,205 - We found her car. - She ain't in it? 521 00:27:43,356 --> 00:27:44,948 It looks like they abandoned it. 522 00:27:45,100 --> 00:27:47,284 Tommy, footprints. 523 00:27:50,864 --> 00:27:52,455 Footprints in the snow, Juddy. 524 00:27:52,550 --> 00:27:54,299 She can't be far. 525 00:27:56,220 --> 00:27:57,961 Hey, you know what? Just stop. 526 00:27:58,113 --> 00:28:00,180 I'm gonna hoof it from here. 527 00:28:07,565 --> 00:28:09,557 Bus is running. Hey! 528 00:28:12,795 --> 00:28:14,152 Hey! 529 00:28:14,572 --> 00:28:15,572 Hey! 530 00:28:16,348 --> 00:28:17,739 Grace? 531 00:28:17,891 --> 00:28:19,316 They're here! 532 00:28:20,911 --> 00:28:23,163 Oh, Tommy. Oh, thank God. 533 00:28:23,247 --> 00:28:23,997 Gracie! 534 00:28:24,081 --> 00:28:25,665 All right. We are here now. 535 00:28:25,749 --> 00:28:28,743 I can see you're in good hands. 536 00:28:28,827 --> 00:28:29,827 I'm gonna check you out. 537 00:28:29,978 --> 00:28:31,086 Here we go. 538 00:28:31,313 --> 00:28:34,172 All right. Listen to me. 539 00:28:34,908 --> 00:28:36,258 It's time to push. 540 00:28:36,409 --> 00:28:37,409 All right? 541 00:28:38,337 --> 00:28:40,837 Tommy, we gotta wait. I need Judd here. 542 00:28:40,931 --> 00:28:42,489 I gotta have my husband. 543 00:28:42,582 --> 00:28:43,915 Gracie, listen to me. 544 00:28:44,009 --> 00:28:46,518 He did everything he could to get here in time. 545 00:28:49,665 --> 00:28:50,755 Mama, it's time to push. 546 00:28:50,849 --> 00:28:52,666 Trust me, we can do this. 547 00:28:52,759 --> 00:28:54,361 - You got this. Okay? - Okay. 548 00:28:54,445 --> 00:28:55,518 Gracie! 549 00:29:04,513 --> 00:29:06,079 Hey... 550 00:29:06,606 --> 00:29:07,606 Oh... 551 00:29:08,608 --> 00:29:10,200 Sweetheart, you made it. 552 00:29:10,352 --> 00:29:12,502 You didn't think I was gonna miss this, did you? 553 00:29:14,706 --> 00:29:15,790 Oh. 554 00:29:18,284 --> 00:29:19,627 - Okay. - All right, Daddy. 555 00:29:19,711 --> 00:29:21,470 Come on. You're up. 556 00:29:21,621 --> 00:29:24,057 - Almost there. - You got it, Gracie. You got it, Grace. 557 00:29:24,141 --> 00:29:26,059 Yes. Yes. 558 00:29:26,143 --> 00:29:27,894 Good girl. Good girl. Okay. 559 00:29:38,714 --> 00:29:40,563 Nurse? Nurse! 560 00:29:43,051 --> 00:29:44,567 You got this, baby. 561 00:29:52,895 --> 00:29:54,986 One more just like that, just one more breath in. 562 00:30:00,419 --> 00:30:01,426 Please. 563 00:30:02,690 --> 00:30:04,457 He's fighting, doctor. 564 00:30:04,589 --> 00:30:06,556 Push. 565 00:30:51,878 --> 00:30:55,564 Oxygen saturation levels are stabilizing in the high 90s. 566 00:31:41,670 --> 00:31:43,195 Hey, baby. 567 00:31:46,450 --> 00:31:47,574 Breathe. 568 00:31:48,601 --> 00:31:49,944 Breathe. 569 00:32:21,744 --> 00:32:23,069 You better not be peeking. 570 00:32:23,345 --> 00:32:25,821 Is this really necessary? 571 00:32:25,972 --> 00:32:26,964 I've already seen this place. 572 00:32:27,049 --> 00:32:28,214 Not finished, you haven't. 573 00:32:28,366 --> 00:32:30,635 You're such a control freak. 