Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,770 --> 00:00:08,270
WICKED COMIX PREZENTUJE:
2
00:00:10,600 --> 00:00:13,900
BLACK WIDOW XXX
AN AXEL BRAUN PARODY
3
00:00:13,900 --> 00:00:17,250
Napisy by:
.:艢wiersczyk69:.
4
00:00:17,250 --> 00:00:22,470
Wi臋cej napis贸w dla doros艂ych tutaj:
https://www.avsubtitles.com/index.php
5
00:00:42,850 --> 00:00:46,520
My艣l臋, 偶e jeste艣 ni膮.
6
00:00:47,670 --> 00:00:50,870
Wiesz dlaczego tu jete艣my?
7
00:01:06,070 --> 00:01:08,750
I to od bardzo dawna.
8
00:01:18,020 --> 00:01:20,950
Wyjmij jej to z ust.
9
00:01:27,900 --> 00:01:30,050
A艂, osto偶nie.
10
00:01:30,050 --> 00:01:33,750
Cze艣膰 wam, to naprawd臋 bola艂o.
11
00:01:33,750 --> 00:01:38,320
W艂a艣nie za艂o偶ono mi dwie nowe plomby i jestem pewna, 偶e je uszkodzi艂e艣.
12
00:01:39,600 --> 00:01:43,200
Tam, gdzie b臋dziesz,
nie b臋dziesz potrzebowa艂a z臋b贸w.
13
00:01:47,000 --> 00:01:49,470
Bardzo przepraszam.
14
00:01:49,970 --> 00:01:51,850
Nie m贸wi臋 po w艂osku.
15
00:01:51,850 --> 00:01:54,850
Ale uwielbiam Olive Garden,...
16
00:01:54,850 --> 00:01:58,900
...szczeg贸lnie kurczaka alfresco z sosem 艣mietanowym...
17
00:01:58,900 --> 00:02:03,900
...troch臋 ci臋偶ki ale m贸j Bo偶e, warto.
18
00:02:18,350 --> 00:02:20,470
Nie jeste艣my W艂ochami.
19
00:02:21,170 --> 00:02:24,970
W艂a艣nie przyjechali艣my z Sant Petersburga.
20
00:02:26,050 --> 00:02:33,400
O m贸j Bo偶e, ty te偶 si臋 tam urodzi艂e艣?
Urodzi艂am si臋 w Orlando, ale przeprowadzi艂am si臋 do Wichita, KS, kiedy mia艂am dwa lata, wi臋c nie pami臋tam zbyt wiele.
21
00:02:33,400 --> 00:02:35,800
Ale kocham pla偶臋 w Saint Pete.
22
00:02:35,800 --> 00:02:40,470
Mia艂am ch艂opaka ze studi贸w, babci臋, kt贸ra mieszka艂a w Clearwater...
23
00:02:40,470 --> 00:02:42,850
A piasek by艂 taki bia艂y.
24
00:02:58,870 --> 00:03:00,220
O m贸j Bo偶e!
25
00:03:00,220 --> 00:03:03,270
Co do...spoliczkowa艂e艣 mnie!
26
00:03:03,270 --> 00:03:07,250
To naprawd臋 nie jest fajne, ch艂opaki.
Jedyna rzecz, aby by膰 realistycznymi...
27
00:03:07,250 --> 00:03:10,650
...ale to jest absolutnie nie do przyj臋cia.
Dobrze.
28
00:03:10,650 --> 00:03:13,270
Po prostu mnie wypu艣cie i po sprawie.
29
00:03:13,270 --> 00:03:15,720
I chc臋 odzyska膰 moje pieni膮dze.
30
00:03:15,720 --> 00:03:18,750
Zwrot pieni臋dzy,
o czym ty kurwa m贸wisz?
31
00:03:18,750 --> 00:03:21,470
艁o艂, uwa偶aj na j臋zyk.
32
00:03:21,470 --> 00:03:23,200
Pieni膮dze...
33
00:03:23,450 --> 00:03:25,650
...za m贸j depozyt na ten escape room...
34
00:03:25,650 --> 00:03:31,600
Nikt mi nie powiedzia艂, 偶e to b臋dzie udawane porwanie,
ale chyba dzi臋ki temu ca艂e to do艣wiadczenie jest bardziej wiarygodne.
35
00:03:31,600 --> 00:03:34,450
Ale zdecydowanie nie bicie.
36
00:03:34,450 --> 00:03:37,020
Nie ma mowy o tym.
37
00:03:40,670 --> 00:03:44,650
W porz膮dku, dosy膰 tych bzdur Natasha.
38
00:03:45,120 --> 00:03:47,770
Wiemy, 偶e masz kody.
39
00:03:48,750 --> 00:03:51,120
Przepraszam.
40
00:03:51,120 --> 00:03:57,520
Nie, nie otrzyma艂am 偶adnych kod贸w rabatowych,
pr贸bowa艂am nawet na Grouponie i powiedzieli, 偶e promocja wygas艂a....
41
00:03:57,520 --> 00:04:01,400
...dzie艅 wcze艣niej.
Je艣li mnie pytasz, uwa偶am, 偶e to jego w艂asny ma艂y szkic.
42
00:04:01,500 --> 00:04:03,600
Kim jest ta Natasha?
43
00:04:03,600 --> 00:04:06,370
Przesta艅 gra膰 g艂upi膮 Czarna Wdowo!
44
00:04:06,950 --> 00:04:10,820
Nazywasz si臋 Natalia Alianova Romanova.
45
00:04:10,820 --> 00:04:13,750
Znana r贸wnie偶 jako Natasha Romanoff.
