Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:01,616
Previously on "Magnum PI.."
2
00:00:01,640 --> 00:00:04,328
We've been tracking a group of former
MI6 operatives.
3
00:00:04,353 --> 00:00:06,221
A few months ago, these rogue operatives
4
00:00:06,255 --> 00:00:08,089
made off with our most sensitive files,
5
00:00:08,124 --> 00:00:09,090
including yours.
6
00:00:09,125 --> 00:00:10,951
- Who the hell are you?
- Special Agent Ray Sloane.
7
00:00:10,986 --> 00:00:12,110
Your friend Robbie
8
00:00:12,144 --> 00:00:14,102
recently murdered somebody
back in Chicago.
9
00:00:14,126 --> 00:00:16,127
I go back to prison, I'm a dead man.
10
00:00:16,161 --> 00:00:17,306
Then you just give me a couple of hours,
11
00:00:17,340 --> 00:00:19,697
I'll figure out a way
to get you off this island.
12
00:00:19,731 --> 00:00:21,132
Thanks, Ricky.
13
00:00:47,926 --> 00:00:48,926
...okay?
14
00:00:49,961 --> 00:00:52,129
I'm gonna get your vitals
15
00:00:52,164 --> 00:00:53,531
while my partner checks for injuries.
16
00:00:53,565 --> 00:00:54,632
Okay?
17
00:01:10,982 --> 00:01:12,917
Thomas.
18
00:01:12,951 --> 00:01:14,718
Hey.
19
00:01:14,753 --> 00:01:17,121
Aw, man.
20
00:01:18,657 --> 00:01:19,757
Rick.
21
00:01:19,791 --> 00:01:22,093
- You all right?
- Yeah.
22
00:01:22,127 --> 00:01:24,033
Robbie, he... Robbie was in the, uh...
23
00:01:24,067 --> 00:01:25,449
- We know, man.
- Yeah, yeah.
24
00:01:25,473 --> 00:01:27,241
Gordie called us.
25
00:01:30,946 --> 00:01:32,746
I'll be right back.
26
00:01:34,286 --> 00:01:35,783
Gordie.
27
00:01:35,817 --> 00:01:37,685
I sent you the names
of the two gangsters
28
00:01:37,719 --> 00:01:39,687
that were after Robbie.
Michael Kola and Saban Marku.
29
00:01:39,721 --> 00:01:40,821
Already got a BOLO out.
30
00:01:40,856 --> 00:01:42,489
Looped in the FBI. They're
gonna be running point.
31
00:01:42,524 --> 00:01:43,591
- Okay.
- Looks like
32
00:01:43,625 --> 00:01:45,860
- they already are.
- All right, everyone, listen up.
33
00:01:45,894 --> 00:01:47,828
This is now an FBI crime scene.
34
00:01:47,863 --> 00:01:50,146
Until our forensics team is on site,
35
00:01:50,180 --> 00:01:51,599
CSU is under my command.
36
00:01:51,633 --> 00:01:52,933
The hell is he doing here?
37
00:01:52,968 --> 00:01:54,268
- Whoa.
- I need photos of everything
38
00:01:54,302 --> 00:01:55,569
- ASAP.
- Hey, Sloane,
39
00:01:55,604 --> 00:01:57,571
does the Bureau know
you're taking charge here?
40
00:01:57,606 --> 00:01:58,639
Or are you freelancing this one, too?
41
00:01:58,673 --> 00:01:59,940
- Listen, Thomas...
- This is all his fault.
42
00:01:59,975 --> 00:02:00,975
- Whoa, whoa, whoa.
- Robbie's dead.
43
00:02:01,009 --> 00:02:02,476
- You led them here!
- Rick!
44
00:02:02,510 --> 00:02:04,778
Robbie's dead because of you!
45
00:02:04,813 --> 00:02:05,779
- Let him go, man. Let him go!
- 'Cause of you!
46
00:02:05,814 --> 00:02:06,947
He's not worth it.
47
00:02:09,517 --> 00:02:10,851
It's not worth it.
48
00:02:10,886 --> 00:02:13,018
That son of a bitch.
49
00:02:13,053 --> 00:02:15,352
Agent Sloane, can I have a word, please?
50
00:02:15,386 --> 00:02:17,558
Not now, Detective. A little busy.
51
00:02:17,592 --> 00:02:19,560
This'll just take a minute.
52
00:02:19,594 --> 00:02:21,595
Oh, take it easy.
53
00:02:21,630 --> 00:02:22,930
Just let Katsumoto deal with him.
54
00:02:22,964 --> 00:02:24,798
Yeah, we got to get you to the hospital.
55
00:02:24,833 --> 00:02:25,799
Yeah, TM is right.
56
00:02:25,834 --> 00:02:26,834
You could have a concussion,
57
00:02:26,868 --> 00:02:28,836
internal bleeding.
58
00:02:28,870 --> 00:02:30,504
All right, fine.
59
00:02:30,538 --> 00:02:32,406
Where you taking him?
60
00:02:32,440 --> 00:02:33,874
We'll bring him to King's.
61
00:02:33,909 --> 00:02:35,676
All right, we'll see you there, buddy.
62
00:02:38,813 --> 00:02:40,681
Where the hell is Higgins?
63
00:02:40,715 --> 00:02:43,413
Good question. Tried calling, texting.
64
00:02:43,447 --> 00:02:44,752
Nothing.
65
00:02:44,786 --> 00:02:45,786
So she's just MIA?
66
00:02:45,820 --> 00:02:47,721
Yeah. I told you.
67
00:02:47,756 --> 00:02:50,291
She's been... acting strange.
68
00:03:03,561 --> 00:03:05,839
Sean Cavendish.
69
00:03:06,587 --> 00:03:08,742
You know, I had honestly
thought you were dead.
70
00:03:10,445 --> 00:03:12,046
It's been a while, Juliet.
71
00:03:12,080 --> 00:03:14,548
Uh, forgive all the black bag
business, by the way.
72
00:03:14,582 --> 00:03:17,117
We've had some security issues.
73
00:03:17,152 --> 00:03:19,787
Well, I'm just flattered
you consider me such a threat.
74
00:03:19,821 --> 00:03:22,923
Well, you had the same training I did.
75
00:03:22,958 --> 00:03:24,964
And if my memory serves me,
76
00:03:24,988 --> 00:03:26,896
I got better marks than you did.
77
00:03:26,962 --> 00:03:30,264
Perhaps. But you still wound up
getting disavowed.
78
00:03:30,298 --> 00:03:34,134
Just... following your
bad example, I suppose.
79
00:03:35,770 --> 00:03:38,405
You know, I had heard
you were living out here.
80
00:03:38,440 --> 00:03:40,374
Word was you were living the quiet life
81
00:03:40,408 --> 00:03:41,842
of a civilian.
82
00:03:41,876 --> 00:03:43,877
Which is why I was rather surprised
83
00:03:43,912 --> 00:03:45,746
when your name was passed to me
through my cutout
84
00:03:45,780 --> 00:03:47,414
in the Seychelles.
85
00:03:47,449 --> 00:03:50,651
- Couldn't exactly find you on Facebook.
- It seems you've gone
86
00:03:50,685 --> 00:03:52,486
to some great trouble to be in touch,
87
00:03:52,520 --> 00:03:55,216
and I can't help wonder as to why.
88
00:03:55,250 --> 00:03:56,824
I might be out of the game,
89
00:03:56,858 --> 00:03:58,292
but I still hear things.
90
00:03:58,326 --> 00:04:01,562
I know what you and your
associates have been up to.
91
00:04:01,596 --> 00:04:03,998
The things that you and I used
to do for queen and country,
92
00:04:04,032 --> 00:04:05,666
you now do for money.
93
00:04:05,700 --> 00:04:08,726
Well, what you do and who you do it for
94
00:04:08,761 --> 00:04:10,504
doesn't concern me.
