Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,500 --> 00:00:15,550
Wi臋c... Mo偶emy ju偶 i艣膰?
2
00:00:18,950 --> 00:00:21,800
Wiesz, 偶e nie.
3
00:00:22,770 --> 00:00:25,970
Nie robi艂abym tego!
4
00:00:27,620 --> 00:00:30,270
艁adny str贸j,...
5
00:00:30,270 --> 00:00:34,320
...skurczy艂 si臋 w praniu,
czy po prostu zabrak艂o im materia艂u?
6
00:00:34,320 --> 00:00:38,470
Bardzo 艣mieszne,
ameryka艅ski humor, jak s膮dz臋.
7
00:00:38,470 --> 00:00:41,970
- Moje imi臋...
- Wiem kim jeste艣 Yelena Belova.
8
00:00:41,970 --> 00:00:46,720
Wyszkolona w Moskwie jako moja zast臋pczyni i wys艂ana tutaj, by mnie zamordowa膰.
9
00:00:46,720 --> 00:00:49,700
A wi臋c wiesz.
10
00:00:49,700 --> 00:00:54,050
呕e masz mnie na oku?
Tak.
11
00:00:54,050 --> 00:00:57,520
Dziwi臋 si臋 tylko, 偶e Czerwony Pok贸j jest nadal otwarty po tym skandalu seksualnym.
12
00:00:58,470 --> 00:01:02,700
Seks mo偶e sprawi膰, 偶e instytucja si臋 zachwieje, ale nigdy nie rozpadnie.
13
00:01:02,700 --> 00:01:06,300
S艂uszna uwaga,
wystarczy spojrze膰 na Ko艣ci贸艂 katolicki.
14
00:01:08,600 --> 00:01:15,070
Ale tak, Czerwony Pok贸j jest nadal aktywny
I tak, nadal jeste艣 najwi臋ksz膮 legend膮, Natalia Romanova.
15
00:01:15,070 --> 00:01:19,720
Jestem w pracy.
Nazywaj mnie Czarn膮 Wdow膮.
16
00:01:19,720 --> 00:01:22,700
My艣l臋, 偶e jeste艣 w b艂臋dzie.
17
00:01:22,700 --> 00:01:25,770
To ty mo偶esz nazywa膰 mnie Czarn膮 Wdow膮.
18
00:01:25,770 --> 00:01:27,770
Tak, jasne.
19
00:01:29,220 --> 00:01:31,550
呕egnaj Rosjaninie.
20
00:01:31,550 --> 00:01:36,220
Bez wzgl臋du na wszystko, nie zabijesz mnie,
nie dop贸ki nie dowiesz si臋 wi臋cej o mojej misji,...
21
00:01:36,220 --> 00:01:42,300
...kt贸ra najwyra藕niej nie polega艂a na tym, 偶eby ci臋 zamordowa膰, bo mog艂am zrobi膰 to 10 minut temu, kiedy wrzeszcza艂a艣 jak hiena podczas rui.
22
00:01:42,970 --> 00:01:44,670
Prawda.
23
00:01:44,670 --> 00:01:47,250
Chod藕my do mnie.
24
00:01:59,700 --> 00:02:01,220
Wejd藕my na dach.
25
00:02:02,300 --> 00:02:04,120
We藕my m贸j samoch贸d.
26
00:02:21,420 --> 00:02:22,900
艁a艂.
27
00:02:22,900 --> 00:02:26,520
Wi臋c KGB ma wi臋kszy bud偶et, co?
28
00:02:26,520 --> 00:02:29,850
Nie, to jest m贸j prywatny pojazd.
29
00:02:32,420 --> 00:02:34,250
Sugar daddy?
30
00:02:35,370 --> 00:02:37,950
Onlyfans.
31
00:02:45,320 --> 00:02:50,050
Jed藕 110 na p贸艂noc, musz臋 zrobi膰 pit stop.
32
00:02:50,050 --> 00:02:52,050
Mam w domu toalet臋.
33
00:02:53,250 --> 00:02:58,570
Bo偶e, powiedzia艂am pit stop, a nie siusiu.
34
00:02:58,570 --> 00:03:00,950
OK, dobra, niewa偶ne.
35
00:03:09,270 --> 00:03:11,420
To numer 2, prawda?
