Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,708 --> 00:02:07,336
Building a railroad that
long is somebody's crazy dream.
2
00:02:07,411 --> 00:02:09,140
It's a
wonderful age we live in.
3
00:02:09,213 --> 00:02:11,943
A railroad
from Omaha to California?
4
00:02:12,015 --> 00:02:13,880
One might as well think of flying.
5
00:02:13,951 --> 00:02:15,509
President Lincoln is for it.
6
00:02:15,586 --> 00:02:18,282
This is the
most monumental folly...
7
00:02:18,355 --> 00:02:21,017
ever conceived in the mind of man.
8
00:02:21,191 --> 00:02:23,819
In all this broad land of ours...
9
00:02:24,495 --> 00:02:26,463
who wants this railroad...
10
00:02:26,930 --> 00:02:29,797
that will start at the
outer edge of civilization...
11
00:02:29,867 --> 00:02:32,893
and wander expensively
through the wilderness?
12
00:02:33,837 --> 00:02:36,897
Who, I ask you, except a small group...
13
00:02:36,974 --> 00:02:40,774
of money-grabbing financiers,
self-seeking politicians...
14
00:02:41,044 --> 00:02:42,978
and fanatical engineers?
15
00:02:44,581 --> 00:02:47,345
Mr.
President. Mr. President.
16
00:02:47,417 --> 00:02:50,284
Does the Senator yield
to the gentleman from California?
17
00:02:50,354 --> 00:02:52,322
I am not done, Mr. President.
18
00:02:53,123 --> 00:02:54,590
I would like to read...
19
00:02:54,658 --> 00:02:57,752
from a speech by the late
Daniel Webster on this subject.
20
00:02:58,228 --> 00:03:00,560
Delivered from this very floor.
21
00:03:03,834 --> 00:03:06,928
"What do we want with this
vast, worthless area...
22
00:03:07,237 --> 00:03:10,331
"this region of savages
and wild beasts...
23
00:03:10,707 --> 00:03:13,505
"of deserts and endless mountain ranges?
24
00:03:13,777 --> 00:03:17,338
"What can we ever hope
to do with 3000 miles...
25
00:03:17,414 --> 00:03:19,712
"of cheerless rockbound coast...
26
00:03:19,783 --> 00:03:21,410
"and not a harbor on it?"
27
00:03:22,553 --> 00:03:23,553
Not a harbor on it?
28
00:03:23,620 --> 00:03:25,019
Order! Order!
29
00:03:25,088 --> 00:03:27,454
Why, there's room
in the San Francisco Bay...
30
00:03:27,524 --> 00:03:29,185
to float all the navies of the world.
31
00:03:30,427 --> 00:03:32,987
His word against Webster's.
32
00:03:33,730 --> 00:03:36,426
Mr. President. Mr. President.
33
00:03:36,833 --> 00:03:37,993
Mr. Sargent.
34
00:03:38,602 --> 00:03:42,595
Gentlemen. The learned Senator asks...
35
00:03:42,906 --> 00:03:44,464
Who wants this railroad?
36
00:03:45,075 --> 00:03:46,075
Well, I'll tell you.
37
00:03:46,376 --> 00:03:49,709
This nation, crippled by
four years of war, wants it.
38
00:03:50,981 --> 00:03:52,471
A great artery...
39
00:03:52,983 --> 00:03:56,316
through which may flow the
gold and silver of the West...
40
00:03:56,553 --> 00:03:58,578
into the empty treasuries of the East.
41
00:03:59,022 --> 00:04:02,253
Grain and cattle
into a war-torn South.
42
00:04:02,392 --> 00:04:06,260
And thousands of men
released from both armies...
43
00:04:06,663 --> 00:04:10,394
want it for the work and
the wages it will bring.
44
00:04:11,335 --> 00:04:13,496
And the merchants of the whole world...
45
00:04:13,770 --> 00:04:16,898
who need a shorter route
to the Orient, they want it.
46
00:04:20,510 --> 00:04:21,510
Gentlemen...
47
00:04:22,045 --> 00:04:25,412
I move you the adoption
of this railroad bill...
48
00:04:25,916 --> 00:04:30,216
that shall bind us
together, East and West...
49
00:04:30,554 --> 00:04:33,318
forever as one people.
50
00:04:37,928 --> 00:04:39,361
Mr. Ames...
51
00:04:40,130 --> 00:04:42,894
I want to take a ride
on this railroad...
52
00:04:43,567 --> 00:04:46,900
the first thing after I
retire from the presidency.
53
00:04:50,107 --> 00:04:53,270
Mr. Lincoln had the
vision to conceive this railroad.
54
00:04:53,744 --> 00:04:57,077
You gentlemen must have the
vision to help us finance it.
55
00:04:57,447 --> 00:04:59,381
Frankly, Mr. Ames,
the only vision I can see...
56
00:04:59,449 --> 00:05:02,282
is a lot of loose dollars
rolling away over those prairies.
57
00:05:02,352 --> 00:05:03,410
Good day, gentlemen.
58
00:05:03,487 --> 00:05:05,079
But there's more than profit...
59
00:05:05,155 --> 00:05:07,055
in the lap of this undertaking.
60
00:05:07,124 --> 00:05:09,820
This railroad is the
future of the United States.
61
00:05:09,893 --> 00:05:12,828
Along its rails, new cities will rise.
62
00:05:12,996 --> 00:05:15,988
Is there not some danger
that the Central Pacific...
63
00:05:16,066 --> 00:05:19,934
which is building east across
California, may reach Ogden first...
64
00:05:20,003 --> 00:05:22,096
and keep you out of
the Salt Lake Valley?
65
00:05:22,172 --> 00:05:24,333
President Lincoln wisely arranged...
66
00:05:24,408 --> 00:05:27,775
that the Central Pacific will build
only to the California state line.
67
00:05:28,545 --> 00:05:32,208
Here, where our tracks
will join with theirs.
68
00:05:32,482 --> 00:05:34,006
General Dodge, uh...
69
00:05:34,284 --> 00:05:37,082
as Chief Engineer of
the Union Pacific...
70
00:05:37,521 --> 00:05:41,719
are you quite sure that a railroad
more than 1000 miles long...
71
00:05:41,825 --> 00:05:44,555
can actually be built
through such a wilderness?
72
00:05:44,628 --> 00:05:47,461
Yes. Yes. My brother Oliver and I...
73
00:05:47,531 --> 00:05:49,999
are staking our fortune
on General Dodge's word...
74
00:05:50,067 --> 00:05:51,398
that it can be done.
75
00:05:51,468 --> 00:05:53,595
How much of your fortune, Mr. Ames?
76
00:05:54,071 --> 00:05:57,973
We'll back the Union Pacific down
to the last shovel in our factory.
77
00:05:58,108 --> 00:05:59,575
You're enthusiastic.
78
00:05:59,643 --> 00:06:01,736
I promised Mr. Lincoln
to see it through.
79
00:06:01,812 --> 00:06:04,645
Mr. Lincoln is dead. Well,
my promise to him is not dead.
80
00:06:04,715 --> 00:06:06,808
Splendid, Mr. Ames, splendid.
81
00:06:06,883 --> 00:06:10,478
I'm beginning to see a golden
harvest in these iron rails.
82
00:06:10,821 --> 00:06:12,584
Then you are with us?
83
00:06:12,823 --> 00:06:14,188
My hand on it.
84
00:06:14,458 --> 00:06:15,584
Thank you.
85
00:06:15,659 --> 00:06:17,058
Thank you, Mr. Barrows.
86
00:06:17,127 --> 00:06:20,426
On the contrary, I am indebted to
you for showing me the fortune...
87
00:06:20,497 --> 00:06:24,433
there is to be made out of Union
Pacific. Good day, gentlemen.
88
00:06:24,534 --> 00:06:25,534
Good day, sir.
89
00:06:25,602 --> 00:06:26,694
Good luck, General Dodge.
90
00:06:26,770 --> 00:06:28,795
Good luck. Goodbye, all.
91
00:06:28,872 --> 00:06:30,806
Goodbye, sir.
92
00:06:31,975 --> 00:06:33,272
Who is Barrows?
93
00:06:33,343 --> 00:06:34,867
The biggest moneybag in Chicago.
94
00:06:34,945 --> 00:06:36,708
He makes them and breaks them out there.
95
00:06:36,780 --> 00:06:38,145
I never thought he'd join you.
96
00:06:38,215 --> 00:06:41,207
What do you think would happen
if the Central Pacific...
97
00:06:41,284 --> 00:06:44,515
should build all the way to
Ogden in the Salt Lake Valley?
98
00:06:44,588 --> 00:06:47,716
It would bust the Union
Pacific higher than a kite.
99
00:06:48,258 --> 00:06:49,520
Much higher.
100
00:06:49,960 --> 00:06:52,554
But he said that Lincoln had
arranged for the Central to stop...
101
00:06:52,629 --> 00:06:55,393
at the California
border. Lincoln is dead...
102
00:06:55,732 --> 00:06:59,862
and there are those in Washington who
do not wish the Union Pacific well.
103
00:07:00,670 --> 00:07:04,197
Can't both lines have
terminals in Ogden? No, Whipple.
104
00:07:05,275 --> 00:07:06,970
You miss the point.
105
00:07:07,310 --> 00:07:10,507
The Union Pacific has
authority to build only...
106
00:07:11,114 --> 00:07:13,480
to where it meets the Central. Well?
107
00:07:14,084 --> 00:07:17,451
And if the Central should
pass through Ogden first...
108
00:07:17,621 --> 00:07:21,284
and meet the Union in the wilds
of the Wasatch Mountains...
109
00:07:23,860 --> 00:07:25,521
Yes. Exactly.
110
00:07:25,629 --> 00:07:28,359
The Union would have
1000 miles of track...
111
00:07:28,432 --> 00:07:30,900
and a gopher hole for
its Western terminal.
112
00:07:31,735 --> 00:07:32,759
Splendid.
113
00:07:32,836 --> 00:07:35,600
We'll sell Union stock
short and buy Central.
114
00:07:35,672 --> 00:07:39,233
We'll make millions, Mr.
Barrows. A golden opportunity.
115
00:07:39,810 --> 00:07:42,506
Pure gold. Oh, yes. Yes, indeed.
116
00:07:43,680 --> 00:07:48,549
But suppose the Union
Pacific gets to Ogden first?
117
00:07:48,618 --> 00:07:49,915
It won't, Whipple.
118
00:07:50,320 --> 00:07:51,844
I can assure you.
119
00:07:52,122 --> 00:07:53,350
It won't.
120
00:07:56,726 --> 00:07:58,206
# They call me
the rose of St. Louis #
121
00:08:00,697 --> 00:08:03,598
# The rose of this river town #
122
00:08:04,568 --> 00:08:06,365
##
123
00:08:12,843 --> 00:08:14,811
Gentleman to see you, boss.
124
00:08:17,514 --> 00:08:18,572
Mr. Barrows.
125
00:08:19,749 --> 00:08:22,183
Bring in a bottle of
that extra-dry champagne.
126
00:08:22,252 --> 00:08:23,514
Yes sir, extra dry.
127
00:08:23,787 --> 00:08:24,787
Take a seat.
128
00:08:25,822 --> 00:08:27,153
Oh. Rose...
129
00:08:29,059 --> 00:08:30,619
# They call me the Rose of St. Louis ##
130
00:08:30,660 --> 00:08:31,888
Sit down.
131
00:08:32,696 --> 00:08:35,859
We ain't had the pleasure of
seeing you here before, Mr...
132
00:08:38,168 --> 00:08:39,726
Interesting decorations.
133
00:08:40,003 --> 00:08:41,971
Only one like it in St. Louis.
134
00:08:42,539 --> 00:08:45,599
I suppose you brought the
idea with you from Panama.
135
00:08:45,876 --> 00:08:46,876
Panama?
136
00:08:47,177 --> 00:08:51,773
This biography of yourself, written by
the best detective agency in Chicago.
137
00:08:52,749 --> 00:08:55,013
What's on your mind, mister?
138
00:08:56,887 --> 00:08:59,913
How's that partner of
mine doing? Very good, sir.
139
00:09:01,791 --> 00:09:03,224
Mr. Campeau...
140
00:09:03,293 --> 00:09:06,694
in the past, your operations
have always been, shall we say...
141
00:09:06,763 --> 00:09:08,128
of a minor nature.
142
00:09:08,632 --> 00:09:12,090
Do you think you could manage the
biggest gambling outfit in America?
143
00:09:12,168 --> 00:09:14,864
Do you think you could
handle 10,000 workmen...
144
00:09:14,938 --> 00:09:16,303
with plenty of money...
145
00:09:16,373 --> 00:09:18,136
out in the wilderness?
146
00:09:18,208 --> 00:09:20,642
Supplying them with liquor...
147
00:09:21,945 --> 00:09:25,244
and any excitement the devil can brew?
148
00:09:26,049 --> 00:09:30,076
Do you think you could keep them drunk
and discontented, month after month?
149
00:09:35,525 --> 00:09:36,685
Go on.
150
00:09:37,460 --> 00:09:39,223
Excuse me, Mr. Allen.
151
00:09:39,396 --> 00:09:42,160
Mr. Campeau would admire to
see you in the other room.
152
00:09:42,299 --> 00:09:44,824
Excuse me, gentlemen. Al. Al Brett...
153
00:09:45,368 --> 00:09:46,562
take over.
154
00:09:48,305 --> 00:09:49,795
It's your deal.
155
00:09:49,973 --> 00:09:53,670
It means keeping your tent with its many
diversions at the end of the track...
156
00:09:53,743 --> 00:09:55,233
as it moves West...
157
00:09:55,312 --> 00:09:59,806
and selling the tracklayers all the
trouble they'll buy. You'll be protected.
158
00:10:01,918 --> 00:10:04,614
What's the split? None. You take it all.
159
00:10:05,422 --> 00:10:07,219
Including orders from me.
160
00:10:08,625 --> 00:10:09,990
What kind of orders?
161
00:10:10,060 --> 00:10:12,358
They will all add up the same. Delay.
162
00:10:13,096 --> 00:10:15,030
Anything... I might say everything...
163
00:10:15,098 --> 00:10:18,158
to delay the building of
the Union Pacific Railroad.
164
00:10:20,604 --> 00:10:21,696
Why not?
165
00:10:22,339 --> 00:10:24,899
Longer it takes, the more money I make.
166
00:10:26,509 --> 00:10:29,171
Mr. Barrows, this is
my partner, Dick Allen.
167
00:10:29,546 --> 00:10:30,979
Late of the Union Army...
168
00:10:31,214 --> 00:10:32,681
but never late with a gun.
169
00:10:33,049 --> 00:10:35,415
He'll be very handy, I assure you.
170
00:10:35,685 --> 00:10:38,677
I've been making a deal with
your partner. A big deal.
171
00:10:39,155 --> 00:10:41,020
We're leaving St. Louis.
172
00:10:41,091 --> 00:10:43,787
For where and for
what? West, Mr. Allen...
173
00:10:44,060 --> 00:10:45,891
for excitement and profit.
174
00:10:46,162 --> 00:10:48,027
All right. Deal me in.
175
00:10:48,665 --> 00:10:49,665
Where's my drink?
176
00:10:50,066 --> 00:10:51,727
Here. I don't use it.
177
00:10:52,102 --> 00:10:53,102
No?
178
00:10:54,571 --> 00:10:56,698
Never take another man's drink.
179
00:10:56,773 --> 00:10:58,070
It's bad luck.
180
00:11:00,310 --> 00:11:01,310
Well, gentlemen...
181
00:11:02,012 --> 00:11:03,274
here's to...
182
00:11:04,981 --> 00:11:06,346
whatever it is.
183
00:12:06,443 --> 00:12:08,775
'Tis that cottonwood you're feeding him.
184
00:12:08,845 --> 00:12:10,244
He won't eat it.
185
00:12:10,313 --> 00:12:12,281
It gives him a pain in his boiler.
186
00:12:14,684 --> 00:12:16,151
Hey, Monahan.
187
00:12:19,522 --> 00:12:23,185
Do you want I should spell you a
bit, Monahan. In case you fall asleep?
188
00:12:23,259 --> 00:12:26,820
Mollie Monahan, will you come down
out of that before some Indian...
189
00:12:26,896 --> 00:12:29,091
beats me to the pleasure of killing you.
190
00:12:29,165 --> 00:12:30,530
I brought you supper.
191
00:12:30,767 --> 00:12:33,702
Suppose you fell off, and
I had to stop the train.
192
00:12:33,770 --> 00:12:36,170
If you were half the dutiful daughter...
193
00:12:36,239 --> 00:12:37,672
that this engine is to me...
194
00:12:37,741 --> 00:12:39,971
Hold your whist. Here's your bite.
195
00:12:41,811 --> 00:12:44,780
Heavens above. What's
in it? Coupling pins?
196
00:12:44,848 --> 00:12:47,476
Cartridges. I forgot to
put them in your valise.
197
00:12:48,318 --> 00:12:51,549
Get back to the caboose, you brat.
198
00:12:52,222 --> 00:12:54,190
Twenty hours to Cheyenne...
199
00:12:54,324 --> 00:12:56,952
and I'm supposed to
live on powder and lead.
200
00:12:57,460 --> 00:12:59,758
I think you've been eating dynamite.
201
00:12:59,863 --> 00:13:01,194
Good night, Mr. Barley.
202
00:13:01,264 --> 00:13:02,390
Good night, Mollie.
203
00:13:06,236 --> 00:13:07,396
Down.
204
00:13:10,173 --> 00:13:13,040
I want it up. No. Down.
205
00:13:14,277 --> 00:13:15,869
I said up.
206
00:13:15,945 --> 00:13:17,742
Now listen, lady...
207
00:13:17,814 --> 00:13:19,281
I want some fresh air.
208
00:13:19,349 --> 00:13:21,613
Sure, and you'll get it,
right through your skull.
209
00:13:21,684 --> 00:13:24,812
The Indians relish shooting
at the lighted windows.
210
00:13:26,556 --> 00:13:29,889
That woman, she's just
like my wife I had in Omaha.
211
00:13:30,894 --> 00:13:33,294
You know my wife, she's so mean...
212
00:13:33,530 --> 00:13:37,022
she barks like the dogs, but me, well...
213
00:13:37,100 --> 00:13:38,727
you know what I do? You married her.
214
00:13:38,802 --> 00:13:41,566
Oh, sure. You bet yourself.
215
00:13:41,838 --> 00:13:44,204
She can cook frijoles. Mmm.
216
00:13:44,340 --> 00:13:46,604
The best in the whole world.
217
00:13:47,410 --> 00:13:48,843
Mollie.
218
00:13:56,786 --> 00:13:58,515
But I look around and...
219
00:13:58,588 --> 00:14:01,284
pretty soon I marry my wife in Santa Fe.
220
00:14:02,258 --> 00:14:04,556
The best woodchopper in the country.
221
00:14:04,661 --> 00:14:07,323
You bet you my life, the best.
222
00:14:07,864 --> 00:14:10,856
But one day she gets
bite by a rattlesnake.
223
00:14:10,934 --> 00:14:12,026
She did? Yeah.
224
00:14:12,101 --> 00:14:15,070
Did the doctor get there in
time? No, she's already dead.
225
00:14:15,138 --> 00:14:16,867
Your wife? My wife?
226
00:14:16,940 --> 00:14:20,398
No, no, the snake. My wife...
227
00:14:21,010 --> 00:14:24,741
My wife, the next day, she's
so angry, she bites her brother.
228
00:14:25,215 --> 00:14:26,215
Sure...
229
00:14:26,850 --> 00:14:29,318
and his whole family is poisoned.
230
00:14:34,791 --> 00:14:37,089
And, anyhow, I'm
already gone to Yuma...
231
00:14:38,261 --> 00:14:40,752
and there I marry Carmelita.
232
00:14:40,830 --> 00:14:42,764
Now what did you marry her for?
233
00:14:43,666 --> 00:14:45,861
You think to cook for me?
234
00:14:46,002 --> 00:14:49,301
No. To chop me firewood? No.
235
00:14:49,672 --> 00:14:50,969
Well, what did she do?
236
00:14:51,040 --> 00:14:52,405
She...
