All language subtitles for Union Pacific (1939).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,708 --> 00:02:07,336 Building a railroad that long is somebody's crazy dream. 2 00:02:07,411 --> 00:02:09,140 It's a wonderful age we live in. 3 00:02:09,213 --> 00:02:11,943 A railroad from Omaha to California? 4 00:02:12,015 --> 00:02:13,880 One might as well think of flying. 5 00:02:13,951 --> 00:02:15,509 President Lincoln is for it. 6 00:02:15,586 --> 00:02:18,282 This is the most monumental folly... 7 00:02:18,355 --> 00:02:21,017 ever conceived in the mind of man. 8 00:02:21,191 --> 00:02:23,819 In all this broad land of ours... 9 00:02:24,495 --> 00:02:26,463 who wants this railroad... 10 00:02:26,930 --> 00:02:29,797 that will start at the outer edge of civilization... 11 00:02:29,867 --> 00:02:32,893 and wander expensively through the wilderness? 12 00:02:33,837 --> 00:02:36,897 Who, I ask you, except a small group... 13 00:02:36,974 --> 00:02:40,774 of money-grabbing financiers, self-seeking politicians... 14 00:02:41,044 --> 00:02:42,978 and fanatical engineers? 15 00:02:44,581 --> 00:02:47,345 Mr. President. Mr. President. 16 00:02:47,417 --> 00:02:50,284 Does the Senator yield to the gentleman from California? 17 00:02:50,354 --> 00:02:52,322 I am not done, Mr. President. 18 00:02:53,123 --> 00:02:54,590 I would like to read... 19 00:02:54,658 --> 00:02:57,752 from a speech by the late Daniel Webster on this subject. 20 00:02:58,228 --> 00:03:00,560 Delivered from this very floor. 21 00:03:03,834 --> 00:03:06,928 "What do we want with this vast, worthless area... 22 00:03:07,237 --> 00:03:10,331 "this region of savages and wild beasts... 23 00:03:10,707 --> 00:03:13,505 "of deserts and endless mountain ranges? 24 00:03:13,777 --> 00:03:17,338 "What can we ever hope to do with 3000 miles... 25 00:03:17,414 --> 00:03:19,712 "of cheerless rockbound coast... 26 00:03:19,783 --> 00:03:21,410 "and not a harbor on it?" 27 00:03:22,553 --> 00:03:23,553 Not a harbor on it? 28 00:03:23,620 --> 00:03:25,019 Order! Order! 29 00:03:25,088 --> 00:03:27,454 Why, there's room in the San Francisco Bay... 30 00:03:27,524 --> 00:03:29,185 to float all the navies of the world. 31 00:03:30,427 --> 00:03:32,987 His word against Webster's. 32 00:03:33,730 --> 00:03:36,426 Mr. President. Mr. President. 33 00:03:36,833 --> 00:03:37,993 Mr. Sargent. 34 00:03:38,602 --> 00:03:42,595 Gentlemen. The learned Senator asks... 35 00:03:42,906 --> 00:03:44,464 Who wants this railroad? 36 00:03:45,075 --> 00:03:46,075 Well, I'll tell you. 37 00:03:46,376 --> 00:03:49,709 This nation, crippled by four years of war, wants it. 38 00:03:50,981 --> 00:03:52,471 A great artery... 39 00:03:52,983 --> 00:03:56,316 through which may flow the gold and silver of the West... 40 00:03:56,553 --> 00:03:58,578 into the empty treasuries of the East. 41 00:03:59,022 --> 00:04:02,253 Grain and cattle into a war-torn South. 42 00:04:02,392 --> 00:04:06,260 And thousands of men released from both armies... 43 00:04:06,663 --> 00:04:10,394 want it for the work and the wages it will bring. 44 00:04:11,335 --> 00:04:13,496 And the merchants of the whole world... 45 00:04:13,770 --> 00:04:16,898 who need a shorter route to the Orient, they want it. 46 00:04:20,510 --> 00:04:21,510 Gentlemen... 47 00:04:22,045 --> 00:04:25,412 I move you the adoption of this railroad bill... 48 00:04:25,916 --> 00:04:30,216 that shall bind us together, East and West... 49 00:04:30,554 --> 00:04:33,318 forever as one people. 50 00:04:37,928 --> 00:04:39,361 Mr. Ames... 51 00:04:40,130 --> 00:04:42,894 I want to take a ride on this railroad... 52 00:04:43,567 --> 00:04:46,900 the first thing after I retire from the presidency. 53 00:04:50,107 --> 00:04:53,270 Mr. Lincoln had the vision to conceive this railroad. 54 00:04:53,744 --> 00:04:57,077 You gentlemen must have the vision to help us finance it. 55 00:04:57,447 --> 00:04:59,381 Frankly, Mr. Ames, the only vision I can see... 56 00:04:59,449 --> 00:05:02,282 is a lot of loose dollars rolling away over those prairies. 57 00:05:02,352 --> 00:05:03,410 Good day, gentlemen. 58 00:05:03,487 --> 00:05:05,079 But there's more than profit... 59 00:05:05,155 --> 00:05:07,055 in the lap of this undertaking. 60 00:05:07,124 --> 00:05:09,820 This railroad is the future of the United States. 61 00:05:09,893 --> 00:05:12,828 Along its rails, new cities will rise. 62 00:05:12,996 --> 00:05:15,988 Is there not some danger that the Central Pacific... 63 00:05:16,066 --> 00:05:19,934 which is building east across California, may reach Ogden first... 64 00:05:20,003 --> 00:05:22,096 and keep you out of the Salt Lake Valley? 65 00:05:22,172 --> 00:05:24,333 President Lincoln wisely arranged... 66 00:05:24,408 --> 00:05:27,775 that the Central Pacific will build only to the California state line. 67 00:05:28,545 --> 00:05:32,208 Here, where our tracks will join with theirs. 68 00:05:32,482 --> 00:05:34,006 General Dodge, uh... 69 00:05:34,284 --> 00:05:37,082 as Chief Engineer of the Union Pacific... 70 00:05:37,521 --> 00:05:41,719 are you quite sure that a railroad more than 1000 miles long... 71 00:05:41,825 --> 00:05:44,555 can actually be built through such a wilderness? 72 00:05:44,628 --> 00:05:47,461 Yes. Yes. My brother Oliver and I... 73 00:05:47,531 --> 00:05:49,999 are staking our fortune on General Dodge's word... 74 00:05:50,067 --> 00:05:51,398 that it can be done. 75 00:05:51,468 --> 00:05:53,595 How much of your fortune, Mr. Ames? 76 00:05:54,071 --> 00:05:57,973 We'll back the Union Pacific down to the last shovel in our factory. 77 00:05:58,108 --> 00:05:59,575 You're enthusiastic. 78 00:05:59,643 --> 00:06:01,736 I promised Mr. Lincoln to see it through. 79 00:06:01,812 --> 00:06:04,645 Mr. Lincoln is dead. Well, my promise to him is not dead. 80 00:06:04,715 --> 00:06:06,808 Splendid, Mr. Ames, splendid. 81 00:06:06,883 --> 00:06:10,478 I'm beginning to see a golden harvest in these iron rails. 82 00:06:10,821 --> 00:06:12,584 Then you are with us? 83 00:06:12,823 --> 00:06:14,188 My hand on it. 84 00:06:14,458 --> 00:06:15,584 Thank you. 85 00:06:15,659 --> 00:06:17,058 Thank you, Mr. Barrows. 86 00:06:17,127 --> 00:06:20,426 On the contrary, I am indebted to you for showing me the fortune... 87 00:06:20,497 --> 00:06:24,433 there is to be made out of Union Pacific. Good day, gentlemen. 88 00:06:24,534 --> 00:06:25,534 Good day, sir. 89 00:06:25,602 --> 00:06:26,694 Good luck, General Dodge. 90 00:06:26,770 --> 00:06:28,795 Good luck. Goodbye, all. 91 00:06:28,872 --> 00:06:30,806 Goodbye, sir. 92 00:06:31,975 --> 00:06:33,272 Who is Barrows? 93 00:06:33,343 --> 00:06:34,867 The biggest moneybag in Chicago. 94 00:06:34,945 --> 00:06:36,708 He makes them and breaks them out there. 95 00:06:36,780 --> 00:06:38,145 I never thought he'd join you. 96 00:06:38,215 --> 00:06:41,207 What do you think would happen if the Central Pacific... 97 00:06:41,284 --> 00:06:44,515 should build all the way to Ogden in the Salt Lake Valley? 98 00:06:44,588 --> 00:06:47,716 It would bust the Union Pacific higher than a kite. 99 00:06:48,258 --> 00:06:49,520 Much higher. 100 00:06:49,960 --> 00:06:52,554 But he said that Lincoln had arranged for the Central to stop... 101 00:06:52,629 --> 00:06:55,393 at the California border. Lincoln is dead... 102 00:06:55,732 --> 00:06:59,862 and there are those in Washington who do not wish the Union Pacific well. 103 00:07:00,670 --> 00:07:04,197 Can't both lines have terminals in Ogden? No, Whipple. 104 00:07:05,275 --> 00:07:06,970 You miss the point. 105 00:07:07,310 --> 00:07:10,507 The Union Pacific has authority to build only... 106 00:07:11,114 --> 00:07:13,480 to where it meets the Central. Well? 107 00:07:14,084 --> 00:07:17,451 And if the Central should pass through Ogden first... 