95
00:04:10,538 --> 00:04:14,708
But I hear a rumor that you've
stolen several terabytes of data
96
00:04:14,743 --> 00:04:19,913
from MI6, data that includes
my entire classified file.
97
00:04:19,948 --> 00:04:22,082
And that does concern me.
98
00:04:22,117 --> 00:04:23,851
And if I was in possession
99
00:04:23,885 --> 00:04:27,621
of such highly sensitive intelligence,
100
00:04:27,655 --> 00:04:30,824
you would want what, exactly?
101
00:04:30,859 --> 00:04:32,693
To negotiate a sale?
102
00:04:32,727 --> 00:04:34,161
Actually, I had thought
103
00:04:34,195 --> 00:04:36,130
I might pay for it in trade.
104
00:04:37,932 --> 00:04:39,633
My services...
105
00:04:39,667 --> 00:04:41,301
for my data.
106
00:04:41,336 --> 00:04:43,203
I'm here, Sean,
107
00:04:43,238 --> 00:04:45,406
to ask you for a job.
108
00:04:47,175 --> 00:04:55,175
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
109
00:05:09,314 --> 00:05:11,065
Still no word from Juliet?
110
00:05:11,099 --> 00:05:13,333
No, not yet.
111
00:05:13,368 --> 00:05:15,569
Last time I saw her was at Robin's Nest.
112
00:05:15,603 --> 00:05:17,137
She seemed like she was in
for the night.
113
00:05:17,172 --> 00:05:19,440
Then she just disappears.
It's so strange.
114
00:05:20,642 --> 00:05:22,055
Hey.
115
00:05:22,822 --> 00:05:24,111
You okay, buddy?
116
00:05:24,145 --> 00:05:25,779
Uh, just a few cuts and bruises.
117
00:05:25,814 --> 00:05:27,181
I got a busted eardrum.
118
00:05:27,215 --> 00:05:28,816
But, uh...
119
00:05:28,850 --> 00:05:30,184
I'm, uh...
120
00:05:30,218 --> 00:05:32,953
Uh, I just... I just want to go home.
121
00:05:32,987 --> 00:05:34,188
- So...
- Whoa, whoa.
122
00:05:34,222 --> 00:05:35,789
Take it easy, man.
123
00:05:35,824 --> 00:05:37,491
- You still had quite a shock.
- Yeah, just because
124
00:05:37,525 --> 00:05:39,126
your body's okay doesn't mean
your head's all right.
125
00:05:39,160 --> 00:05:40,665
- Meaning what?
- Look,
126
00:05:40,689 --> 00:05:42,496
how about we all
go back to Robin's Nest?
127
00:05:42,530 --> 00:05:44,665
No, you know, I appreciate
you guys being here,
128
00:05:44,699 --> 00:05:46,767
but I'm... I'm fine.
129
00:05:46,801 --> 00:05:48,268
I just want to be alone.
130
00:05:48,303 --> 00:05:49,703
Oh, my God.
131
00:05:49,737 --> 00:05:51,505
Hey, everybody.
132
00:05:51,539 --> 00:05:53,373
Thought you'd want to know.
133
00:05:53,408 --> 00:05:56,577
I informed the FBI that Sloane's
unsanctioned investigation
134
00:05:56,611 --> 00:05:58,545
may have led to Robbie's death.
135
00:05:59,176 --> 00:06:01,748
He's been recalled to Chicago
for a disciplinary hearing.
136
00:06:01,783 --> 00:06:02,950
You won't be seeing him again.
137
00:06:02,984 --> 00:06:04,985
And the guys who killed Robbie?
138
00:06:05,019 --> 00:06:07,554
- You get them yet?
- No, but we're on it.
139
00:06:07,589 --> 00:06:09,790
But right now we have another issue.
140
00:06:09,824 --> 00:06:11,825
Operating theory is, Kola and Marku
141
00:06:11,860 --> 00:06:13,160
took out Robbie because they thought
142
00:06:13,194 --> 00:06:14,628
he was talking to the Feds.
143
00:06:14,662 --> 00:06:16,930
Now, if they think Robbie
talked to you as well,
144
00:06:16,965 --> 00:06:18,111
then you could be a target, too.
145
00:06:18,900 --> 00:06:21,135
So as long as these guys
are still at large,
146
00:06:21,169 --> 00:06:23,237
HPD wants you in protective custody.
147
00:06:23,271 --> 00:06:25,539
Thanks, but I'm an
ex-Marine, and I survived
148
00:06:25,573 --> 00:06:27,074
a year and a half in an enemy camp...
149
00:06:27,108 --> 00:06:29,076
- I think I can handle myself.
- It wasn't a request.
150
00:06:29,110 --> 00:06:31,678
Now, I can get
a court order if I have to.
151
00:06:31,713 --> 00:06:33,714
But you're coming with me.
152
00:06:36,151 --> 00:06:37,484
Fine.
153
00:06:44,692 --> 00:06:47,561
If Katsumoto's smart,
he'll put him on a leash.
154
00:06:47,595 --> 00:06:49,062
What are the odds Rick lets this go?
155
00:06:49,097 --> 00:06:50,631
Not odds you want to bet on.
156
00:06:50,665 --> 00:06:52,588
He'll cool down. It'll just take time.
157
00:06:52,623 --> 00:06:54,234
Well, I'm-a head back to La Mariana
158
00:06:54,269 --> 00:06:55,836
and start sorting this mess out.
159
00:06:55,870 --> 00:06:57,070
I'll go with you, give you a hand.
160
00:06:57,105 --> 00:06:59,072
- See you.
- I'll see y'all later.
161
00:06:59,107 --> 00:07:02,042
Uh, Kumu, which car
162
00:07:02,076 --> 00:07:03,143
did Higgins take when she left?
163
00:07:03,178 --> 00:07:05,312
The Range Rover. Why?
164
00:07:05,346 --> 00:07:07,244
I'll meet you back at the house.
165
00:07:07,682 --> 00:07:09,149
Where are you going?
166
00:07:09,184 --> 00:07:10,951
I'm gonna find Juliet.
167
00:07:56,731 --> 00:07:58,398
I trust your meeting went well?
168
00:07:58,433 --> 00:07:59,967
Well, I was black-bagged
169
00:08:00,001 --> 00:08:02,236
and I had to pass
a lie detector test, but I'm in.
170
00:08:02,270 --> 00:08:03,670
They're gonna send me
an address tomorrow morning.
171
00:08:03,705 --> 00:08:06,240
Good. You and I will
rendezvous in the a.m.
172
00:08:06,274 --> 00:08:08,875
for one last briefing
before you go under.
173
00:08:08,910 --> 00:08:10,077
Understood.
174
00:08:20,455 --> 00:08:21,655
Oh, my God.
175
00:08:33,968 --> 00:08:36,169
We need to talk.
176
00:08:46,346 --> 00:08:47,446
Thomas.
177
00:08:47,480 --> 00:08:49,348
What are you doing here?
178
00:08:49,382 --> 00:08:51,483
And how exactly did you find me?
179
00:08:51,517 --> 00:08:54,935
You know the anti-theft device
in those cars have GPS, right?
180
00:08:55,822 --> 00:08:57,656
And why exactly did you not
181
00:08:57,690 --> 00:08:59,524
- want to be found?
- Wh... I just got
182
00:08:59,559 --> 00:09:00,625
all your messages about Rick.
183
00:09:00,660 --> 00:09:02,027
We should go and tend to him.
184
00:09:02,061 --> 00:09:03,328
- We can discuss this later, all right?
- No.
185
00:09:03,363 --> 00:09:04,736
We can discuss this now.
186
00:09:05,531 --> 00:09:06,832
What is going on with you?
187
00:09:06,866 --> 00:09:09,034
I mean, you came back home early
from Kenya,
188
00:09:09,068 --> 00:09:10,335
didn't say why.