237
00:14:54,677 --> 00:14:58,044
Yes, sir. Carmelita sure is a honey.
238
00:14:58,381 --> 00:14:59,746
Yeah.
239
00:15:00,350 --> 00:15:02,250
Hey, what you know?
240
00:15:03,887 --> 00:15:06,185
Leach, what you do here anyhow?
241
00:15:06,689 --> 00:15:08,281
Hunting for you.
242
00:15:09,192 --> 00:15:11,786
General Dodge wants to
see us back in his car.
243
00:15:11,861 --> 00:15:14,989
At the rate you're going, Leach,
General Dodge won't live that long.
244
00:15:15,064 --> 00:15:18,261
New troubleshooter is getting
aboard, somewheres hereabout.
245
00:15:30,713 --> 00:15:33,011
Thanks, Sergeant. Good luck.
246
00:15:38,855 --> 00:15:40,584
General Dodge aboard, Conductor?
247
00:15:40,657 --> 00:15:42,921
Yep. If you're Jeff Butler,
he's looking for you.
248
00:15:42,992 --> 00:15:45,119
I'll report, soon as I wash
off some of the prairie.
249
00:15:45,194 --> 00:15:48,095
Yeah. A fella gets
kind of sweaty riding.
250
00:15:50,333 --> 00:15:52,767
Campeau's crowd's in this car, Mollie.
251
00:15:52,835 --> 00:15:53,995
##
252
00:15:54,070 --> 00:15:55,594
Rattlesnakes.
253
00:15:55,738 --> 00:15:58,263
No self-respecting rattlesnake
would ride with them.
254
00:15:59,842 --> 00:16:01,036
##
255
00:16:01,110 --> 00:16:02,839
##
256
00:16:05,315 --> 00:16:06,475
Mollie.
257
00:16:07,183 --> 00:16:08,673
Mollie Monahan.
258
00:16:08,952 --> 00:16:09,952
Dick.
259
00:16:11,354 --> 00:16:13,914
Sure, Dick, they told me
you'd not be back this year.
260
00:16:13,990 --> 00:16:15,924
Did you think you'd
get rid of me that easy?
261
00:16:22,298 --> 00:16:24,027
Something's dead.
262
00:16:26,703 --> 00:16:28,261
Easy.
263
00:16:29,172 --> 00:16:31,231
We'll bury him when the time comes.
264
00:16:33,543 --> 00:16:35,477
Every minute that passed
had your name on it.
265
00:16:35,545 --> 00:16:38,639
Oh, that's easy to listen
to, but hard to believe.
266
00:16:38,715 --> 00:16:40,774
Me father said... That
he doesn't like gamblers.
267
00:16:40,883 --> 00:16:41,941
Neither do I.
268
00:16:42,018 --> 00:16:45,419
Here you are practicing to fleece
the poor lambs at the End of Track.
269
00:16:45,488 --> 00:16:47,581
Marry me, Mollie, and I'll reform.
270
00:16:47,957 --> 00:16:49,424
You haven't changed a bit.
271
00:16:49,592 --> 00:16:51,219
Except maybe for the worse.
272
00:16:51,694 --> 00:16:53,992
You're in love with her
and her three sisters.
273
00:16:54,063 --> 00:16:55,963
You've got cards in your blood.
274
00:16:56,399 --> 00:16:57,923
And you in my heart.
275
00:16:58,001 --> 00:17:01,334
Go along with your soft talk.
You'll die with your boots on...
276
00:17:01,537 --> 00:17:04,529
and your four ladies won't
be walking behind you.
277
00:17:04,607 --> 00:17:06,507
Would you walk behind me?
278
00:17:07,777 --> 00:17:10,439
Would be safer than walking
beside you to the altar.
279
00:17:12,081 --> 00:17:16,347
All the pasteboard ladies in the world
aren't worth one of your little fingers...
280
00:17:16,419 --> 00:17:17,909
with a ring on it.
281
00:17:17,987 --> 00:17:21,388
I'd better be getting back
to the caboose. No. Not yet.
282
00:17:21,591 --> 00:17:23,252
Turn your back to me.
283
00:17:24,694 --> 00:17:27,322
Close your eyes. Both of them.
284
00:17:29,432 --> 00:17:31,059
Turn your head away.
285
00:17:37,173 --> 00:17:40,267
This is to keep your heart
warm for your wedding day.
286
00:17:42,979 --> 00:17:44,606
Oh. 'Tis never for me.
287
00:17:45,014 --> 00:17:47,278
Not if it doesn't fit. Oh, it'll fit.
288
00:17:50,153 --> 00:17:53,611
It is the most beautiful thing ever was.
289
00:17:54,190 --> 00:17:57,751
But far too grand for a
poor engineer's daughter.
290
00:17:59,295 --> 00:18:02,560
Not that Monahan's a poor engineer.
He's the best there is, but...
291
00:18:06,803 --> 00:18:09,203
I suppose a good engineer's
daughter can get...
292
00:18:09,272 --> 00:18:12,207
just as cold as a poor
engineer's daughter.
293
00:18:12,809 --> 00:18:15,073
And a gambler can love you
just as much as a saint.
294
00:18:18,948 --> 00:18:21,246
We might as well face the facts.
295
00:18:21,818 --> 00:18:25,185
Central Pacific has not stopped at
the California state line as agreed.
296
00:18:25,254 --> 00:18:27,166
They're over the Sierras,
and they've surveyed...
297
00:18:27,190 --> 00:18:28,667
right through to Salt Lake and Ogden.
298
00:18:28,691 --> 00:18:30,169
What do you think? But
they've got an agreement!
299
00:18:30,193 --> 00:18:31,660
The devil himself is against us!
300
00:18:32,695 --> 00:18:34,424
And what
happens to the people...
301
00:18:34,497 --> 00:18:36,192
who backed us with their savings?
302
00:18:36,265 --> 00:18:38,631
Busted. And so are we.
303
00:18:38,868 --> 00:18:40,529
We're going to reach Ogden first.
304
00:18:40,603 --> 00:18:44,095
Well, the Central will be there in 10
months. Then we'll be there in nine.
305
00:18:44,173 --> 00:18:46,403
Look at the map, General Dodge.
306
00:18:47,110 --> 00:18:50,511
We've built only 516
miles in three years.
307
00:18:50,713 --> 00:18:52,943
And we're still 500 miles from Ogden.
308
00:18:53,416 --> 00:18:55,976
And we're still going
to get there first. What?
309
00:18:56,619 --> 00:19:00,419
Over the Rockies and Wasatch Mountains
with Indians claiming your food supply?
310
00:19:02,258 --> 00:19:06,058
Only the Irish could do
it. And I doubt if they can.
311
00:19:06,129 --> 00:19:08,063
Good news or bad? Good.
312
00:19:08,264 --> 00:19:09,822
We had a council at Broken Bow.
313
00:19:09,899 --> 00:19:12,026
Red Cloud says the Indians'll
lay off the railroad...
314
00:19:12,101 --> 00:19:14,331
if the whites will lay off the Indians.
315
00:19:14,403 --> 00:19:17,634
Captain Butler served with me in
the war. He's just signed on with us.
316
00:19:17,707 --> 00:19:19,572
Meet the two gentlemen
you'll be working for.
317
00:19:19,642 --> 00:19:21,842
General Casement, in charge
of tracklaying. How are you?
318
00:19:21,911 --> 00:19:23,401
How do you do, sir? Mr. Reed.
319
00:19:23,813 --> 00:19:26,111
You tell him what your job is, Sam.
320
00:19:26,182 --> 00:19:28,673
I see that the tracklayers don't
catch up with the graders...
321
00:19:28,751 --> 00:19:30,742
the graders don't catch
up with the tie cutters...
322
00:19:30,820 --> 00:19:33,540
the tie cutters don't catch up with
the tunnel and bridge builders...
323
00:19:33,589 --> 00:19:35,469
and the lunatic asylum
doesn't catch up with me.
324
00:19:37,560 --> 00:19:38,754
My job, sir?
325
00:19:38,828 --> 00:19:42,491
To establish and maintain order
along the entire right-of-way.
326
00:19:43,132 --> 00:19:44,622
Troubleshooter, huh?
327
00:19:44,700 --> 00:19:46,793
Yeah, and there's plenty of it.
328
00:19:47,470 --> 00:19:48,960
What's the worst problem?
329
00:19:49,038 --> 00:19:50,198
Sid Campeau.
330
00:19:50,273 --> 00:19:53,367
His whiskey and cards and what goes
with them follow the End of Track...
331
00:19:53,442 --> 00:19:56,878
like a flock of vultures.
They've cost us a life every day.
332
00:19:56,946 --> 00:19:59,210
Men drugged, robbed, murdered.
333
00:19:59,582 --> 00:20:01,550
Crews disrupted by hired agitators.
334
00:20:01,617 --> 00:20:04,552
Leach Overmile and Fiesta
here have been assigned to you.
335
00:20:04,654 --> 00:20:07,145
They can tell you how Campeau operates.
336
00:20:08,391 --> 00:20:10,757
I don't believe I'll need bodyguards.
337
00:20:10,826 --> 00:20:13,624
Oh, no? You'll need them, all right.
338
00:20:18,000 --> 00:20:20,093
You think we no good, eh?
339
00:20:20,436 --> 00:20:21,869
No. It's not that, I...
340
00:20:21,938 --> 00:20:23,997
We've had a lot of experience, Captain.
341
00:20:24,073 --> 00:20:27,042
We bodyguarded the last
two troubleshooters...
342
00:20:27,109 --> 00:20:30,044
right up till the very
minute they was killed.
343
00:20:31,847 --> 00:20:33,212
We'll get along all right.
344
00:20:38,087 --> 00:20:40,351
There's just one
question I'd like to ask, General.
345
00:20:40,423 --> 00:20:41,822
Yes? What's the limit?
346
00:20:41,891 --> 00:20:42,983
None.
347
00:20:43,059 --> 00:20:45,823
Because our town's on wheels,
we've no civil law out here.
348
00:20:46,529 --> 00:20:50,829
You're the law. And it's up to you to
smash anything that threatens to delay us.
349
00:20:51,400 --> 00:20:54,198
That's all the orders
there are. Yes, sir.
350
00:20:57,139 --> 00:21:00,438
I declare, he seems like
a right nice young fella.
351
00:21:00,543 --> 00:21:04,001
I hope he lives long enough
so as we can get acquainted.
352
00:21:46,122 --> 00:21:48,215
Hey, what's moving? You are.
353
00:21:48,291 --> 00:21:49,656
Oh, am I, now? Yep.
354
00:21:54,130 --> 00:21:58,123
Lady, you're on a brake wheel,
and one whistle means turn it.
355
00:21:58,301 --> 00:22:00,792
Are you running this
train all by yourself?
356
00:22:00,870 --> 00:22:04,431
No, but passengers aren't allowed on
the platform while the train's moving.
357
00:22:04,507 --> 00:22:06,099
Passengers. Me?
358
00:22:08,844 --> 00:22:11,210
You poor tenderfoot.
359
00:22:17,420 --> 00:22:20,446
The new troubleshooter's
looking for you, Mr. Campeau.
360
00:22:20,523 --> 00:22:21,523
For what?
361
00:22:21,624 --> 00:22:24,024
I don't know. Heading this way, though.
362
00:22:24,327 --> 00:22:25,760
Keep an eye on him.
363
00:22:26,762 --> 00:22:27,854
Al.
364
00:22:28,898 --> 00:22:30,627
Al Brett, Cordray.
365
00:22:31,734 --> 00:22:35,329
Rose, you and Mame better get
to the other end of the car.
366
00:22:35,404 --> 00:22:37,463
A lady can't get no rest.
367
00:22:37,973 --> 00:22:39,838
A lady don't need none.
368
00:22:41,577 --> 00:22:43,738
Sit down and keep your eyes open.
369
00:22:45,014 --> 00:22:46,014
Dick.
370
00:22:49,018 --> 00:22:50,508
Sit down, Mollie, and keep low.
371
00:22:50,586 --> 00:22:51,814
Why? What's going on?
372
00:22:52,154 --> 00:22:54,145
Campeau's expecting company.
373
00:23:11,674 --> 00:23:13,005
That's him.
374
00:23:17,513 --> 00:23:18,775
Wait here.
375
00:23:25,187 --> 00:23:27,280
Lonesome, handsome?
376
00:23:40,870 --> 00:23:42,531
Jeff Butler. Dick.
377
00:23:42,605 --> 00:23:44,800
You old dogcatcher.
You old chicken thief.
378
00:23:46,909 --> 00:23:48,909
Remember the last time
I saw you in Philadelphia...
379
00:23:48,978 --> 00:23:50,570
Baltimore... Oh, now wait.
380
00:23:50,913 --> 00:23:53,780
We started celebrating our discharge
from the Army in New York...
381
00:23:53,849 --> 00:23:55,441
and we came up for air in Philadelphia.
382
00:23:55,518 --> 00:23:57,850
I put you to bed in Baltimore,
and I woke up in Washington.
383
00:23:57,920 --> 00:23:59,547
Old army pals, huh?
384
00:23:59,622 --> 00:24:02,090
If it wasn't for him,
I wouldn't be alive.
385
00:24:02,158 --> 00:24:03,682
Jeff, this is Sid Campeau.
386
00:24:04,293 --> 00:24:05,954
I've heard of Mr. Campeau.
387
00:24:06,028 --> 00:24:08,496
This is Mr. Brett and Mr.
Cordray. Captain Butler.
388
00:24:08,564 --> 00:24:09,564
Howdy. Hello.
389
00:24:09,632 --> 00:24:10,632
Howdy.
390
00:24:11,033 --> 00:24:13,729
You old sharpshooter.
What are you doing here?
391
00:24:13,803 --> 00:24:15,134
I'm working for the railroad.
392
00:24:15,204 --> 00:24:17,297
Doing what? I'm assistant
superintendent of the...
393
00:24:17,373 --> 00:24:20,035
Just a fancy name for troubleshooter?
394
00:24:20,743 --> 00:24:21,743
Maybe.
395
00:24:22,144 --> 00:24:25,113
It looks like we'd see
quite a lot of each other...
396
00:24:25,948 --> 00:24:27,279
for a while.
397
00:24:27,650 --> 00:24:30,744
I was figuring on having
a little talk with you.
398
00:24:30,820 --> 00:24:33,420
Maybe you'd better have a little
talk with your friend here first.
399
00:24:35,191 --> 00:24:37,386
Tell your playmates they
can sit easy for a while.
400
00:24:37,460 --> 00:24:39,553
Same old Jeff.
401
00:24:42,465 --> 00:24:45,832
This is my seat, and this is
Miss Mollie Monahan. Jeff Butler.
402
00:24:45,968 --> 00:24:47,401
Sit down, Jeff.
403
00:24:48,504 --> 00:24:51,632
Jeff and I fought, bled and died
together, all during the war.
404
00:24:51,707 --> 00:24:54,107
It wasn't you two that
won the war, was it?
405
00:24:54,176 --> 00:24:55,768
Practically.
406
00:24:56,212 --> 00:24:58,874
How much of a friend of
yours is Campeau? Sid?
407
00:24:58,948 --> 00:25:00,176
He's my partner.
408
00:25:00,249 --> 00:25:02,979
You'd better get yourself
another partner, Dick.
409
00:25:04,186 --> 00:25:05,949
I've already got my eye on one.
410
00:25:09,058 --> 00:25:11,549
Is it another slap you're
asking for, Mr. Butler?
411
00:25:11,627 --> 00:25:13,238
Darling, will you kindly
hold your temper...
412
00:25:13,262 --> 00:25:16,197
your tongue, and your two
little fists. They ain't little.
413
00:25:16,265 --> 00:25:18,062
You can't fight Mollie and live.
414
00:25:19,235 --> 00:25:21,032
She's the postmistress at End of Track.
415
00:25:21,270 --> 00:25:24,728
The eyes and tongue of 1000 men
who never learned to read or write.
416
00:25:24,807 --> 00:25:26,775
She belongs to the railroad.
417
00:25:26,842 --> 00:25:29,811
Although you'd think the
railroad belonged to her.
418
00:25:30,112 --> 00:25:31,739
What about Campeau?
419
00:25:32,081 --> 00:25:33,309
What about him?
420
00:25:33,382 --> 00:25:36,943
Part of my job is to clear him
and his outfit off the line.
421
00:25:38,020 --> 00:25:39,885
No, you can't do it, Jeff.
422
00:25:40,656 --> 00:25:41,850
Don't try.
423
00:25:42,057 --> 00:25:44,582
We've been through a lot
of storms together, Dick.
424
00:25:44,660 --> 00:25:48,255
We've slept under the same
blanket, eaten off the same plate.
425
00:25:48,364 --> 00:25:50,127
Join up with me again.
426
00:25:51,267 --> 00:25:53,292
I'm standing pat and liking it.
427
00:25:54,103 --> 00:25:57,937
Well, I'm afraid we're in
different armies this time.
428
00:25:58,641 --> 00:26:01,633
You think there'll be a
rope around my neck someday?
429
00:26:01,844 --> 00:26:02,970
Maybe.
430
00:26:04,580 --> 00:26:08,448
Sure now, that's a crazy way for
two friends to be saying hello.
431
00:26:10,920 --> 00:26:13,718
Hey, what's that? Hey, look.
432
00:26:14,023 --> 00:26:16,787
The Injun boy, he race the iron horse.
433
00:26:18,561 --> 00:26:21,792
Monahan will bust his boiler
if the Injun keeps up with him.
434
00:26:25,034 --> 00:26:26,296
Come on, Indian boy.
435
00:26:26,368 --> 00:26:27,767
Open up, Monahan.
436
00:26:28,470 --> 00:26:29,470
Say, he's cute.
437
00:26:29,538 --> 00:26:30,538
Now, Bessie.
438
00:26:30,606 --> 00:26:33,200
$5, I get him on my first shot.
439
00:26:33,275 --> 00:26:34,275
You're on.
440
00:26:34,343 --> 00:26:35,343
He's going to beat us.
441
00:26:35,411 --> 00:26:36,435
Oh, no, he won't.
442
00:26:42,751 --> 00:26:44,719
What did he do that for?
443
00:26:44,787 --> 00:26:45,787
Oh, that's a shame.
444
00:26:45,854 --> 00:26:46,854
Pay up.
445
00:26:46,922 --> 00:26:48,066
That ain't
nothing. Why you all...
446
00:26:48,090 --> 00:26:49,557
Look out, Brett.
447
00:26:50,059 --> 00:26:51,321
Get out of the way.
448
00:26:55,998 --> 00:26:57,363
No, Dick.
449
00:26:59,702 --> 00:27:01,602
Everybody just stay in their seats.
450
00:27:01,837 --> 00:27:06,331
Just keep eating your vittles,
Mr. Campeau, with both hands.
451
00:27:10,579 --> 00:27:12,012
Use your feet.
452
00:27:20,823 --> 00:27:22,188
You weasel.
453
00:27:22,257 --> 00:27:25,715
One at a time, gentlemen,
you'll all get your turn.
454
00:27:47,483 --> 00:27:49,314
There's the man. Now,
what's going on here?
455
00:27:49,385 --> 00:27:51,363
What are you fellas trying
to... Conductor, stop the train.
456
00:27:51,387 --> 00:27:53,082
One of my men got thrown off.
457
00:27:53,155 --> 00:27:55,316
Thrown off? Where? Don't
pull that cord, Conductor.
458
00:27:55,391 --> 00:27:57,859
But Mr. Campeau said...
This train doesn't stop.
459
00:27:58,293 --> 00:27:59,487
All right.
460
00:28:01,363 --> 00:28:03,263
That shot didn't just kill an Indian.
461
00:28:03,332 --> 00:28:06,790
It killed a dozen white men, and
scalped and tortured women and children.
462
00:28:06,869 --> 00:28:07,869
Tsk.
463
00:28:08,737 --> 00:28:10,932
What's a dead Indian, more or less?
464
00:28:11,006 --> 00:28:13,440
The Army's been killing them for years.
465
00:28:13,509 --> 00:28:16,376
The Army doesn't kill
Indians for fun, Campeau.
466
00:28:17,046 --> 00:28:19,310
And I don't think you do, either.