108 00:07:17,621 --> 00:07:21,284 and meet the Union in the wilds of the Wasatch Mountains... 109 00:07:23,860 --> 00:07:25,521 Yes. Exactly. 110 00:07:25,629 --> 00:07:28,359 The Union would have 1000 miles of track... 111 00:07:28,432 --> 00:07:30,900 and a gopher hole for its Western terminal. 112 00:07:31,735 --> 00:07:32,759 Splendid. 113 00:07:32,836 --> 00:07:35,600 We'll sell Union stock short and buy Central. 114 00:07:35,672 --> 00:07:39,233 We'll make millions, Mr. Barrows. A golden opportunity. 115 00:07:39,810 --> 00:07:42,506 Pure gold. Oh, yes. Yes, indeed. 116 00:07:43,680 --> 00:07:48,549 But suppose the Union Pacific gets to Ogden first? 117 00:07:48,618 --> 00:07:49,915 It won't, Whipple. 118 00:07:50,320 --> 00:07:51,844 I can assure you. 119 00:07:52,122 --> 00:07:53,350 It won't. 120 00:07:56,726 --> 00:07:58,206 # They call me the rose of St. Louis # 121 00:08:00,697 --> 00:08:03,598 # The rose of this river town # 122 00:08:04,568 --> 00:08:06,365 ## 123 00:08:12,843 --> 00:08:14,811 Gentleman to see you, boss. 124 00:08:17,514 --> 00:08:18,572 Mr. Barrows. 125 00:08:19,749 --> 00:08:22,183 Bring in a bottle of that extra-dry champagne. 126 00:08:22,252 --> 00:08:23,514 Yes sir, extra dry. 127 00:08:23,787 --> 00:08:24,787 Take a seat. 128 00:08:25,822 --> 00:08:27,153 Oh. Rose... 129 00:08:29,059 --> 00:08:30,619 # They call me the Rose of St. Louis ## 130 00:08:30,660 --> 00:08:31,888 Sit down. 131 00:08:32,696 --> 00:08:35,859 We ain't had the pleasure of seeing you here before, Mr... 132 00:08:38,168 --> 00:08:39,726 Interesting decorations. 133 00:08:40,003 --> 00:08:41,971 Only one like it in St. Louis. 134 00:08:42,539 --> 00:08:45,599 I suppose you brought the idea with you from Panama. 135 00:08:45,876 --> 00:08:46,876 Panama? 136 00:08:47,177 --> 00:08:51,773 This biography of yourself, written by the best detective agency in Chicago. 137 00:08:52,749 --> 00:08:55,013 What's on your mind, mister? 138 00:08:56,887 --> 00:08:59,913 How's that partner of mine doing? Very good, sir. 139 00:09:01,791 --> 00:09:03,224 Mr. Campeau... 140 00:09:03,293 --> 00:09:06,694 in the past, your operations have always been, shall we say... 141 00:09:06,763 --> 00:09:08,128 of a minor nature. 142 00:09:08,632 --> 00:09:12,090 Do you think you could manage the biggest gambling outfit in America? 143 00:09:12,168 --> 00:09:14,864 Do you think you could handle 10,000 workmen... 144 00:09:14,938 --> 00:09:16,303 with plenty of money... 145 00:09:16,373 --> 00:09:18,136 out in the wilderness? 146 00:09:18,208 --> 00:09:20,642 Supplying them with liquor... 147 00:09:21,945 --> 00:09:25,244 and any excitement the devil can brew? 148 00:09:26,049 --> 00:09:30,076 Do you think you could keep them drunk and discontented, month after month? 149 00:09:35,525 --> 00:09:36,685 Go on. 150 00:09:37,460 --> 00:09:39,223 Excuse me, Mr. Allen. 151 00:09:39,396 --> 00:09:42,160 Mr. Campeau would admire to see you in the other room. 152 00:09:42,299 --> 00:09:44,824 Excuse me, gentlemen. Al. Al Brett... 153 00:09:45,368 --> 00:09:46,562 take over. 154 00:09:48,305 --> 00:09:49,795 It's your deal. 155 00:09:49,973 --> 00:09:53,670 It means keeping your tent with its many diversions at the end of the track... 156 00:09:53,743 --> 00:09:55,233 as it moves West... 157 00:09:55,312 --> 00:09:59,806 and selling the tracklayers all the trouble they'll buy. You'll be protected. 158 00:10:01,918 --> 00:10:04,614 What's the split? None. You take it all. 159 00:10:05,422 --> 00:10:07,219 Including orders from me. 160 00:10:08,625 --> 00:10:09,990 What kind of orders? 161 00:10:10,060 --> 00:10:12,358 They will all add up the same. Delay. 162 00:10:13,096 --> 00:10:15,030 Anything... I might say everything... 163 00:10:15,098 --> 00:10:18,158 to delay the building of the Union Pacific Railroad. 164 00:10:20,604 --> 00:10:21,696 Why not? 165 00:10:22,339 --> 00:10:24,899 Longer it takes, the more money I make. 166 00:10:26,509 --> 00:10:29,171 Mr. Barrows, this is my partner, Dick Allen. 167 00:10:29,546 --> 00:10:30,979 Late of the Union Army... 168 00:10:31,214 --> 00:10:32,681 but never late with a gun. 169 00:10:33,049 --> 00:10:35,415 He'll be very handy, I assure you. 170 00:10:35,685 --> 00:10:38,677 I've been making a deal with your partner. A big deal. 171 00:10:39,155 --> 00:10:41,020 We're leaving St. Louis. 172 00:10:41,091 --> 00:10:43,787 For where and for what? West, Mr. Allen... 173 00:10:44,060 --> 00:10:45,891 for excitement and profit. 174 00:10:46,162 --> 00:10:48,027 All right. Deal me in. 175 00:10:48,665 --> 00:10:49,665 Where's my drink? 176 00:10:50,066 --> 00:10:51,727 Here. I don't use it. 177 00:10:52,102 --> 00:10:53,102 No? 178 00:10:54,571 --> 00:10:56,698 Never take another man's drink. 179 00:10:56,773 --> 00:10:58,070 It's bad luck. 180 00:11:00,310 --> 00:11:01,310 Well, gentlemen... 181 00:11:02,012 --> 00:11:03,274 here's to... 182 00:11:04,981 --> 00:11:06,346 whatever it is. 183 00:12:06,443 --> 00:12:08,775 'Tis that cottonwood you're feeding him. 184 00:12:08,845 --> 00:12:10,244 He won't eat it. 185 00:12:10,313 --> 00:12:12,281 It gives him a pain in his boiler. 186 00:12:14,684 --> 00:12:16,151 Hey, Monahan. 187 00:12:19,522 --> 00:12:23,185 Do you want I should spell you a bit, Monahan. In case you fall asleep? 188 00:12:23,259 --> 00:12:26,820 Mollie Monahan, will you come down out of that before some Indian... 189 00:12:26,896 --> 00:12:29,091 beats me to the pleasure of killing you. 190 00:12:29,165 --> 00:12:30,530 I brought you supper. 191 00:12:30,767 --> 00:12:33,702 Suppose you fell off, and I had to stop the train. 192 00:12:33,770 --> 00:12:36,170 If you were half the dutiful daughter... 193 00:12:36,239 --> 00:12:37,672 that this engine is to me... 194 00:12:37,741 --> 00:12:39,971 Hold your whist. Here's your bite. 195 00:12:41,811 --> 00:12:44,780 Heavens above. What's in it? Coupling pins? 196 00:12:44,848 --> 00:12:47,476 Cartridges. I forgot to put them in your valise. 197 00:12:48,318 --> 00:12:51,549 Get back to the caboose, you brat. 198 00:12:52,222 --> 00:12:54,190 Twenty hours to Cheyenne... 199 00:12:54,324 --> 00:12:56,952 and I'm supposed to live on powder and lead. 200 00:12:57,460 --> 00:12:59,758 I think you've been eating dynamite. 201 00:12:59,863 --> 00:13:01,194 Good night, Mr. Barley. 202 00:13:01,264 --> 00:13:02,390 Good night, Mollie. 203 00:13:06,236 --> 00:13:07,396 Down. 204 00:13:10,173 --> 00:13:13,040 I want it up. No. Down. 205 00:13:14,277 --> 00:13:15,869 I said up. 206 00:13:15,945 --> 00:13:17,742 Now listen, lady... 207 00:13:17,814 --> 00:13:19,281 I want some fresh air. 208 00:13:19,349 --> 00:13:21,613 Sure, and you'll get it, right through your skull. 209 00:13:21,684 --> 00:13:24,812 The Indians relish shooting at the lighted windows. 210 00:13:26,556 --> 00:13:29,889 That woman, she's just like my wife I had in Omaha. 211 00:13:30,894 --> 00:13:33,294 You know my wife, she's so mean... 212 00:13:33,530 --> 00:13:37,022 she barks like the dogs, but me, well... 213 00:13:37,100 --> 00:13:38,727 you know what I do? You married her. 214 00:13:38,802 --> 00:13:41,566 Oh, sure. You bet yourself. 215 00:13:41,838 --> 00:13:44,204 She can cook frijoles. Mmm. 216 00:13:44,340 --> 00:13:46,604 The best in the whole world. 217 00:13:47,410 --> 00:13:48,843 Mollie. 218 00:13:56,786 --> 00:13:58,515 But I look around and... 219 00:13:58,588 --> 00:14:01,284 pretty soon I marry my wife in Santa Fe. 220 00:14:02,258 --> 00:14:04,556 The best woodchopper in the country. 221 00:14:04,661 --> 00:14:07,323 You bet you my life, the best. 222 00:14:07,864 --> 00:14:10,856 But one day she gets bite by a rattlesnake. 