189
00:09:10,370 --> 00:09:12,571
You've been disappearing, lying to me.
190
00:09:12,605 --> 00:09:14,639
Then I hear you're at
the ME's office last week,
191
00:09:14,674 --> 00:09:16,775
and I-I got a hunch
that it's got something to do
192
00:09:16,809 --> 00:09:19,344
with the dead guy
with British Special Forces ink.
193
00:09:19,379 --> 00:09:22,614
I called Noelani. He was
the only body that came in.
194
00:09:22,648 --> 00:09:23,797
So what is going on?
195
00:09:24,684 --> 00:09:26,051
I can't talk about it.
196
00:09:26,085 --> 00:09:27,853
All right, fine.
197
00:09:27,887 --> 00:09:29,688
You don't want to talk about it,
I'll talk about it.
198
00:09:29,722 --> 00:09:31,523
You want to know what I think?
199
00:09:31,557 --> 00:09:33,091
You got in trouble in Kenya.
200
00:09:33,126 --> 00:09:36,194
Against my advice, you took
matters into your own hands.
201
00:09:36,229 --> 00:09:38,063
It went sideways,
202
00:09:38,097 --> 00:09:39,598
and you leaned on MI6 to bail you out.
203
00:09:39,632 --> 00:09:42,100
And as a result, you had to go back
204
00:09:42,135 --> 00:09:43,802
and work for them.
205
00:09:43,836 --> 00:09:45,270
How am I doing?
206
00:09:46,277 --> 00:09:48,273
I can't discuss this with you.
207
00:09:48,307 --> 00:09:49,608
No, you have to discuss it.
208
00:09:49,642 --> 00:09:51,877
I just saw you get black-bagged
by professional operatives.
209
00:09:51,911 --> 00:09:53,311
Am I supposed to pretend
that didn't happen?
210
00:09:53,346 --> 00:09:55,547
I can assure you, I was in no danger.
211
00:09:55,581 --> 00:09:57,082
Convince me.
212
00:09:59,585 --> 00:10:04,222
Those men, they were ex-SAS.
213
00:10:04,257 --> 00:10:07,259
They're part of group run
by former British spies.
214
00:10:08,174 --> 00:10:11,329
There's been a breach at MI6.
215
00:10:11,364 --> 00:10:13,565
They stole a massive trove
of classified data.
216
00:10:13,599 --> 00:10:16,101
And some of that data is yours.
217
00:10:16,135 --> 00:10:18,470
- Thomas...
- And if that data gets leaked,
218
00:10:18,504 --> 00:10:22,240
then any country, agency or operative
219
00:10:22,275 --> 00:10:24,676
you ever crossed as a spy
could be coming after you.
220
00:10:27,280 --> 00:10:28,747
Let me help you.
221
00:10:28,781 --> 00:10:30,749
We can get it back.
222
00:10:30,783 --> 00:10:34,619
I appreciate your offer,
more than you can ever know,
223
00:10:34,654 --> 00:10:36,922
but Rick needs you
more than I do right now.
224
00:10:36,956 --> 00:10:38,924
This isn't about Rick.
225
00:10:38,958 --> 00:10:40,258
Look, go and take care of him.
226
00:10:40,293 --> 00:10:41,760
I can handle this.
227
00:10:41,794 --> 00:10:43,361
All right? I will be okay.
228
00:10:43,396 --> 00:10:44,796
I have MI6 to back me up.
229
00:10:44,831 --> 00:10:47,566
MI6 doesn't care if you die.
230
00:10:49,969 --> 00:10:51,536
I do.
231
00:10:53,272 --> 00:10:54,706
I know you do, Thomas.
232
00:10:56,943 --> 00:10:58,276
I also know
233
00:10:58,311 --> 00:10:59,744
that you're not given to doing as I ask,
234
00:10:59,779 --> 00:11:02,581
but please, Thomas,
just do me this one favor.
235
00:11:03,649 --> 00:11:05,784
I got myself into this.
236
00:11:06,178 --> 00:11:08,193
I need to get myself out.
237
00:11:38,951 --> 00:11:40,652
Hey. How'd the sofa bed treat you?
238
00:11:40,686 --> 00:11:42,187
Am I gonna get a bill
from your chiropractor?
239
00:11:42,876 --> 00:11:44,923
No, no. A-All good.
240
00:11:45,925 --> 00:11:47,398
You get any sleep?
241
00:11:48,327 --> 00:11:51,897
Uh, couple hours, maybe. I don't know.
242
00:11:56,369 --> 00:11:58,034
Here.
243
00:11:58,604 --> 00:12:00,338
If 28 years on the job
taught me anything,
244
00:12:00,373 --> 00:12:03,308
it's that, uh,
food is a decent substitute, for sleep.
245
00:12:03,342 --> 00:12:04,476
Thanks.
246
00:12:06,479 --> 00:12:07,710
Oh.
247
00:12:09,087 --> 00:12:10,188
Wow.
248
00:12:11,150 --> 00:12:13,351
- Wow, this is unreal.
- It's eggs Benedict,
249
00:12:13,386 --> 00:12:14,686
Korean short ribs, my own recipe.
250
00:12:14,720 --> 00:12:16,421
Uh, well, I'm gonna need to get
251
00:12:16,455 --> 00:12:17,923
this recipe for La Mariana.
252
00:12:19,926 --> 00:12:21,426
Oh, you know what?
253
00:12:21,460 --> 00:12:22,727
I got to make some calls.
I got to open the bar.
254
00:12:22,762 --> 00:12:23,895
No, no, hey, hey.
255
00:12:23,930 --> 00:12:26,398
It's covered. TC and Shammy
are holding down the fort
256
00:12:26,432 --> 00:12:27,799
while you're dealing with all this.
257
00:12:27,833 --> 00:12:29,301
Hmm.
258
00:12:31,804 --> 00:12:33,111
Any updates?
259
00:12:35,408 --> 00:12:38,510
Well, Kola and Marku were picked
up by the FBI last night.
260
00:12:38,544 --> 00:12:40,979
After six hours of
questioning, the Feds decided
261
00:12:41,013 --> 00:12:42,547
they didn't have enough to charge them.
262
00:12:42,912 --> 00:12:44,883
- Wait, they're gonna let them go?
- No, no.
263
00:12:44,917 --> 00:12:47,252
The FBI are all over this.
264
00:12:47,286 --> 00:12:48,553
All right? They've got these
guys under a microscope,
265
00:12:48,588 --> 00:12:49,935
tracking their every move.
266
00:12:49,969 --> 00:12:51,423
They plan to take down
the whole organization.
267
00:12:51,457 --> 00:12:52,557
Yeah, but for now,
268
00:12:52,592 --> 00:12:55,293
the bastards that killed Robbie,
they're gonna walk.
269
00:12:55,328 --> 00:12:56,928
No, hang on. Hey.
270
00:12:56,963 --> 00:12:58,463
Until Kola and Marku
271
00:12:58,497 --> 00:12:59,631
are off the island, we still need you
272
00:12:59,665 --> 00:13:00,972
in protective custody.
273
00:13:02,101 --> 00:13:04,402
Is this about protecting me from them?
274
00:13:04,437 --> 00:13:05,503
Or them from me?
275
00:13:06,706 --> 00:13:08,073
It's about protecting you from yourself.
276
00:13:08,107 --> 00:13:09,407
The minute you walk out of here,
277
00:13:09,442 --> 00:13:10,508
we both know where you're headed.
278
00:13:10,543 --> 00:13:11,543
Come on, Gordon...
279
00:13:11,577 --> 00:13:12,911
Look, hey, Rick, I get it. I do.
280
00:13:12,945 --> 00:13:15,914
All right? When those carjackers
put my kid in the hospital,
281
00:13:15,948 --> 00:13:17,616
I was ready to put
both of them in the ground,
282
00:13:17,650 --> 00:13:18,750
and I probably would have
283
00:13:18,784 --> 00:13:20,552
if I didn't have a friend talk me down.