467
00:28:21,950 --> 00:28:24,111
He's sure gonna be unpopular.
468
00:28:25,254 --> 00:28:26,812
Not with me.
469
00:29:00,656 --> 00:29:02,123
Get along.
470
00:29:12,234 --> 00:29:14,759
Thank you kindly. Good
day to you, Shamus.
471
00:29:14,837 --> 00:29:16,270
Good day, Paddy.
472
00:29:16,405 --> 00:29:18,703
'Tis news of me wife I've
come for, Mollie Monahan.
473
00:29:18,807 --> 00:29:20,536
I've no letter for you, Paddy.
474
00:29:20,843 --> 00:29:22,811
Why don't you send for her?
475
00:29:23,345 --> 00:29:25,745
I've all but $20 of the passage money.
476
00:29:25,814 --> 00:29:28,112
I'm on me way to the
Big Tent to win that.
477
00:29:28,183 --> 00:29:30,583
Sure, Paddy, you fool.
You can't win at Campeau's.
478
00:29:30,819 --> 00:29:32,150
I can't lose.
479
00:29:32,688 --> 00:29:33,950
Only this morning...
480
00:29:34,656 --> 00:29:37,284
I found this shamrock in
a prayer book she sent me.
481
00:29:37,359 --> 00:29:39,589
Now, the shamrock's not
for that kind of luck.
482
00:29:39,728 --> 00:29:41,059
Wait till you see.
483
00:29:43,866 --> 00:29:47,097
One man's money is as
good as another's in the Big Tent.
484
00:29:47,169 --> 00:29:48,864
Step right in, my friends.
485
00:29:48,937 --> 00:29:50,962
If you don't feel
like taking a chance...
486
00:29:51,039 --> 00:29:53,974
there's plenty of
dancing, at $1 a couple.
487
00:29:54,042 --> 00:29:57,443
$1 a couple and there's
sweet music on the house.
488
00:29:57,746 --> 00:30:00,715
Step right up, my friends,
and enjoy your luck.
489
00:30:01,784 --> 00:30:03,376
##
490
00:30:17,800 --> 00:30:20,633
Don't lean on my chair.
It's bad luck. Get away.
491
00:30:20,769 --> 00:30:23,397
It's not your rightful card.
You took it off the bottom.
492
00:30:23,472 --> 00:30:24,700
Say that again.
493
00:30:24,773 --> 00:30:27,105
I'll clout it into your thieving head.
494
00:30:28,110 --> 00:30:30,078
Stay where you are.
With me own two eyes...
495
00:30:30,145 --> 00:30:31,169
I saw you slip it off...
496
00:30:34,449 --> 00:30:36,747
You dirty blackguard.
497
00:30:41,790 --> 00:30:44,315
The music. It stopped right with it.
498
00:30:44,393 --> 00:30:45,393
Jeff.
499
00:30:53,001 --> 00:30:54,992
Nothing I can do for him.
500
00:30:56,638 --> 00:30:58,833
Where's his gun? He had none...
501
00:30:59,308 --> 00:31:01,674
and he couldn't shoot one if he had.
502
00:31:04,079 --> 00:31:05,205
Who got plugged?
503
00:31:05,280 --> 00:31:07,271
Just some Irish tracklayer.
504
00:31:08,984 --> 00:31:10,042
Is he dead yet?
505
00:31:10,118 --> 00:31:11,118
I don't know.
506
00:31:11,186 --> 00:31:13,017
Who was it? Oh, the pity of it all.
507
00:31:13,088 --> 00:31:14,646
It was Paddy O'Rourke.
508
00:31:16,225 --> 00:31:19,058
One side, gentlemen,
please. Easy there.
509
00:31:19,895 --> 00:31:20,895
Paddy.
510
00:31:23,198 --> 00:31:24,722
Paddy O'Rourke.
511
00:31:26,301 --> 00:31:28,769
The letter, Mollie. It came?
512
00:31:30,105 --> 00:31:31,105
The letter?
513
00:31:31,807 --> 00:31:33,035
From Nora.
514
00:31:35,844 --> 00:31:36,844
Yes, Paddy.
515
00:31:40,215 --> 00:31:41,546
Paddy's letter.
516
00:31:46,722 --> 00:31:48,713
Could you be reading it to me?
517
00:31:50,425 --> 00:31:51,892
Sure, Paddy.
518
00:32:02,804 --> 00:32:04,465
Paddy, my darling...
519
00:32:05,540 --> 00:32:06,540
my...
520
00:32:09,211 --> 00:32:12,180
my heart's so full of
love for you, sure...
521
00:32:13,081 --> 00:32:15,549
sure 'tis spilling out of me eyes.
522
00:32:19,054 --> 00:32:22,251
'Tis such an impatient
husband you are, Paddy, but...
523
00:32:23,025 --> 00:32:25,550
after all the work and worry is done...
524
00:32:26,228 --> 00:32:27,752
we'll be together again.
525
00:32:28,497 --> 00:32:30,431
And there will be no night...
526
00:32:31,099 --> 00:32:33,033
nor day between us...
527
00:32:34,202 --> 00:32:35,362
at all.
528
00:32:37,773 --> 00:32:38,899
"No night...
529
00:32:41,376 --> 00:32:43,810
"nor day between us."
530
00:32:47,215 --> 00:32:48,341
Nora.
531
00:33:08,337 --> 00:33:12,171
A lad lies murdered, and
nothing will be done about it.
532
00:33:13,909 --> 00:33:16,036
From a far country he came...
533
00:33:16,411 --> 00:33:19,005
to do his little part
building the railway.
534
00:33:19,581 --> 00:33:21,742
A great and good thing for us all.
535
00:33:22,117 --> 00:33:25,484
And what will you tell his
widow, you men that run this...
536
00:33:25,988 --> 00:33:27,888
this hell on wheels?
537
00:33:29,324 --> 00:33:30,916
That's what it is.
538
00:33:31,860 --> 00:33:35,887
A hell on wheels that claims a
man's life for every day in the year.
539
00:33:39,568 --> 00:33:41,433
Here's a mite for the widow. Who's next?
540
00:33:42,170 --> 00:33:43,865
Come on you Paddies, put it in the hat.
541
00:33:47,876 --> 00:33:50,401
Twelve, red and even.
542
00:33:53,682 --> 00:33:56,014
Don't touch that money. Why not?
543
00:33:56,618 --> 00:33:59,086
I had that pot won. Maybe.
544
00:33:59,488 --> 00:34:01,581
The hand wasn't played out, was it?
545
00:34:01,656 --> 00:34:02,782
No. No.
546
00:34:03,458 --> 00:34:05,653
Which was Paddy's hand? This one.
547
00:34:08,563 --> 00:34:09,962
Three treys.
548
00:34:15,303 --> 00:34:16,895
Now deal yourself one.
549
00:34:18,473 --> 00:34:19,599
Off the top.
550
00:34:23,545 --> 00:34:25,604
A busted flush. Paddy wins.
551
00:34:25,680 --> 00:34:29,411
Mollie Monahan. Keep your
hand above the table, Cordray.
552
00:34:30,452 --> 00:34:32,943
I got manners. I'll
pick them up for you.
553
00:34:34,322 --> 00:34:35,983
That belongs to Paddy's widow.
554
00:34:36,058 --> 00:34:38,117
Leach! Take Mollie home.
555
00:34:38,193 --> 00:34:40,684
Just as you say, Jeff, but
these fellas... Go ahead.
556
00:34:40,762 --> 00:34:44,892
It is a fine thing you've done, Mr.
Butler. I'm thanking you for Paddy.
557
00:34:45,067 --> 00:34:46,432
Come on, Mollie.
558
00:34:49,905 --> 00:34:54,035
Clear out of Cheyenne, Cordray,
and keep off the UP right-of-way.
559
00:34:54,109 --> 00:34:56,168
You got a big mouth, bucko.
560
00:34:57,112 --> 00:34:58,602
Better keep it shut.
561
00:34:58,680 --> 00:35:00,739
If you're not out of
this town in an hour...
562
00:35:00,816 --> 00:35:03,842
one of us will keep his
mouth shut for a long time.
563
00:35:06,121 --> 00:35:07,383
Come on, Jeff.
564
00:35:07,722 --> 00:35:09,246
Let's go get a drink.
565
00:35:10,659 --> 00:35:11,751
All right.
566
00:35:31,680 --> 00:35:34,615
Number two. Black, even.
567
00:35:38,620 --> 00:35:41,646
Say, you got eyes in
the back of your head?
568
00:35:41,923 --> 00:35:43,584
I'm glad you keep that mirror clean.
569
00:35:43,758 --> 00:35:45,191
He seen him in the looking glass.
570
00:35:45,260 --> 00:35:46,921
Doctor!
Somebody get that doctor!
571
00:35:46,995 --> 00:35:48,739
When Jeff shoots,
they don't need a doctor...
572
00:35:48,763 --> 00:35:49,821
they need an undertaker.
573
00:35:49,898 --> 00:35:51,297
Come on, boys! Drink up!
574
00:35:52,801 --> 00:35:56,100
Keep your games going,
boys. Hit her up, Joe.
575
00:35:56,171 --> 00:35:57,968
##
576
00:35:58,039 --> 00:35:59,563
Spin that thing, Tom.
577
00:36:00,909 --> 00:36:03,969
Train for End of Track...
578
00:36:04,479 --> 00:36:07,846
pulling out in five minutes.
579
00:36:07,916 --> 00:36:10,510
Come on, Terry.
Not me. I'm staying.
580
00:36:10,585 --> 00:36:11,585
Me, too.
581
00:36:11,653 --> 00:36:14,349
Train for End of Track!
582
00:36:17,025 --> 00:36:18,287
Let's go. I gotta go.
583
00:36:18,360 --> 00:36:19,637
Come on back
for a while. Come on.
584
00:36:19,661 --> 00:36:23,620
Come on, you gandy dancers.
Get out there and go to work.
585
00:36:24,533 --> 00:36:27,559
Board!
586
00:36:27,669 --> 00:36:31,901
Free drinks, boys and girls.
Everybody have a drink on the house.
587
00:36:31,973 --> 00:36:33,133
Free drinks!
588
00:36:40,282 --> 00:36:42,648
Board for End of Track.
589
00:36:47,989 --> 00:36:50,029
There's not many men boarding
your work train, Jeff.
590
00:36:50,058 --> 00:36:51,058
They'll be on it.
591
00:36:51,126 --> 00:36:53,788
Are you going to clean out
the tent all by yourself?
592
00:36:53,862 --> 00:36:54,920
Maybe.
593
00:36:55,430 --> 00:36:58,126
I never thought one glass of
liquor would do that to you, Jeff.
594
00:36:58,200 --> 00:36:59,929
But when the shooting
starts, let me know.
595
00:37:00,001 --> 00:37:02,435
I'll be right over
there, dealing blackjack.
596
00:37:05,140 --> 00:37:07,904
By doggies, I knowed
I'd miss all the fun.
597
00:37:09,778 --> 00:37:11,575
Where's that good luck piece of yours?
598
00:37:13,215 --> 00:37:16,446
Oh, you mean that gold nugget
I picked up out in California?
599
00:37:16,518 --> 00:37:18,213
I got it here somewhere.
600
00:37:19,788 --> 00:37:22,086
I always keep it with my knickknacks.
601
00:37:25,026 --> 00:37:27,722
There it is, right there
in number five, Jeff.
602
00:37:28,597 --> 00:37:30,895
Say, let me tell you how
I happened to pick that up.
603
00:37:30,966 --> 00:37:32,456
How do you know that's real gold?
604
00:37:32,534 --> 00:37:34,297
What do you know about gold nuggets?
605
00:37:34,402 --> 00:37:36,233
Are you doubting that that's gold?
606
00:37:37,205 --> 00:37:41,198
I wonder if there's any old-timer here
that knows real gold when he sees it.
607
00:37:41,276 --> 00:37:42,276
I do.
608
00:37:43,545 --> 00:37:45,035
Take a look at that.
609
00:37:48,583 --> 00:37:51,518
That's gold, all right.
Where'd it come from?
610
00:37:51,586 --> 00:37:53,850
Leach here picked it up at End of Track.
611
00:37:53,922 --> 00:37:57,153
End of Track? A little
mite west of there.
612
00:37:57,792 --> 00:37:58,884
Gold.
613
00:37:59,194 --> 00:38:00,559
At End of Track?
614
00:38:00,862 --> 00:38:02,090
Gold? Who found gold?
615
00:38:02,163 --> 00:38:03,187
Who said "gold"? Gold?
616
00:38:03,265 --> 00:38:04,265
What about gold?
617
00:38:04,332 --> 00:38:05,663
Gold!
618
00:38:05,734 --> 00:38:06,894
Who said "gold"?
619
00:38:06,968 --> 00:38:08,367
They struck gold at End of Track!
620
00:38:08,436 --> 00:38:10,028
He's found gold! What was that, gold?
621
00:38:10,105 --> 00:38:13,871
Train for End of Track. Board!
622
00:38:23,818 --> 00:38:25,786
They found gold at End of Track.
623
00:38:25,854 --> 00:38:28,379
Come back, you fools!
There's no gold! Come back!
624
00:38:41,136 --> 00:38:43,195
Get them on that train
and keep them there.
625
00:38:43,271 --> 00:38:45,171
I sure will. All right, Jeff.
626
00:38:50,312 --> 00:38:52,143
Come on, Charlie. It's starting!
627
00:39:11,866 --> 00:39:15,131
The shooting's all over,
Dick. Where were you?
628
00:39:18,506 --> 00:39:20,633
That puts you one up on me, bucko.
629
00:39:31,152 --> 00:39:33,746
Bucko's got a nice broad back.
630
00:39:34,823 --> 00:39:35,823
Ain't he?
631
00:39:39,194 --> 00:39:42,459
The way to get him ain't
with a gun. He's too fast.
632
00:39:46,134 --> 00:39:47,567
Get me Duke Ring.
633
00:39:54,843 --> 00:39:57,437
# How I missed
her, how I missed her #
634
00:39:57,512 --> 00:40:00,072
# How I missed my Clementine #
635
00:40:00,382 --> 00:40:02,942
# Here I kissed her little sister #
636
00:40:03,017 --> 00:40:04,678
# Then I forgot... ##
637
00:40:05,086 --> 00:40:07,714
I'm looking for the lovely
postmistress of Hell on Wheels.
638
00:40:07,789 --> 00:40:09,518
And what do you want to see her about?
639
00:40:09,591 --> 00:40:11,559
About one of her little fingers.
640
00:40:11,893 --> 00:40:14,327
The one she put in your eye
the first time you met her?
641
00:40:14,396 --> 00:40:15,829
No. Not that one.
642
00:40:17,232 --> 00:40:18,961
Here, let me see them all.
643
00:40:20,435 --> 00:40:23,097
That's too bad. What's
the matter with them?
644
00:40:23,171 --> 00:40:24,331
No rings.
645
00:40:24,706 --> 00:40:26,537
They'll catch cold. Rings!
646
00:40:26,608 --> 00:40:29,941
Rings don't grow on trees.
Oh, no, not on trees.
647
00:40:30,011 --> 00:40:34,448
But there's a certain weed scientifically
known as the Ringus Weddingbellikus.
648
00:40:35,817 --> 00:40:37,910
Well, upon my soul.
649
00:40:49,097 --> 00:40:53,761
'Tis some more of your black
magic, but gorry it's beautiful.
650
00:40:53,835 --> 00:40:55,735
Grown especially for this finger.
651
00:40:55,804 --> 00:40:59,604
No. You'd be pulling a wedding
bell out from under the next rail.
652
00:41:04,245 --> 00:41:06,645
Well, keep it till your
finger changes its mind.
653
00:41:08,650 --> 00:41:10,515
'Tis too much of a...
654
00:41:23,998 --> 00:41:26,023
'Tis too much of a temptation, but...
655
00:41:27,802 --> 00:41:29,929
the offer deserves thanking.
656
00:41:36,544 --> 00:41:40,105
Wait. And what will the bold
Captain over there be thinking?
657
00:41:43,618 --> 00:41:44,618
Hey!
658
00:41:47,322 --> 00:41:49,984
Hey, hold on
there! Good morning.
659
00:41:50,258 --> 00:41:52,988
Please, and who gave you
the right to use my handcar?
660
00:41:53,061 --> 00:41:55,393
Oh, I thought it belonged
to the railroad. Hello, Dick.
661
00:41:55,463 --> 00:41:57,897
It's mine to deliver
mail at the End of Track.
662
00:41:57,966 --> 00:41:59,797
You going to End of Track? I am.
663
00:41:59,868 --> 00:42:00,994
So am I!
664
00:42:05,673 --> 00:42:08,073
That puts you two up on me, bucko.
665
00:42:18,520 --> 00:42:21,853
Is it that you can't talk when
there's no gun in your hand?
666
00:42:22,490 --> 00:42:23,490
Maybe.
667
00:42:24,659 --> 00:42:27,321
'Tis a fine job you've done
in a few months, Mr. Jeff.
668
00:42:27,395 --> 00:42:30,262
Restoring a bit of order
along the right-of-way.
669
00:42:31,332 --> 00:42:34,358
It must give great pride
to your lady back in...
670
00:42:39,574 --> 00:42:40,939
in Boston.
671
00:42:41,309 --> 00:42:42,674
Is she your wife?
672
00:42:43,011 --> 00:42:44,011
No.
673
00:42:47,448 --> 00:42:50,611
Be like it's some sparrow's
got hold of your heart.
674
00:42:53,021 --> 00:42:55,251
Is she very beautiful? Very.
675
00:42:56,024 --> 00:42:59,289
And does she love you
very much? Very much.
676
00:42:59,360 --> 00:43:01,385
Now how about delivering your mail?
677
00:43:02,130 --> 00:43:04,997
The wind just whisked it out of me hand.
678
00:43:08,903 --> 00:43:11,963
Well, seems a word from her is
more important than your business.
679
00:43:12,206 --> 00:43:14,231
Yes. She's my mother.
680
00:43:16,544 --> 00:43:20,571
Oh, 'tis sorry I am, Mr.
Jeff, and ashamed, besides.
681
00:43:31,492 --> 00:43:34,791
Get back! Get back! Get back to the car!
682
00:43:39,567 --> 00:43:43,663
Gorry, what are we getting
into? Come on, Jeff, run for it!
683
00:43:51,813 --> 00:43:54,407
At least, now, you'll have plenty
of time to read your letter.
684
00:43:54,482 --> 00:43:57,144
Yeah. If one of the
buffalo doesn't want a ride.
685
00:44:06,661 --> 00:44:09,152
Your mother worries a great
deal about you, I'm thinking.
686
00:44:09,230 --> 00:44:12,199
With all the fighting and
killing you're mixed up in.
687
00:44:12,533 --> 00:44:14,398
I didn't know when I started.
688
00:44:15,570 --> 00:44:17,094
What didn't you know?
689
00:44:18,773 --> 00:44:20,764
No, you wouldn't be interested.
690
00:44:21,242 --> 00:44:25,770
Captain, I've reached the point of being
fair crazy trying to understand you.
691
00:44:26,481 --> 00:44:28,642
Mind if I smoke? That's what I mean.
692
00:44:28,716 --> 00:44:32,743
The manners of a gentleman, the smile
of a boy, and the quick hand of a gunman.
693
00:44:32,820 --> 00:44:37,621
Now. Now, however did you get started
on a career of death and destruction?
694
00:44:37,692 --> 00:44:42,425
I couldn't decide between being a pirate
and a fireman, so took up engineering.
695
00:44:42,497 --> 00:44:43,862
Driving an engine?
696
00:44:45,066 --> 00:44:46,431
Get out of there!
697
00:44:46,934 --> 00:44:48,959
No, building bridges and things.
698
00:44:50,538 --> 00:44:52,597
But along came the war...
699
00:44:52,707 --> 00:44:55,267
And they needed your guns
more than your bridges.
700
00:44:55,343 --> 00:44:57,140
My dreams went up in smoke.
701
00:44:58,479 --> 00:45:01,141
Then there's much in
common between us, Mr. Jeff.
702
00:45:02,350 --> 00:45:03,817
How's that, Mollie?