223 00:14:10,934 --> 00:14:12,026 She did? Yeah. 224 00:14:12,101 --> 00:14:15,070 Did the doctor get there in time? No, she's already dead. 225 00:14:15,138 --> 00:14:16,867 Your wife? My wife? 226 00:14:16,940 --> 00:14:20,398 No, no, the snake. My wife... 227 00:14:21,010 --> 00:14:24,741 My wife, the next day, she's so angry, she bites her brother. 228 00:14:25,215 --> 00:14:26,215 Sure... 229 00:14:26,850 --> 00:14:29,318 and his whole family is poisoned. 230 00:14:34,791 --> 00:14:37,089 And, anyhow, I'm already gone to Yuma... 231 00:14:38,261 --> 00:14:40,752 and there I marry Carmelita. 232 00:14:40,830 --> 00:14:42,764 Now what did you marry her for? 233 00:14:43,666 --> 00:14:45,861 You think to cook for me? 234 00:14:46,002 --> 00:14:49,301 No. To chop me firewood? No. 235 00:14:49,672 --> 00:14:50,969 Well, what did she do? 236 00:14:51,040 --> 00:14:52,405 She... 237 00:14:54,677 --> 00:14:58,044 Yes, sir. Carmelita sure is a honey. 238 00:14:58,381 --> 00:14:59,746 Yeah. 239 00:15:00,350 --> 00:15:02,250 Hey, what you know? 240 00:15:03,887 --> 00:15:06,185 Leach, what you do here anyhow? 241 00:15:06,689 --> 00:15:08,281 Hunting for you. 242 00:15:09,192 --> 00:15:11,786 General Dodge wants to see us back in his car. 243 00:15:11,861 --> 00:15:14,989 At the rate you're going, Leach, General Dodge won't live that long. 244 00:15:15,064 --> 00:15:18,261 New troubleshooter is getting aboard, somewheres hereabout. 245 00:15:30,713 --> 00:15:33,011 Thanks, Sergeant. Good luck. 246 00:15:38,855 --> 00:15:40,584 General Dodge aboard, Conductor? 247 00:15:40,657 --> 00:15:42,921 Yep. If you're Jeff Butler, he's looking for you. 248 00:15:42,992 --> 00:15:45,119 I'll report, soon as I wash off some of the prairie. 249 00:15:45,194 --> 00:15:48,095 Yeah. A fella gets kind of sweaty riding. 250 00:15:50,333 --> 00:15:52,767 Campeau's crowd's in this car, Mollie. 251 00:15:52,835 --> 00:15:53,995 ## 252 00:15:54,070 --> 00:15:55,594 Rattlesnakes. 253 00:15:55,738 --> 00:15:58,263 No self-respecting rattlesnake would ride with them. 254 00:15:59,842 --> 00:16:01,036 ## 255 00:16:01,110 --> 00:16:02,839 ## 256 00:16:05,315 --> 00:16:06,475 Mollie. 257 00:16:07,183 --> 00:16:08,673 Mollie Monahan. 258 00:16:08,952 --> 00:16:09,952 Dick. 259 00:16:11,354 --> 00:16:13,914 Sure, Dick, they told me you'd not be back this year. 260 00:16:13,990 --> 00:16:15,924 Did you think you'd get rid of me that easy? 261 00:16:22,298 --> 00:16:24,027 Something's dead. 262 00:16:26,703 --> 00:16:28,261 Easy. 263 00:16:29,172 --> 00:16:31,231 We'll bury him when the time comes. 264 00:16:33,543 --> 00:16:35,477 Every minute that passed had your name on it. 265 00:16:35,545 --> 00:16:38,639 Oh, that's easy to listen to, but hard to believe. 266 00:16:38,715 --> 00:16:40,774 Me father said... That he doesn't like gamblers. 267 00:16:40,883 --> 00:16:41,941 Neither do I. 268 00:16:42,018 --> 00:16:45,419 Here you are practicing to fleece the poor lambs at the End of Track. 269 00:16:45,488 --> 00:16:47,581 Marry me, Mollie, and I'll reform. 270 00:16:47,957 --> 00:16:49,424 You haven't changed a bit. 271 00:16:49,592 --> 00:16:51,219 Except maybe for the worse. 272 00:16:51,694 --> 00:16:53,992 You're in love with her and her three sisters. 273 00:16:54,063 --> 00:16:55,963 You've got cards in your blood. 274 00:16:56,399 --> 00:16:57,923 And you in my heart. 275 00:16:58,001 --> 00:17:01,334 Go along with your soft talk. You'll die with your boots on... 276 00:17:01,537 --> 00:17:04,529 and your four ladies won't be walking behind you. 277 00:17:04,607 --> 00:17:06,507 Would you walk behind me? 278 00:17:07,777 --> 00:17:10,439 Would be safer than walking beside you to the altar. 279 00:17:12,081 --> 00:17:16,347 All the pasteboard ladies in the world aren't worth one of your little fingers... 280 00:17:16,419 --> 00:17:17,909 with a ring on it. 281 00:17:17,987 --> 00:17:21,388 I'd better be getting back to the caboose. No. Not yet. 282 00:17:21,591 --> 00:17:23,252 Turn your back to me. 283 00:17:24,694 --> 00:17:27,322 Close your eyes. Both of them. 284 00:17:29,432 --> 00:17:31,059 Turn your head away. 285 00:17:37,173 --> 00:17:40,267 This is to keep your heart warm for your wedding day. 286 00:17:42,979 --> 00:17:44,606 Oh. 'Tis never for me. 287 00:17:45,014 --> 00:17:47,278 Not if it doesn't fit. Oh, it'll fit. 288 00:17:50,153 --> 00:17:53,611 It is the most beautiful thing ever was. 289 00:17:54,190 --> 00:17:57,751 But far too grand for a poor engineer's daughter. 290 00:17:59,295 --> 00:18:02,560 Not that Monahan's a poor engineer. He's the best there is, but... 291 00:18:06,803 --> 00:18:09,203 I suppose a good engineer's daughter can get... 292 00:18:09,272 --> 00:18:12,207 just as cold as a poor engineer's daughter. 293 00:18:12,809 --> 00:18:15,073 And a gambler can love you just as much as a saint. 294 00:18:18,948 --> 00:18:21,246 We might as well face the facts. 295 00:18:21,818 --> 00:18:25,185 Central Pacific has not stopped at the California state line as agreed. 296 00:18:25,254 --> 00:18:27,166 They're over the Sierras, and they've surveyed... 297 00:18:27,190 --> 00:18:28,667 right through to Salt Lake and Ogden. 298 00:18:28,691 --> 00:18:30,169 What do you think? But they've got an agreement! 299 00:18:30,193 --> 00:18:31,660 The devil himself is against us! 300 00:18:32,695 --> 00:18:34,424 And what happens to the people... 301 00:18:34,497 --> 00:18:36,192 who backed us with their savings? 302 00:18:36,265 --> 00:18:38,631 Busted. And so are we. 303 00:18:38,868 --> 00:18:40,529 We're going to reach Ogden first. 304 00:18:40,603 --> 00:18:44,095 Well, the Central will be there in 10 months. Then we'll be there in nine. 305 00:18:44,173 --> 00:18:46,403 Look at the map, General Dodge. 306 00:18:47,110 --> 00:18:50,511 We've built only 516 miles in three years. 307 00:18:50,713 --> 00:18:52,943 And we're still 500 miles from Ogden. 308 00:18:53,416 --> 00:18:55,976 And we're still going to get there first. What? 309 00:18:56,619 --> 00:19:00,419 Over the Rockies and Wasatch Mountains with Indians claiming your food supply? 310 00:19:02,258 --> 00:19:06,058 Only the Irish could do it. And I doubt if they can. 311 00:19:06,129 --> 00:19:08,063 Good news or bad? Good. 312 00:19:08,264 --> 00:19:09,822 We had a council at Broken Bow. 313 00:19:09,899 --> 00:19:12,026 Red Cloud says the Indians'll lay off the railroad... 314 00:19:12,101 --> 00:19:14,331 if the whites will lay off the Indians. 315 00:19:14,403 --> 00:19:17,634 Captain Butler served with me in the war. He's just signed on with us. 316 00:19:17,707 --> 00:19:19,572 Meet the two gentlemen you'll be working for. 317 00:19:19,642 --> 00:19:21,842 General Casement, in charge of tracklaying. How are you? 318 00:19:21,911 --> 00:19:23,401 How do you do, sir? Mr. Reed. 319 00:19:23,813 --> 00:19:26,111 You tell him what your job is, Sam. 320 00:19:26,182 --> 00:19:28,673 I see that the tracklayers don't catch up with the graders... 321 00:19:28,751 --> 00:19:30,742 the graders don't catch up with the tie cutters... 322 00:19:30,820 --> 00:19:33,540 the tie cutters don't catch up with the tunnel and bridge builders... 323 00:19:33,589 --> 00:19:35,469 and the lunatic asylum doesn't catch up with me. 324 00:19:37,560 --> 00:19:38,754 My job, sir? 325 00:19:38,828 --> 00:19:42,491 To establish and maintain order along the entire right-of-way. 326 00:19:43,132 --> 00:19:44,622 Troubleshooter, huh? 327 00:19:44,700 --> 00:19:46,793 Yeah, and there's plenty of it. 328 00:19:47,470 --> 00:19:48,960 What's the worst problem? 329 00:19:49,038 --> 00:19:50,198 Sid Campeau. 330 00:19:50,273 --> 00:19:53,367 His whiskey and cards and what goes with them follow the End of Track... 331 00:19:53,442 --> 00:19:56,878 like a flock of vultures. They've cost us a life every day. 332 00:19:56,946 --> 00:19:59,210 Men drugged, robbed, murdered. 