284
00:13:20,586 --> 00:13:21,720
So let's talk.
285
00:13:21,754 --> 00:13:23,755
Am I under arrest?
286
00:13:25,591 --> 00:13:26,791
No.
287
00:13:28,267 --> 00:13:30,001
Then I'll see you around.
288
00:13:43,542 --> 00:13:44,743
Cavendish just sent me an address.
289
00:13:44,777 --> 00:13:47,379
I have to be at work in an hour,
so we better make this fast.
290
00:13:47,413 --> 00:13:49,447
Self-executing tapeworm virus.
291
00:13:49,482 --> 00:13:51,859
Plug it in behind their
firewall, and it'll seek
292
00:13:51,893 --> 00:13:53,551
and destroy all our stolen files.
293
00:13:53,983 --> 00:13:56,321
Be sure to wipe all the files, Juliet.
294
00:13:56,355 --> 00:13:57,622
Not just your own.
295
00:13:58,154 --> 00:13:59,457
Honestly, Eve,
296
00:13:59,492 --> 00:14:01,626
I didn't leave MI6 on the best of terms,
297
00:14:01,661 --> 00:14:03,962
but I do still care
about queen and country.
298
00:14:03,996 --> 00:14:06,965
Good. Radio silence from here on out.
299
00:14:06,999 --> 00:14:08,466
Call when it's done, not before.
300
00:14:18,611 --> 00:14:20,761
Respecting boundaries is important
301
00:14:20,795 --> 00:14:22,480
in any good friendship.
302
00:14:22,515 --> 00:14:24,616
But for me, when international espionage
303
00:14:24,650 --> 00:14:26,651
and dead bodies enter the picture,
304
00:14:26,686 --> 00:14:28,520
the boundaries get a bit blurry
305
00:14:29,018 --> 00:14:31,456
So when Higgins dropped off
the grid again this morning...
306
00:14:31,490 --> 00:14:33,825
After disabling her car's
anti-theft device...
307
00:14:33,859 --> 00:14:36,895
I decided I'm gonna find her
and watch her back,
308
00:14:36,929 --> 00:14:39,531
whether she wants me to or not.
309
00:14:40,866 --> 00:14:43,435
I sent a photo of the dead guy
with the SAS tattoo
310
00:14:43,469 --> 00:14:46,638
to an old SEAL contact
and got back a name:
311
00:14:46,672 --> 00:14:48,329
Peter Barlowe.
312
00:14:49,002 --> 00:14:51,791
From there, it didn't take long
to track down an address.
313
00:14:53,212 --> 00:14:56,170
But it looks like Barlowe
didn't leave me much to go on.
314
00:14:59,719 --> 00:15:02,053
Hey. Who are you?
315
00:15:02,956 --> 00:15:04,489
HPD.
316
00:15:04,523 --> 00:15:06,558
- And you are?
- The building manager.
317
00:15:06,592 --> 00:15:09,728
What happened to all
of Peter Barlowe's belongings?
318
00:15:09,762 --> 00:15:11,863
Some movers showed up last week
with keys and an alarm code.
319
00:15:11,897 --> 00:15:13,332
Cleared out all his stuff.
320
00:15:13,366 --> 00:15:15,867
These movers,
what can you tell me about them?
321
00:15:15,901 --> 00:15:18,670
A couple British guys, um, 30s,
322
00:15:18,704 --> 00:15:20,038
uh, in good shape.
323
00:15:20,072 --> 00:15:21,632
They move everything through the lobby?
324
00:15:21,656 --> 00:15:23,942
Nah.
I, um, let them use the parking garage.
325
00:15:23,976 --> 00:15:25,977
- Security cameras down there?
- Of course.
326
00:15:26,011 --> 00:15:28,413
I'm gonna need to see that footage.
327
00:15:29,715 --> 00:15:31,883
Okay, FBI forensics just left.
328
00:15:31,917 --> 00:15:34,419
They hauled away what's left of the car.
329
00:15:34,453 --> 00:15:36,888
They officially released the
parking lot as a crime scene.
330
00:15:37,587 --> 00:15:39,224
Good.
331
00:15:39,258 --> 00:15:40,558
Hey,
332
00:15:40,593 --> 00:15:43,995
is it weird to reopen so soon, after...
333
00:15:44,029 --> 00:15:45,663
you know?
334
00:15:47,353 --> 00:15:48,666
Maybe.
335
00:15:48,701 --> 00:15:50,902
But Rick's kept this place
running through thick and thin
336
00:15:50,936 --> 00:15:52,470
and a damn hurricane.
337
00:15:53,061 --> 00:15:54,266
Best we can do for him
338
00:15:54,301 --> 00:15:55,550
is make sure La Mariana is one thing
339
00:15:55,585 --> 00:15:57,190
he doesn't have to worry about.
340
00:15:57,690 --> 00:15:59,023
Yeah.
341
00:16:03,883 --> 00:16:04,916
Gordie.
342
00:16:04,950 --> 00:16:05,950
Have you seen Rick?
343
00:16:05,985 --> 00:16:07,085
I thought he was with you.
344
00:16:07,119 --> 00:16:08,653
Look, he was, but then he walked out
345
00:16:08,687 --> 00:16:10,403
which I kind of expected, so I put
346
00:16:10,437 --> 00:16:12,090
a plainclothes detail on him.
347
00:16:12,124 --> 00:16:13,992
But Rick just gave them the slip.
348
00:16:14,026 --> 00:16:15,627
Now his cell phone's off.
349
00:16:15,661 --> 00:16:17,829
And you think he's out
trying to track down those guys.
350
00:16:18,898 --> 00:16:19,931
You tell Thomas yet?
351
00:16:19,965 --> 00:16:21,699
Uh, he was my first call.
352
00:16:21,734 --> 00:16:23,601
But he's tied up doing
something with Higgins.
353
00:16:23,636 --> 00:16:25,603
Look, but don't worry. I will find Rick.
354
00:16:25,638 --> 00:16:26,771
No, we'll find Rick.
355
00:16:26,806 --> 00:16:28,740
I'm gonna make some calls to some guys
356
00:16:28,774 --> 00:16:30,742
that might be able to help.
357
00:16:30,776 --> 00:16:32,744
I'll hit you back when I know something.
358
00:16:32,778 --> 00:16:34,145
All right.
359
00:16:38,017 --> 00:16:40,485
Juliet Higgins. Oliver Kent.
360
00:16:40,519 --> 00:16:42,404
- Pleasure to meet you, Kent.
- Pleasure's all mine.
361
00:16:42,438 --> 00:16:43,855
I was an analyst at MI6.
362
00:16:43,889 --> 00:16:45,957
Uh, let's just say
your reputation precedes you.
363
00:16:45,991 --> 00:16:47,292
Shall we?
364
00:16:47,326 --> 00:16:48,491
Yeah.
365
00:16:50,529 --> 00:16:52,994
So, we actually occupy
the top three floors,
366
00:16:53,028 --> 00:16:55,133
but it's mainly just for appearances.
367
00:16:55,167 --> 00:16:56,701
Right.
368
00:16:56,735 --> 00:16:59,971
Well, it, uh, looks like
a fairly lean operation.
369
00:17:00,005 --> 00:17:01,504
Mm. Very.
370
00:17:02,641 --> 00:17:03,741
Uh...
371
00:17:06,111 --> 00:17:07,812
Yes. This will do nicely,
372
00:17:07,847 --> 00:17:09,147
- Thank you.
- Well, we've actually, uh,
373
00:17:09,181 --> 00:17:10,315
got you set up in your own office.
374
00:17:10,349 --> 00:17:12,297
It's, um, well, spectacular views.
375
00:17:12,331 --> 00:17:14,018
I was a field agent, Kent,
376
00:17:14,053 --> 00:17:15,653
so I prefer to be
in the center of things
377
00:17:15,688 --> 00:17:16,938
if it's all the same to you.