703
00:45:05,486 --> 00:45:08,717
Both of us seem to be wanting
things that don't want us.
704
00:45:09,190 --> 00:45:13,126
You seemed to be getting what you
wanted just before we got on this car.
705
00:45:16,531 --> 00:45:17,589
Oh, Dick.
706
00:45:20,001 --> 00:45:23,937
I know. You think I'm an
outrageous flirt. Well?
707
00:45:24,005 --> 00:45:26,940
But did you never know that
flirting gets into a woman's blood...
708
00:45:27,008 --> 00:45:28,737
like fighting gets into a man's?
709
00:45:28,810 --> 00:45:33,213
Now, a girl begins coquetting
to discover if she has the power.
710
00:45:33,881 --> 00:45:37,783
Then she goes looking, like
a fighter after a bully...
711
00:45:37,852 --> 00:45:39,843
for the hardest man to conquer.
712
00:45:40,088 --> 00:45:42,249
But 'tis never the man she wants...
713
00:45:42,857 --> 00:45:45,553
'tis the pleasure of
bringing him to her feet.
714
00:45:46,527 --> 00:45:50,395
Till the right man comes along and
gives her the spanking she deserves.
715
00:45:50,465 --> 00:45:52,524
That's the man she dreams of.
716
00:45:54,902 --> 00:45:56,529
And the man she kisses.
717
00:46:00,174 --> 00:46:03,541
The buffalo are most gone, and I'm
thinking we'd better be going, too.
718
00:46:03,611 --> 00:46:07,342
We might have harnessed a couple
and had them pull us to End of Track.
719
00:47:00,234 --> 00:47:01,234
Rail!
720
00:47:25,426 --> 00:47:26,426
Rail!
721
00:47:39,006 --> 00:47:40,598
Bend your backs to it!
722
00:47:43,878 --> 00:47:45,402
Lay a hold of
that rail, me lad...
723
00:47:45,479 --> 00:47:46,605
you're slowing us down.
724
00:47:46,681 --> 00:47:50,276
Sure, if I was your mother, I'd be
ashamed of the strength you have.
725
00:47:50,351 --> 00:47:52,046
'Tis the whiskey you
drank in Cheyenne...
726
00:47:52,119 --> 00:47:54,451
not the work you're doing here
that gave you such a thirst.
727
00:47:54,522 --> 00:47:56,683
Get along with you! Any trouble, Dusky?
728
00:47:56,757 --> 00:47:57,757
Trouble?
729
00:47:57,825 --> 00:48:01,226
Say, what was the matter with them crazy
muckers you sent out here the other day?
730
00:48:01,295 --> 00:48:02,319
Why?
731
00:48:02,396 --> 00:48:05,194
All over the hillside they
started digging for gold.
732
00:48:05,266 --> 00:48:06,893
Found plenty iron, huh?
733
00:48:07,501 --> 00:48:10,732
And they're laying three miles
of it a day, pay or no pay.
734
00:48:11,038 --> 00:48:14,633
Hey, what is this I hear about
the railroad brass hats coming up?
735
00:48:14,709 --> 00:48:17,234
Inspection tour. General
Grant's with them.
736
00:48:17,612 --> 00:48:19,773
He'd win a lot of votes
in the next election...
737
00:48:19,881 --> 00:48:21,542
by bringing our pay along with him.
738
00:48:21,616 --> 00:48:22,616
He will.
739
00:48:23,584 --> 00:48:25,211
Come on. Move it ahead.
740
00:48:29,123 --> 00:48:30,723
Here's one to mail,
Mollie. Give it here.
741
00:48:30,758 --> 00:48:33,090
Mollie, did my cousin from
Cork write? No, she didn't.
742
00:48:33,160 --> 00:48:34,787
Any mail, Mollie? It is sorry, I am.
743
00:48:34,862 --> 00:48:36,702
Have you got a letter
for us? No. Mrs. Cassidy.
744
00:48:36,764 --> 00:48:37,924
Saint's alive! Who's dead?
745
00:48:37,999 --> 00:48:40,490
Mrs. Hogan, I hear your
new baby came yesterday.
746
00:48:40,568 --> 00:48:43,696
And a fine broth of a boy he
is, too. Shouldn't you be in bed?
747
00:48:43,771 --> 00:48:46,262
Well, I had a mind to
stay in bed this morning...
748
00:48:46,374 --> 00:48:49,036
but there was the washing to
do, so I says to meself, I says:
749
00:48:49,110 --> 00:48:52,079
"Now, this is no time for playing sick."
750
00:48:52,146 --> 00:48:53,546
What're you going to name the baby?
751
00:48:53,614 --> 00:48:57,641
Union Pacific Hogan. Was
that your husband's idea?
752
00:48:58,085 --> 00:49:01,384
Mike? Sure he's after going
to Cheyenne to celebrate.
753
00:49:01,455 --> 00:49:04,288
The lad'll be half-grown
by the time he sobers up.
754
00:49:08,329 --> 00:49:10,263
Injuns! Get the kids in!
755
00:49:14,335 --> 00:49:16,803
Redskins!
756
00:49:16,871 --> 00:49:19,533
To your posts,
men! Get ready for action!
757
00:49:19,840 --> 00:49:22,775
Hold your fire till they get closer.
758
00:49:32,920 --> 00:49:34,649
There's only two of them.
759
00:49:34,755 --> 00:49:36,347
And they look like my men.
760
00:49:43,464 --> 00:49:45,364
I smell worse trouble than Injuns.
761
00:49:45,433 --> 00:49:47,924
Get back to work, you mollycoddles...
762
00:49:48,002 --> 00:49:51,335
or I'll be banging on somebody's
pants with me pick-handle.
763
00:49:54,175 --> 00:49:56,166
Get back to the job, you terriers!
764
00:50:02,984 --> 00:50:05,248
We got plenty
troubles this time, Captain.
765
00:50:05,319 --> 00:50:09,050
You know that Andy Calahan, the
foreman over at the grader's camp?
766
00:50:09,123 --> 00:50:11,057
Yeah. What about him?
767
00:50:11,158 --> 00:50:12,955
Nothing, only he's dead.
768
00:50:13,894 --> 00:50:14,952
How?
769
00:50:15,029 --> 00:50:17,657
Fella named Duke Ring
sort of lost his temper.
770
00:50:17,732 --> 00:50:20,428
Yeah. Now, nobody's working at all.
771
00:50:20,501 --> 00:50:22,093
But they gotta work.
772
00:50:22,436 --> 00:50:24,404
We can't lay track if there's no grade.
773
00:50:24,472 --> 00:50:27,532
Couple of hundred of them over
there yowling about no pay...
774
00:50:27,608 --> 00:50:29,075
so we didn't start nothing.
775
00:50:29,143 --> 00:50:33,239
I'll go on up and entertain Mr.
Ring. Back by sundown, maybe.
776
00:50:33,314 --> 00:50:37,011
You better take us with you,
Jefferson. That foreman is awful dead.
777
00:50:38,486 --> 00:50:41,114
Dusky! Dusky Clayton!
778
00:50:41,188 --> 00:50:44,919
Would you give me the loan of this
team to take mail to the graders' camp?
779
00:50:44,992 --> 00:50:48,428
That's no place for you
to be going now. Thanks.
780
00:50:50,297 --> 00:50:52,390
Sorry, Mollie. Hey, what's this?
781
00:50:53,934 --> 00:50:56,027
Well, by the soles of me feet!
782
00:51:11,118 --> 00:51:12,710
What're you working for?
783
00:51:12,787 --> 00:51:15,620
It ain't money because
you don't get none.
784
00:51:15,956 --> 00:51:17,947
Are you working for your sweat?
785
00:51:18,759 --> 00:51:20,590
That's all you'll get out of it.
786
00:51:20,661 --> 00:51:24,392
Unless some Injun comes along
and tears the hair off your head.
787
00:51:37,711 --> 00:51:38,939
Give me that.
788
00:51:43,384 --> 00:51:44,749
That's Duke Ring.
789
00:51:45,019 --> 00:51:46,748
You ain't gonna need this.
790
00:51:49,623 --> 00:51:52,751
Oakes Ames would hate to see
his shovels used like that.
791
00:51:55,696 --> 00:51:56,788
Wait here.
792
00:51:57,998 --> 00:52:00,762
'Tis suicide you're contemplating,
going against that mob.
793
00:52:00,835 --> 00:52:02,063
Maybe. Jeff.
794
00:52:03,204 --> 00:52:05,968
No one's ever put any
sense into a man's brain...
795
00:52:06,040 --> 00:52:08,167
through a bullet hole in his head.
796
00:52:09,577 --> 00:52:11,067
Maybe you're right.
797
00:52:11,912 --> 00:52:13,379
Whatever happens...
798
00:52:13,881 --> 00:52:15,348
you keep out of it.
799
00:52:30,297 --> 00:52:32,322
The fool ain't got a gun on him.
800
00:52:32,833 --> 00:52:33,993
Hello, boys!
801
00:52:34,935 --> 00:52:36,459
Where's your foreman?
802
00:52:41,208 --> 00:52:43,199
Your foreman was a fine fellow.
803
00:52:46,680 --> 00:52:48,614
This bruiser taking his place?
804
00:52:50,317 --> 00:52:52,717
What're you going to do about it, bucko?
805
00:52:53,387 --> 00:52:54,877
Nothing, Mr. Ring...
806
00:52:55,623 --> 00:52:59,286
if these men are fools enough to
believe a lying windbag like you.
807
00:52:59,527 --> 00:53:00,858
Lying, am I?
808
00:53:01,962 --> 00:53:04,260
Have you been paid for
two months or ain't you?
809
00:53:04,331 --> 00:53:05,559
No.
810
00:53:06,066 --> 00:53:09,763
Sure, sure. You've all got
wages coming. So have I.
811
00:53:10,304 --> 00:53:12,465
We'll get every cent that's due us.
812
00:53:13,007 --> 00:53:14,851
The railroad won't pay
you for sitting around...
813
00:53:14,875 --> 00:53:17,002
watching Mr. Ring break shovels.
814
00:53:17,678 --> 00:53:19,202
Now, let's go to work.
815
00:53:19,813 --> 00:53:21,713
That sounds like horse sense.
816
00:53:22,616 --> 00:53:23,844
Oh, does it?
817
00:53:30,291 --> 00:53:34,523
I'll kill the first man
to move a shovel of earth.
818
00:53:38,966 --> 00:53:41,434
You'll go out of here feet first, bucko.
819
00:53:58,886 --> 00:54:01,252
I'm not there. I'm over here, Mr. Ring.
820
00:54:01,889 --> 00:54:04,824
I see you, you stinking railroad cop.
821
00:54:08,429 --> 00:54:10,090
Still here, Mr. Ring.
822
00:54:17,438 --> 00:54:19,065
This way, Mr. Ring.
823
00:54:37,825 --> 00:54:40,191
Well, mates, there's your bully.
824
00:54:41,128 --> 00:54:43,028
Nobody can make you work.
825
00:54:43,097 --> 00:54:44,758
But if you're through with the job...
826
00:54:44,832 --> 00:54:47,630
get out of camp and make room
for men who do want to work.
827
00:54:48,035 --> 00:54:51,027
Well, boys, it's 1:00.
That's still horse sense.
828
00:54:51,105 --> 00:54:52,834
What are we waiting for? Come on, boys.
829
00:54:54,008 --> 00:54:55,635
Come on, boys, bring your shovels.
830
00:54:55,876 --> 00:54:58,674
# I've been
working on the railroad #
831
00:54:59,813 --> 00:55:02,247
# All the livelong day #
832
00:55:02,316 --> 00:55:05,012
# I've been working on the railroad #
833
00:55:05,085 --> 00:55:07,110
# Just to pass the time
away # Hit the ties, Ring.
834
00:55:07,187 --> 00:55:08,916
And don't stop to say
goodbye to Campeau.
835
00:55:09,089 --> 00:55:11,683
# Don't you hear the whistle blowing? #
836
00:55:11,859 --> 00:55:14,794
# Rise up so early in the morn #
837
00:55:15,195 --> 00:55:18,096
# Don't you hear the foreman shouting #
838
00:55:18,165 --> 00:55:20,725
# Oh, Dinah, blow your horn #
839
00:55:20,801 --> 00:55:22,496
Gorry, what a man.
840
00:55:22,569 --> 00:55:24,537
# I've been working on the railroad #
841
00:55:24,605 --> 00:55:26,436
# All the livelong ##
842
00:55:28,642 --> 00:55:29,973
Can you see him?
843
00:55:30,044 --> 00:55:33,343
Last time I seen him, I was shooting
at him from a huckleberry patch.
844
00:55:34,715 --> 00:55:37,479
Plenty big talk, but no payroll.
845
00:55:37,551 --> 00:55:40,179
Such a move means
disaster, General Grant.
846
00:55:40,587 --> 00:55:43,147
Our credit is stretched
to the breaking point.
847
00:55:43,223 --> 00:55:48,058
An element, lawless beyond all
reason, hangs onto our coattails...
848
00:55:48,128 --> 00:55:49,857
here at the End of Track.
849
00:55:50,030 --> 00:55:53,989
It's like a monstrous conspiracy
determined to wreck the railroad.
850
00:55:54,068 --> 00:55:57,526
And now Mr. Barrows proposes
a new survey west of Laramie.
851
00:55:57,604 --> 00:56:01,563
Reputable engineers advise me
our present route is impractical.
852
00:56:01,642 --> 00:56:04,475
I'd rather take the
advice of one old buffalo.
853
00:56:04,545 --> 00:56:07,013
A buffalo? Oh, come now, General.
854
00:56:07,414 --> 00:56:10,577
This railroad is being built
on an old buffalo trail.
855
00:56:10,651 --> 00:56:13,176
Those animals are practical
travelers, Mr. Barrows.
856
00:56:13,253 --> 00:56:15,949
And I never knew one that changed
his route for financial reasons.
857
00:56:16,023 --> 00:56:18,821
And we can't do it and reach
Ogden before the Central.
858
00:56:19,126 --> 00:56:23,119
My only concern, General Grant, is
to lay an honest stretch of track.
859
00:56:23,197 --> 00:56:25,859
Mr. Barrows wants
90 miles of additional track.
860
00:56:25,933 --> 00:56:29,164
If that is ordered, then I
must resign as Chief Engineer.
861
00:56:30,804 --> 00:56:31,998
But, General Dodge...
862
00:56:32,072 --> 00:56:36,338
The Government expects the company
to finish the railroad as contracted.
863
00:56:36,410 --> 00:56:39,902
It also expects General
Dodge to remain in authority.
864
00:56:41,315 --> 00:56:42,315
Mr. Ames.
865
00:56:43,083 --> 00:56:47,144
How much money do you need
for immediate bills and wages?
866
00:56:47,821 --> 00:56:49,652
At least a million dollars.
867
00:56:49,723 --> 00:56:53,784
You seem to have the interest of the
road so deeply at heart, Mr. Barrows...
868
00:56:54,461 --> 00:56:57,123
I suggest you lend Mr. Ames the money.
869
00:56:58,198 --> 00:57:00,428
A million dollars? Yes.
870
00:57:01,335 --> 00:57:02,927
For the Union Pacific.
871
00:57:05,706 --> 00:57:08,266
I consider it a privilege
to serve the road...
872
00:57:08,342 --> 00:57:11,277
and the next President
of the United States.
873
00:57:12,312 --> 00:57:15,907
The first shipment of cash will
be sent before the week is over.
874
00:57:17,117 --> 00:57:19,312
General. Gentlemen.
875
00:57:20,454 --> 00:57:22,115
Thank you, General. Thank you.
876
00:57:22,189 --> 00:57:23,189
Thank you, General.
877
00:57:23,257 --> 00:57:25,919
It takes money to put iron
over those mountains, General.
878
00:57:31,698 --> 00:57:34,895
Come on in, boys. An
equal cache for one and all.
879
00:57:34,968 --> 00:57:37,436
Can I trouble you for a light, stranger?
880
00:57:40,040 --> 00:57:41,040
Sure.
881
00:57:45,045 --> 00:57:48,276
Shipment of money is coming
in on a special, Tuesday night.
882
00:57:49,983 --> 00:57:53,544
Payroll, huh? Yes. I prefer
that it should not arrive.
883
00:57:56,089 --> 00:57:57,249
How much?
884
00:57:57,324 --> 00:58:01,624
$200,000. My money. I
want most of it back.
885
00:58:03,330 --> 00:58:04,558
We'll get it.
886
00:58:05,399 --> 00:58:07,629
Thank you for the light, stranger.
887
00:58:14,174 --> 00:58:16,074
The money belongs to Barrows.
888
00:58:17,678 --> 00:58:19,475
So it ain't a real holdup.
889
00:58:20,447 --> 00:58:22,244
Does Jeff Butler know that?
890
00:58:22,649 --> 00:58:24,014
What if he don't?
891
00:58:25,385 --> 00:58:29,515
Is there any reason why you wouldn't
plug that yellow-livered skunk?
892
00:58:30,958 --> 00:58:33,358
Jeff and I aren't partners in this game.
893
00:58:34,862 --> 00:58:36,227
I'd plug him...
894
00:58:37,130 --> 00:58:38,859
as quick as he'd plug me.
895
00:58:40,934 --> 00:58:42,925
But don't go calling him names.
896
00:58:45,472 --> 00:58:47,463
You ought to call him a couple.
897
00:58:47,908 --> 00:58:51,571
He's certainly got the whole
town giving you the horselaugh.
898
00:58:53,046 --> 00:58:54,274
Yeah, he's...
899
00:58:55,382 --> 00:58:57,009
two up on me right now.
900
00:58:57,484 --> 00:58:58,883
Mollie seems to think so.
901
00:58:58,952 --> 00:59:01,887
Are you looking for
something between the eyes?
902
00:59:10,631 --> 00:59:12,622
After I lift that payroll...
903
00:59:14,501 --> 00:59:16,230
nobody's gonna laugh.
904
00:59:19,840 --> 00:59:21,239
Nobody but me.
905
00:59:27,214 --> 00:59:30,547
So long, Art. Hello,
Jeff. Where are you from?
906
00:59:31,451 --> 00:59:33,476
Laramie. What's there?
907
00:59:33,554 --> 00:59:35,419
Nothing. Tomorrow it'll be a city.
908
00:59:35,489 --> 00:59:38,720
They're packing up Cheyenne
now and loading it on the cars.
909
00:59:38,792 --> 00:59:41,386
Will you have a cup of tea while
I'm patching Monahan's pants?
910
00:59:41,461 --> 00:59:45,329
No, thanks. But I'll sit on your
front porch till the special gets in.
911
00:59:45,399 --> 00:59:47,128
Special? Who's on it?
912
00:59:47,200 --> 00:59:50,533
Old John Dough. Jeff,
it's never the payroll?
913
00:59:50,604 --> 00:59:52,970
I could do a jig for joy.
914
00:59:55,676 --> 00:59:58,167
I've sat on quieter front porches.
915
00:59:59,413 --> 01:00:02,974
And you've spooned on them
with better company, no doubt.
916
01:00:03,951 --> 01:00:05,418
Not better company.
917
01:00:07,154 --> 01:00:09,884
I'll dust the blarney
off that and be thankful.
918
01:00:09,957 --> 01:00:12,790
There's no blarney
between you and me, Mollie.
919
01:00:13,827 --> 01:00:17,661
I often wonder if I'll ever have
any other front porch than this.
920
01:00:17,731 --> 01:00:20,029
Someday you'll have your
house anchored under you.
921
01:00:20,100 --> 01:00:21,328
I don't know.
922
01:00:22,369 --> 01:00:26,669
I've never lived without wheels under
me head when I lay me down to sleep.
923
01:00:27,641 --> 01:00:31,008
You'll be darning socks for
some happy man before long.
924
01:00:32,346 --> 01:00:35,179
I hope his heart won't
be far from the rails.
925
01:00:37,384 --> 01:00:40,353
And where do you think you'll
spend your declining years?
926
01:00:41,521 --> 01:00:43,785
I probably won't have
any declining years.
927
01:00:43,857 --> 01:00:45,950
Don't say such a thing.
928
01:00:46,026 --> 01:00:49,462
You change the night to fear
and the wind from warm to cold.