333 00:19:59,582 --> 00:20:01,550 Crews disrupted by hired agitators. 334 00:20:01,617 --> 00:20:04,552 Leach Overmile and Fiesta here have been assigned to you. 335 00:20:04,654 --> 00:20:07,145 They can tell you how Campeau operates. 336 00:20:08,391 --> 00:20:10,757 I don't believe I'll need bodyguards. 337 00:20:10,826 --> 00:20:13,624 Oh, no? You'll need them, all right. 338 00:20:18,000 --> 00:20:20,093 You think we no good, eh? 339 00:20:20,436 --> 00:20:21,869 No. It's not that, I... 340 00:20:21,938 --> 00:20:23,997 We've had a lot of experience, Captain. 341 00:20:24,073 --> 00:20:27,042 We bodyguarded the last two troubleshooters... 342 00:20:27,109 --> 00:20:30,044 right up till the very minute they was killed. 343 00:20:31,847 --> 00:20:33,212 We'll get along all right. 344 00:20:38,087 --> 00:20:40,351 There's just one question I'd like to ask, General. 345 00:20:40,423 --> 00:20:41,822 Yes? What's the limit? 346 00:20:41,891 --> 00:20:42,983 None. 347 00:20:43,059 --> 00:20:45,823 Because our town's on wheels, we've no civil law out here. 348 00:20:46,529 --> 00:20:50,829 You're the law. And it's up to you to smash anything that threatens to delay us. 349 00:20:51,400 --> 00:20:54,198 That's all the orders there are. Yes, sir. 350 00:20:57,139 --> 00:21:00,438 I declare, he seems like a right nice young fella. 351 00:21:00,543 --> 00:21:04,001 I hope he lives long enough so as we can get acquainted. 352 00:21:46,122 --> 00:21:48,215 Hey, what's moving? You are. 353 00:21:48,291 --> 00:21:49,656 Oh, am I, now? Yep. 354 00:21:54,130 --> 00:21:58,123 Lady, you're on a brake wheel, and one whistle means turn it. 355 00:21:58,301 --> 00:22:00,792 Are you running this train all by yourself? 356 00:22:00,870 --> 00:22:04,431 No, but passengers aren't allowed on the platform while the train's moving. 357 00:22:04,507 --> 00:22:06,099 Passengers. Me? 358 00:22:08,844 --> 00:22:11,210 You poor tenderfoot. 359 00:22:17,420 --> 00:22:20,446 The new troubleshooter's looking for you, Mr. Campeau. 360 00:22:20,523 --> 00:22:21,523 For what? 361 00:22:21,624 --> 00:22:24,024 I don't know. Heading this way, though. 362 00:22:24,327 --> 00:22:25,760 Keep an eye on him. 363 00:22:26,762 --> 00:22:27,854 Al. 364 00:22:28,898 --> 00:22:30,627 Al Brett, Cordray. 365 00:22:31,734 --> 00:22:35,329 Rose, you and Mame better get to the other end of the car. 366 00:22:35,404 --> 00:22:37,463 A lady can't get no rest. 367 00:22:37,973 --> 00:22:39,838 A lady don't need none. 368 00:22:41,577 --> 00:22:43,738 Sit down and keep your eyes open. 369 00:22:45,014 --> 00:22:46,014 Dick. 370 00:22:49,018 --> 00:22:50,508 Sit down, Mollie, and keep low. 371 00:22:50,586 --> 00:22:51,814 Why? What's going on? 372 00:22:52,154 --> 00:22:54,145 Campeau's expecting company. 373 00:23:11,674 --> 00:23:13,005 That's him. 374 00:23:17,513 --> 00:23:18,775 Wait here. 375 00:23:25,187 --> 00:23:27,280 Lonesome, handsome? 376 00:23:40,870 --> 00:23:42,531 Jeff Butler. Dick. 377 00:23:42,605 --> 00:23:44,800 You old dogcatcher. You old chicken thief. 378 00:23:46,909 --> 00:23:48,909 Remember the last time I saw you in Philadelphia... 379 00:23:48,978 --> 00:23:50,570 Baltimore... Oh, now wait. 380 00:23:50,913 --> 00:23:53,780 We started celebrating our discharge from the Army in New York... 381 00:23:53,849 --> 00:23:55,441 and we came up for air in Philadelphia. 382 00:23:55,518 --> 00:23:57,850 I put you to bed in Baltimore, and I woke up in Washington. 383 00:23:57,920 --> 00:23:59,547 Old army pals, huh? 384 00:23:59,622 --> 00:24:02,090 If it wasn't for him, I wouldn't be alive. 385 00:24:02,158 --> 00:24:03,682 Jeff, this is Sid Campeau. 386 00:24:04,293 --> 00:24:05,954 I've heard of Mr. Campeau. 387 00:24:06,028 --> 00:24:08,496 This is Mr. Brett and Mr. Cordray. Captain Butler. 388 00:24:08,564 --> 00:24:09,564 Howdy. Hello. 389 00:24:09,632 --> 00:24:10,632 Howdy. 390 00:24:11,033 --> 00:24:13,729 You old sharpshooter. What are you doing here? 391 00:24:13,803 --> 00:24:15,134 I'm working for the railroad. 392 00:24:15,204 --> 00:24:17,297 Doing what? I'm assistant superintendent of the... 393 00:24:17,373 --> 00:24:20,035 Just a fancy name for troubleshooter? 394 00:24:20,743 --> 00:24:21,743 Maybe. 395 00:24:22,144 --> 00:24:25,113 It looks like we'd see quite a lot of each other... 396 00:24:25,948 --> 00:24:27,279 for a while. 397 00:24:27,650 --> 00:24:30,744 I was figuring on having a little talk with you. 398 00:24:30,820 --> 00:24:33,420 Maybe you'd better have a little talk with your friend here first. 399 00:24:35,191 --> 00:24:37,386 Tell your playmates they can sit easy for a while. 400 00:24:37,460 --> 00:24:39,553 Same old Jeff. 401 00:24:42,465 --> 00:24:45,832 This is my seat, and this is Miss Mollie Monahan. Jeff Butler. 402 00:24:45,968 --> 00:24:47,401 Sit down, Jeff. 403 00:24:48,504 --> 00:24:51,632 Jeff and I fought, bled and died together, all during the war. 404 00:24:51,707 --> 00:24:54,107 It wasn't you two that won the war, was it? 405 00:24:54,176 --> 00:24:55,768 Practically. 406 00:24:56,212 --> 00:24:58,874 How much of a friend of yours is Campeau? Sid? 407 00:24:58,948 --> 00:25:00,176 He's my partner. 408 00:25:00,249 --> 00:25:02,979 You'd better get yourself another partner, Dick. 409 00:25:04,186 --> 00:25:05,949 I've already got my eye on one. 410 00:25:09,058 --> 00:25:11,549 Is it another slap you're asking for, Mr. Butler? 411 00:25:11,627 --> 00:25:13,238 Darling, will you kindly hold your temper... 412 00:25:13,262 --> 00:25:16,197 your tongue, and your two little fists. They ain't little. 413 00:25:16,265 --> 00:25:18,062 You can't fight Mollie and live. 414 00:25:19,235 --> 00:25:21,032 She's the postmistress at End of Track. 415 00:25:21,270 --> 00:25:24,728 The eyes and tongue of 1000 men who never learned to read or write. 416 00:25:24,807 --> 00:25:26,775 She belongs to the railroad. 417 00:25:26,842 --> 00:25:29,811 Although you'd think the railroad belonged to her. 418 00:25:30,112 --> 00:25:31,739 What about Campeau? 419 00:25:32,081 --> 00:25:33,309 What about him? 420 00:25:33,382 --> 00:25:36,943 Part of my job is to clear him and his outfit off the line. 421 00:25:38,020 --> 00:25:39,885 No, you can't do it, Jeff. 422 00:25:40,656 --> 00:25:41,850 Don't try. 423 00:25:42,057 --> 00:25:44,582 We've been through a lot of storms together, Dick. 424 00:25:44,660 --> 00:25:48,255 We've slept under the same blanket, eaten off the same plate. 425 00:25:48,364 --> 00:25:50,127 Join up with me again. 426 00:25:51,267 --> 00:25:53,292 I'm standing pat and liking it. 427 00:25:54,103 --> 00:25:57,937 Well, I'm afraid we're in different armies this time. 428 00:25:58,641 --> 00:26:01,633 You think there'll be a rope around my neck someday? 429 00:26:01,844 --> 00:26:02,970 Maybe. 430 00:26:04,580 --> 00:26:08,448 Sure now, that's a crazy way for two friends to be saying hello. 431 00:26:10,920 --> 00:26:13,718 Hey, what's that? Hey, look. 432 00:26:14,023 --> 00:26:16,787 The Injun boy, he race the iron horse. 433 00:26:18,561 --> 00:26:21,792 Monahan will bust his boiler if the Injun keeps up with him. 434 00:26:25,034 --> 00:26:26,296 Come on, Indian boy. 435 00:26:26,368 --> 00:26:27,767 Open up, Monahan. 436 00:26:28,470 --> 00:26:29,470 Say, he's cute. 437 00:26:29,538 --> 00:26:30,538 Now, Bessie. 438 00:26:30,606 --> 00:26:33,200 $5, I get him on my first shot. 439 00:26:33,275 --> 00:26:34,275 You're on. 440 00:26:34,343 --> 00:26:35,343 He's going to beat us. 441 00:26:35,411 --> 00:26:36,435 Oh, no, he won't. 442 00:26:42,751 --> 00:26:44,719 What did he do that for? 443 00:26:44,787 --> 00:26:45,787 Oh, that's a shame. 444 00:26:45,854 --> 00:26:46,854 Pay up. 445 00:26:46,922 --> 00:26:48,066 That ain't nothing. Why you all... 446 00:26:48,090 --> 00:26:49,557 Look out, Brett. 