574 00:32:30,719 --> 00:32:31,970 Yeah, yeah, yeah, shut up. 575 00:32:32,054 --> 00:32:34,262 - Okay. - Hm... 576 00:32:37,208 --> 00:32:38,641 Open your eyes. 577 00:32:43,123 --> 00:32:44,606 Oh, my God. 578 00:32:52,148 --> 00:32:55,909 Th... This is so much nicer than I remember. 579 00:32:56,136 --> 00:32:57,410 Yeah. 580 00:32:58,638 --> 00:32:59,662 Wow. 581 00:33:03,085 --> 00:33:05,293 Is that my exercise bike? 582 00:33:05,903 --> 00:33:07,337 Mm-hmm. 583 00:33:08,924 --> 00:33:10,799 Is that my... my throw blanket? 584 00:33:12,168 --> 00:33:13,927 Did you break into my house 585 00:33:14,154 --> 00:33:16,078 and move me in while I was in the hospital? 586 00:33:16,172 --> 00:33:18,681 No, of course not. 587 00:33:19,601 --> 00:33:20,725 Mateo let me in. 588 00:33:33,553 --> 00:33:35,070 You moved me in. 589 00:33:36,343 --> 00:33:38,870 - I moved you in. - Moving sucks. 590 00:33:38,954 --> 00:33:40,787 Welcome home, TK. 591 00:33:49,631 --> 00:33:50,946 You know, you... 592 00:33:51,040 --> 00:33:54,222 You are the world's biggest control freak, right? 593 00:33:54,307 --> 00:33:57,059 Yeah, yeah, yeah. It's okay. You love it. 594 00:33:57,143 --> 00:33:59,476 You love it. It's okay. It's okay. 595 00:34:03,482 --> 00:34:04,900 You guys ready to meet your little cousin? 596 00:34:04,984 --> 00:34:06,041 Yeah. 597 00:34:06,134 --> 00:34:08,319 Tranquilas. She might be sleeping. 598 00:34:08,546 --> 00:34:10,729 Oh, friend, I wish. 599 00:34:10,823 --> 00:34:12,573 Come say hey, girls. 600 00:34:13,809 --> 00:34:15,159 It's all right. She won't bite. 601 00:34:15,310 --> 00:34:16,476 Oh, she bites. 602 00:34:16,570 --> 00:34:18,162 But she saves that just for her mama. 603 00:34:18,313 --> 00:34:20,238 Aw, she's so cute! 604 00:34:20,391 --> 00:34:22,724 Thank you. Now this is Evie and Izzy. 605 00:34:22,818 --> 00:34:25,169 They're both gonna be looking out for you your whole life, 606 00:34:25,320 --> 00:34:26,837 so you gotta do what they say, okay? 607 00:34:27,064 --> 00:34:28,397 We'll be nice, we promise. 608 00:34:28,532 --> 00:34:29,925 We brought her something. 609 00:34:30,009 --> 00:34:31,583 I see. What is this? 610 00:34:31,735 --> 00:34:34,252 A penguin. Because she was born in the snow. 611 00:34:34,347 --> 00:34:36,347 Y'all are so sweet. Thank you so much. 612 00:34:36,574 --> 00:34:37,933 - I thought of it. - No, you did not. 613 00:34:38,017 --> 00:34:39,183 - Did so. - I'm the one 614 00:34:39,410 --> 00:34:41,760 who just did the report on the emperor penguins. 615 00:34:41,854 --> 00:34:43,421 - So what? - Ladies, enough. 616 00:34:43,505 --> 00:34:45,856 Y'all did the right thing just startin' with one. 617 00:34:46,007 --> 00:34:48,525 Oh, she's beautiful. Aw. 618 00:34:48,677 --> 00:34:50,769 Yeah, she's lucky. She favors her mama. 619 00:34:50,863 --> 00:34:53,513 Oh, yeah, well, I see plenty of you in there, Juddy. 620 00:34:53,607 --> 00:34:54,607 Oh, my goodness. 621 00:34:54,700 --> 00:34:56,100 All right, time to take your godchild. 