929
01:00:49,529 --> 01:00:51,326
Feel my hand, 'tis ice.
930
01:00:56,103 --> 01:00:57,593
In my job, Mollie...
931
01:00:58,605 --> 01:01:00,630
a man can't look very far ahead.
932
01:01:02,743 --> 01:01:04,836
Maybe when the road's done, I...
933
01:01:10,384 --> 01:01:12,409
What do you mean, the wind's cold?
934
01:01:12,953 --> 01:01:14,477
There isn't any wind.
935
01:01:14,755 --> 01:01:18,350
'Tis no ordinary wind. 'Tis
the kind that witches ride on.
936
01:01:18,425 --> 01:01:19,892
It blows trouble.
937
01:01:23,964 --> 01:01:27,127
If you'll are making any promises
dealing with the future...
938
01:01:27,200 --> 01:01:28,792
you're taking a lot for granted.
939
01:01:28,869 --> 01:01:29,893
What's up?
940
01:01:29,970 --> 01:01:33,337
Well, sir, it might be a sewing
bee, and it might be a hayride...
941
01:01:33,407 --> 01:01:37,901
but there's eight of Sid Campeau's top
gunfighters missing from the Big Tent.
942
01:01:37,978 --> 01:01:41,175
Is Dick with them? I reckon
he is. He ain't there.
943
01:01:41,281 --> 01:01:43,749
Hey, Jeff! Yeah.
944
01:01:44,384 --> 01:01:46,909
Eight horses, they're
gone from Campeau's corral.
945
01:01:46,987 --> 01:01:49,888
Could you pick up their trail? The
Mexican boy said they ride east.
946
01:01:49,956 --> 01:01:52,754
Maybe the Injuns is
giving an ice-cream social.
947
01:01:53,293 --> 01:01:55,386
Pay train. That's what I figured.
948
01:01:56,296 --> 01:01:57,957
Mollie, run for the telegraph office.
949
01:01:58,031 --> 01:01:59,909
Tell Calvin to stop the
pay train at Pine Bluff.
950
01:01:59,933 --> 01:02:01,901
Leach, get an engine and
a flatcar. I sure will.
951
01:02:01,968 --> 01:02:04,047
Put our horses on the flatcar
and round up a few men.
952
01:02:04,071 --> 01:02:07,006
You bet yourself. We
have good time tonight.
953
01:02:13,513 --> 01:02:14,605
Oh, dear.
954
01:02:18,618 --> 01:02:20,779
Pay train went through
Pine Bluff 10 minutes ago...
955
01:02:20,854 --> 01:02:22,788
gathering speed for
the Pole Creek Divide.
956
01:02:22,856 --> 01:02:26,553
Calvin, get that chief dispatcher
over here. Take the key, Mollie.
957
01:02:27,427 --> 01:02:30,692
Try Egbert Siding. Oh, no.
It is closed after 6:00.
958
01:02:30,764 --> 01:02:33,756
Maybe Joe's playing solitaire.
Try anyway and keep trying.
959
01:02:33,834 --> 01:02:35,301
I'll see you later.
960
01:02:35,969 --> 01:02:37,960
The saints ride with you, Jeff.
961
01:02:41,141 --> 01:02:43,041
Let her go, Clancey!
962
01:03:07,701 --> 01:03:11,262
Let the silver lay. It's too
heavy. Not for me, it ain't.
963
01:03:17,811 --> 01:03:19,438
There's the headlights.
964
01:03:19,813 --> 01:03:21,075
Slow her down.
965
01:03:22,048 --> 01:03:23,948
Train coming from the West!
966
01:03:26,887 --> 01:03:29,253
All right, boys. Let's get out of here.
967
01:03:57,517 --> 01:03:59,382
Split up! Every man for himself.
968
01:04:07,494 --> 01:04:09,189
Each of you, pick a man.
969
01:04:14,568 --> 01:04:16,297
We got good fun, eh?
970
01:04:16,736 --> 01:04:18,966
That all depends. Yeah.
971
01:06:08,181 --> 01:06:09,808
What in the name of...
972
01:06:12,352 --> 01:06:15,150
Tell Campeau to send a couple
of men over to this car. Run!
973
01:06:15,221 --> 01:06:16,813
Gee, sure.
974
01:06:25,532 --> 01:06:27,159
Why do you throw mail
through the window?
975
01:06:27,233 --> 01:06:29,724
Hide that or you'll have a
killing on your front porch.
976
01:06:29,803 --> 01:06:30,997
What's happening?
977
01:06:31,237 --> 01:06:32,499
Quick. Well...
978
01:06:36,810 --> 01:06:39,108
Hiya, Jeff. Where's the fire?
979
01:06:39,779 --> 01:06:41,940
Man ride by here just now? Yeah.
980
01:06:42,983 --> 01:06:44,780
You can still see his dust.
981
01:06:45,385 --> 01:06:47,148
You can get him with a little...
982
01:06:47,220 --> 01:06:48,380
hard riding.
983
01:06:49,422 --> 01:06:50,422
Thanks.
984
01:06:53,693 --> 01:06:55,285
You been here long?
985
01:06:55,762 --> 01:06:59,220
Just waiting for a cup of
tea and a kiss from Mollie.
986
01:07:01,701 --> 01:07:02,963
I'll join you.
987
01:07:03,703 --> 01:07:04,863
For the tea.
988
01:07:14,514 --> 01:07:16,038
Come in. Come in.
989
01:07:17,917 --> 01:07:19,407
Hello, Mollie.
990
01:07:22,856 --> 01:07:24,585
So it's the pair of you.
991
01:07:27,027 --> 01:07:31,020
Can we give this bucko
some tea? Sure, sure. But...
992
01:07:33,466 --> 01:07:35,957
Did you get to the
pay train in time? No.
993
01:07:36,036 --> 01:07:37,833
Well, what happened?
994
01:07:40,206 --> 01:07:42,367
Who broke your window? Oh, I...
995
01:07:42,442 --> 01:07:44,273
Monahan must be back.
996
01:07:45,011 --> 01:07:49,311
No, some gandy dancer feeling his
liquor was throwing a bottle at the moon.
997
01:07:53,553 --> 01:07:55,384
What'd you do with it?
998
01:07:56,356 --> 01:07:59,052
Do with what? The bottle.
999
01:08:00,627 --> 01:08:03,528
Sure, now, I think
you're both a bit cracked.
1000
01:08:06,599 --> 01:08:08,829
Much of a crowd at the
Big Tent tonight, Dick?
1001
01:08:08,902 --> 01:08:11,632
I don't know. I was
out at the End of Track.
1002
01:08:13,206 --> 01:08:15,538
The dirt at the End of
Track is white gypsum.
1003
01:08:16,543 --> 01:08:19,535
You've got the same dust
on your boots I have.
1004
01:08:20,647 --> 01:08:23,241
It's red. Like a rose, huh?
1005
01:08:23,783 --> 01:08:26,581
More like the ground where
the pay train was held up.
1006
01:08:26,653 --> 01:08:29,645
Now, don't tell me they
got away with the payroll.
1007
01:08:30,190 --> 01:08:32,784
You should have asked that
fellow that rode by here.
1008
01:08:32,859 --> 01:08:36,761
Well, say, that's mighty
serious for the railroad.
1009
01:08:38,932 --> 01:08:40,729
Where were you, Jeff?
1010
01:08:42,102 --> 01:08:45,503
Now drink your tea, and
you'll both be feeling easier.
1011
01:08:47,540 --> 01:08:50,236
How much did they get? A mail sack full.
1012
01:08:50,310 --> 01:08:51,743
A mail sack?
1013
01:08:57,684 --> 01:09:01,450
Will you drink your tea and stop
staring like there was bullets in it.
1014
01:09:01,688 --> 01:09:05,647
Well, out here, Mollie, you never can
tell where you're gonna find a bullet.
1015
01:09:05,725 --> 01:09:08,819
That's right. A man
can't even trust a friend.
1016
01:09:19,572 --> 01:09:20,766
Hello.
1017
01:09:22,642 --> 01:09:25,372
There's no letters for you, I'm
not boiling tea for the house...
1018
01:09:25,445 --> 01:09:28,005
and we don't want to
make up a male quartet.
1019
01:09:29,082 --> 01:09:31,744
Captain Butler's a little
upset over a pay train holdup.
1020
01:09:31,818 --> 01:09:35,379
Too bad, bucko. Somebody
put one over on you?
1021
01:09:38,491 --> 01:09:39,685
Maybe.
1022
01:09:41,728 --> 01:09:45,391
You've had your refreshment, Jeff,
and now you'll want to be traveling...
1023
01:09:45,465 --> 01:09:47,126
after the robbers.
1024
01:09:47,467 --> 01:09:49,435
Sounds like good advice.
1025
01:09:52,205 --> 01:09:53,399
Maybe.
1026
01:09:58,912 --> 01:10:01,506
Lost something? No.
1027
01:10:02,048 --> 01:10:05,677
I just thought I might find the
bottle that broke that window.
1028
01:10:08,855 --> 01:10:10,618
You know, there's a
fellow named Pullman...
1029
01:10:10,690 --> 01:10:15,320
that just invented a new kind
of bunk that folds up like this.
1030
01:10:38,751 --> 01:10:40,810
Curiosity
killed a cat once, Jeff.
1031
01:10:41,120 --> 01:10:42,985
You'd better say good night.
1032
01:10:44,924 --> 01:10:48,485
Why? You leaving? No.
1033
01:10:49,896 --> 01:10:53,593
But you are. This is Mollie's
place, and she told you to get out.
1034
01:10:57,437 --> 01:10:59,496
Hold your yelps, all of you.
1035
01:11:02,675 --> 01:11:06,805
Never in me whole life have I
seen two such outrageous fortunes.
1036
01:11:07,680 --> 01:11:09,910
Sit down, Jeff, and look
what's in store for you.
1037
01:11:09,983 --> 01:11:12,213
The little leaves, all
crooked and helter-skelter.
1038
01:11:12,285 --> 01:11:15,982
Now, they tell you of life
and love and hope and grieving.
1039
01:11:17,590 --> 01:11:20,889
Will the tea leaves tell me
everything that's in this car, Mollie?
1040
01:11:20,960 --> 01:11:21,960
No.
1041
01:11:22,495 --> 01:11:23,495
No, they...
1042
01:11:24,230 --> 01:11:25,993
They're warning you to get moving...
1043
01:11:26,065 --> 01:11:28,829
or you'll be taking the long
journey on a one-way ticket.
1044
01:11:30,803 --> 01:11:32,566
What do you see in mine?
1045
01:11:34,007 --> 01:11:35,736
A girl with Irish eyes?
1046
01:11:37,277 --> 01:11:39,438
About your size?
1047
01:11:41,447 --> 01:11:45,781
No, I see two horns and a pointed tail.
1048
01:11:46,119 --> 01:11:48,815
I feel that cold witches' wind, Mollie.
1049
01:11:49,789 --> 01:11:51,780
How about some wood on the fire?
1050
01:11:52,525 --> 01:11:54,425
Don't let your hand slip, bucko.
1051
01:11:56,863 --> 01:11:58,922
That's your second mistake, Dick.
1052
01:12:01,000 --> 01:12:03,992
What was the first? Sending for help.
1053
01:12:04,370 --> 01:12:07,032
What are you waiting for,
Dick? Let him have it.
1054
01:12:07,407 --> 01:12:08,772
Dick, wait.
1055
01:12:08,841 --> 01:12:09,841
Will you...
1056
01:12:10,243 --> 01:12:13,178
Will you look at this now?
This circle in your cup here.
1057
01:12:14,013 --> 01:12:17,380
Does it look like a noose? No.
1058
01:12:18,251 --> 01:12:20,048
It looks like a ring.
1059
01:12:21,487 --> 01:12:25,890
A wedding ring? Well,
now, maybe it does...
1060
01:12:25,958 --> 01:12:29,155
but let's not be talking about
it until after Jeff is gone.
1061
01:12:29,595 --> 01:12:33,929
Does it look like this one, that was made
for the third finger of your left hand?
1062
01:12:36,202 --> 01:12:37,396
Why...
1063
01:12:47,880 --> 01:12:50,178
If this prying troubleshooter
ever gets out of me house...
1064
01:12:50,249 --> 01:12:52,342
I'll tell you, it's... It's yes.
1065
01:12:53,319 --> 01:12:54,445
Mollie.
1066
01:12:54,520 --> 01:12:57,751
Dick's been with me all evening
waiting to plight me his troth.
1067
01:12:58,024 --> 01:13:01,482
Dick's been with you? Yes.
1068
01:13:03,529 --> 01:13:05,724
Now, will you please go home?
1069
01:13:07,667 --> 01:13:10,500
Or are you waiting to
see it sealed with a kiss?
1070
01:13:12,905 --> 01:13:16,602
Did you hear that, bucko? Yes.
1071
01:13:17,810 --> 01:13:19,209
I heard it.
1072
01:13:30,089 --> 01:13:33,217
I'll be on me oath there's
no money here but $6.70...
1073
01:13:33,292 --> 01:13:36,022
in the cash drawer, and I'm
keeping Monahan's savings...
1074
01:13:36,095 --> 01:13:37,722
sewn up in the mattress.
1075
01:13:38,598 --> 01:13:41,328
Will you swear to that by
the little cross you wear?
1076
01:13:41,401 --> 01:13:42,766
Yes, I...
1077
01:13:44,504 --> 01:13:46,301
I must have lost it.
1078
01:13:46,572 --> 01:13:50,906
But I swear by what's
dear on this earth...
1079
01:13:53,479 --> 01:13:55,913
and by all the love that's in me...
1080
01:13:57,383 --> 01:13:58,577
and...
1081
01:14:01,053 --> 01:14:04,580
Please go, Jeff, there's
nothing in this car you want.
1082
01:14:05,958 --> 01:14:07,755
I guess that's right.
1083
01:14:16,569 --> 01:14:19,003
Mollie, my darling, you were glorious.
1084
01:14:22,108 --> 01:14:24,941
Me heart's still
jigging on me back teeth.
1085
01:14:26,145 --> 01:14:29,205
Where'd you hide it? Me heart?
1086
01:14:29,348 --> 01:14:32,977
No, I know where that
is. I mean the pay sack.
1087
01:14:35,555 --> 01:14:37,022
The pay sack?
1088
01:14:37,390 --> 01:14:39,881
Now what would I be
doing with a pay sack?
1089
01:14:39,959 --> 01:14:42,291
Quit the blarney and turn it
over while you're still able.
1090
01:14:42,361 --> 01:14:45,057
Threaten a Monahan, would you? If
I knew, I wouldn't be telling you!
1091
01:14:45,131 --> 01:14:46,655
Don't hurt him, Mollie.
1092
01:14:48,000 --> 01:14:50,059
All right now, clear
out, the both of you.
1093
01:14:50,136 --> 01:14:51,797
Tell Campeau I'll be there pronto.
1094
01:14:51,871 --> 01:14:53,839
Maybe I'd better stay
and help you with it.
1095
01:14:53,906 --> 01:14:55,965
I carried it quite a
way without your help.
1096
01:14:56,776 --> 01:14:57,834
Out.
1097
01:15:09,822 --> 01:15:12,416
First it's me heart,
and now it's me knees.
1098
01:15:13,025 --> 01:15:16,358
Where does Monahan keep his
Rule G? On top of the shelf.
1099
01:15:20,399 --> 01:15:22,367
How long will it take you to pack?
1100
01:15:24,403 --> 01:15:26,166
Why did you do it, Dick?
1101
01:15:27,206 --> 01:15:29,868
We've a lifetime together
to talk about that.
1102
01:15:33,779 --> 01:15:35,838
Suppose we find out first...
1103
01:15:36,015 --> 01:15:38,483
if they've got lakes in
Ireland the color of your eyes?
1104
01:15:38,584 --> 01:15:41,314
Take off your sweet lip
and say what you're meaning.
1105
01:15:41,387 --> 01:15:43,855
Or if you'd rather stay in America...
1106
01:15:43,923 --> 01:15:47,757
there's New York, St.
Louis, San Francisco.
1107
01:15:47,827 --> 01:15:50,796
And there's General Casement's
car across the tracks.
1108
01:15:52,665 --> 01:15:56,396
What do you mean? Back it
goes. Every penny of it.
1109
01:15:57,203 --> 01:16:01,196
I'll not be helping you rob the railroad
that's been mother and son to me.
1110
01:16:02,008 --> 01:16:03,839
You're crazy, Mollie.
1111
01:16:05,077 --> 01:16:07,204
Do you know what there is in that sack?
1112
01:16:07,613 --> 01:16:11,208
Champagne and carriages
and pretty dresses...
1113
01:16:11,717 --> 01:16:14,151
and a good time for
the rest of our lives.
1114
01:16:14,353 --> 01:16:16,878
There's nearly $200,000 in cash.
1115
01:16:17,857 --> 01:16:19,586
Use your wits, man.
1116
01:16:20,159 --> 01:16:22,753
Do you think you could
travel one mile with it now?
1117
01:16:22,862 --> 01:16:25,831
Jeff Butler suspicions you. The
whole railroad will be after you.
1118
01:16:25,898 --> 01:16:29,026
The only chance of saving your
neck is to return it yourself.
1119
01:16:31,671 --> 01:16:33,366
Me? You.
1120
01:16:33,439 --> 01:16:37,569
Or you'll be dancing with your feet off
the ground, and that's not a pretty sight.
1121
01:16:41,047 --> 01:16:43,208
Not for a bride on her wedding day.
1122
01:16:46,152 --> 01:16:47,915
I love you, Mollie.
1123
01:16:50,756 --> 01:16:52,383
I believe you do.
1124
01:16:53,659 --> 01:16:56,890
But there'll be no talk of a
wedding till you've done as I say.
1125
01:16:58,831 --> 01:17:01,800
It's the first time I've ever
discarded aces for a queen.
1126
01:17:08,407 --> 01:17:11,843
Where's the money? You're sitting on it.
1127
01:17:17,516 --> 01:17:21,543
Nobody knew the money was on that
train but you, Casement, and myself.
1128
01:17:21,654 --> 01:17:23,053
And Campeau.
1129
01:17:23,289 --> 01:17:25,814
How did he find out? I don't know.
1130
01:17:28,327 --> 01:17:31,592
Campeau's partner is a close
friend of yours, isn't he?
1131
01:17:32,298 --> 01:17:33,526
He was.
1132
01:17:33,899 --> 01:17:36,060
I want that payroll, Butler.
1133
01:17:37,236 --> 01:17:39,170
Or I want your resignation.
1134
01:17:39,472 --> 01:17:40,962
Good evening, gentlemen.
1135
01:17:42,642 --> 01:17:45,839
'Tis sorry I am to be interrupting
you, General, but this belongs to you.
1136
01:17:45,911 --> 01:17:47,151
To me? What is it? The payroll.
1137
01:17:47,213 --> 01:17:48,290
The payroll? The payroll? What?
1138
01:17:48,314 --> 01:17:50,025
Where'd you get it?
'Twas like this, I was...
1139
01:17:50,049 --> 01:17:52,609
Wait. How did you know it was
the payroll? By the bullet holes.
1140
01:17:52,685 --> 01:17:54,229
I wasn't shooting as badly as I thought.
1141
01:17:54,253 --> 01:17:55,253
Sure, that explains it.
1142
01:17:55,321 --> 01:17:58,119
The poor bandit running for shelter,
dropping the bag from weakness...
1143
01:17:58,190 --> 01:18:01,717
with your bullets in his back. The
bullets didn't go through the bag.
1144
01:18:02,228 --> 01:18:05,925
Where did you find it? Well, Mr.
Allen and I were taking a walk...
1145
01:18:05,998 --> 01:18:08,377
there's such a beautiful moon
tonight... Never mind the moon.
1146
01:18:08,401 --> 01:18:10,164
How long have you
been with Miss Monahan?
1147
01:18:10,236 --> 01:18:11,498
Not long enough.
1148
01:18:12,104 --> 01:18:15,562
Watch your talk, Allen. We intend
to hang the man who did this job.
1149
01:18:16,609 --> 01:18:17,609
No fooling.