447 00:26:50,059 --> 00:26:51,321 Get out of the way. 448 00:26:55,998 --> 00:26:57,363 No, Dick. 449 00:26:59,702 --> 00:27:01,602 Everybody just stay in their seats. 450 00:27:01,837 --> 00:27:06,331 Just keep eating your vittles, Mr. Campeau, with both hands. 451 00:27:10,579 --> 00:27:12,012 Use your feet. 452 00:27:20,823 --> 00:27:22,188 You weasel. 453 00:27:22,257 --> 00:27:25,715 One at a time, gentlemen, you'll all get your turn. 454 00:27:47,483 --> 00:27:49,314 There's the man. Now, what's going on here? 455 00:27:49,385 --> 00:27:51,363 What are you fellas trying to... Conductor, stop the train. 456 00:27:51,387 --> 00:27:53,082 One of my men got thrown off. 457 00:27:53,155 --> 00:27:55,316 Thrown off? Where? Don't pull that cord, Conductor. 458 00:27:55,391 --> 00:27:57,859 But Mr. Campeau said... This train doesn't stop. 459 00:27:58,293 --> 00:27:59,487 All right. 460 00:28:01,363 --> 00:28:03,263 That shot didn't just kill an Indian. 461 00:28:03,332 --> 00:28:06,790 It killed a dozen white men, and scalped and tortured women and children. 462 00:28:06,869 --> 00:28:07,869 Tsk. 463 00:28:08,737 --> 00:28:10,932 What's a dead Indian, more or less? 464 00:28:11,006 --> 00:28:13,440 The Army's been killing them for years. 465 00:28:13,509 --> 00:28:16,376 The Army doesn't kill Indians for fun, Campeau. 466 00:28:17,046 --> 00:28:19,310 And I don't think you do, either. 467 00:28:21,950 --> 00:28:24,111 He's sure gonna be unpopular. 468 00:28:25,254 --> 00:28:26,812 Not with me. 469 00:29:00,656 --> 00:29:02,123 Get along. 470 00:29:12,234 --> 00:29:14,759 Thank you kindly. Good day to you, Shamus. 471 00:29:14,837 --> 00:29:16,270 Good day, Paddy. 472 00:29:16,405 --> 00:29:18,703 'Tis news of me wife I've come for, Mollie Monahan. 473 00:29:18,807 --> 00:29:20,536 I've no letter for you, Paddy. 474 00:29:20,843 --> 00:29:22,811 Why don't you send for her? 475 00:29:23,345 --> 00:29:25,745 I've all but $20 of the passage money. 476 00:29:25,814 --> 00:29:28,112 I'm on me way to the Big Tent to win that. 477 00:29:28,183 --> 00:29:30,583 Sure, Paddy, you fool. You can't win at Campeau's. 478 00:29:30,819 --> 00:29:32,150 I can't lose. 479 00:29:32,688 --> 00:29:33,950 Only this morning... 480 00:29:34,656 --> 00:29:37,284 I found this shamrock in a prayer book she sent me. 481 00:29:37,359 --> 00:29:39,589 Now, the shamrock's not for that kind of luck. 482 00:29:39,728 --> 00:29:41,059 Wait till you see. 483 00:29:43,866 --> 00:29:47,097 One man's money is as good as another's in the Big Tent. 484 00:29:47,169 --> 00:29:48,864 Step right in, my friends. 485 00:29:48,937 --> 00:29:50,962 If you don't feel like taking a chance... 486 00:29:51,039 --> 00:29:53,974 there's plenty of dancing, at $1 a couple. 487 00:29:54,042 --> 00:29:57,443 $1 a couple and there's sweet music on the house. 488 00:29:57,746 --> 00:30:00,715 Step right up, my friends, and enjoy your luck. 489 00:30:01,784 --> 00:30:03,376 ## 490 00:30:17,800 --> 00:30:20,633 Don't lean on my chair. It's bad luck. Get away. 491 00:30:20,769 --> 00:30:23,397 It's not your rightful card. You took it off the bottom. 492 00:30:23,472 --> 00:30:24,700 Say that again. 493 00:30:24,773 --> 00:30:27,105 I'll clout it into your thieving head. 494 00:30:28,110 --> 00:30:30,078 Stay where you are. With me own two eyes... 495 00:30:30,145 --> 00:30:31,169 I saw you slip it off... 496 00:30:34,449 --> 00:30:36,747 You dirty blackguard. 497 00:30:41,790 --> 00:30:44,315 The music. It stopped right with it. 498 00:30:44,393 --> 00:30:45,393 Jeff. 499 00:30:53,001 --> 00:30:54,992 Nothing I can do for him. 500 00:30:56,638 --> 00:30:58,833 Where's his gun? He had none... 501 00:30:59,308 --> 00:31:01,674 and he couldn't shoot one if he had. 502 00:31:04,079 --> 00:31:05,205 Who got plugged? 503 00:31:05,280 --> 00:31:07,271 Just some Irish tracklayer. 504 00:31:08,984 --> 00:31:10,042 Is he dead yet? 505 00:31:10,118 --> 00:31:11,118 I don't know. 506 00:31:11,186 --> 00:31:13,017 Who was it? Oh, the pity of it all. 507 00:31:13,088 --> 00:31:14,646 It was Paddy O'Rourke. 508 00:31:16,225 --> 00:31:19,058 One side, gentlemen, please. Easy there. 509 00:31:19,895 --> 00:31:20,895 Paddy. 510 00:31:23,198 --> 00:31:24,722 Paddy O'Rourke. 511 00:31:26,301 --> 00:31:28,769 The letter, Mollie. It came? 512 00:31:30,105 --> 00:31:31,105 The letter? 513 00:31:31,807 --> 00:31:33,035 From Nora. 514 00:31:35,844 --> 00:31:36,844 Yes, Paddy. 515 00:31:40,215 --> 00:31:41,546 Paddy's letter. 516 00:31:46,722 --> 00:31:48,713 Could you be reading it to me? 517 00:31:50,425 --> 00:31:51,892 Sure, Paddy. 518 00:32:02,804 --> 00:32:04,465 Paddy, my darling... 519 00:32:05,540 --> 00:32:06,540 my... 520 00:32:09,211 --> 00:32:12,180 my heart's so full of love for you, sure... 521 00:32:13,081 --> 00:32:15,549 sure 'tis spilling out of me eyes. 522 00:32:19,054 --> 00:32:22,251 'Tis such an impatient husband you are, Paddy, but... 523 00:32:23,025 --> 00:32:25,550 after all the work and worry is done... 524 00:32:26,228 --> 00:32:27,752 we'll be together again. 525 00:32:28,497 --> 00:32:30,431 And there will be no night... 526 00:32:31,099 --> 00:32:33,033 nor day between us... 527 00:32:34,202 --> 00:32:35,362 at all. 528 00:32:37,773 --> 00:32:38,899 "No night... 529 00:32:41,376 --> 00:32:43,810 "nor day between us." 530 00:32:47,215 --> 00:32:48,341 Nora. 531 00:33:08,337 --> 00:33:12,171 A lad lies murdered, and nothing will be done about it. 532 00:33:13,909 --> 00:33:16,036 From a far country he came... 533 00:33:16,411 --> 00:33:19,005 to do his little part building the railway. 534 00:33:19,581 --> 00:33:21,742 A great and good thing for us all. 535 00:33:22,117 --> 00:33:25,484 And what will you tell his widow, you men that run this... 536 00:33:25,988 --> 00:33:27,888 this hell on wheels? 537 00:33:29,324 --> 00:33:30,916 That's what it is. 538 00:33:31,860 --> 00:33:35,887 A hell on wheels that claims a man's life for every day in the year. 539 00:33:39,568 --> 00:33:41,433 Here's a mite for the widow. Who's next? 540 00:33:42,170 --> 00:33:43,865 Come on you Paddies, put it in the hat. 541 00:33:47,876 --> 00:33:50,401 Twelve, red and even. 542 00:33:53,682 --> 00:33:56,014 Don't touch that money. Why not? 543 00:33:56,618 --> 00:33:59,086 I had that pot won. Maybe. 544 00:33:59,488 --> 00:34:01,581 The hand wasn't played out, was it? 545 00:34:01,656 --> 00:34:02,782 No. No. 546 00:34:03,458 --> 00:34:05,653 Which was Paddy's hand? This one. 547 00:34:08,563 --> 00:34:09,962 Three treys. 548 00:34:15,303 --> 00:34:16,895 Now deal yourself one. 549 00:34:18,473 --> 00:34:19,599 Off the top. 550 00:34:23,545 --> 00:34:25,604 A busted flush. Paddy wins. 551 00:34:25,680 --> 00:34:29,411 Mollie Monahan. Keep your hand above the table, Cordray. 552 00:34:30,452 --> 00:34:32,943 I got manners. I'll pick them up for you. 553 00:34:34,322 --> 00:34:35,983 That belongs to Paddy's widow. 554 00:34:36,058 --> 00:34:38,117 Leach! Take Mollie home. 555 00:34:38,193 --> 00:34:40,684 Just as you say, Jeff, but these fellas... Go ahead. 556 00:34:40,762 --> 00:34:44,892 It is a fine thing you've done, Mr. Butler. I'm thanking you for Paddy. 557 00:34:45,067 --> 00:34:46,432 Come on, Mollie. 558 00:34:49,905 --> 00:34:54,035 Clear out of Cheyenne, Cordray, and keep off the UP right-of-way. 559 00:34:54,109 --> 00:34:56,168 You got a big mouth, bucko. 560 00:34:57,112 --> 00:34:58,602 Better keep it shut. 561 00:34:58,680 --> 00:35:00,739 If you're not out of this town in an hour... 562 00:35:00,816 --> 00:35:03,842 one of us will keep his mouth shut for a long time. 563 00:35:06,121 --> 00:35:07,383 Come on, Jeff. 564 00:35:07,722 --> 00:35:09,246 Let's go get a drink. 565 00:35:10,659 --> 00:35:11,751 All right. 