36
00:03:26,700 --> 00:03:29,750
W porz膮dku, zaraz wracam.
Nigdzie si臋 nie wybieraj.
37
00:03:29,750 --> 00:03:32,500
S艂uchaj, my艣l臋, 偶e powinna艣 okaza膰 szacunek...
38
00:03:32,500 --> 00:03:35,700
...nie jestem twoim osobistym kierowc膮,
jestem prawdziw膮...
39
00:03:38,350 --> 00:03:39,820
Suka!
40
00:04:03,070 --> 00:04:04,970
Witaj, Petra.
41
00:04:05,570 --> 00:04:07,470
Natalia.
42
00:04:07,470 --> 00:04:10,400
Co ci臋 tu znowu sprowadza?
43
00:04:10,400 --> 00:04:12,400
- Yelena Belova.
- Co?
44
00:04:12,400 --> 00:04:15,420
Jest na zewn膮trz w samochodzie.
45
00:04:17,600 --> 00:04:23,050
Spokojnie, ona nie wie, 偶e tu jeste艣, jeszcze.
46
00:04:25,300 --> 00:04:31,650
By艂am jej przyjacielem, Natalia.
Ona zna Genera艂a Tiszczenk臋, kt贸ry wys艂a艂 mnie abym zabi艂a Storkowskiego.
47
00:04:31,650 --> 00:04:33,650
Oczywi艣cie, 偶e wiem.
48
00:04:33,650 --> 00:04:38,070
Ale nie tylko Genco nie 偶yje, a ty zrobi艂a艣 z niego idealnego koz艂a ofiarnego.
49
00:04:38,320 --> 00:04:42,300
Wiesz, jeste艣 dominatork膮 i w og贸le.
50
00:04:43,250 --> 00:04:45,200
Czego chcesz?
51
00:04:45,200 --> 00:04:48,600
Chc臋, 偶eby艣 pod艂o偶y艂a nam ogon.
52
00:04:49,670 --> 00:04:57,250
Ona ma misj臋, a ja si臋 w ni膮 wtr膮c臋.
A je艣li co艣 p贸jdzie nie tak, b臋dziesz m贸g艂a j膮 wyci膮gn膮膰.
53
00:04:57,250 --> 00:05:01,520
Potrzebuj臋 wsparcia,
ale nie chc臋 anga偶owa膰 w to Fury'ego.
54
00:05:01,520 --> 00:05:04,400
Nie chc臋, 偶eby my艣la艂,
偶e ona jest lepsza ode mnie.
55
00:05:04,400 --> 00:05:07,600
- A jest?
- Kurwa, nie, jest tylko...
56
00:05:07,600 --> 00:05:12,170
...wy偶sza i tyle.
57
00:05:14,950 --> 00:05:16,720
Jasne.
58
00:05:25,400 --> 00:05:27,250
We藕 ten nadajnik.
59
00:05:30,670 --> 00:05:35,100
A co je艣li nic nie p贸jdzie 藕le?
60
00:05:35,100 --> 00:05:43,070
Po tym, jak dostan臋 to, czego potrzebuj臋. Mo偶esz zrobi膰 wszystko, co chcesz.
61
00:05:43,070 --> 00:05:47,020
To bardzo wielkoduszne z twojej strony.
62
00:05:48,350 --> 00:05:54,050
C贸偶, co mog臋 powiedzie膰?
Mam urodziny i jestem w nastroju do obdarowywania.
63
00:06:04,620 --> 00:06:08,870
Pomy艣la艂am o twoich urodzinach.
64
00:06:13,120 --> 00:06:19,700
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin.
65
00:06:22,000 --> 00:06:27,820
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin.
66
00:06:29,950 --> 00:06:33,920
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin.
67
00:06:36,250 --> 00:06:39,850
Nie powiedzia艂am, 偶e mo偶esz dotkn膮膰!
68
00:06:40,920 --> 00:06:45,400
A teraz b膮d藕 grzeczna i rozpakuj sw贸j prezent.
69
00:26:20,200 --> 00:26:22,550
Uwa偶aj na Yelen臋.
70
00:26:23,950 --> 00:26:26,020
Jest niebezpieczna.
71
00:26:51,500 --> 00:26:54,100
Czarna Wdowa w moim ty艂ku.
5653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.