1150
01:18:17,677 --> 01:18:19,042
Mollie, how did you come by this?
1151
01:18:19,111 --> 01:18:20,522
Well, now, I'll not remember a thing...
1152
01:18:20,546 --> 01:18:23,379
if you all keep charging at
me like a bull at red flannels.
1153
01:18:23,449 --> 01:18:24,643
Go on.
1154
01:18:25,217 --> 01:18:28,653
Well, we were taking some tea
over to Grandpa O'Shaughnessy...
1155
01:18:28,721 --> 01:18:30,450
Grandpa O'Shaughnessy
has drunk nothing...
1156
01:18:30,523 --> 01:18:32,718
but straight whiskey
since the war of 1812.
1157
01:18:33,225 --> 01:18:35,284
Well, except when he's got
the misery in his back...
1158
01:18:35,361 --> 01:18:38,023
and then he puts one part of
tea to seven parts of whiskey.
1159
01:18:38,097 --> 01:18:41,396
Miss Monahan, are you telling
the truth? Well, not quite.
1160
01:18:42,268 --> 01:18:46,102
As a matter of fact, we were on our way to
Father Ryan's to talk about getting married.
1161
01:18:46,172 --> 01:18:47,696
Getting married? You two?
1162
01:18:47,773 --> 01:18:49,468
Yeah, show him your ring, Mollie.
1163
01:18:51,310 --> 01:18:53,574
I'm waiting to hear
where you found the money.
1164
01:18:53,679 --> 01:18:55,772
On the tracks near Mollie's car.
1165
01:18:55,881 --> 01:18:59,578
How near? As near as
you might throw a stone.
1166
01:19:00,653 --> 01:19:02,773
Or a bottle? Well, anyway,
we brought it right here...
1167
01:19:02,822 --> 01:19:04,153
didn't we? Yes.
1168
01:19:04,223 --> 01:19:07,090
Before we even talked to
Father Ryan about our wedding...
1169
01:19:07,693 --> 01:19:09,217
in the morning.
1170
01:19:11,964 --> 01:19:14,524
Yes. Mollie, it's a medal
you deserve for this...
1171
01:19:14,600 --> 01:19:15,862
as well as congratulations.
1172
01:19:15,935 --> 01:19:18,768
I agree with General Casement, but
the wedding will have to be tonight.
1173
01:19:18,838 --> 01:19:20,999
But there's no great
hurry. Sure, there is.
1174
01:19:21,073 --> 01:19:22,150
We're moving up to Laramie...
1175
01:19:22,174 --> 01:19:24,494
and Father Ryan's church will
be on a flatcar in two hours.
1176
01:19:24,543 --> 01:19:28,479
- You gonna be best man, bucko?
- Captain Butler has work to do.
1177
01:19:31,417 --> 01:19:33,851
I want the man who
robbed that train, Butler.
1178
01:19:34,487 --> 01:19:35,784
Yes, sir.
1179
01:19:38,190 --> 01:19:40,420
I hope you deserve her, Dick.
1180
01:19:42,628 --> 01:19:44,789
We're all very grateful
to you, Miss Monahan.
1181
01:19:44,864 --> 01:19:46,304
Now, Mollie, what can we do for you?
1182
01:19:46,332 --> 01:19:47,476
I'll tell you
what we can do for her.
1183
01:19:47,500 --> 01:19:49,811
We'll give her a wedding tonight
that'll go down in history.
1184
01:19:49,835 --> 01:19:52,235
I wouldn't want to be
putting you to that trouble.
1185
01:19:52,304 --> 01:19:53,515
- We could wait until...
- Trouble?
1186
01:19:53,539 --> 01:19:54,649
I'll drive you to the church myself.
1187
01:19:54,673 --> 01:19:55,799
That's little enough.
1188
01:19:55,875 --> 01:19:57,172
Why, she saved our bacon.
1189
01:19:57,243 --> 01:19:59,268
Mollie, you've saved the railroad.
1190
01:20:03,949 --> 01:20:06,247
The church goes
on the next train, George.
1191
01:20:06,519 --> 01:20:08,316
Hey, lend us your hammer.
1192
01:20:08,387 --> 01:20:09,479
The board house comes now.
1193
01:20:09,555 --> 01:20:11,182
All right,
Donovan. Come on, O'Toole.
1194
01:20:11,257 --> 01:20:12,747
Don't take all week.
1195
01:20:14,627 --> 01:20:16,720
McGukkin's a
sound sleeper, ain't he?
1196
01:20:16,796 --> 01:20:18,491
Hot or cold, he goes.
1197
01:20:21,567 --> 01:20:26,163
Murder alive! If you wanted to come in,
why in blazes didn't you knock at the door?
1198
01:20:26,238 --> 01:20:29,139
Leave hold of it, Mike.
Everything goes to Laramie.
1199
01:20:29,241 --> 01:20:32,870
And where is Laramie? It's
wherever we set down this town.
1200
01:20:34,146 --> 01:20:37,240
All right, boys, come on, we'll
take the block. The roof comes next.
1201
01:20:37,316 --> 01:20:39,079
All right, Sullivan.
1202
01:20:39,518 --> 01:20:41,076
Come on, take the block.
1203
01:20:42,755 --> 01:20:44,552
# The fireman rang the bell #
1204
01:20:44,623 --> 01:20:46,113
# Oh, Lulu in a pink kimono says #
1205
01:20:46,192 --> 01:20:47,625
# Baby, fare thee well #
1206
01:20:47,693 --> 01:20:49,413
Where's Jeff Butler
taking them tracklayers?
1207
01:20:49,461 --> 01:20:51,520
Wherever they're
going, they mean business.
1208
01:20:51,597 --> 01:20:52,674
# I ain't gonna lie in jail #
1209
01:20:52,698 --> 01:20:55,030
# But I'm goin' down to Cheyenne town #
1210
01:20:55,100 --> 01:20:56,658
# To live with my Lulu gal #
1211
01:20:56,735 --> 01:20:58,794
# My Lulu's tall and slender #
1212
01:20:58,871 --> 01:21:00,771
# My Lulu's tall and slim #
1213
01:21:00,840 --> 01:21:02,899
# But the only thing
that satisfies her #
1214
01:21:02,975 --> 01:21:04,806
# Is a good big drink of gin #
1215
01:21:04,877 --> 01:21:06,435
# My Lulu hugged and kissed me #
1216
01:21:06,846 --> 01:21:08,336
##
1217
01:21:12,051 --> 01:21:13,484
# My Lulu gal's a daisy #
1218
01:21:13,552 --> 01:21:16,020
What is that? The Irish are coming.
1219
01:21:17,122 --> 01:21:20,057
Jake, give him a free drink. Okay.
1220
01:21:20,125 --> 01:21:21,217
Keep the ball rolling.
1221
01:21:21,293 --> 01:21:22,521
# My Lulu, she's an angel #
1222
01:21:22,595 --> 01:21:24,290
# Only she ain't got no wings #
1223
01:21:24,363 --> 01:21:25,591
# I guess I'll get her ##
1224
01:21:32,404 --> 01:21:33,769
Hello, Campeau.
1225
01:21:34,640 --> 01:21:36,938
I hear you're moving to Laramie.
1226
01:21:37,543 --> 01:21:39,010
What about it?
1227
01:21:40,212 --> 01:21:44,239
Go on over in the corner and turn
your back and keep your hands up.
1228
01:21:45,818 --> 01:21:48,286
Come on back. You've got visitors.
1229
01:21:57,997 --> 01:22:00,090
One
yelp and you'll get the ax!
1230
01:22:03,502 --> 01:22:04,502
Get over here!
1231
01:22:04,570 --> 01:22:06,663
That's what
claps me ax through skull.
1232
01:22:06,939 --> 01:22:08,873
Don't you reach for your gun.
1233
01:22:10,142 --> 01:22:12,337
Who do you
think you're shoving?
1234
01:22:14,613 --> 01:22:17,309
Get those Irish
clodhoppers out of my place.
1235
01:22:17,383 --> 01:22:19,874
They just came down to help you move.
1236
01:22:22,054 --> 01:22:25,114
Fiesta, take Mr. Campeau in there.
1237
01:22:27,326 --> 01:22:29,385
Please. Get one for me, Jeff.
1238
01:22:33,132 --> 01:22:35,896
Leach, watch the door.
1239
01:22:46,779 --> 01:22:49,612
Come on, boys. Free
drinks for everybody.
1240
01:22:52,918 --> 01:22:55,045
Nobody ain't drinking, Jake.
1241
01:22:55,287 --> 01:22:57,983
Ain't you heard the
Irish is teetotalers?
1242
01:23:01,593 --> 01:23:03,584
It's the first time I've heard about it.
1243
01:23:03,862 --> 01:23:06,160
Who held up that train, Campeau?
1244
01:23:11,303 --> 01:23:12,964
How should I know?
1245
01:23:14,540 --> 01:23:16,030
What'd he say, Fiesta?
1246
01:23:16,108 --> 01:23:19,544
He say, pretty soon he
will tell you all about it.
1247
01:23:27,753 --> 01:23:29,186
Pretty soon.
1248
01:23:30,789 --> 01:23:34,725
There were eight horses missing
from your corral. Where'd they go?
1249
01:23:35,728 --> 01:23:38,526
I don't know. Somebody
must have borrowed them.
1250
01:23:39,698 --> 01:23:44,158
Did you hear that, Fiesta?
Sure. You bet yourself.
1251
01:23:50,576 --> 01:23:51,702
Sure, I hear.
1252
01:23:51,777 --> 01:23:55,213
He say he think he knows
who take those horse.
1253
01:24:04,056 --> 01:24:06,684
Who rode those horses? I don't know.
1254
01:24:09,161 --> 01:24:11,425
I ain't left the tent tonight.
1255
01:24:15,567 --> 01:24:17,125
Look here, Butler.
1256
01:24:17,569 --> 01:24:20,629
You and your railroad
cutthroat can't bully me.
1257
01:24:21,673 --> 01:24:23,834
He called you a cutthroat, Fiesta.
1258
01:24:25,177 --> 01:24:27,475
He knows me pretty well.
1259
01:24:37,122 --> 01:24:38,521
Who led those men?
1260
01:24:38,757 --> 01:24:41,157
Butler, you're nailing
the lid on your own coffin.
1261
01:24:41,226 --> 01:24:45,185
Dick nailed the lid on yours
tonight. I ain't seen Dick.
1262
01:24:46,765 --> 01:24:50,360
Then you didn't know he turned
the money back to the railroad.
1263
01:24:51,737 --> 01:24:53,568
I don't know what you're talking about.
1264
01:24:53,639 --> 01:24:55,869
He sold you out to
the railroad, Campeau.
1265
01:24:55,941 --> 01:24:58,205
That's what you get for
picking a man in love.
1266
01:25:00,112 --> 01:25:02,706
You're lying. He turned the
payroll over to Casement.
1267
01:25:02,781 --> 01:25:06,342
I saw Dick give that girl a ring,
and she promised to marry him.
1268
01:25:07,986 --> 01:25:10,750
Looks like you're the
sucker this time, Campeau.
1269
01:25:12,057 --> 01:25:13,581
Now you talk.
1270
01:25:18,464 --> 01:25:22,332
All right, all right. What's
it to me? I wasn't there.
1271
01:25:23,569 --> 01:25:26,629
Sure. Dick stuck up the train.
1272
01:25:26,905 --> 01:25:29,533
What am I supposed to
do about it? Nothing.
1273
01:25:30,709 --> 01:25:34,167
Just come with me. You, too.
1274
01:25:37,549 --> 01:25:38,914
I'm going.
1275
01:25:39,184 --> 01:25:42,551
I declare, it won't seem natural
in Laramie without you boys.
1276
01:25:44,356 --> 01:25:46,551
Don't reach for your
handkerchief, Brett.
1277
01:25:46,625 --> 01:25:49,287
Just use your sleeve if
you want to wipe your mouth.
1278
01:25:52,931 --> 01:25:55,525
Leach, the mule's ready? Yeah.
1279
01:25:55,601 --> 01:25:58,593
You and Fiesta take all the dealers
outside and get them started.
1280
01:25:59,404 --> 01:26:00,735
Yeah.
1281
01:26:00,806 --> 01:26:02,740
And here. Don't forget this rat.
1282
01:26:03,208 --> 01:26:07,076
Sure, we have big fun with him.
1283
01:26:09,748 --> 01:26:12,683
For every crack of that
half-breed's whip...
1284
01:26:12,751 --> 01:26:15,117
I'll put a bullet through
that pig's hide of yours.
1285
01:26:16,288 --> 01:26:18,188
Come out from
under the table, you.
1286
01:26:18,690 --> 01:26:21,853
Dusky Clayton, it's all yours.
1287
01:26:21,927 --> 01:26:23,053
Take your hands off me.
1288
01:26:23,128 --> 01:26:26,723
Spit on your hands, you
terriers, and smash into it.
1289
01:26:26,798 --> 01:26:27,798
Yeah! Yeah!
1290
01:26:32,871 --> 01:26:35,431
I hope Dick don't get you, Butler.
1291
01:26:38,911 --> 01:26:41,539
I don't want nobody to get you but me.
1292
01:26:46,218 --> 01:26:49,278
There's a train east
tonight, Campeau. Be on it.
1293
01:26:51,156 --> 01:26:53,852
You're seen out here again,
you'll be shot on sight.
1294
01:26:53,926 --> 01:26:55,291
Now, dust!
1295
01:26:58,163 --> 01:27:00,654
Come on, Jeff, get into the shindy.
1296
01:27:00,732 --> 01:27:02,757
Haven't time. I'm going to a wedding.
1297
01:27:10,342 --> 01:27:12,537
All right, boys, put them back.
1298
01:27:13,045 --> 01:27:14,342
Cut it out!
1299
01:27:14,413 --> 01:27:18,008
Now you boys has got your options
of getting out in 30 seconds...
1300
01:27:18,083 --> 01:27:19,983
or being buried in 30 minutes.
1301
01:27:20,052 --> 01:27:21,679
Why, I can't ride this way.
1302
01:27:21,753 --> 01:27:25,553
It's a mite on handy, but the Indians
can't sneak up on you from behind.
1303
01:27:29,528 --> 01:27:31,758
Hey, you can't do this to us.
1304
01:27:32,264 --> 01:27:34,027
Well, come on, mule.
1305
01:27:44,876 --> 01:27:47,003
Hang the mule. I'm leaving.
1306
01:28:00,859 --> 01:28:03,157
And I plight unto thee my troth.
1307
01:28:03,528 --> 01:28:05,689
And I plight unto thee my troth.
1308
01:28:07,899 --> 01:28:10,197
Allow me to wish
you every happiness, Mrs. Allen.
1309
01:28:10,269 --> 01:28:11,327
Thank you, Father.
1310
01:28:11,403 --> 01:28:13,200
Congratulations. Thank you, sir.
1311
01:28:13,305 --> 01:28:15,000
##
1312
01:28:30,055 --> 01:28:32,956
Dick. Why, hello, Jeff.
1313
01:28:34,092 --> 01:28:37,550
Come to kiss the bride?
No, Dick. I've come for you.
1314
01:28:38,597 --> 01:28:41,623
You've got guns, I haven't.
That's your hard luck.
1315
01:28:42,067 --> 01:28:45,298
Have you found proof,
Butler? Yes, Campeau talked.
1316
01:28:46,371 --> 01:28:48,236
'Tis a terrible thing
you're doing, Jeff.
1317
01:28:48,307 --> 01:28:50,832
And for what? They've
got the money back.
1318
01:28:50,909 --> 01:28:54,174
The soldier that was guarding it
hasn't got his life back, Mollie.
1319
01:28:56,114 --> 01:28:57,376
Killing?
1320
01:29:03,522 --> 01:29:06,719
Dick would have been safe away
but for me. I got him into this.
1321
01:29:06,792 --> 01:29:08,487
Come with me, Mollie. No.
1322
01:29:08,560 --> 01:29:11,723
The railroad gives short shrift
to a train robber, Mrs. Allen.
1323
01:29:12,197 --> 01:29:13,721
Come on, Dick.
1324
01:29:19,705 --> 01:29:21,900
'Tis a brief honeymoon
you're giving the bride.
1325
01:29:21,973 --> 01:29:24,066
There's no other way, Mollie.
1326
01:29:25,677 --> 01:29:29,340
Can I kiss my husband goodbye?
1327
01:29:32,451 --> 01:29:33,816
All right.
1328
01:29:51,636 --> 01:29:53,797
Could you know the
heart-scald that's inside me...
1329
01:29:53,872 --> 01:29:56,272
there's much you'd understand, but I...
1330
01:29:57,876 --> 01:30:00,276
I know the railroad law and I...
1331
01:30:00,946 --> 01:30:03,141
The window, Dick! Run for it!
1332
01:30:06,284 --> 01:30:08,047
Don't shoot. Don't
shoot into that crowd.
1333
01:30:08,120 --> 01:30:09,120
What did he do?
1334
01:30:09,187 --> 01:30:10,187
He robbed the pay train.
1335
01:30:10,989 --> 01:30:13,480
What's the ruckus? Dick Allen. Got away.
1336
01:30:13,558 --> 01:30:15,025
Well, I declare.
1337
01:30:16,995 --> 01:30:19,429
Leach, get a couple of
horses. No, Jeff.
1338
01:30:19,965 --> 01:30:22,297
You go on to Laramie.
They'll be needing you there.
1339
01:30:22,701 --> 01:30:26,000
Leach and Fiesta will stay here
and give Allen his medicine.
1340
01:30:27,406 --> 01:30:29,897
It might be better that way, I reckon.
1341
01:30:34,513 --> 01:30:35,707
Maybe.
1342
01:30:43,288 --> 01:30:45,051
When you reach Laramie,
pack your things...
1343
01:30:45,123 --> 01:30:47,114
and turn your car over
to the superintendent.
1344
01:30:47,192 --> 01:30:49,990
Your service with the
railroad is finished.
1345
01:31:37,509 --> 01:31:39,238
##
1346
01:31:50,188 --> 01:31:53,248
Lot of warm winter overcoats
on the hoof out there.
1347
01:31:55,293 --> 01:31:57,523
I hope the hogger don't hit one of them.
1348
01:32:27,692 --> 01:32:29,592
My apologies, Mrs. Allen.
1349
01:32:33,398 --> 01:32:36,231
Disgraceful hour for a
bridegroom to be coming home.
1350
01:32:42,340 --> 01:32:45,741
I'll wash off some of Wyoming
before I kiss you good morning.
1351
01:32:48,547 --> 01:32:50,242
A fine wedding night.
1352
01:32:51,349 --> 01:32:54,546
Under a car with a floor
between me and my wife.
1353
01:32:58,456 --> 01:33:01,152
You're not gonna give me
lead for breakfast, are you?
1354
01:33:06,031 --> 01:33:09,194
You shouldn't be on this
train. Jeff Butler's aboard.
1355
01:33:10,335 --> 01:33:12,462
Jeff? Back in the caboose.
1356
01:33:16,074 --> 01:33:19,271
'Tis an awful chance
you're taking, being here.
1357
01:33:20,679 --> 01:33:24,911
You're here, aren't you?
I'm not sure where I am.
1358
01:33:41,700 --> 01:33:43,258
Now, don't look so glum.
1359
01:33:43,335 --> 01:33:47,772
Here I am, all washed and beautiful
and wanting a most important kiss.
1360
01:33:53,178 --> 01:33:55,237
I loved you before, Mollie.
1361
01:33:56,247 --> 01:34:00,343
But after last night... Dick,
I must tell you straight out.
1362
01:34:01,286 --> 01:34:05,086
I don't feel for you what a woman
should for the man she's just married.
1363
01:34:06,324 --> 01:34:08,485
The cards are dealt, Mollie.
1364
01:34:09,194 --> 01:34:13,324
I'm the husband you
found in a teacup. I know.
1365
01:34:15,667 --> 01:34:17,897
Till death do us apart, but...
1366
01:34:19,404 --> 01:34:22,498
All I'm asking for is
a little time to... Time?
1367
01:34:23,375 --> 01:34:25,536
I'm borrowing it from the devil.
1368
01:34:25,610 --> 01:34:28,078
Why should I wait? You're
asking me and I'll tell you.