378
00:17:16,972 --> 00:17:18,431
Right.
379
00:17:18,465 --> 00:17:20,024
- Um...
- Ah, Juliet.
380
00:17:20,059 --> 00:17:21,559
- Welcome.
- Thank you, Sean.
381
00:17:21,594 --> 00:17:24,529
Oliver here was just
getting me settled in.
382
00:17:24,563 --> 00:17:25,830
Ah, you can settle in later.
383
00:17:25,865 --> 00:17:28,132
I already have an assignment for you.
384
00:17:29,902 --> 00:17:31,836
On paper, these offices belong
385
00:17:31,871 --> 00:17:35,006
to a solar energy company
owned by a private equity firm
386
00:17:35,040 --> 00:17:36,674
that doesn't actually exist.
387
00:17:36,709 --> 00:17:38,176
Good way to avoid detection.
388
00:17:38,210 --> 00:17:40,078
Now, you say you have
an assignment for me?
389
00:17:40,112 --> 00:17:43,781
Yes, we have a source in London
who informs us that MI6 assigned
390
00:17:43,816 --> 00:17:47,185
a senior case officer to
infiltrate and disrupt
391
00:17:47,219 --> 00:17:49,320
our little operation.
392
00:17:49,355 --> 00:17:51,155
Well, that's not ideal.
393
00:17:51,190 --> 00:17:53,157
Have you identified this person?
394
00:17:53,192 --> 00:17:54,959
Oh, we've done a sight better than that.
395
00:17:55,941 --> 00:17:57,808
We've intercepted the officer.
396
00:17:58,097 --> 00:18:02,867
And now you are going
to interrogate them.
397
00:18:23,753 --> 00:18:25,646
Juliet Higgins.
398
00:18:25,996 --> 00:18:28,631
Disavowed 2015.
399
00:18:29,360 --> 00:18:30,927
I might have known someone like you
400
00:18:30,952 --> 00:18:32,252
would be involved in all this.
401
00:18:34,538 --> 00:18:36,339
Well, you have me at a disadvantage.
402
00:18:36,866 --> 00:18:38,967
You know my name.
403
00:18:39,002 --> 00:18:40,869
You are?
404
00:18:40,904 --> 00:18:42,872
You can call me Eve.
405
00:18:43,412 --> 00:18:45,947
You're a long way from home, Eve.
406
00:18:45,972 --> 00:18:47,947
I'll start with something simple.
407
00:18:47,972 --> 00:18:49,686
Who else are you working with?
408
00:18:49,710 --> 00:18:52,179
I would never compromise a mission,
409
00:18:52,213 --> 00:18:55,015
and I would never betray
an agent in my charge.
410
00:18:58,886 --> 00:19:00,587
Well...
411
00:19:03,691 --> 00:19:06,092
...we'll see about that, now...
412
00:19:08,196 --> 00:19:09,563
...won't we?
413
00:19:18,439 --> 00:19:20,707
Is that the best you've got?
414
00:19:25,679 --> 00:19:28,814
Hey. Heard the feds had
to cut Kola and Marku loose.
415
00:19:29,055 --> 00:19:30,021
How's Rick taking the news?
416
00:19:30,151 --> 00:19:31,184
Not great.
417
00:19:31,219 --> 00:19:33,572
Katsumoto and TC are out
looking for him right now.
418
00:19:33,607 --> 00:19:35,121
Tell him I'm sorry.
419
00:19:35,156 --> 00:19:36,656
Having people you care about
420
00:19:36,691 --> 00:19:39,036
get wrapped up
in something criminal is...
421
00:19:39,861 --> 00:19:41,261
I wouldn't wish it on anyone.
422
00:19:41,295 --> 00:19:43,029
Yeah, I'll let him know.
423
00:19:43,064 --> 00:19:44,164
But that's actually not why I called.
424
00:19:44,198 --> 00:19:45,832
Why am I not surprised?
425
00:19:47,768 --> 00:19:48,835
I just sent you
426
00:19:48,870 --> 00:19:51,938
security camera footage
for a case I'm working on.
427
00:19:51,973 --> 00:19:53,006
Okay.
428
00:19:53,040 --> 00:19:54,241
Could you run the plate?
429
00:19:54,275 --> 00:19:55,876
On it.
430
00:19:58,145 --> 00:20:00,196
It's probably gonna
come back to a shell company.
431
00:20:00,230 --> 00:20:03,483
Yep. "XYZ Equity, LLC."
432
00:20:03,517 --> 00:20:04,584
Can you see if your plate readers
433
00:20:04,619 --> 00:20:05,785
have picked it up anywhere?
434
00:20:05,820 --> 00:20:07,254
Isn't this, uh, the kind of stuff
435
00:20:07,288 --> 00:20:08,521
that Juliet normally does?
436
00:20:08,556 --> 00:20:09,623
Uh, yeah.
437
00:20:09,657 --> 00:20:11,124
She's taking a personal day.
438
00:20:11,158 --> 00:20:12,692
Hmm.
439
00:20:12,727 --> 00:20:16,062
Okay, mostly random hits downtown.
440
00:20:16,097 --> 00:20:21,234
But it was spotted about
a half hour ago: Mamao Road.
441
00:20:21,269 --> 00:20:24,471
That's the same road
where they dropped Higgins last night
442
00:20:24,505 --> 00:20:26,139
Okay, great.
443
00:20:26,173 --> 00:20:28,108
Thanks, Lia. I owe you one.
444
00:20:37,551 --> 00:20:38,952
TC, what do you got?
445
00:20:38,986 --> 00:20:40,787
I just spoke to Kamekona. He said
446
00:20:40,821 --> 00:20:43,590
Rick stopped by the shrimp truck
earlier asking for help
447
00:20:43,624 --> 00:20:45,058
tracking down Kola and Marku.
448
00:20:45,092 --> 00:20:46,893
Did Kamekona give Rick something
to go on?
449
00:20:46,928 --> 00:20:48,828
Yeah, he made a call, and he said that
450
00:20:48,863 --> 00:20:51,765
Kola and Marku are scheduled
to leave the island today
451
00:20:51,799 --> 00:20:54,234
on a private jet out
of Honolulu International.
452
00:20:54,268 --> 00:20:56,903
Well, that'd be good news if we
were talking about anyone else.
453
00:20:56,938 --> 00:20:59,306
Security won't let anyone get
within a mile of any aircraft.
454
00:20:59,340 --> 00:21:02,242
Yup, but Rick's a Marine Scout Sniper.
455
00:21:02,276 --> 00:21:03,843
He doesn't need to be within a mile.
456
00:21:04,372 --> 00:21:06,968
If he gets a clear shot,
that's game over.
457
00:21:07,002 --> 00:21:08,990
If I alert HPD about this now,
458
00:21:09,014 --> 00:21:11,270
and they find Rick with a
sniper rifle before we do,
459
00:21:12,092 --> 00:21:13,219
I don't even want to think
460
00:21:13,254 --> 00:21:14,758
about all the ways that could go wrong.
461
00:21:14,793 --> 00:21:17,452
Look, I've done plenty
of sniper extractions.
462
00:21:17,486 --> 00:21:19,025
If you can tell me which airstrip
463
00:21:19,060 --> 00:21:20,927
that jet's leaving from,
464
00:21:20,962 --> 00:21:23,330
I'll be able to pinpoint
where Rick might set up a perch.
465
00:21:23,364 --> 00:21:24,798
Yeah, I'm on it.
466
00:21:24,832 --> 00:21:26,333
I'll get the intel
and meet you at the airport.
467
00:21:26,367 --> 00:21:27,901
Okay, I'll see you there.
468
00:21:27,935 --> 00:21:30,136
If the guys who black-bagged Higgins
469
00:21:30,171 --> 00:21:31,271
came back here today,
470
00:21:31,305 --> 00:21:32,806
there's got to be a reason.