622 00:34:56,184 --> 00:34:57,534 What took you so long? 623 00:34:57,686 --> 00:35:00,412 My goodness. 624 00:35:03,358 --> 00:35:05,127 Oh! Now have y'all decided 625 00:35:05,211 --> 00:35:06,919 what you're gonna name this miracle baby? 626 00:35:14,387 --> 00:35:16,637 Tommy, we wanted to name her Charlie. 627 00:35:18,282 --> 00:35:20,057 Charlie's a boy's name. 628 00:35:20,208 --> 00:35:22,477 Hey, now. 629 00:35:22,561 --> 00:35:24,878 Sounds like our father's name. 630 00:35:24,972 --> 00:35:26,438 Mm-hmm. 631 00:35:28,234 --> 00:35:29,775 Now we, um... 632 00:35:31,070 --> 00:35:33,237 we just wanted to honor him, T. 633 00:35:33,464 --> 00:35:35,297 We don't wanna overstep in any way. 634 00:35:35,390 --> 00:35:37,326 Yeah, if it's, if it's uncomfortable or anything, 635 00:35:37,410 --> 00:35:39,410 you know, we ain't married to it, so... 636 00:35:41,138 --> 00:35:42,538 I like it. 637 00:35:43,398 --> 00:35:44,908 Yeah. Do you like it? 638 00:35:46,310 --> 00:35:47,835 I like it very much. 639 00:35:51,331 --> 00:35:53,424 All right, Marty. Lower it down. 640 00:35:54,093 --> 00:35:55,676 Go more. More. 641 00:35:57,171 --> 00:35:58,804 Can't believe it's finally over. 642 00:36:00,324 --> 00:36:02,851 Hey, at least we went down swinging. 643 00:36:02,935 --> 00:36:05,436 Thank you for fighting for the 126... 644 00:36:06,272 --> 00:36:07,938 and for me. 645 00:36:09,275 --> 00:36:11,008 It's been a pleasure working with you, Marjan. 646 00:36:11,092 --> 00:36:12,184 You, too. 647 00:36:12,336 --> 00:36:14,169 I have never had as much fun on the job 648 00:36:14,262 --> 00:36:15,946 as in your house, Cap. 649 00:36:16,173 --> 00:36:17,448 That's very kind of you to say. 650 00:36:17,599 --> 00:36:19,858 All right, Marty. Lower it down. 651 00:36:20,010 --> 00:36:21,010 Little more. 652 00:36:21,178 --> 00:36:22,619 It's good. 653 00:36:23,438 --> 00:36:25,207 Uh, Cap? 654 00:36:25,291 --> 00:36:27,774 "Bloom" by The Paper Kites playing... 655 00:36:32,781 --> 00:36:34,958 Now, I know y'all aren't trying to have 656 00:36:35,042 --> 00:36:37,259 a pity party without carbs. 657 00:36:38,304 --> 00:36:41,263 - Come on now. - Hey, man. What's up? 658 00:36:42,308 --> 00:36:44,801 ♪ In the morning when I wake... ♪ 659 00:36:44,885 --> 00:36:46,793 What are the odds any of this is gluten-free? 660 00:36:46,887 --> 00:36:50,065 No way, Cap. Those are fully leaded, old school, 661 00:36:50,149 --> 00:36:52,067 everything is bad for you donuts. 662 00:36:52,151 --> 00:36:54,403 Today, we eat our feelings. 663 00:36:54,487 --> 00:36:57,147 - Give me a bear claw. - Oh! Well done, good choice. 664 00:36:57,231 --> 00:36:58,380 How about you, Marj? 665 00:36:58,473 --> 00:37:00,742 You know what, just save me one with sugar. 666 00:37:00,826 --> 00:37:02,234 Done. 667 00:37:02,386 --> 00:37:04,913 ♪ Shall I write it in a letter? ♪ 668 00:37:04,997 --> 00:37:06,071 So glad you all came. 669 00:37:06,223 --> 00:37:08,240 You kidding? We wouldn't miss it. 670 00:37:08,392 --> 00:37:10,058 I mean, we wouldn't miss it again. 