566 00:35:31,680 --> 00:35:34,615 Number two. Black, even. 567 00:35:38,620 --> 00:35:41,646 Say, you got eyes in the back of your head? 568 00:35:41,923 --> 00:35:43,584 I'm glad you keep that mirror clean. 569 00:35:43,758 --> 00:35:45,191 He seen him in the looking glass. 570 00:35:45,260 --> 00:35:46,921 Doctor! Somebody get that doctor! 571 00:35:46,995 --> 00:35:48,739 When Jeff shoots, they don't need a doctor... 572 00:35:48,763 --> 00:35:49,821 they need an undertaker. 573 00:35:49,898 --> 00:35:51,297 Come on, boys! Drink up! 574 00:35:52,801 --> 00:35:56,100 Keep your games going, boys. Hit her up, Joe. 575 00:35:56,171 --> 00:35:57,968 ## 576 00:35:58,039 --> 00:35:59,563 Spin that thing, Tom. 577 00:36:00,909 --> 00:36:03,969 Train for End of Track... 578 00:36:04,479 --> 00:36:07,846 pulling out in five minutes. 579 00:36:07,916 --> 00:36:10,510 Come on, Terry. Not me. I'm staying. 580 00:36:10,585 --> 00:36:11,585 Me, too. 581 00:36:11,653 --> 00:36:14,349 Train for End of Track! 582 00:36:17,025 --> 00:36:18,287 Let's go. I gotta go. 583 00:36:18,360 --> 00:36:19,637 Come on back for a while. Come on. 584 00:36:19,661 --> 00:36:23,620 Come on, you gandy dancers. Get out there and go to work. 585 00:36:24,533 --> 00:36:27,559 Board! 586 00:36:27,669 --> 00:36:31,901 Free drinks, boys and girls. Everybody have a drink on the house. 587 00:36:31,973 --> 00:36:33,133 Free drinks! 588 00:36:40,282 --> 00:36:42,648 Board for End of Track. 589 00:36:47,989 --> 00:36:50,029 There's not many men boarding your work train, Jeff. 590 00:36:50,058 --> 00:36:51,058 They'll be on it. 591 00:36:51,126 --> 00:36:53,788 Are you going to clean out the tent all by yourself? 592 00:36:53,862 --> 00:36:54,920 Maybe. 593 00:36:55,430 --> 00:36:58,126 I never thought one glass of liquor would do that to you, Jeff. 594 00:36:58,200 --> 00:36:59,929 But when the shooting starts, let me know. 595 00:37:00,001 --> 00:37:02,435 I'll be right over there, dealing blackjack. 596 00:37:05,140 --> 00:37:07,904 By doggies, I knowed I'd miss all the fun. 597 00:37:09,778 --> 00:37:11,575 Where's that good luck piece of yours? 598 00:37:13,215 --> 00:37:16,446 Oh, you mean that gold nugget I picked up out in California? 599 00:37:16,518 --> 00:37:18,213 I got it here somewhere. 600 00:37:19,788 --> 00:37:22,086 I always keep it with my knickknacks. 601 00:37:25,026 --> 00:37:27,722 There it is, right there in number five, Jeff. 602 00:37:28,597 --> 00:37:30,895 Say, let me tell you how I happened to pick that up. 603 00:37:30,966 --> 00:37:32,456 How do you know that's real gold? 604 00:37:32,534 --> 00:37:34,297 What do you know about gold nuggets? 605 00:37:34,402 --> 00:37:36,233 Are you doubting that that's gold? 606 00:37:37,205 --> 00:37:41,198 I wonder if there's any old-timer here that knows real gold when he sees it. 607 00:37:41,276 --> 00:37:42,276 I do. 608 00:37:43,545 --> 00:37:45,035 Take a look at that. 609 00:37:48,583 --> 00:37:51,518 That's gold, all right. Where'd it come from? 610 00:37:51,586 --> 00:37:53,850 Leach here picked it up at End of Track. 611 00:37:53,922 --> 00:37:57,153 End of Track? A little mite west of there. 612 00:37:57,792 --> 00:37:58,884 Gold. 613 00:37:59,194 --> 00:38:00,559 At End of Track? 614 00:38:00,862 --> 00:38:02,090 Gold? Who found gold? 615 00:38:02,163 --> 00:38:03,187 Who said "gold"? Gold? 616 00:38:03,265 --> 00:38:04,265 What about gold? 617 00:38:04,332 --> 00:38:05,663 Gold! 618 00:38:05,734 --> 00:38:06,894 Who said "gold"? 619 00:38:06,968 --> 00:38:08,367 They struck gold at End of Track! 620 00:38:08,436 --> 00:38:10,028 He's found gold! What was that, gold? 621 00:38:10,105 --> 00:38:13,871 Train for End of Track. Board! 622 00:38:23,818 --> 00:38:25,786 They found gold at End of Track. 623 00:38:25,854 --> 00:38:28,379 Come back, you fools! There's no gold! Come back! 624 00:38:41,136 --> 00:38:43,195 Get them on that train and keep them there. 625 00:38:43,271 --> 00:38:45,171 I sure will. All right, Jeff. 626 00:38:50,312 --> 00:38:52,143 Come on, Charlie. It's starting! 627 00:39:11,866 --> 00:39:15,131 The shooting's all over, Dick. Where were you? 628 00:39:18,506 --> 00:39:20,633 That puts you one up on me, bucko. 629 00:39:31,152 --> 00:39:33,746 Bucko's got a nice broad back. 630 00:39:34,823 --> 00:39:35,823 Ain't he? 631 00:39:39,194 --> 00:39:42,459 The way to get him ain't with a gun. He's too fast. 632 00:39:46,134 --> 00:39:47,567 Get me Duke Ring. 633 00:39:54,843 --> 00:39:57,437 # How I missed her, how I missed her # 634 00:39:57,512 --> 00:40:00,072 # How I missed my Clementine # 635 00:40:00,382 --> 00:40:02,942 # Here I kissed her little sister # 636 00:40:03,017 --> 00:40:04,678 # Then I forgot... ## 637 00:40:05,086 --> 00:40:07,714 I'm looking for the lovely postmistress of Hell on Wheels. 638 00:40:07,789 --> 00:40:09,518 And what do you want to see her about? 639 00:40:09,591 --> 00:40:11,559 About one of her little fingers. 640 00:40:11,893 --> 00:40:14,327 The one she put in your eye the first time you met her? 641 00:40:14,396 --> 00:40:15,829 No. Not that one. 642 00:40:17,232 --> 00:40:18,961 Here, let me see them all. 643 00:40:20,435 --> 00:40:23,097 That's too bad. What's the matter with them? 644 00:40:23,171 --> 00:40:24,331 No rings. 645 00:40:24,706 --> 00:40:26,537 They'll catch cold. Rings! 646 00:40:26,608 --> 00:40:29,941 Rings don't grow on trees. Oh, no, not on trees. 647 00:40:30,011 --> 00:40:34,448 But there's a certain weed scientifically known as the Ringus Weddingbellikus. 648 00:40:35,817 --> 00:40:37,910 Well, upon my soul. 649 00:40:49,097 --> 00:40:53,761 'Tis some more of your black magic, but gorry it's beautiful. 650 00:40:53,835 --> 00:40:55,735 Grown especially for this finger. 651 00:40:55,804 --> 00:40:59,604 No. You'd be pulling a wedding bell out from under the next rail. 652 00:41:04,245 --> 00:41:06,645 Well, keep it till your finger changes its mind. 653 00:41:08,650 --> 00:41:10,515 'Tis too much of a... 654 00:41:23,998 --> 00:41:26,023 'Tis too much of a temptation, but... 655 00:41:27,802 --> 00:41:29,929 the offer deserves thanking. 656 00:41:36,544 --> 00:41:40,105 Wait. And what will the bold Captain over there be thinking? 657 00:41:43,618 --> 00:41:44,618 Hey! 658 00:41:47,322 --> 00:41:49,984 Hey, hold on there! Good morning. 659 00:41:50,258 --> 00:41:52,988 Please, and who gave you the right to use my handcar? 660 00:41:53,061 --> 00:41:55,393 Oh, I thought it belonged to the railroad. Hello, Dick. 661 00:41:55,463 --> 00:41:57,897 It's mine to deliver mail at the End of Track. 662 00:41:57,966 --> 00:41:59,797 You going to End of Track? I am. 663 00:41:59,868 --> 00:42:00,994 So am I! 664 00:42:05,673 --> 00:42:08,073 That puts you two up on me, bucko. 665 00:42:18,520 --> 00:42:21,853 Is it that you can't talk when there's no gun in your hand? 666 00:42:22,490 --> 00:42:23,490 Maybe. 667 00:42:24,659 --> 00:42:27,321 'Tis a fine job you've done in a few months, Mr. Jeff. 668 00:42:27,395 --> 00:42:30,262 Restoring a bit of order along the right-of-way. 669 00:42:31,332 --> 00:42:34,358 It must give great pride to your lady back in... 670 00:42:39,574 --> 00:42:40,939 in Boston. 671 00:42:41,309 --> 00:42:42,674 Is she your wife? 672 00:42:43,011 --> 00:42:44,011 No. 673 00:42:47,448 --> 00:42:50,611 Be like it's some sparrow's got hold of your heart. 674 00:42:53,021 --> 00:42:55,251 Is she very beautiful? Very. 675 00:42:56,024 --> 00:42:59,289 And does she love you very much? Very much. 676 00:42:59,360 --> 00:43:01,385 Now how about delivering your mail? 677 00:43:02,130 --> 00:43:04,997 The wind just whisked it out of me hand. 678 00:43:08,903 --> 00:43:11,963 Well, seems a word from her is more important than your business. 