471
00:21:32,840 --> 00:21:35,208
And if I can figure out what it is,
472
00:21:35,242 --> 00:21:36,977
I'll be that much closer to finding her.
473
00:21:51,425 --> 00:21:54,653
Steel barrels, lye and zip-ties.
474
00:21:54,688 --> 00:21:56,563
Never a good sign.
475
00:22:04,605 --> 00:22:06,740
Something I can help you with?
476
00:22:06,774 --> 00:22:10,744
Yeah. Gonna need to speak
to your manager.
477
00:22:30,398 --> 00:22:33,335
Never did catch your name.
478
00:22:33,370 --> 00:22:35,337
That's not important.
479
00:22:35,770 --> 00:22:38,872
What is important is what you
say in the next few minutes.
480
00:22:38,906 --> 00:22:41,941
Your employers... Where do I find 'em?
481
00:22:44,346 --> 00:22:45,745
Yeah.
482
00:22:47,936 --> 00:22:50,316
I kind of figured
that'd be your response.
483
00:23:02,329 --> 00:23:04,631
Guess we're gonna have
to do this the messy way.
484
00:23:08,369 --> 00:23:11,037
Never actually seen this done,
but I know
485
00:23:11,072 --> 00:23:15,809
that when you mix water and lye
at 300 degrees,
486
00:23:16,395 --> 00:23:20,146
you can turn basically any body part
487
00:23:20,181 --> 00:23:23,817
into human soup in just a couple hours.
488
00:23:26,120 --> 00:23:28,721
Ah, sod it.
489
00:23:28,756 --> 00:23:30,056
What do you want to know?
490
00:23:30,390 --> 00:23:33,325
Well, for starters,
who are these barrels for?
491
00:23:34,602 --> 00:23:36,463
All I can tell you is, this morning
492
00:23:36,497 --> 00:23:39,151
I was told to grab an MI6
case officer...
493
00:23:40,653 --> 00:23:41,935
and be ready
494
00:23:41,969 --> 00:23:43,336
to get rid of two bodies.
495
00:23:48,042 --> 00:23:49,742
Believe me, Eve,
496
00:23:49,777 --> 00:23:52,112
I take no pleasure in this.
497
00:23:52,412 --> 00:23:54,313
But I do need a name.
498
00:23:55,483 --> 00:23:57,283
If you don't give it to me,
499
00:23:57,318 --> 00:23:59,119
they will send someone else in here.
500
00:24:01,222 --> 00:24:03,790
And I can assure you
it will be a lot worse.
501
00:24:05,226 --> 00:24:06,926
So...
502
00:24:09,482 --> 00:24:13,385
Just give me... a name.
503
00:24:25,346 --> 00:24:26,866
Oliver.
504
00:24:26,959 --> 00:24:29,794
Oliver Kent.
505
00:24:37,591 --> 00:24:39,044
There.
506
00:24:40,212 --> 00:24:42,328
That wasn't so hard now, was it?
507
00:24:52,439 --> 00:24:55,341
Perhaps we should take a short break.
508
00:24:55,376 --> 00:24:57,243
You can verify Eve's
intelligence while I wash up.
509
00:24:57,278 --> 00:24:59,245
Hmm?
510
00:25:03,450 --> 00:25:06,052
Actually, that won't be necessary.
511
00:25:07,578 --> 00:25:09,283
Hmm?
512
00:25:12,193 --> 00:25:16,095
My people just cracked the
encryption on Eve's cell phone.
513
00:25:16,874 --> 00:25:18,398
The asset she sent
514
00:25:18,432 --> 00:25:20,544
to infiltrate our operation...
515
00:25:21,047 --> 00:25:22,314
is you.
516
00:25:39,828 --> 00:25:42,663
Obviously, you were a suspect
the moment we learned about Eve.
517
00:25:44,633 --> 00:25:46,634
Having you interrogate her was...
518
00:25:46,668 --> 00:25:47,868
Well, it was supposed to be a test.
519
00:25:47,903 --> 00:25:50,571
Honestly, you nearly had me fooled.
520
00:25:50,605 --> 00:25:53,307
Had to rewatch that video
three times before I figured out
521
00:25:53,341 --> 00:25:55,776
it was Morse code you were using
522
00:25:55,811 --> 00:25:58,746
to pass her Oliver Kent's name.
523
00:25:59,708 --> 00:26:01,248
Mmm.
524
00:26:01,283 --> 00:26:03,617
Now, I can only assume
525
00:26:03,652 --> 00:26:08,289
that, uh, MI6 gave you
something to find and destroy
526
00:26:08,323 --> 00:26:09,523
their data?
527
00:26:23,179 --> 00:26:24,548
Hmm.
528
00:26:25,192 --> 00:26:26,740
I'm honestly
529
00:26:26,775 --> 00:26:29,143
quite curious as to why I'm still alive.
530
00:26:29,177 --> 00:26:31,946
Because you just beat your own
handler and nearly convinced me
531
00:26:31,980 --> 00:26:33,781
to kill one of my own people.
532
00:26:33,815 --> 00:26:36,417
You're a good operative, Juliet,
533
00:26:36,451 --> 00:26:38,352
and good operatives are hard
to find these days.
534
00:26:38,914 --> 00:26:40,716
And in spite of your...
535
00:26:40,751 --> 00:26:42,890
lapse of judgment,
536
00:26:42,924 --> 00:26:44,859
I'd still like to offer you a job.
537
00:26:53,268 --> 00:26:56,437
Oy. What took you so long?
538
00:27:21,396 --> 00:27:23,564
Although you lied to gain my trust,
539
00:27:23,598 --> 00:27:25,766
everything you told me in
our first meeting was true.
540
00:27:25,800 --> 00:27:28,269
I do have something
that could destroy your life,
541
00:27:28,303 --> 00:27:30,337
and there is something
you can do to earn it back.
542
00:27:55,934 --> 00:27:57,932
Moreover, Juliet,
543
00:27:57,966 --> 00:28:00,301
you belong with me.
544
00:28:00,335 --> 00:28:04,471
We've both been used
and cast aside by MI6.
545
00:28:04,506 --> 00:28:07,541
Why shouldn't we extract
some modest recompense
546
00:28:07,576 --> 00:28:10,411
for everything we've sacrificed?
547
00:28:10,445 --> 00:28:12,580
Modest recompense?
548
00:28:13,258 --> 00:28:16,050
Is that what you would call
divulging enough secrets
549
00:28:16,084 --> 00:28:19,587
to irreparably harm the U.K.
and our allies?
550
00:28:19,621 --> 00:28:21,589
What could possibly justify that?
551
00:28:27,862 --> 00:28:29,530
- Shh, shh, shh.
- I know you.
552
00:28:29,564 --> 00:28:31,632
Or at least I did once.
553
00:28:31,666 --> 00:28:33,701
It was never about the money for you.
554
00:28:33,735 --> 00:28:37,404
So why don't you tell me
what's really driving this,
555
00:28:37,439 --> 00:28:41,375
and... perhaps together,
we could find another way?
556
00:28:41,409 --> 00:28:42,910
There is no other way.
557
00:28:46,615 --> 00:28:48,616
Sometimes the cost is so high,
558
00:28:48,650 --> 00:28:50,751
the only form of repayment is revenge.
559
00:28:56,135 --> 00:28:58,459
After I was disavowed,
560
00:28:58,493 --> 00:29:00,661
I was captured.
561
00:29:01,306 --> 00:29:05,699
Spent two years in a black site,
being questioned, tortured.
562
00:29:06,186 --> 00:29:07,768
And to this day, I still
563
00:29:07,802 --> 00:29:11,525
have no idea which intelligence
agency was holding me.
564
00:29:11,906 --> 00:29:14,403
But I do know who let it happen.