671 00:37:10,151 --> 00:37:12,002 Hmm. 672 00:37:12,153 --> 00:37:14,256 I can't lie. This one stings. 673 00:37:14,340 --> 00:37:18,008 Yeah. I spent the best years of my life here. 674 00:37:18,159 --> 00:37:19,209 Hell, most of my life. 675 00:37:19,436 --> 00:37:21,763 I'm really gonna miss this place. 676 00:37:21,847 --> 00:37:24,431 All right, Marty, whenever you're ready. 677 00:37:26,001 --> 00:37:27,001 Oh, man, you guys. 678 00:37:27,094 --> 00:37:29,244 Here we go. 679 00:37:31,582 --> 00:37:35,083 ♪ Can I be close to you? 680 00:37:35,176 --> 00:37:36,443 Holy crap. 681 00:37:37,437 --> 00:37:38,855 I mean, holy crap. 682 00:37:38,939 --> 00:37:40,013 What? 683 00:37:40,107 --> 00:37:41,940 Our GoFundMe to save the 126? 684 00:37:42,092 --> 00:37:43,200 It just got fully funded. 685 00:37:43,351 --> 00:37:44,943 Come on, Marj, stop messing with us. 686 00:37:45,095 --> 00:37:46,111 - I'm not. - Wait. 687 00:37:46,263 --> 00:37:47,779 Somebody gave us $4.6 million? 688 00:37:47,931 --> 00:37:49,931 A whole five actually. 689 00:37:50,025 --> 00:37:51,116 Who would do that? 690 00:37:51,210 --> 00:37:52,960 Someone named Cole Robertson. 691 00:37:53,954 --> 00:37:55,045 - Hey! Hey! - Hey. 692 00:37:55,196 --> 00:37:56,955 - Whoa, whoa, hey! - Stop! Stop! 693 00:37:57,107 --> 00:37:58,698 Time out. Time out. 694 00:37:58,792 --> 00:38:01,470 Does anyone know who this Cole Robertson is? 695 00:38:01,554 --> 00:38:03,870 - No clue. - I've never heard of him. 696 00:38:03,964 --> 00:38:04,964 Nope. 697 00:38:05,115 --> 00:38:06,948 Are we sure he's even a real person? 698 00:38:07,042 --> 00:38:09,811 Oh, yeah, he's definitely real. 699 00:38:17,903 --> 00:38:21,238 I want to start by thanking the Robertson family, 700 00:38:21,465 --> 00:38:23,566 whose generous gift to the AFD 701 00:38:23,650 --> 00:38:25,467 allowed us all to be here together today. 702 00:38:25,560 --> 00:38:27,077 It's the least we could do 703 00:38:27,304 --> 00:38:29,072 after what your people did for us. 704 00:38:35,403 --> 00:38:38,006 The push-in ceremony has its origins 705 00:38:38,090 --> 00:38:40,332 dating back to the 1800s 706 00:38:40,484 --> 00:38:45,088 when horses were used to pull hand pumpers. 707 00:38:45,172 --> 00:38:47,005 But upon returning to the station, 708 00:38:47,157 --> 00:38:50,927 the horses could not back up to push in the rigs. 709 00:38:51,011 --> 00:38:52,510 So the firefighters 710 00:38:52,663 --> 00:38:55,689 had to manually push them into the bays. 711 00:38:57,943 --> 00:38:59,184 In honor of that, 712 00:38:59,336 --> 00:39:01,853 it's become tradition for firefighters 713 00:39:01,947 --> 00:39:03,839 to push their rigs in 714 00:39:03,932 --> 00:39:07,117 the very first time they enter their firehouse. 715 00:39:07,344 --> 00:39:09,286 The push-in ceremony reminds us 716 00:39:09,437 --> 00:39:10,539 that even the best equipment in the world 717 00:39:10,623 --> 00:39:14,416 is useless without the people who operate it. 718 00:39:16,186 --> 00:39:18,203 The 126 six is a family. 