All language subtitles for gfxsavlph2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,500 --> 00:00:15,550 Więc... Możemy już iść? 2 00:00:18,950 --> 00:00:21,800 Wiesz, że nie. 3 00:00:22,770 --> 00:00:25,970 Nie robiłabym tego! 4 00:00:27,620 --> 00:00:30,270 Ładny strój,... 5 00:00:30,270 --> 00:00:34,320 ...skurczył się w praniu, czy po prostu zabrakło im materiału? 6 00:00:34,320 --> 00:00:38,470 Bardzo śmieszne, amerykański humor, jak sądzę. 7 00:00:38,470 --> 00:00:41,970 - Moje imię... - Wiem kim jesteś Yelena Belova. 8 00:00:41,970 --> 00:00:46,720 Wyszkolona w Moskwie jako moja zastępczyni i wysłana tutaj, by mnie zamordować. 9 00:00:46,720 --> 00:00:49,700 A więc wiesz. 10 00:00:49,700 --> 00:00:54,050 Że masz mnie na oku? Tak. 11 00:00:54,050 --> 00:00:57,520 Dziwię się tylko, że Czerwony Pokój jest nadal otwarty po tym skandalu seksualnym. 12 00:00:58,470 --> 00:01:02,700 Seks może sprawić, że instytucja się zachwieje, ale nigdy nie rozpadnie. 13 00:01:02,700 --> 00:01:06,300 Słuszna uwaga, wystarczy spojrzeć na Kościół katolicki. 14 00:01:08,600 --> 00:01:15,070 Ale tak, Czerwony Pokój jest nadal aktywny I tak, nadal jesteś największą legendą, Natalia Romanova. 15 00:01:15,070 --> 00:01:19,720 Jestem w pracy. Nazywaj mnie Czarną Wdową. 16 00:01:19,720 --> 00:01:22,700 Myślę, że jesteś w błędzie. 17 00:01:22,700 --> 00:01:25,770 To ty możesz nazywać mnie Czarną Wdową. 18 00:01:25,770 --> 00:01:27,770 Tak, jasne. 19 00:01:29,220 --> 00:01:31,550 Żegnaj Rosjaninie. 20 00:01:31,550 --> 00:01:36,220 Bez względu na wszystko, nie zabijesz mnie, nie dopóki nie dowiesz się więcej o mojej misji,... 21 00:01:36,220 --> 00:01:42,300 ...która najwyraźniej nie polegała na tym, żeby cię zamordować, bo mogłam zrobić to 10 minut temu, kiedy wrzeszczałaś jak hiena podczas rui. 22 00:01:42,970 --> 00:01:44,670 Prawda. 23 00:01:44,670 --> 00:01:47,250 Chodźmy do mnie. 24 00:01:59,700 --> 00:02:01,220 Wejdźmy na dach. 25 00:02:02,300 --> 00:02:04,120 Weźmy mój samochód. 26 00:02:21,420 --> 00:02:22,900 Łał. 27 00:02:22,900 --> 00:02:26,520 Więc KGB ma większy budżet, co? 28 00:02:26,520 --> 00:02:29,850 Nie, to jest mój prywatny pojazd. 29 00:02:32,420 --> 00:02:34,250 Sugar daddy? 30 00:02:35,370 --> 00:02:37,950 Onlyfans. 31 00:02:45,320 --> 00:02:50,050 Jedź 110 na północ, muszę zrobić pit stop. 32 00:02:50,050 --> 00:02:52,050 Mam w domu toaletę. 33 00:02:53,250 --> 00:02:58,570 Boże, powiedziałam pit stop, a nie siusiu. 34 00:02:58,570 --> 00:03:00,950 OK, dobra, nieważne. 35 00:03:09,270 --> 00:03:11,420 To numer 2, prawda? 36 00:03:26,700 --> 00:03:29,750 W porządku, zaraz wracam. Nigdzie się nie wybieraj. 37 00:03:29,750 --> 00:03:32,500 Słuchaj, myślę, że powinnaś okazać szacunek... 38 00:03:32,500 --> 00:03:35,700 ...nie jestem twoim osobistym kierowcą, jestem prawdziwą... 39 00:03:38,350 --> 00:03:39,820 Suka! 40 00:04:03,070 --> 00:04:04,970 Witaj, Petra. 41 00:04:05,570 --> 00:04:07,470 Natalia. 42 00:04:07,470 --> 00:04:10,400 Co cię tu znowu sprowadza? 43 00:04:10,400 --> 00:04:12,400 - Yelena Belova. - Co? 44 00:04:12,400 --> 00:04:15,420 Jest na zewnątrz w samochodzie. 45 00:04:17,600 --> 00:04:23,050 Spokojnie, ona nie wie, że tu jesteś, jeszcze. 46 00:04:25,300 --> 00:04:31,650 Byłam jej przyjacielem, Natalia. Ona zna Generała Tiszczenkę, który wysłał mnie abym zabiła Storkowskiego. 47 00:04:31,650 --> 00:04:33,650 Oczywiście, że wiem. 48 00:04:33,650 --> 00:04:38,070 Ale nie tylko Genco nie żyje, a ty zrobiłaś z niego idealnego kozła ofiarnego. 49 00:04:38,320 --> 00:04:42,300 Wiesz, jesteś dominatorką i w ogóle. 50 00:04:43,250 --> 00:04:45,200 Czego chcesz? 51 00:04:45,200 --> 00:04:48,600 Chcę, żebyś podłożyła nam ogon. 52 00:04:49,670 --> 00:04:57,250 Ona ma misję, a ja się w nią wtrącę. A jeśli coś pójdzie nie tak, będziesz mógła ją wyciągnąć. 53 00:04:57,250 --> 00:05:01,520 Potrzebuję wsparcia, ale nie chcę angażować w to Fury'ego. 54 00:05:01,520 --> 00:05:04,400 Nie chcę, żeby myślał, że ona jest lepsza ode mnie. 55 00:05:04,400 --> 00:05:07,600 - A jest? - Kurwa, nie, jest tylko... 56 00:05:07,600 --> 00:05:12,170 ...wyższa i tyle. 57 00:05:14,950 --> 00:05:16,720 Jasne. 58 00:05:25,400 --> 00:05:27,250 Weź ten nadajnik. 59 00:05:30,670 --> 00:05:35,100 A co jeśli nic nie pójdzie źle? 60 00:05:35,100 --> 00:05:43,070 Po tym, jak dostanę to, czego potrzebuję. Możesz zrobić wszystko, co chcesz. 61 00:05:43,070 --> 00:05:47,020 To bardzo wielkoduszne z twojej strony. 62 00:05:48,350 --> 00:05:54,050 Cóż, co mogę powiedzieć? Mam urodziny i jestem w nastroju do obdarowywania. 63 00:06:04,620 --> 00:06:08,870 Pomyślałam o twoich urodzinach. 64 00:06:13,120 --> 00:06:19,700 Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin. 65 00:06:22,000 --> 00:06:27,820 Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin. 66 00:06:29,950 --> 00:06:33,920 Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin. 67 00:06:36,250 --> 00:06:39,850 Nie powiedziałam, że możesz dotknąć! 68 00:06:40,920 --> 00:06:45,400 A teraz bądź grzeczna i rozpakuj swój prezent. 69 00:26:20,200 --> 00:26:22,550 Uważaj na Yelenę. 70 00:26:23,950 --> 00:26:26,020 Jest niebezpieczna. 71 00:26:51,500 --> 00:26:54,100 Czarna Wdowa w moim tyłku. 5653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.