565
00:29:14,943 --> 00:29:17,611
I devoted my life to MI6,
566
00:29:18,365 --> 00:29:20,781
and in my hour of need, the agency
567
00:29:20,815 --> 00:29:23,150
I gave my life to wouldn't
lift a finger to help me.
568
00:29:24,163 --> 00:29:27,021
To MI6, we are disposable.
569
00:29:28,923 --> 00:29:31,058
I read your file, you know.
570
00:29:33,100 --> 00:29:35,007
After Richard was murdered,
571
00:29:35,857 --> 00:29:38,325
was it MI6 who went after his killer?
572
00:29:39,534 --> 00:29:40,968
No.
573
00:29:41,430 --> 00:29:44,772
It was you, Juliet, all alone.
574
00:29:46,508 --> 00:29:49,229
They abandoned you, just like me.
575
00:29:50,512 --> 00:29:52,479
Yet, here you are...
576
00:29:52,514 --> 00:29:55,516
...still doing their bidding.
577
00:29:59,120 --> 00:30:02,022
I must confess,
578
00:30:02,057 --> 00:30:05,092
you do make a compelling argument.
579
00:30:06,079 --> 00:30:08,862
But this isn't a real job offer, is it?
580
00:30:08,897 --> 00:30:10,497
Why do you say that?
581
00:30:12,567 --> 00:30:16,804
Because we both know what will
happen if I said "No."
582
00:30:24,813 --> 00:30:25,744
What?
583
00:30:25,778 --> 00:30:27,881
We have a situation, sir.
584
00:30:28,345 --> 00:30:31,018
An MI6 extraction
team are in the building.
585
00:30:31,052 --> 00:30:32,686
They've taken the first floor,
586
00:30:32,721 --> 00:30:34,191
and they're headed up.
587
00:30:34,716 --> 00:30:36,383
Stay with her.
588
00:30:36,624 --> 00:30:38,237
You're with me.
589
00:30:40,614 --> 00:30:42,062
Good job.
590
00:30:49,804 --> 00:30:51,538
I presume you heard that I tried
591
00:30:51,573 --> 00:30:52,806
to frame you as a mole?
592
00:30:52,841 --> 00:30:54,041
Yes, ma'am.
593
00:30:54,075 --> 00:30:55,462
Nothing personal.
594
00:30:56,578 --> 00:30:59,179
I'm sure you're perfectly nice, Kent,
595
00:30:59,660 --> 00:31:02,261
other than the treason, of course.
596
00:31:06,020 --> 00:31:07,888
Relax.
597
00:31:07,922 --> 00:31:09,757
I was just going
598
00:31:09,791 --> 00:31:12,059
to pour myself another cuppa
before the inevitable.
599
00:31:12,093 --> 00:31:15,596
All the same, I'd rather you
stayed put, if that's all right.
600
00:31:16,233 --> 00:31:17,731
Would you?
601
00:31:44,058 --> 00:31:46,059
What the hell are you doing here?
602
00:31:46,094 --> 00:31:47,694
Saving your ass. What do you think?
603
00:31:47,729 --> 00:31:49,863
Well, as you can see, I have
the situation under control.
604
00:31:49,898 --> 00:31:51,532
We'll discuss that
on the way out. Come on.
605
00:31:51,566 --> 00:31:54,101
No. Wait. We can't leave, not yet.
606
00:31:54,135 --> 00:31:55,769
I have to destroy that data.
607
00:31:55,804 --> 00:31:58,839
If I don't, MI6 will be burned,
and so will I.
608
00:31:59,443 --> 00:32:00,941
You want to have my back?
609
00:32:00,975 --> 00:32:02,976
This is me asking.
610
00:32:10,605 --> 00:32:11,705
Okay.
611
00:32:11,739 --> 00:32:13,240
Excuse me.
612
00:32:15,977 --> 00:32:18,211
You realize you probably
just tripped a silent alarm?
613
00:32:18,246 --> 00:32:19,613
Yeah, but I'm pretty sure I already
614
00:32:19,647 --> 00:32:20,814
knocked out the guy who'd see it.
615
00:32:20,848 --> 00:32:22,983
Now let's do this and get out of here.
616
00:32:25,219 --> 00:32:27,087
Okay, please tell me
you know which server is on.
617
00:32:27,121 --> 00:32:28,463
I wouldn't have needed to
618
00:32:28,498 --> 00:32:31,024
had Cavendish not destroyed
the drive MI6 gave me.
619
00:32:31,059 --> 00:32:34,102
As it is, we're gonna have to do
this the old-fashioned way.
620
00:32:36,864 --> 00:32:38,832
Once I find the server
that the data is on,
621
00:32:38,866 --> 00:32:41,368
we'll just steal the hard drive
and destroy it later.
622
00:32:41,777 --> 00:32:43,070
Okay.
623
00:32:43,104 --> 00:32:47,109
The one we're looking for is B61677.
624
00:32:48,008 --> 00:32:49,976
B61677...
625
00:32:52,471 --> 00:32:53,910
315.
626
00:32:53,944 --> 00:32:57,008
1677.
627
00:33:02,448 --> 00:33:04,549
You should've taken me up
on my offer, Juliet.
628
00:33:04,583 --> 00:33:06,484
Put the guns on the floor
629
00:33:06,518 --> 00:33:08,419
and kick them aside.
630
00:33:24,236 --> 00:33:26,003
Sean.
631
00:33:26,038 --> 00:33:27,739
Oh, you made your choice, Juliet.
632
00:33:28,156 --> 00:33:29,574
So now,
633
00:33:29,608 --> 00:33:32,035
I'm gonna walk away with the data,
634
00:33:32,778 --> 00:33:34,512
start over,
635
00:33:34,546 --> 00:33:36,614
and MI6 will change your file
636
00:33:36,648 --> 00:33:38,983
from disavowed to deceased.
637
00:35:16,582 --> 00:35:19,383
You know, you were wrong earlier, Sean.
638
00:35:19,418 --> 00:35:20,785
I did get out.
639
00:35:20,819 --> 00:35:22,720
And I came here,
640
00:35:22,754 --> 00:35:24,355
and I built a better life with people
641
00:35:24,389 --> 00:35:26,775
who actually do care
whether I live or die.
642
00:35:29,928 --> 00:35:31,295
But not you.
643
00:35:31,821 --> 00:35:33,130
Everything you've done
644
00:35:33,165 --> 00:35:35,700
in the last few years has been
about MI6.
645
00:35:36,501 --> 00:35:39,136
You're still a prisoner.
You just don't know it.
646
00:35:56,761 --> 00:35:59,363
So, this is what you do
on a personal day?
647
00:36:00,433 --> 00:36:02,793
Not sure what that's in reference to,
648
00:36:02,828 --> 00:36:04,462
but, uh, I can assure you
649
00:36:04,496 --> 00:36:06,464
I would much rather have
been doing some yoga.
650
00:36:06,498 --> 00:36:08,299
I'll bet.
651
00:36:08,333 --> 00:36:10,534
We'll take it from here.
652
00:36:23,832 --> 00:36:25,583
Juliet Higgins?
653
00:36:26,084 --> 00:36:27,318
We need to ask you
654
00:36:27,352 --> 00:36:28,953
some questions
about what happened here today.
655
00:36:28,987 --> 00:36:30,821
And you are?
656
00:36:31,485 --> 00:36:32,957
They're CIA.
657
00:36:32,991 --> 00:36:34,191
You need to come with us.
658
00:36:34,226 --> 00:36:36,494
You sure you're up for this right now?
659
00:36:36,528 --> 00:36:39,196
Yeah. Sooner I'm debriefed,
sooner this is all over.
660
00:36:40,699 --> 00:36:42,173
All right, catch up with you in a bit.
661
00:36:42,197 --> 00:36:43,200
Mm-hmm.
662
00:36:51,376 --> 00:36:52,476
Yeah.
663
00:36:52,511 --> 00:36:55,313
Hey, it's me. You track him down yet?