719 00:39:18,355 --> 00:39:20,839 These uniforms bind us tighter than blood. 720 00:39:22,876 --> 00:39:25,003 Like a family, we argue, 721 00:39:25,087 --> 00:39:26,136 screw up... 722 00:39:27,197 --> 00:39:28,305 let each other down. 723 00:39:28,532 --> 00:39:31,301 But as long as we keep fighting for one another, 724 00:39:31,385 --> 00:39:34,478 there is no challenge that we cannot rise to. 725 00:39:34,705 --> 00:39:38,148 There is no crisis that we cannot overcome. 726 00:39:38,299 --> 00:39:40,484 This building stands today 727 00:39:40,711 --> 00:39:42,737 not because of its bricks and mortar, 728 00:39:42,821 --> 00:39:45,230 but because of the heart and the soul of the family 729 00:39:45,382 --> 00:39:46,823 inside of it. 730 00:39:47,050 --> 00:39:48,617 126. 731 00:39:49,403 --> 00:39:51,453 And so it shall always be. 732 00:40:06,513 --> 00:40:08,362 That's what I'm talkin' about. That's game, baby! 733 00:40:08,446 --> 00:40:10,112 No way! My girl Lindsey's puck 734 00:40:10,263 --> 00:40:12,273 wins it for team red in a squeaker. 735 00:40:12,357 --> 00:40:13,867 I think you've had too much punch, Paul. 736 00:40:13,951 --> 00:40:15,051 Nancy's is definitely the winning puck. 737 00:40:15,135 --> 00:40:16,452 Oh... Hey, Marjan. Marjan. 738 00:40:16,679 --> 00:40:17,679 Which puck is further? 739 00:40:17,771 --> 00:40:19,280 I'm gonna have to go with whichever one 740 00:40:19,364 --> 00:40:20,789 belongs to the daughter of the man 741 00:40:20,941 --> 00:40:23,459 who bought the table and the building that it's in. 742 00:40:24,462 --> 00:40:26,546 Red, red! 743 00:40:31,360 --> 00:40:33,469 Hey, hippie. You wanna hold her? 744 00:40:34,213 --> 00:40:36,029 Uh, that's all right. 745 00:40:36,122 --> 00:40:37,473 Probably just make her cry. 746 00:40:37,624 --> 00:40:39,393 That's the effect you have on most people, but... 747 00:40:39,477 --> 00:40:42,394 she's gotta get used to you sometime. 748 00:40:42,980 --> 00:40:44,396 Come on. 749 00:40:45,874 --> 00:40:47,766 All right. Come here, you. 750 00:40:47,876 --> 00:40:48,650 Come on. 751 00:40:48,802 --> 00:40:49,903 Oh-oh. 752 00:40:49,987 --> 00:40:51,571 Oh, don't do it. 753 00:40:51,655 --> 00:40:52,713 Don't cry. 754 00:40:55,809 --> 00:40:57,901 Hell. 755 00:40:57,995 --> 00:40:59,736 That's a future fire chief right there. 756 00:40:59,888 --> 00:41:01,455 Oh, Billy! 757 00:41:03,000 --> 00:41:04,983 So what do you think? It's still homey, right? 758 00:41:05,077 --> 00:41:06,484 I didn't go too far on the remodel. 759 00:41:06,578 --> 00:41:08,830 What are you talking about? It looks exactly the same, Dad. 760 00:41:08,914 --> 00:41:10,090 Are you out of your mind? 761 00:41:10,174 --> 00:41:13,583 The subway tile on the backsplash is new, isn't it? 762 00:41:13,736 --> 00:41:14,761 Thank you, Carlos. 763 00:41:14,845 --> 00:41:16,125 Always wanted to get rid of that. 764 00:41:16,238 --> 00:41:18,639 Almost makes this whole thing kinda worth it. 765 00:41:22,640 --> 00:41:24,164 Hi. 766 00:41:24,664 --> 00:41:26,497 Mom? 767 00:41:26,582 --> 00:41:27,598 Is she really here? 768 00:41:27,683 --> 00:41:29,117 She's late, but she's here. 769 00:41:29,211 --> 00:41:32,805 I am so sorry that I missed the ceremony. 