46
00:04:13,750 --> 00:04:21,500
Poniewa偶 jestem t艂umokiem w Marvelu,
nie wiedzia艂em, 偶e rosyjskie nazwiska rodowe maj膮 r贸偶ne ko艅c贸wki dla kobiet i m臋偶czyzn.
47
00:04:24,270 --> 00:04:30,150
OK, ale mam m臋tlik w g艂owie,
to Natasha czy Natalia?
48
00:04:30,150 --> 00:04:33,300
Natasha to skr贸t od Natalia.
49
00:04:34,950 --> 00:04:36,670
Ale to nie ma 偶adnego sensu.
50
00:04:36,670 --> 00:04:38,950
Oba maj膮 7 liter.
O m贸j Bo偶e!
51
00:04:38,950 --> 00:04:44,920
Prosz臋, nie bij mnie znowu!
Mam delikatn膮 sk贸r臋, a o siniaki jest bardzo 艂atwo!
52
00:04:44,920 --> 00:04:48,400
Tak mi przykro.
Tak mi przykro.
53
00:04:48,400 --> 00:04:51,900
Nie mog臋 wam pom贸c z tym, czego szukacie.
54
00:04:51,900 --> 00:04:56,950
Nie jestem Natash膮, Nathani膮,
czy jakkolwiek chcecie j膮 nazwa膰.
55
00:04:56,950 --> 00:05:00,600
Nazywam si臋 Nancy Ruschman.
56
00:05:00,600 --> 00:05:03,320
Jestem nauczycielk膮 w szkole...
57
00:05:03,320 --> 00:05:05,900
...i mam okres pr贸bny.
58
00:05:05,900 --> 00:05:10,800
Prosz臋, dajcie mi odej艣膰, nie powiem nikomu,
chc臋 tylko wr贸ci膰 do domu.
59
00:05:10,800 --> 00:05:14,250
M贸j m膮偶 martwi si臋 teraz o mnie.
60
00:05:14,250 --> 00:05:16,920
Mamy jutro pop quiz.
61
00:05:16,920 --> 00:05:21,850
Nie, to znaczy, 偶e Judy b臋dzie zast臋powa膰,
Judy g艂osowa艂a na Trumpa w programie nauczania.
62
00:05:21,850 --> 00:05:24,750
Nie zas艂uguje na to.
63
00:05:24,750 --> 00:05:27,050
Judy.
64
00:05:33,720 --> 00:05:35,800
Jeste艣 pewien, 偶e masz w艂a艣ciw膮 dziewczyn臋?
65
00:05:56,500 --> 00:05:58,350
Ty pieprzony idioto.
66
00:06:08,250 --> 00:06:09,800
Zadzwo艅 do niego...
67
00:06:11,500 --> 00:06:13,450
...i powiedz mu, 偶e nie mamy kod贸w.
68
00:06:19,770 --> 00:06:23,020
Bo偶e, to m贸j m膮偶.
69
00:06:23,020 --> 00:06:28,150
Prosz臋 dajcie mi odpowiedzi膰.
Powiem mu, 偶e si臋 sp贸藕ni臋 i 偶eby si臋 nie martwi艂.
70
00:06:28,150 --> 00:06:33,170
Prosz臋 mam dzieci.
71
00:06:35,120 --> 00:06:38,470
- S艂ucham.
- Nat, gdzie jeste艣?
72
00:06:38,800 --> 00:06:39,750
Sp贸藕niasz si臋.
73
00:06:40,820 --> 00:06:45,250
Tak, kochanie. Ju偶 prawie sko艅czy艂am.
Mam tylko ma艂e...
74
00:06:45,700 --> 00:06:47,650
...k艂opoty w szkole.
75
00:06:47,650 --> 00:06:51,270
Nied艂ugo wr贸c臋 do domu
i prosz臋 uca艂uj dla mnie dzieci.
76
00:06:51,270 --> 00:06:54,620
Dzieci?
Co ty palisz?
77
00:06:54,620 --> 00:07:00,750
Czekaj, m贸wisz, 偶e ta sprawa ze sterylizacj膮 i wiekiem Ultrona to bzdura.
78
00:07:01,250 --> 00:07:04,170
- Ju偶 dobrze, kochanie.
- Okej?
79
00:07:04,170 --> 00:07:09,670
Nie, to nie jest w porz膮dku.
Wszyscy tu czekamy na tw贸j ty艂ek, s膮 kurwa twoje urodziny.
80
00:07:09,670 --> 00:07:13,600
O cholera, zupe艂nie o tym kurwa zapomnia艂am!
81
00:07:53,670 --> 00:07:55,750
Dobrze, dobry ch艂opiec.
82
00:07:55,750 --> 00:08:01,600
W艂a艣nie spieprzy艂e艣 moje urodziny,
wi臋c lepiej, 偶eby艣 mia艂 dla mnie wielk膮 niespodziank臋.
83
00:08:03,620 --> 00:08:08,670
Czekaj?
Czarne Wdowy zabijaj膮 m臋偶czyzn臋 podczas seksu, tak?
84
00:08:08,670 --> 00:08:12,150
Wi臋kszo艣膰 m臋偶czyzn
wydaje si臋 by膰 zadowolona z tego powodu.
85
00:08:12,200 --> 00:08:15,570
Aktywny skok na twarz samicy.
86
00:08:15,570 --> 00:08:18,370
To si臋 nazywa kopulacyjne samob贸jstwo.
87
00:08:20,120 --> 00:08:22,320
Nie zabij臋 ci臋.
88
00:08:24,370 --> 00:08:26,700
Chyba, 偶e mnie nie zadowolisz.
89
00:09:30,320 --> 00:09:34,020
- Mo偶na do艂膮czy膰?
- Dawaj, dawaj.
90
00:25:52,100 --> 00:25:55,200
Dzi臋ki ch艂opcy.
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin.
7484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.