1369
01:34:28,146 --> 01:34:30,512
Do you know why I married you so quick?
1370
01:34:32,017 --> 01:34:33,177
Yes.
1371
01:34:36,554 --> 01:34:38,954
To stop Brett from putting
a bullet in Jeff's back.
1372
01:34:39,024 --> 01:34:40,753
You married me knowing that?
1373
01:34:40,825 --> 01:34:42,770
I love you enough to take
you any way I can get you.
1374
01:34:42,794 --> 01:34:44,489
Listen to me, Dick. I...
1375
01:34:45,096 --> 01:34:49,226
I've loved Jeff ever since I clouted
his face on the Omaha train...
1376
01:34:49,701 --> 01:34:52,465
but I'm married to you and
I'll stay that way, but...
1377
01:34:53,805 --> 01:34:56,467
Don't start out by making me hate you.
1378
01:34:59,244 --> 01:35:01,269
You won't hate me, Mollie.
1379
01:35:02,814 --> 01:35:04,372
You'll love me.
1380
01:35:08,119 --> 01:35:09,552
Gorry. What's hit us?
1381
01:35:10,755 --> 01:35:12,035
Keep down. It's a big war party.
1382
01:35:23,368 --> 01:35:25,131
What are they, Jeff?
1383
01:35:26,404 --> 01:35:28,099
Sioux, and a lot of them.
1384
01:35:57,435 --> 01:36:01,337
The saints forgive me for taking
human life. The red devils.
1385
01:37:38,803 --> 01:37:43,001
Are you all right? I
don't know. I think so.
1386
01:37:44,909 --> 01:37:47,844
Now's our chance. Once we're clear
of the train they won't get us.
1387
01:37:47,912 --> 01:37:50,642
I'm going to find Mollie. It's
too late to do her any good.
1388
01:37:50,715 --> 01:37:51,909
Maybe.
1389
01:37:53,718 --> 01:37:56,084
Come on, you fool, before they see us.
1390
01:37:56,454 --> 01:37:58,183
I hope you make it.
1391
01:38:39,831 --> 01:38:42,994
No, don't shoot.
1392
01:38:43,434 --> 01:38:44,992
You'll lead them right to us.
1393
01:39:39,190 --> 01:39:41,681
What do you think
happened to the caboose?
1394
01:39:43,695 --> 01:39:45,322
I hope he's okay.
1395
01:40:02,847 --> 01:40:03,973
Jeff!
1396
01:40:06,084 --> 01:40:07,346
Glory be.
1397
01:40:08,686 --> 01:40:10,313
Well, I'll be...
1398
01:40:16,361 --> 01:40:19,057
Hello, bucko. Me prayers were answered.
1399
01:40:19,731 --> 01:40:21,858
I guess we're the only ones alive.
1400
01:40:21,966 --> 01:40:24,298
How much ammunition you
got? A few for the pistol.
1401
01:40:24,369 --> 01:40:26,098
About 16 for the carbine.
1402
01:40:26,237 --> 01:40:29,673
Any chance of getting help?
If we could telegraph Cheyenne.
1403
01:40:30,074 --> 01:40:32,440
Wires cut? No.
1404
01:40:33,277 --> 01:40:34,655
But we've got nothing to send with.
1405
01:40:34,679 --> 01:40:37,773
Mr. Calvin showed me how
to send without any key.
1406
01:40:37,849 --> 01:40:39,316
How? Manna from heaven.
1407
01:40:39,384 --> 01:40:42,876
The wires across the window.
Cut one and give me your gun.
1408
01:40:48,893 --> 01:40:51,438
When I break it, pull the other
end down through the smashed roof.
1409
01:40:51,462 --> 01:40:53,123
Through your private entrance?
1410
01:40:53,998 --> 01:40:55,795
Now where's me poker?
1411
01:41:24,295 --> 01:41:25,785
All right, try it.
1412
01:41:25,863 --> 01:41:27,763
What'll I say? Cheyenne.
1413
01:41:31,335 --> 01:41:33,997
Is there anyone left
there? Leach and Fiesta.
1414
01:41:34,072 --> 01:41:35,630
They're looking for you.
1415
01:41:43,881 --> 01:41:45,940
What are you chuckling at, Mr. Calvin?
1416
01:41:46,017 --> 01:41:48,542
Some operator feeling his liquor, Alida.
1417
01:41:48,619 --> 01:41:51,110
When a man's on his trick
he ought not to... Wait.
1418
01:41:53,124 --> 01:41:55,854
Get Leach and Monahan. They're outside.
1419
01:41:59,464 --> 01:42:01,694
Indians wrecked Number
11 near Skull Rocks.
1420
01:42:03,000 --> 01:42:04,661
It's Mollie calling for help!
1421
01:42:04,735 --> 01:42:06,669
Mr. Monahan! Mr. Overmile!
1422
01:42:06,838 --> 01:42:08,567
Mr. Monahan! Mr. Overmile!
1423
01:42:33,631 --> 01:42:36,361
It's near an hour and I'm thinking
our message didn't get through.
1424
01:42:36,434 --> 01:42:37,867
Sure it got through.
1425
01:42:37,935 --> 01:42:40,733
They had to get soldiers
from Fort Russell.
1426
01:42:55,319 --> 01:42:57,753
Do you hear it? Help's coming!
1427
01:42:58,589 --> 01:43:00,887
Some buck's pounding the
bell of the dead engine.
1428
01:43:39,730 --> 01:43:43,222
Here's a bite so we'll not
be dying on an empty stomach.
1429
01:43:43,534 --> 01:43:44,728
Jeff.
1430
01:43:45,736 --> 01:43:47,727
They're working down this way.
1431
01:43:48,372 --> 01:43:49,896
What do you think?
1432
01:43:49,974 --> 01:43:51,771
We'll try again, Mollie.
1433
01:43:52,043 --> 01:43:53,510
Keep sending.
1434
01:44:17,868 --> 01:44:20,598
We'll have no chance after they see us.
1435
01:44:20,838 --> 01:44:22,271
What do you say we...
1436
01:44:30,915 --> 01:44:32,041
That does it.
1437
01:44:41,659 --> 01:44:43,354
Take this gun, Mollie.
1438
01:44:43,427 --> 01:44:45,292
Let them have it, Dick.
1439
01:44:53,104 --> 01:44:54,401
Something like old times, huh?
1440
01:44:54,472 --> 01:44:57,873
Yeah, only you didn't have a wife
with you then. Make a barricade.
1441
01:45:10,921 --> 01:45:12,354
Faster, faster!
1442
01:45:12,423 --> 01:45:15,119
Feed him more wood. You're starving him.
1443
01:45:15,192 --> 01:45:17,387
Hope your old kettle don't blow up.
1444
01:45:17,461 --> 01:45:19,827
Why don't you get out and push?
1445
01:45:20,398 --> 01:45:23,561
Mollie's all right, Monahan.
Jeff's on that train.
1446
01:45:29,106 --> 01:45:30,539
This engine she...
1447
01:45:30,741 --> 01:45:32,208
she never gets full.
1448
01:45:59,837 --> 01:46:01,168
##
1449
01:46:13,617 --> 01:46:16,415
Why do you keep me loading when
there's shooting to be done?
1450
01:46:16,487 --> 01:46:20,389
Because you wasted a shot on
that cigar store Indian out there.
1451
01:46:21,659 --> 01:46:24,321
Yeah, what did you have against him?
1452
01:46:26,130 --> 01:46:27,859
You're just joking to
keep me spirits up...
1453
01:46:27,932 --> 01:46:29,923
because you know Cheyenne
never got our message.
1454
01:46:30,000 --> 01:46:31,297
Sure they got it.
1455
01:46:31,369 --> 01:46:32,563
I'm no surer than you are.
1456
01:46:32,636 --> 01:46:34,263
Jeff, behind you!
1457
01:46:49,286 --> 01:46:50,913
Hey, look up there.
1458
01:46:51,155 --> 01:46:53,680
Trestle over Dale Creek's afire, Leach!
1459
01:46:53,758 --> 01:46:56,386
Keep going,
Monahan, we're all right!
1460
01:46:57,361 --> 01:47:00,922
If we're gonna burn after we're
dead, let's get some practice.
1461
01:47:01,098 --> 01:47:02,497
Here we go.
1462
01:47:02,566 --> 01:47:04,727
Dale Creek Bridge afire, Major!
1463
01:47:04,802 --> 01:47:07,168
Got your asbestos pants on?
1464
01:47:07,304 --> 01:47:08,703
Let her go!
1465
01:47:09,240 --> 01:47:11,765
Lie down men, and cover your heads!
1466
01:47:18,716 --> 01:47:21,446
Flat on your face or
your wives won't know you.
1467
01:47:21,519 --> 01:47:23,077
Smoked herring!
1468
01:47:35,399 --> 01:47:36,957
Hey, my coat's on fire!
1469
01:47:37,034 --> 01:47:38,831
Well, take it off! Take it off!
1470
01:47:38,903 --> 01:47:40,336
Get it off!
1471
01:47:43,240 --> 01:47:44,935
This is nothing.
1472
01:47:45,209 --> 01:47:48,076
You know, I got a wife in Yuma.
1473
01:47:48,145 --> 01:47:49,339
She...
1474
01:47:49,980 --> 01:47:51,379
My mustache.
1475
01:47:51,782 --> 01:47:54,979
My mustache, she is gone. My mustache!
1476
01:47:55,052 --> 01:47:57,520
I declare I
never liked it no way.
1477
01:48:03,561 --> 01:48:06,359
There's one in there and none for that.
1478
01:48:07,531 --> 01:48:09,431
How many have you got?
1479
01:48:09,867 --> 01:48:11,061
Three.
1480
01:48:13,437 --> 01:48:15,462
Just enough to go around.
1481
01:48:16,941 --> 01:48:20,138
You won't let them take
me alive, will you, Jeff?
1482
01:48:20,211 --> 01:48:21,303
No.
1483
01:48:21,779 --> 01:48:24,805
Maybe you'd better do
the honors all around...
1484
01:48:25,382 --> 01:48:28,249
before they find we're
out of ammunition.
1485
01:48:29,587 --> 01:48:31,919
Give me mine while I'm not looking.
1486
01:48:39,163 --> 01:48:41,154
That's the last of mine.
1487
01:48:47,037 --> 01:48:49,938
I'll say a bit of a
prayer for the three of us.
1488
01:48:50,908 --> 01:48:52,500
##
1489
01:48:53,043 --> 01:48:54,670
##
1490
01:49:07,725 --> 01:49:09,158
Did you hear it?
1491
01:49:09,627 --> 01:49:11,424
What? The whistle.
1492
01:49:13,063 --> 01:49:14,621
Jeff! Dick!
1493
01:49:15,065 --> 01:49:16,657
Didn't you hear it?
1494
01:49:19,603 --> 01:49:22,868
Or am I so close to the other
shore I'm hearing things?
1495
01:49:26,377 --> 01:49:28,402
Go on with your prayer, Mollie.
1496
01:49:29,046 --> 01:49:30,707
Mollie, darling.
1497
01:49:52,536 --> 01:49:54,265
There! Can't you hear it?
1498
01:49:54,338 --> 01:49:56,670
It's Monahan's old
engine. It's McPherson.
1499
01:49:56,740 --> 01:49:58,367
I know the shrill voice of him.
1500
01:50:02,146 --> 01:50:03,807
You hear it, Jeff? Yeah.
1501
01:50:04,248 --> 01:50:06,910
Come on, Monahan. Good old Monahan.
1502
01:50:06,984 --> 01:50:10,977
It's his old iron horse. I know
his bray from here to Omaha.
1503
01:50:11,055 --> 01:50:12,420
Oh, Jeff!
1504
01:50:45,723 --> 01:50:46,815
Forward!
1505
01:50:47,558 --> 01:50:48,820
Charge!
1506
01:51:01,672 --> 01:51:03,367
They got them on the run.
1507
01:51:03,440 --> 01:51:04,907
Dick! Not all of them!
1508
01:51:10,114 --> 01:51:12,548
By gorry, they're rushing the car.
1509
01:51:14,418 --> 01:51:15,544
Scat!
1510
01:51:17,021 --> 01:51:18,181
Clear out of here!
1511
01:51:18,589 --> 01:51:19,783
Scat!
1512
01:51:30,668 --> 01:51:31,999
Mollie.
1513
01:51:41,145 --> 01:51:42,772
Mollie, darling.
1514
01:51:46,350 --> 01:51:48,181
She's badly hurt, Jeff.
1515
01:51:48,252 --> 01:51:49,529
I'll get her to the army doctor.
1516
01:51:49,553 --> 01:51:50,986
No, you can't, with that arm.
1517
01:51:51,522 --> 01:51:53,888
I'll carry her. No, you won't.
1518
01:51:54,591 --> 01:51:57,583
Get up to Skull Rocks. I'll
bring you word there tonight.
1519
01:51:57,661 --> 01:51:59,788
No, I'm not going to leave her.
1520
01:51:59,863 --> 01:52:02,161
She's mine. She's my wife.
1521
01:52:03,467 --> 01:52:07,369
When Leach and the soldiers come
back here, you'll be a dead man.
1522
01:52:08,806 --> 01:52:10,865
You're still wanted, Dick.
1523
01:52:17,548 --> 01:52:19,277
Mollie, my darling.
1524
01:52:39,169 --> 01:52:41,330
Hello, bucko. Hello, Dick.
1525
01:52:41,605 --> 01:52:42,731
How is she?
1526
01:52:42,806 --> 01:52:45,673
Doctor says she'll
come through all right.
1527
01:52:46,677 --> 01:52:48,838
My thanks to the Big Dealer.
1528
01:52:49,146 --> 01:52:52,513
I'm afraid it's going to be
a long pull for her, though.
1529
01:52:53,584 --> 01:52:55,552
And you won't let me see her?
1530
01:52:56,320 --> 01:52:57,582
Dick...
1531
01:52:58,989 --> 01:53:01,856
you and I have fought
side by side many times.
1532
01:53:01,925 --> 01:53:03,688
We've been through
hell and high water...
1533
01:53:03,761 --> 01:53:07,162
robbed the same chicken
coop, chewed on the same bone.
1534
01:53:07,931 --> 01:53:10,798
But you're on the other
side in this fight...
1535
01:53:11,168 --> 01:53:15,468
and the next time I see you on Union
Pacific property, I'll have to...
1536
01:53:16,507 --> 01:53:18,168
You got a match?
1537
01:53:19,343 --> 01:53:22,278
Won't your conscience
bother you for letting me go?
1538
01:53:22,346 --> 01:53:25,679
There's grub and blankets
in the pack on that horse.
1539
01:53:26,049 --> 01:53:27,914
I won't be hung for
horse stealing, will I?
1540
01:53:29,253 --> 01:53:32,347
Belonged to an Indian.
He won't need it anymore.
1541
01:53:32,990 --> 01:53:34,184
All right.
1542
01:53:34,992 --> 01:53:37,051
All right. I'll get going.
1543
01:53:37,161 --> 01:53:38,492
Where to?
1544
01:53:40,597 --> 01:53:42,064
Central Pacific.
1545
01:53:44,468 --> 01:53:46,629
You're going to help the
road that's trying to beat us?
1546
01:53:46,703 --> 01:53:47,795
Yeah.
1547
01:53:48,138 --> 01:53:51,733
I'm gonna help them the same
way I helped the Union Pacific.
1548
01:53:53,343 --> 01:53:55,311
Here. You might need that.
1549
01:53:55,813 --> 01:53:59,010
Don't deal any cards off
the bottom with it. Thanks.
1550
01:53:59,283 --> 01:54:01,979
Extra cartridges in the pack. Thanks.
1551
01:54:02,653 --> 01:54:04,416
You're all aces, bucko.
1552
01:54:04,488 --> 01:54:06,922
But you're in love with Mollie...
1553
01:54:06,990 --> 01:54:09,515
and don't you ever forget she's my wife.
1554
01:54:09,593 --> 01:54:11,788
I might. She wouldn't.
1555
01:54:19,002 --> 01:54:22,768
Now, when the Central meets the
Union's tracks, I'll be there, Jeff...
1556
01:54:23,073 --> 01:54:25,337
and you and the Union Pacific
and the devil himself...
1557
01:54:25,409 --> 01:54:27,707
won't keep me from my wife.
1558
01:54:29,279 --> 01:54:31,770
I'd hate to kill you with your own gun.
1559
01:54:32,850 --> 01:54:34,442
I'll be there, Dick.
1560
01:54:38,655 --> 01:54:39,952
Oh, Jeff...
1561
01:54:41,225 --> 01:54:43,659
you're wasting your time on Campeau.
1562
01:54:43,961 --> 01:54:46,657
The man behind him is
Barrows, the banker.
1563
01:54:47,164 --> 01:54:48,392
Thanks.
1564
01:54:49,266 --> 01:54:51,564
So long, Dick. So long, bucko.
1565
01:55:27,404 --> 01:55:30,567
Thirty days? Thundering
Hades! We can't lose one day.
1566
01:55:30,641 --> 01:55:34,441
The ground in that tunnel is frozen
harder than rock. We can't dig through!
1567
01:55:34,511 --> 01:55:37,241
We've got to blast
every inch for 900 feet.
1568
01:55:37,314 --> 01:55:38,872
Stuck here for 30 days?
1569
01:55:38,949 --> 01:55:40,678
And Ogden only 60 miles away.
1570
01:55:40,751 --> 01:55:42,378
And the Central on the plains...
1571
01:55:42,452 --> 01:55:45,580
with nothing to stop them
but daisies and buttercups.
1572
01:55:45,656 --> 01:55:48,352
In the Army, when we can't smash
through the enemy's center...
1573
01:55:48,425 --> 01:55:50,086
we always go around the flanks.
1574
01:55:50,160 --> 01:55:51,957
What's that, Butler?
1575
01:55:52,029 --> 01:55:53,929
Lay a track on the snow.
1576
01:55:53,997 --> 01:55:55,123
What? On the snow?
1577
01:55:55,198 --> 01:55:57,894
On the snow? No one
ever laid track on snow.
1578
01:55:57,968 --> 01:55:59,299
Wait a minute. Wait a minute.
1579
01:55:59,369 --> 01:56:02,236
Go ahead, Butler. I'll
show you what I mean.
1580
01:56:03,507 --> 01:56:06,237
Go around the mountain
instead of through it.
1581
01:56:06,310 --> 01:56:08,642
Then finish your tunnel
later. Impossible.
1582
01:56:08,712 --> 01:56:09,872
Impossible?
1583
01:56:09,947 --> 01:56:12,211
It was impossible to lay
four miles of track a day...
1584
01:56:12,282 --> 01:56:14,113
impossible to clear out the gamblers...
1585
01:56:14,184 --> 01:56:16,311
impossible to make
engines climb mountains.
1586
01:56:16,386 --> 01:56:19,184
Jumping Beelzebub! It was impossible
for Moses to cross the Red Sea.
1587
01:56:19,256 --> 01:56:21,315
Why can't we lay track on top of snow?
1588
01:56:21,391 --> 01:56:23,188
Well, let's find out.
1589
01:56:26,530 --> 01:56:27,827
You never seen the like.
1590
01:56:27,898 --> 01:56:30,526
A track laid on 10 feet of snow.
1591
01:56:30,968 --> 01:56:32,697
We have the race as good as won.
1592
01:56:33,870 --> 01:56:35,895
Come here before you hang yourself.
1593
01:56:35,973 --> 01:56:37,338
That Jeff Butler...
1594
01:56:37,407 --> 01:56:39,671
don't wear all his
brains in his holster.
1595
01:56:39,743 --> 01:56:41,734
Who's going to take
the first train over?
1596
01:56:41,812 --> 01:56:45,270
Now, who else would they be trusting
to it but me and old McPherson.
1597
01:56:45,349 --> 01:56:47,442
It is a chancy thing, so
don't go breaking your neck.
1598
01:56:47,517 --> 01:56:50,486
Well, 'tis the first time for
an engine to run on snow...
1599
01:56:50,554 --> 01:56:53,318
and if he don't like it,
I'll put snowshoes on him.
1600
01:56:53,390 --> 01:56:56,723
Here, open your mouth and
take what's good for you.