770 00:41:32,914 --> 00:41:34,239 Why didn't you tell us you were coming? 771 00:41:34,323 --> 00:41:35,815 Because I didn't know if I could, and your father 772 00:41:35,899 --> 00:41:37,910 thought it would be more fun to surprise you. 773 00:41:37,995 --> 00:41:40,420 - Hi, Carlos. - Hi, good to see you, Gwyneth. 774 00:41:40,571 --> 00:41:41,921 - Oh, my goodness. - Hi! Hi. 775 00:41:42,072 --> 00:41:42,755 Hi. 776 00:41:42,982 --> 00:41:45,843 Oh, don't squish your brother. 777 00:41:45,927 --> 00:41:47,927 He is gonna be a heartbreaker. 778 00:41:48,078 --> 00:41:50,255 Am I crazy or does he kinda look like me? 779 00:41:50,339 --> 00:41:52,139 You're crazy. 780 00:41:55,828 --> 00:41:57,270 That's not diesel, is it? 781 00:41:57,497 --> 00:41:58,679 Premium. 782 00:41:58,831 --> 00:42:00,439 I'll take it. 783 00:42:02,835 --> 00:42:04,902 Well, you did it, New York. 784 00:42:05,855 --> 00:42:07,196 With your help, Texas. 785 00:42:08,691 --> 00:42:10,783 All I did was get the hell out of the way. 786 00:42:10,934 --> 00:42:12,952 That's all you had to do. 787 00:42:15,698 --> 00:42:17,374 Boys look good in their new spot. 788 00:42:17,458 --> 00:42:19,041 Mm-hmm. 789 00:42:20,686 --> 00:42:22,128 To the 126. 790 00:42:22,964 --> 00:42:24,204 1-2-6. 791 00:42:24,357 --> 00:42:27,466 ♪ This is the house that Jack built, y'all ♪ 792 00:42:29,028 --> 00:42:30,970 ♪ Remember this house 793 00:42:32,289 --> 00:42:35,049 ♪ This was the land that he worked by hand ♪ 794 00:42:35,201 --> 00:42:37,292 ♪ It was the dream of an upright man ♪ 795 00:42:37,386 --> 00:42:40,037 ♪ That was the room that was filled with love ♪ 796 00:42:40,130 --> 00:42:42,890 ♪ It was a love that I was proud of ♪ 797 00:42:42,984 --> 00:42:44,892 ♪ This was a life of a love that he planned ♪ 798 00:42:44,986 --> 00:42:47,145 ♪ On a love, the same old love ♪ 799 00:42:47,229 --> 00:42:48,654 ♪ In the house that Jack built ♪ 800 00:42:48,806 --> 00:42:49,815 ♪ The house that Jack built ♪ 801 00:42:49,899 --> 00:42:52,651 ♪ Remember this house 802 00:42:52,735 --> 00:42:55,913 ♪ There was the fence that held our love ♪ - ♪ Yes, it was 803 00:42:55,997 --> 00:42:58,072 ♪ There was the gate that he walked out of ♪ 804 00:42:58,224 --> 00:43:01,075 ♪ This is the heart that is turned to stone ♪ - ♪ Yes, it is 805 00:43:01,227 --> 00:43:03,243 ♪ This was the house, but it ain't no home ♪ 806 00:43:03,396 --> 00:43:06,090 ♪ This is the love that I once had ♪ - ♪ Yeah 807 00:43:06,174 --> 00:43:07,898 ♪ In a dream that I thought was love ♪ 808 00:43:07,991 --> 00:43:09,518 ♪ In the house that Jack built ♪ 809 00:43:09,602 --> 00:43:10,836 ♪ The house that Jack built ♪ 810 00:43:10,920 --> 00:43:13,179 ♪ I'm gonna remember this house ♪ 811 00:43:50,793 --> 00:43:53,135 Captioned by Point.360 56125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.