664
00:36:55,347 --> 00:36:57,988
No, not yet, but in ten minutes,
665
00:36:58,022 --> 00:37:00,318
Rick could have Kola and Marku
in his crosshairs.
666
00:37:02,195 --> 00:37:03,788
What can I do?
667
00:37:04,331 --> 00:37:06,223
Hope we find him in time.
668
00:37:41,346 --> 00:37:43,380
Can't let you do it, man.
669
00:37:45,297 --> 00:37:46,931
TC, you got to walk away.
670
00:37:46,965 --> 00:37:48,566
Let me handle this.
671
00:37:49,918 --> 00:37:52,570
Sorry, Marine. Can't do that.
672
00:37:53,630 --> 00:37:54,905
I mean it, man.
673
00:37:54,940 --> 00:37:57,592
The bastards that killed Robbie
are gonna be here any second.
674
00:37:59,411 --> 00:38:02,013
Okay. If you want to drop them,
675
00:38:02,639 --> 00:38:04,281
you're gonna have to drop me first.
676
00:38:04,719 --> 00:38:06,436
You're really gonna do this?
677
00:38:12,296 --> 00:38:14,768
You're supposed to have my back,
not stand in my way.
678
00:38:14,793 --> 00:38:17,061
This is me having your back.
679
00:38:17,095 --> 00:38:19,930
I mean, you smoke these two,
who's next, huh?
680
00:38:19,965 --> 00:38:21,065
The guy who gave the order?
681
00:38:21,099 --> 00:38:22,967
I mean it, man. Just go.
682
00:38:23,001 --> 00:38:25,302
You're gonna head to Chicago
and kill 'em all?
683
00:38:25,337 --> 00:38:27,954
What's that gonna fix? Is any
of it gonna bring Robbie back?
684
00:38:27,989 --> 00:38:29,306
Walk away!
685
00:38:29,341 --> 00:38:32,810
Or what? You're gonna take a swing?
686
00:38:33,586 --> 00:38:34,912
Go right ahead.
687
00:38:35,797 --> 00:38:37,748
Look, you can beat me bloody,
688
00:38:38,091 --> 00:38:40,551
but it still doesn't change
the fact that you're my brother.
689
00:38:40,585 --> 00:38:42,753
Robbie was my brother.
690
00:38:42,788 --> 00:38:43,888
You know what he did for me.
691
00:38:43,922 --> 00:38:45,556
Yeah, I know.
692
00:38:45,590 --> 00:38:47,324
That's why I'm here, man.
693
00:38:50,529 --> 00:38:52,939
What if I hadn't given him those keys?
694
00:38:54,190 --> 00:38:56,967
What if I had just turned him in?
695
00:38:57,002 --> 00:39:00,704
What if I had taken the fall all
those years ago, instead of him?
696
00:39:00,739 --> 00:39:02,573
Come on, Rick, man.
697
00:39:05,326 --> 00:39:07,044
I wouldn't have the life that I have
698
00:39:07,079 --> 00:39:09,613
if he hadn't done what he did.
699
00:39:09,648 --> 00:39:13,451
He did what he did because he
wanted you to have this life.
700
00:39:15,020 --> 00:39:17,021
Robbie gave you a gift, man.
701
00:39:20,064 --> 00:39:22,165
Only thing you owe him
702
00:39:22,780 --> 00:39:25,015
is to not throw it away.
703
00:39:40,069 --> 00:39:41,479
So, did anybody
704
00:39:41,513 --> 00:39:43,647
have anything good happen today?
705
00:39:48,053 --> 00:39:52,389
Some milk I thought was bad
turned out to still be okay.
706
00:39:52,424 --> 00:39:54,525
Wow. That is, uh,
707
00:39:54,918 --> 00:39:56,694
really scraping the
bottom of the barrel.
708
00:40:00,048 --> 00:40:03,734
I guess that is the first good
thing that's happened today.
709
00:40:05,737 --> 00:40:07,471
Oh, there they are.
710
00:40:08,389 --> 00:40:10,407
Hi, everyone.
711
00:40:14,187 --> 00:40:16,514
Well, I-I presume, uh,
712
00:40:16,548 --> 00:40:18,649
Lia has filled you all in?
713
00:40:18,683 --> 00:40:21,886
I told them what I knew,
which admittedly wasn't much.
714
00:40:22,570 --> 00:40:23,988
You okay?
715
00:40:24,022 --> 00:40:25,890
Yeah, I'm fine.
716
00:40:26,433 --> 00:40:27,725
Listen,
717
00:40:27,759 --> 00:40:30,628
I'm sorry that I wasn't honest
718
00:40:30,662 --> 00:40:32,796
about what I've been up to
in the last couple of months.
719
00:40:32,831 --> 00:40:34,999
I wasn't at liberty
to disclose anything.
720
00:40:35,934 --> 00:40:37,568
You don't got to explain.
721
00:40:37,593 --> 00:40:38,893
We're just glad you're okay.
722
00:40:39,302 --> 00:40:40,444
Thanks.
723
00:40:40,469 --> 00:40:42,237
- And it's over now, right?
- Yeah.
724
00:40:42,607 --> 00:40:44,909
I finished debriefing with the CIA,
725
00:40:44,943 --> 00:40:48,179
and the men I was tasked with
taking down are being extradited
726
00:40:48,213 --> 00:40:51,515
back to the U.K.
where they're gonna stand trial.
727
00:40:52,063 --> 00:40:55,157
Well, I bet you two are thirsty.
728
00:40:55,192 --> 00:40:57,054
- Oh, good call, Shammy.
- Thank you, Shammy.
729
00:40:57,088 --> 00:40:59,123
- Cheers.
- Cheers.
730
00:41:00,942 --> 00:41:02,459
Where's Rick?
731
00:41:03,027 --> 00:41:04,828
Oh, he's by the water.
732
00:41:04,863 --> 00:41:06,997
Said he wanted to be alone.
733
00:41:07,198 --> 00:41:08,832
For real this time.
734
00:41:09,617 --> 00:41:11,802
Ah, maybe I should go check on him.
735
00:41:11,836 --> 00:41:14,138
Actually, do you mind if I go?
736
00:41:36,027 --> 00:41:38,028
I'm so sorry, Rick.
737
00:41:39,606 --> 00:41:41,098
And I'm really sorry
738
00:41:41,132 --> 00:41:43,767
that I wasn't able
to be there for you today.
739
00:41:45,069 --> 00:41:46,804
Thanks.
740
00:41:47,447 --> 00:41:50,366
Although I hear you had
a pretty rough day yourself.
741
00:41:51,042 --> 00:41:52,776
Yeah.
742
00:41:52,811 --> 00:41:54,787
Is everything okay now?
743
00:41:55,247 --> 00:41:58,148
Yeah, it will be.
744
00:41:59,851 --> 00:42:03,821
Thanks to Magnum's utter refusal
745
00:42:03,855 --> 00:42:06,824
to respect my wishes and leave me alone.
746
00:42:07,342 --> 00:42:10,027
Yeah, I can really relate.
747
00:42:11,655 --> 00:42:16,059
You know, I guess
sometimes being a good friend
748
00:42:16,701 --> 00:42:19,937
is knowing when not
to mind your own business.
749
00:42:20,647 --> 00:42:21,939
Yeah.
750
00:42:22,941 --> 00:42:24,908
I suppose we're both really lucky
751
00:42:24,943 --> 00:42:28,646
to have people in our lives
who love us enough
752
00:42:28,680 --> 00:42:31,982
to make us hate them
a little bit sometimes.
753
00:42:33,218 --> 00:42:36,220
Yeah. Yeah, we are.
754
00:42:38,023 --> 00:42:39,323
It's still annoying, though.
755
00:42:39,886 --> 00:42:41,659
That it is.
756
00:42:44,121 --> 00:42:45,321
Cheers.
53705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.