1601
01:57:01,932 --> 01:57:04,662
Tastes like it come out
of McPherson's boiler.
1602
01:57:04,735 --> 01:57:07,704
The highest and longest
railroad in the whole world...
1603
01:57:07,771 --> 01:57:10,171
had just come out of McPherson's boiler.
1604
01:57:10,240 --> 01:57:12,538
So don't you be insulting him.
1605
01:57:12,843 --> 01:57:14,071
Here...
1606
01:57:14,878 --> 01:57:17,210
take this along in case you...
1607
01:57:20,317 --> 01:57:22,751
Let me kiss you to keep you warm.
1608
01:57:41,872 --> 01:57:45,069
Looks like you won't need to put
those snowshoes on him, Monahan.
1609
01:57:45,142 --> 01:57:47,576
Well, he's been through fire and snow...
1610
01:57:47,644 --> 01:57:50,374
and if he comes to a
river, he'll swim it.
1611
01:57:58,522 --> 01:58:01,355
They're going to make it. Sure they are.
1612
01:58:11,835 --> 01:58:13,666
Jump, Monahan! Jump!
1613
01:58:13,737 --> 01:58:16,205
There she goes! Look out, Monahan!
1614
01:58:36,359 --> 01:58:38,020
They're both gone!
1615
01:58:38,095 --> 01:58:39,790
Poor old Monahan.
1616
01:58:48,839 --> 01:58:50,932
I know you're hurting me...
1617
01:58:51,074 --> 01:58:52,974
no more than you can help.
1618
01:58:53,043 --> 01:58:54,169
Monahan!
1619
01:59:01,017 --> 01:59:04,544
Monahan! Praise Heaven, you're alive.
1620
01:59:04,788 --> 01:59:06,813
I fell clear. We'll get you out.
1621
01:59:06,890 --> 01:59:08,414
It's no use, Jeff.
1622
01:59:08,492 --> 01:59:11,393
Me and him has come to End of Track.
1623
01:59:11,595 --> 01:59:12,823
Oh, no.
1624
01:59:20,437 --> 01:59:22,803
Now. Oh, no, it's no use.
1625
01:59:25,041 --> 01:59:27,339
You'll have to beat the Central...
1626
01:59:27,410 --> 01:59:29,776
to Ogden without us...
1627
01:59:30,680 --> 01:59:32,079
if you can.
1628
01:59:32,349 --> 01:59:34,510
That'll be hard without you.
1629
01:59:34,584 --> 01:59:36,142
Mollie's cross.
1630
01:59:43,226 --> 01:59:45,956
Bury us both together, Jeff.
1631
01:59:47,330 --> 01:59:50,493
Here where we can hear
the trains thundering by.
1632
01:59:53,170 --> 01:59:56,936
There's nothing like
hearing an engine whistle...
1633
01:59:57,874 --> 01:59:59,774
in the still night.
1634
02:00:18,328 --> 02:00:20,228
What's to be done now?
1635
02:00:22,632 --> 02:00:25,100
Start shoring up that track, Dusky.
1636
02:00:40,884 --> 02:00:43,444
And what will happen
to the railroad now?
1637
02:00:44,588 --> 02:00:47,250
As soon as the track's
shored up, we'll try again...
1638
02:00:47,324 --> 02:00:49,121
with another train.
1639
02:00:51,995 --> 02:00:54,259
Hook this car on it, will you?
1640
02:01:13,283 --> 02:01:17,617
There's only one thing wrong
about dying in the snow, Jefferson.
1641
02:01:18,255 --> 02:01:20,246
A fella's liable to catch cold!
1642
02:01:20,323 --> 02:01:22,416
Here she comes! Tighten up!
1643
02:01:27,530 --> 02:01:30,795
Good boy, Jeff! The
Central can't beat us now.
1644
02:01:38,475 --> 02:01:40,136
He's over! They've made it!
1645
02:01:40,210 --> 02:01:42,337
I told
you they could do it!
1646
02:01:47,450 --> 02:01:49,918
You passed the 1000 Mile
Tree back there, General.
1647
02:01:49,986 --> 02:01:51,248
We're gonna beat them, Jeff.
1648
02:01:51,321 --> 02:01:53,619
We lay six miles of track
today, seven tomorrow...
1649
02:01:53,690 --> 02:01:55,885
Then wire your congratulations
to the Central Pacific.
1650
02:01:55,959 --> 02:01:56,959
Why? What's wrong?
1651
02:01:57,027 --> 02:01:59,939
That parlor engineer that Asa M. Barrows
brought with him just condemned...
1652
02:01:59,963 --> 02:02:01,225
27 miles of our track.
1653
02:02:01,298 --> 02:02:03,027
What? Condemned 27 miles?
1654
02:02:03,099 --> 02:02:05,111
Why, that'll let the Central
into Ogden ahead of us.
1655
02:02:05,135 --> 02:02:06,625
Barrows, huh?
1656
02:02:08,071 --> 02:02:09,163
Boy...
1657
02:02:09,739 --> 02:02:12,708
Get me Leach Overmile
and Fiesta. Yes, sir.
1658
02:02:13,510 --> 02:02:16,536
You lay the track into
Ogden, General Casement...
1659
02:02:16,713 --> 02:02:18,704
I'll handle Mr. Barrows.
1660
02:02:20,650 --> 02:02:22,413
You'll regret this.
1661
02:02:23,320 --> 02:02:26,153
You'll regret this as long as you...
1662
02:02:27,190 --> 02:02:29,420
Don't you worry none
about us, Mr. Barrows.
1663
02:02:29,492 --> 02:02:32,256
You just think about yourself. Here.
1664
02:02:33,930 --> 02:02:35,727
This is plain abduction.
1665
02:02:35,799 --> 02:02:37,266
Do you hear that, Fiesta?
1666
02:02:37,334 --> 02:02:38,358
Abduction.
1667
02:02:39,502 --> 02:02:42,164
That is why I had to
marry my first wife.
1668
02:02:44,140 --> 02:02:45,835
How much do you want?
1669
02:02:45,909 --> 02:02:49,709
We don't want nothing. We're just interested
in the Union Pacific, same as you are.
1670
02:02:49,779 --> 02:02:51,440
Here, put that on.
1671
02:02:52,248 --> 02:02:55,240
Now, about this track you
say won't pass inspection.
1672
02:02:55,318 --> 02:02:56,444
What about it?
1673
02:02:56,519 --> 02:03:00,319
You and us are going to walk over
every inch of that 27 mile of track...
1674
02:03:00,390 --> 02:03:04,053
and then you're going to show
us every place that needs fixing.
1675
02:03:04,127 --> 02:03:05,321
What?
1676
02:03:05,495 --> 02:03:07,861
And then you're going to fix it.
1677
02:03:12,602 --> 02:03:15,298
Walk over 27 miles of track.
1678
02:03:15,372 --> 02:03:18,432
Here's your cane, Mr.
Barrows. Time's a-wasting.
1679
02:03:24,414 --> 02:03:26,439
##
1680
02:03:27,484 --> 02:03:29,952
Here's another one, right there.
1681
02:03:34,057 --> 02:03:36,497
Seems to me like I've found more
the matter with this track...
1682
02:03:36,559 --> 02:03:38,151
than you have, Mr. Barrows.
1683
02:03:42,031 --> 02:03:43,794
He will ruin the railroad.
1684
02:03:43,867 --> 02:03:46,097
You're all mixed up, Mr. Barrows.
1685
02:03:46,169 --> 02:03:48,797
You're trying to drive the
tie through the spike...
1686
02:03:48,872 --> 02:03:51,466
instead of the spike through the tie.
1687
02:03:54,277 --> 02:03:55,801
##
1688
02:03:56,012 --> 02:03:58,173
I do declare, he's improving.
1689
02:04:02,252 --> 02:04:03,685
General Casement. Yeah?
1690
02:04:03,753 --> 02:04:06,483
At this very moment, the
Union Pacific's first train...
1691
02:04:06,556 --> 02:04:08,717
is pulling into Ogden, Utah.
1692
02:04:09,025 --> 02:04:11,789
The victor in the great
race to girdle the continent.
1693
02:04:11,861 --> 02:04:14,329
Say, does the New York Tribune
own this telegraph line?
1694
02:04:14,397 --> 02:04:16,237
We're about to turn it
over to the Boston Post.
1695
02:04:16,299 --> 02:04:17,425
Gentlemen...
1696
02:04:17,500 --> 02:04:20,128
President Grant has chosen
Promontory Point, west of Ogden...
1697
02:04:20,203 --> 02:04:23,082
as the place where the two Pacific
railroads shall meet and join their rails.
1698
02:04:23,106 --> 02:04:25,040
Promontory Point? Where is that?
1699
02:04:25,108 --> 02:04:28,441
And so President Grant has chosen
Promontory Point as the meeting place...
1700
02:04:28,511 --> 02:04:30,103
for the two railroads.
1701
02:04:30,180 --> 02:04:31,772
The actual meeting place...
1702
02:04:48,832 --> 02:04:49,992
Jeff.
1703
02:04:50,333 --> 02:04:52,858
I've not seen you in a month of Sundays.
1704
02:04:52,936 --> 02:04:54,563
Sit yourself down.
1705
02:04:55,872 --> 02:05:00,070
I just came over to say goodbye before
you get lost in the crowd out there.
1706
02:05:00,143 --> 02:05:02,976
Everybody's coming to
see the engines meet.
1707
02:05:04,247 --> 02:05:05,544
You know...
1708
02:05:05,615 --> 02:05:08,982
California sent a golden
spike to clinch the last rail.
1709
02:05:10,954 --> 02:05:12,888
But when they drive it...
1710
02:05:13,756 --> 02:05:16,224
it will mean the end of everything.
1711
02:05:16,993 --> 02:05:18,426
Not for you.
1712
02:05:19,596 --> 02:05:21,359
Dick'll be out there...
1713
02:05:21,431 --> 02:05:24,594
waiting to take you to a
home that's not on wheels.
1714
02:05:25,134 --> 02:05:28,001
And no engines whistling
to put me to sleep.
1715
02:05:29,606 --> 02:05:32,769
And where will your
restless boots be taking you?
1716
02:05:32,909 --> 02:05:34,069
Texas.
1717
02:05:34,744 --> 02:05:36,871
They're starting
another road down there.
1718
02:05:36,946 --> 02:05:39,506
Dodge asked me to go as an engineer.
1719
02:05:39,582 --> 02:05:42,142
It's the coming true of your dream.
1720
02:05:42,952 --> 02:05:44,510
I am glad for you.
1721
02:05:45,355 --> 02:05:46,617
Sure...
1722
02:05:46,923 --> 02:05:50,188
sure there'll be some girl
to throw you sheep's eyes...
1723
02:05:52,729 --> 02:05:55,425
and boil the tea when
you call for your mail.
1724
02:05:59,469 --> 02:06:01,630
Mollie. 'Tis just the excitement...
1725
02:06:01,704 --> 02:06:03,934
of joining the rails and all.
1726
02:06:04,340 --> 02:06:07,309
Remember me to yourself
sometimes when you're...
1727
02:06:07,377 --> 02:06:11,746
when you're riding the handcars with
some of them beautiful Texas women.
1728
02:06:16,786 --> 02:06:18,811
It's you I'll always want.
1729
02:06:18,888 --> 02:06:21,584
Some of your sweetness
got into my blood.
1730
02:06:22,625 --> 02:06:24,855
I guess it's there for life.
1731
02:06:25,028 --> 02:06:27,553
And my heart will be answering you...
1732
02:06:28,364 --> 02:06:30,457
as long as ever it beats.
1733
02:06:37,941 --> 02:06:42,901
And now you'll be merciful if you'd take
yourself out of here as quick as you can.
1734
02:06:44,747 --> 02:06:46,442
Goodbye, Mollie.
1735
02:07:04,434 --> 02:07:05,434
##
1736
02:07:15,945 --> 02:07:17,572
Laurel wood, eh?
1737
02:07:21,184 --> 02:07:23,914
Ain't no hard feelings
on our part, Mr. Barrows.
1738
02:07:23,987 --> 02:07:27,514
I'd put you in jail but for
one thing. You like us, eh?
1739
02:07:27,590 --> 02:07:29,956
I hate the sight of you.
You've cost me millions.
1740
02:07:30,026 --> 02:07:32,324
But you've cured my indigestion.
1741
02:07:37,433 --> 02:07:40,334
How come you
ain't out to the big jamboree?
1742
02:07:41,471 --> 02:07:43,564
I got something else to do.
1743
02:07:46,909 --> 02:07:50,003
...and that this mighty
enterprise maybe unto us...
1744
02:07:50,079 --> 02:07:52,445
as the Atlantic of thy strength...
1745
02:07:52,515 --> 02:07:55,780
and the Pacific of thy love. Amen.
1746
02:07:57,353 --> 02:08:00,584
I'll bet that all them that lies
under the sod between here and Omaha...
1747
02:08:00,657 --> 02:08:02,852
would love to see this sight.
1748
02:08:03,626 --> 02:08:06,288
They're laying golden rails in Heaven.
1749
02:08:07,397 --> 02:08:11,197
And Monahan's giving the angels
a free ride on old McPherson.
1750
02:08:12,068 --> 02:08:13,194
He is that.
1751
02:08:13,269 --> 02:08:14,964
Ladies and gentlemen...
1752
02:08:15,038 --> 02:08:17,165
Dr. Harkness of California.
1753
02:08:20,777 --> 02:08:22,677
Ladies and gentlemen...
1754
02:08:23,079 --> 02:08:25,104
the last rail needed to complete...
1755
02:08:25,181 --> 02:08:27,843
the greatest railroad
enterprise of the world...
1756
02:08:27,917 --> 02:08:29,680
has just been laid.
1757
02:08:30,053 --> 02:08:31,520
And the last spike...
1758
02:08:31,587 --> 02:08:34,488
needed to unite the
Atlantic and the Pacific...
1759
02:08:34,590 --> 02:08:35,887
is about to be driven.
1760
02:08:35,958 --> 02:08:37,755
To perform these acts...
1761
02:08:37,827 --> 02:08:39,488
the East and the West...
1762
02:08:39,562 --> 02:08:41,257
have come together.
1763
02:08:41,330 --> 02:08:44,766
Never since history commenced
her record of human events...
1764
02:08:44,867 --> 02:08:46,494
has man been called upon...
1765
02:08:46,569 --> 02:08:50,505
to meet the completion of a work
so magnificent in contemplation...
1766
02:08:50,573 --> 02:08:52,837
and so marvelous in execution.
1767
02:08:52,909 --> 02:08:55,434
California, within whose borders...
1768
02:08:55,611 --> 02:08:59,206
and by whose citizens the Pacific
Railroad was inaugurated...
1769
02:08:59,282 --> 02:09:01,477
desires to express her appreciation...
1770
02:09:01,551 --> 02:09:03,109
of the vast importance...
1771
02:09:03,186 --> 02:09:05,416
to her and
her sister states...
1772
02:09:05,488 --> 02:09:08,946
of the great enterprise,
which by your joint action...
1773
02:09:09,058 --> 02:09:10,923
is about to be consummated.
1774
02:09:10,993 --> 02:09:12,858
From her mines of gold...
1775
02:09:12,929 --> 02:09:14,362
she has forged a spike.
1776
02:09:14,430 --> 02:09:16,057
From her laurel woods...
1777
02:09:16,132 --> 02:09:17,861
she has hewn a tie.
1778
02:09:17,967 --> 02:09:20,060
And by the hands of her citizens...
1779
02:09:20,136 --> 02:09:23,594
she offers them to become a
part of the great highway...
1780
02:09:23,940 --> 02:09:27,103
which is about to unite
her in closer fellowship...
1781
02:09:27,176 --> 02:09:29,508
with her sisters of the Atlantic.
1782
02:09:29,579 --> 02:09:32,480
From her bosom was taken the first soil.
1783
02:09:32,749 --> 02:09:36,810
Let hers be the last
tie and the last spike.
1784
02:09:38,421 --> 02:09:41,686
May God confirm the
unity of our country...
1785
02:09:42,458 --> 02:09:46,861
as this railroad unites the
two great oceans of the world.
1786
02:09:51,768 --> 02:09:53,668
The honorable Leland Stanford...
1787
02:09:53,736 --> 02:09:55,328
Governor of California...
1788
02:09:55,404 --> 02:09:57,497
and President of the Central Pacific...
1789
02:09:57,573 --> 02:10:00,269
will strike the first
blow at the golden spike.
1790
02:10:00,343 --> 02:10:02,140
##
1791
02:10:10,686 --> 02:10:12,244
Mama, he missed it.
1792
02:10:12,321 --> 02:10:14,516
We'll take the will
for the deed, Governor.
1793
02:10:14,590 --> 02:10:18,219
The next blow will be struck
by Vice President Durant...
1794
02:10:18,294 --> 02:10:20,091
of the Union Pacific.
1795
02:10:30,106 --> 02:10:33,940
By doggies, looks to me like this
railroad ain't never going to be finished.
1796
02:10:34,010 --> 02:10:36,205
I now call upon the man...
1797
02:10:36,813 --> 02:10:41,307
whose financial aid came to
us in a time of great need.
1798
02:10:41,818 --> 02:10:43,752
Mr. Asa M. Barrows.
1799
02:11:07,443 --> 02:11:08,643
I didn't think he could do it.
1800
02:11:08,711 --> 02:11:11,111
Maybe we go drink our health now. Yep.
1801
02:11:14,784 --> 02:11:16,149
The hand is quicker than the eye.
1802
02:11:16,219 --> 02:11:18,346
Now stop your flapdoodle
and watch... Miss Mollie...
1803
02:11:18,421 --> 02:11:19,911
I can't find Mr. Jeff nowheres...
1804
02:11:19,989 --> 02:11:22,150
to tell him Campeau's in
town looking for to shoot him.
1805
02:11:22,225 --> 02:11:23,385
Don't worry.
1806
02:11:23,459 --> 02:11:27,327
Jeff'll make that tinhorn look
like... But he's not wearing his guns.
1807
02:11:28,598 --> 02:11:30,361
Well, that's different.
1808
02:11:31,334 --> 02:11:33,802
Use this for an anchor till I get back.
1809
02:11:51,754 --> 02:11:53,551
Attention, please!
1810
02:11:54,090 --> 02:11:56,388
Before the engines come together...
1811
02:11:56,592 --> 02:11:59,425
will everyone please take positions...
1812
02:11:59,495 --> 02:12:01,156
for a photograph.
1813
02:12:40,670 --> 02:12:43,798
I thought you was Butler,
but you had it coming anyway.
1814
02:12:50,546 --> 02:12:51,979
Dick. Dick!
1815
02:12:55,518 --> 02:12:57,110
Watch yourself.
1816
02:12:57,620 --> 02:12:58,985
Campeau.
1817
02:13:00,723 --> 02:13:04,022
I'll get you to a doctor
first. No. No use, Jeff.
1818
02:13:04,226 --> 02:13:06,353
I've drawn the black deuce.
1819
02:13:08,564 --> 02:13:10,532
Bend closer. Mollie...
1820
02:13:14,637 --> 02:13:16,127
I'm just a...
1821
02:13:18,074 --> 02:13:20,133
I'm just a busted flush.
1822
02:13:23,245 --> 02:13:25,076
It's your deal, Jeff.
1823
02:13:45,067 --> 02:13:46,500
Yes, sir.
1824
02:13:49,605 --> 02:13:53,166
The very next day she trotted
a mile in two minutes flat.
1825
02:13:55,211 --> 02:13:56,542
Thank you!
1826
02:13:58,014 --> 02:14:00,448
And so this great nation is united...
1827
02:14:00,516 --> 02:14:02,541
with a wedding ring of iron.
1828
02:14:02,618 --> 02:14:04,347
Mr. Bradford!
Mr. Booth!
1829
02:14:08,057 --> 02:14:10,582
The saints be praised, you're safe.
1830
02:14:12,328 --> 02:14:13,761
Where's Dick?
1831
02:14:16,132 --> 02:14:18,362
He'll be waiting for us, Mollie...
1832
02:14:18,768 --> 02:14:20,429
at the End of Track.
139721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.