679 00:43:12,206 --> 00:43:14,231 Yes. She's my mother. 680 00:43:16,544 --> 00:43:20,571 Oh, 'tis sorry I am, Mr. Jeff, and ashamed, besides. 681 00:43:31,492 --> 00:43:34,791 Get back! Get back! Get back to the car! 682 00:43:39,567 --> 00:43:43,663 Gorry, what are we getting into? Come on, Jeff, run for it! 683 00:43:51,813 --> 00:43:54,407 At least, now, you'll have plenty of time to read your letter. 684 00:43:54,482 --> 00:43:57,144 Yeah. If one of the buffalo doesn't want a ride. 685 00:44:06,661 --> 00:44:09,152 Your mother worries a great deal about you, I'm thinking. 686 00:44:09,230 --> 00:44:12,199 With all the fighting and killing you're mixed up in. 687 00:44:12,533 --> 00:44:14,398 I didn't know when I started. 688 00:44:15,570 --> 00:44:17,094 What didn't you know? 689 00:44:18,773 --> 00:44:20,764 No, you wouldn't be interested. 690 00:44:21,242 --> 00:44:25,770 Captain, I've reached the point of being fair crazy trying to understand you. 691 00:44:26,481 --> 00:44:28,642 Mind if I smoke? That's what I mean. 692 00:44:28,716 --> 00:44:32,743 The manners of a gentleman, the smile of a boy, and the quick hand of a gunman. 693 00:44:32,820 --> 00:44:37,621 Now. Now, however did you get started on a career of death and destruction? 694 00:44:37,692 --> 00:44:42,425 I couldn't decide between being a pirate and a fireman, so took up engineering. 695 00:44:42,497 --> 00:44:43,862 Driving an engine? 696 00:44:45,066 --> 00:44:46,431 Get out of there! 697 00:44:46,934 --> 00:44:48,959 No, building bridges and things. 698 00:44:50,538 --> 00:44:52,597 But along came the war... 699 00:44:52,707 --> 00:44:55,267 And they needed your guns more than your bridges. 700 00:44:55,343 --> 00:44:57,140 My dreams went up in smoke. 701 00:44:58,479 --> 00:45:01,141 Then there's much in common between us, Mr. Jeff. 702 00:45:02,350 --> 00:45:03,817 How's that, Mollie? 703 00:45:05,486 --> 00:45:08,717 Both of us seem to be wanting things that don't want us. 704 00:45:09,190 --> 00:45:13,126 You seemed to be getting what you wanted just before we got on this car. 705 00:45:16,531 --> 00:45:17,589 Oh, Dick. 706 00:45:20,001 --> 00:45:23,937 I know. You think I'm an outrageous flirt. Well? 707 00:45:24,005 --> 00:45:26,940 But did you never know that flirting gets into a woman's blood... 708 00:45:27,008 --> 00:45:28,737 like fighting gets into a man's? 709 00:45:28,810 --> 00:45:33,213 Now, a girl begins coquetting to discover if she has the power. 710 00:45:33,881 --> 00:45:37,783 Then she goes looking, like a fighter after a bully... 711 00:45:37,852 --> 00:45:39,843 for the hardest man to conquer. 712 00:45:40,088 --> 00:45:42,249 But 'tis never the man she wants... 713 00:45:42,857 --> 00:45:45,553 'tis the pleasure of bringing him to her feet. 714 00:45:46,527 --> 00:45:50,395 Till the right man comes along and gives her the spanking she deserves. 715 00:45:50,465 --> 00:45:52,524 That's the man she dreams of. 716 00:45:54,902 --> 00:45:56,529 And the man she kisses. 717 00:46:00,174 --> 00:46:03,541 The buffalo are most gone, and I'm thinking we'd better be going, too. 718 00:46:03,611 --> 00:46:07,342 We might have harnessed a couple and had them pull us to End of Track. 719 00:47:00,234 --> 00:47:01,234 Rail! 720 00:47:25,426 --> 00:47:26,426 Rail! 721 00:47:39,006 --> 00:47:40,598 Bend your backs to it! 722 00:47:43,878 --> 00:47:45,402 Lay a hold of that rail, me lad... 723 00:47:45,479 --> 00:47:46,605 you're slowing us down. 724 00:47:46,681 --> 00:47:50,276 Sure, if I was your mother, I'd be ashamed of the strength you have. 725 00:47:50,351 --> 00:47:52,046 'Tis the whiskey you drank in Cheyenne... 726 00:47:52,119 --> 00:47:54,451 not the work you're doing here that gave you such a thirst. 727 00:47:54,522 --> 00:47:56,683 Get along with you! Any trouble, Dusky? 728 00:47:56,757 --> 00:47:57,757 Trouble? 729 00:47:57,825 --> 00:48:01,226 Say, what was the matter with them crazy muckers you sent out here the other day? 730 00:48:01,295 --> 00:48:02,319 Why? 731 00:48:02,396 --> 00:48:05,194 All over the hillside they started digging for gold. 732 00:48:05,266 --> 00:48:06,893 Found plenty iron, huh? 733 00:48:07,501 --> 00:48:10,732 And they're laying three miles of it a day, pay or no pay. 734 00:48:11,038 --> 00:48:14,633 Hey, what is this I hear about the railroad brass hats coming up? 735 00:48:14,709 --> 00:48:17,234 Inspection tour. General Grant's with them. 736 00:48:17,612 --> 00:48:19,773 He'd win a lot of votes in the next election... 737 00:48:19,881 --> 00:48:21,542 by bringing our pay along with him. 738 00:48:21,616 --> 00:48:22,616 He will. 739 00:48:23,584 --> 00:48:25,211 Come on. Move it ahead. 740 00:48:29,123 --> 00:48:30,723 Here's one to mail, Mollie. Give it here. 741 00:48:30,758 --> 00:48:33,090 Mollie, did my cousin from Cork write? No, she didn't. 742 00:48:33,160 --> 00:48:34,787 Any mail, Mollie? It is sorry, I am. 743 00:48:34,862 --> 00:48:36,702 Have you got a letter for us? No. Mrs. Cassidy. 744 00:48:36,764 --> 00:48:37,924 Saint's alive! Who's dead? 745 00:48:37,999 --> 00:48:40,490 Mrs. Hogan, I hear your new baby came yesterday. 746 00:48:40,568 --> 00:48:43,696 And a fine broth of a boy he is, too. Shouldn't you be in bed? 747 00:48:43,771 --> 00:48:46,262 Well, I had a mind to stay in bed this morning... 748 00:48:46,374 --> 00:48:49,036 but there was the washing to do, so I says to meself, I says: 749 00:48:49,110 --> 00:48:52,079 "Now, this is no time for playing sick." 750 00:48:52,146 --> 00:48:53,546 What're you going to name the baby? 751 00:48:53,614 --> 00:48:57,641 Union Pacific Hogan. Was that your husband's idea? 752 00:48:58,085 --> 00:49:01,384 Mike? Sure he's after going to Cheyenne to celebrate. 753 00:49:01,455 --> 00:49:04,288 The lad'll be half-grown by the time he sobers up. 754 00:49:08,329 --> 00:49:10,263 Injuns! Get the kids in! 755 00:49:14,335 --> 00:49:16,803 Redskins! 756 00:49:16,871 --> 00:49:19,533 To your posts, men! Get ready for action! 757 00:49:19,840 --> 00:49:22,775 Hold your fire till they get closer. 758 00:49:32,920 --> 00:49:34,649 There's only two of them. 759 00:49:34,755 --> 00:49:36,347 And they look like my men. 760 00:49:43,464 --> 00:49:45,364 I smell worse trouble than Injuns. 761 00:49:45,433 --> 00:49:47,924 Get back to work, you mollycoddles... 762 00:49:48,002 --> 00:49:51,335 or I'll be banging on somebody's pants with me pick-handle. 763 00:49:54,175 --> 00:49:56,166 Get back to the job, you terriers! 764 00:50:02,984 --> 00:50:05,248 We got plenty troubles this time, Captain. 765 00:50:05,319 --> 00:50:09,050 You know that Andy Calahan, the foreman over at the grader's camp? 766 00:50:09,123 --> 00:50:11,057 Yeah. What about him? 767 00:50:11,158 --> 00:50:12,955 Nothing, only he's dead. 768 00:50:13,894 --> 00:50:14,952 How? 769 00:50:15,029 --> 00:50:17,657 Fella named Duke Ring sort of lost his temper. 770 00:50:17,732 --> 00:50:20,428 Yeah. Now, nobody's working at all. 771 00:50:20,501 --> 00:50:22,093 But they gotta work. 772 00:50:22,436 --> 00:50:24,404 We can't lay track if there's no grade. 773 00:50:24,472 --> 00:50:27,532 Couple of hundred of them over there yowling about no pay... 774 00:50:27,608 --> 00:50:29,075 so we didn't start nothing. 775 00:50:29,143 --> 00:50:33,239 I'll go on up and entertain Mr. Ring. Back by sundown, maybe. 776 00:50:33,314 --> 00:50:37,011 You better take us with you, Jefferson. That foreman is awful dead. 777 00:50:38,486 --> 00:50:41,114 Dusky! Dusky Clayton! 778 00:50:41,188 --> 00:50:44,919 Would you give me the loan of this team to take mail to the graders' camp? 779 00:50:44,992 --> 00:50:48,428 That's no place for you to be going now. Thanks. 