Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,170 --> 00:00:08,030
As long as I don't force you, this is fine, right?
2
00:00:08,600 --> 00:00:11,570
What...? Obviously not!
3
00:00:11,890 --> 00:00:14,110
I can't let the prince get the bad ending!
4
00:00:15,490 --> 00:00:22,460
Even if we are engaged we
can both choose whom to love.
5
00:00:25,400 --> 00:00:28,000
I hope you find your true love.
6
00:00:33,540 --> 00:00:36,540
With this the prince will no
longer choose the villainess!
7
00:00:40,830 --> 00:00:43,060
See you later Diana!
8
00:00:43,060 --> 00:00:48,490
I haven't seen the prince
all day, but this is too tiring.
9
00:00:48,490 --> 00:00:50,540
You look like someone
different compared to yesterday.
10
00:00:50,540 --> 00:00:51,940
Prince?!
11
00:00:52,510 --> 00:00:56,370
As I guessed, that attitude
was not what you really thought.
12
00:00:57,460 --> 00:01:01,230
Don't look down on me. That makes me love you more.
13
00:01:01,460 --> 00:01:03,460
He hasn't given up at all!
14
00:01:03,460 --> 00:01:05,800
I came to get you my lady!
15
00:01:07,260 --> 00:01:08,430
Hello, prince.
16
00:01:10,340 --> 00:01:12,000
Nice, servant!
17
00:01:12,000 --> 00:01:13,370
Take this.
18
00:01:14,430 --> 00:01:16,970
And I want you to go somewhere tomorrow.
19
00:01:22,030 --> 00:01:23,260
It's a date?
20
00:01:23,510 --> 00:01:24,860
A date?
21
00:01:26,260 --> 00:01:31,030
He's furious but bringing
Chris along was a good idea.
22
00:01:31,340 --> 00:01:35,310
In this game there are events
that drive the prince's love for Chris.
23
00:01:35,310 --> 00:01:39,800
And one of those is a horseback
date I just forcibly initiated!
24
00:01:40,200 --> 00:01:43,400
Well, you can go with the
prince, Chris. I'll go alone...
25
00:01:43,400 --> 00:01:44,600
Alone?
26
00:01:44,600 --> 00:01:48,200
Despite being the Diafell's daughter,
you don't know how to ride a horse.
27
00:01:51,570 --> 00:01:54,030
Are you angry about that night?
28
00:01:54,030 --> 00:01:55,940
About that, prince...
29
00:02:03,770 --> 00:02:04,800
Chris?
30
00:02:05,030 --> 00:02:05,860
Prince!
31
00:02:05,860 --> 00:02:06,630
Yes!
32
00:02:15,510 --> 00:02:16,570
That was close.
33
00:02:16,570 --> 00:02:19,030
Thank you very much.
34
00:02:19,940 --> 00:02:22,000
No, it's good that you didn't get hurt.
35
00:02:23,060 --> 00:02:26,110
With this event their love should go up.
36
00:02:32,030 --> 00:02:35,290
I thought saving the prince from the
bad ending would make me happy...
37
00:02:35,570 --> 00:02:36,600
Why...?
38
00:02:37,140 --> 00:02:37,940
Hey!
39
00:02:40,060 --> 00:02:44,970
Where are you going? Chris called
the carriage, we have to go back.
40
00:02:46,510 --> 00:02:51,830
Why did you come here? It's
better for you to be with Chris.
41
00:02:56,430 --> 00:02:58,370
I want to be with you.
42
00:03:00,370 --> 00:03:02,260
This is my secret place.
43
00:03:02,570 --> 00:03:06,060
Don't you think it's destiny that we're together?
44
00:03:07,090 --> 00:03:09,740
You were going to show it to Chris too, weren't you?
45
00:03:10,400 --> 00:03:11,740
Why...?
46
00:03:24,110 --> 00:03:26,510
This time I want to see your face.
47
00:03:29,660 --> 00:03:33,400
No, if he sees my face he
will know that I feel pleasure.
48
00:03:35,370 --> 00:03:37,060
My ears!
49
00:03:39,860 --> 00:03:45,660
You've been making a lot of expressions
lately. I can't stop looking at you.
50
00:03:46,140 --> 00:03:48,260
Is this what I look like now?
51
00:03:50,890 --> 00:03:53,510
I'm so happy. I'm making weird noises.
52
00:03:54,110 --> 00:03:55,890
No, don't touch me now...!
53
00:03:57,660 --> 00:04:00,800
You are very wet. Are you dripping because of me?
54
00:04:01,170 --> 00:04:06,830
If you look at me like that I can't help
but get excited. It makes my insides quiver.
55
00:04:07,370 --> 00:04:09,600
Don't do it. There is my...
56
00:04:13,200 --> 00:04:14,860
What are you doing prince?
57
00:04:14,860 --> 00:04:17,570
Sorry, I won't put it in so don't worry.
58
00:04:21,740 --> 00:04:24,710
The prince is rubbing it?
59
00:04:25,290 --> 00:04:28,660
It moves very fast, makes me feel warm and tingly.
60
00:04:29,090 --> 00:04:32,000
Is the prince excited too?
61
00:04:32,570 --> 00:04:35,060
Thinking about it makes me more excited.
62
00:04:36,200 --> 00:04:39,540
This lecherous prince, it's too much.
63
00:04:39,540 --> 00:04:43,570
It seems that rejecting the
prince will be very difficult for me.
64
00:06:28,200 --> 00:06:30,370
I can't let that scenario happen!
4799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.