780 00:50:50,297 --> 00:50:52,390 Sorry, Mollie. Hey, what's this? 781 00:50:53,934 --> 00:50:56,027 Well, by the soles of me feet! 782 00:51:11,118 --> 00:51:12,710 What're you working for? 783 00:51:12,787 --> 00:51:15,620 It ain't money because you don't get none. 784 00:51:15,956 --> 00:51:17,947 Are you working for your sweat? 785 00:51:18,759 --> 00:51:20,590 That's all you'll get out of it. 786 00:51:20,661 --> 00:51:24,392 Unless some Injun comes along and tears the hair off your head. 787 00:51:37,711 --> 00:51:38,939 Give me that. 788 00:51:43,384 --> 00:51:44,749 That's Duke Ring. 789 00:51:45,019 --> 00:51:46,748 You ain't gonna need this. 790 00:51:49,623 --> 00:51:52,751 Oakes Ames would hate to see his shovels used like that. 791 00:51:55,696 --> 00:51:56,788 Wait here. 792 00:51:57,998 --> 00:52:00,762 'Tis suicide you're contemplating, going against that mob. 793 00:52:00,835 --> 00:52:02,063 Maybe. Jeff. 794 00:52:03,204 --> 00:52:05,968 No one's ever put any sense into a man's brain... 795 00:52:06,040 --> 00:52:08,167 through a bullet hole in his head. 796 00:52:09,577 --> 00:52:11,067 Maybe you're right. 797 00:52:11,912 --> 00:52:13,379 Whatever happens... 798 00:52:13,881 --> 00:52:15,348 you keep out of it. 799 00:52:30,297 --> 00:52:32,322 The fool ain't got a gun on him. 800 00:52:32,833 --> 00:52:33,993 Hello, boys! 801 00:52:34,935 --> 00:52:36,459 Where's your foreman? 802 00:52:41,208 --> 00:52:43,199 Your foreman was a fine fellow. 803 00:52:46,680 --> 00:52:48,614 This bruiser taking his place? 804 00:52:50,317 --> 00:52:52,717 What're you going to do about it, bucko? 805 00:52:53,387 --> 00:52:54,877 Nothing, Mr. Ring... 806 00:52:55,623 --> 00:52:59,286 if these men are fools enough to believe a lying windbag like you. 807 00:52:59,527 --> 00:53:00,858 Lying, am I? 808 00:53:01,962 --> 00:53:04,260 Have you been paid for two months or ain't you? 809 00:53:04,331 --> 00:53:05,559 No. 810 00:53:06,066 --> 00:53:09,763 Sure, sure. You've all got wages coming. So have I. 811 00:53:10,304 --> 00:53:12,465 We'll get every cent that's due us. 812 00:53:13,007 --> 00:53:14,851 The railroad won't pay you for sitting around... 813 00:53:14,875 --> 00:53:17,002 watching Mr. Ring break shovels. 814 00:53:17,678 --> 00:53:19,202 Now, let's go to work. 815 00:53:19,813 --> 00:53:21,713 That sounds like horse sense. 816 00:53:22,616 --> 00:53:23,844 Oh, does it? 817 00:53:30,291 --> 00:53:34,523 I'll kill the first man to move a shovel of earth. 818 00:53:38,966 --> 00:53:41,434 You'll go out of here feet first, bucko. 819 00:53:58,886 --> 00:54:01,252 I'm not there. I'm over here, Mr. Ring. 820 00:54:01,889 --> 00:54:04,824 I see you, you stinking railroad cop. 821 00:54:08,429 --> 00:54:10,090 Still here, Mr. Ring. 822 00:54:17,438 --> 00:54:19,065 This way, Mr. Ring. 823 00:54:37,825 --> 00:54:40,191 Well, mates, there's your bully. 824 00:54:41,128 --> 00:54:43,028 Nobody can make you work. 825 00:54:43,097 --> 00:54:44,758 But if you're through with the job... 826 00:54:44,832 --> 00:54:47,630 get out of camp and make room for men who do want to work. 827 00:54:48,035 --> 00:54:51,027 Well, boys, it's 1:00. That's still horse sense. 828 00:54:51,105 --> 00:54:52,834 What are we waiting for? Come on, boys. 829 00:54:54,008 --> 00:54:55,635 Come on, boys, bring your shovels. 830 00:54:55,876 --> 00:54:58,674 # I've been working on the railroad # 831 00:54:59,813 --> 00:55:02,247 # All the livelong day # 832 00:55:02,316 --> 00:55:05,012 # I've been working on the railroad # 833 00:55:05,085 --> 00:55:07,110 # Just to pass the time away # Hit the ties, Ring. 834 00:55:07,187 --> 00:55:08,916 And don't stop to say goodbye to Campeau. 835 00:55:09,089 --> 00:55:11,683 # Don't you hear the whistle blowing? # 836 00:55:11,859 --> 00:55:14,794 # Rise up so early in the morn # 837 00:55:15,195 --> 00:55:18,096 # Don't you hear the foreman shouting # 838 00:55:18,165 --> 00:55:20,725 # Oh, Dinah, blow your horn # 839 00:55:20,801 --> 00:55:22,496 Gorry, what a man. 840 00:55:22,569 --> 00:55:24,537 # I've been working on the railroad # 841 00:55:24,605 --> 00:55:26,436 # All the livelong ## 842 00:55:28,642 --> 00:55:29,973 Can you see him? 843 00:55:30,044 --> 00:55:33,343 Last time I seen him, I was shooting at him from a huckleberry patch. 844 00:55:34,715 --> 00:55:37,479 Plenty big talk, but no payroll. 845 00:55:37,551 --> 00:55:40,179 Such a move means disaster, General Grant. 846 00:55:40,587 --> 00:55:43,147 Our credit is stretched to the breaking point. 847 00:55:43,223 --> 00:55:48,058 An element, lawless beyond all reason, hangs onto our coattails... 848 00:55:48,128 --> 00:55:49,857 here at the End of Track. 849 00:55:50,030 --> 00:55:53,989 It's like a monstrous conspiracy determined to wreck the railroad. 850 00:55:54,068 --> 00:55:57,526 And now Mr. Barrows proposes a new survey west of Laramie. 851 00:55:57,604 --> 00:56:01,563 Reputable engineers advise me our present route is impractical. 852 00:56:01,642 --> 00:56:04,475 I'd rather take the advice of one old buffalo. 853 00:56:04,545 --> 00:56:07,013 A buffalo? Oh, come now, General. 854 00:56:07,414 --> 00:56:10,577 This railroad is being built on an old buffalo trail. 855 00:56:10,651 --> 00:56:13,176 Those animals are practical travelers, Mr. Barrows. 856 00:56:13,253 --> 00:56:15,949 And I never knew one that changed his route for financial reasons. 857 00:56:16,023 --> 00:56:18,821 And we can't do it and reach Ogden before the Central. 858 00:56:19,126 --> 00:56:23,119 My only concern, General Grant, is to lay an honest stretch of track. 859 00:56:23,197 --> 00:56:25,859 Mr. Barrows wants 90 miles of additional track. 860 00:56:25,933 --> 00:56:29,164 If that is ordered, then I must resign as Chief Engineer. 861 00:56:30,804 --> 00:56:31,998 But, General Dodge... 862 00:56:32,072 --> 00:56:36,338 The Government expects the company to finish the railroad as contracted. 863 00:56:36,410 --> 00:56:39,902 It also expects General Dodge to remain in authority. 864 00:56:41,315 --> 00:56:42,315 Mr. Ames. 865 00:56:43,083 --> 00:56:47,144 How much money do you need for immediate bills and wages? 866 00:56:47,821 --> 00:56:49,652 At least a million dollars. 867 00:56:49,723 --> 00:56:53,784 You seem to have the interest of the road so deeply at heart, Mr. Barrows... 868 00:56:54,461 --> 00:56:57,123 I suggest you lend Mr. Ames the money. 869 00:56:58,198 --> 00:57:00,428 A million dollars? Yes. 870 00:57:01,335 --> 00:57:02,927 For the Union Pacific. 871 00:57:05,706 --> 00:57:08,266 I consider it a privilege to serve the road... 872 00:57:08,342 --> 00:57:11,277 and the next President of the United States. 873 00:57:12,312 --> 00:57:15,907 The first shipment of cash will be sent before the week is over. 874 00:57:17,117 --> 00:57:19,312 General. Gentlemen. 875 00:57:20,454 --> 00:57:22,115 Thank you, General. Thank you. 876 00:57:22,189 --> 00:57:23,189 Thank you, General. 877 00:57:23,257 --> 00:57:25,919 It takes money to put iron over those mountains, General. 878 00:57:31,698 --> 00:57:34,895 Come on in, boys. An equal cache for one and all. 879 00:57:34,968 --> 00:57:37,436 Can I trouble you for a light, stranger? 880 00:57:40,040 --> 00:57:41,040 Sure. 881 00:57:45,045 --> 00:57:48,276 Shipment of money is coming in on a special, Tuesday night. 882 00:57:49,983 --> 00:57:53,544 Payroll, huh? Yes. I prefer that it should not arrive. 883 00:57:56,089 --> 00:57:57,249 How much? 884 00:57:57,324 --> 00:58:01,624 $200,000. My money. I want most of it back. 885 00:58:03,330 --> 00:58:04,558 We'll get it. 886 00:58:05,399 --> 00:58:07,629 Thank you for the light, stranger. 887 00:58:14,174 --> 00:58:16,074 The money belongs to Barrows. 888 00:58:17,678 --> 00:58:19,475 So it ain't a real holdup. 889 00:58:20,447 --> 00:58:22,244 Does Jeff Butler know that? 890 00:58:22,649 --> 00:58:24,014 What if he don't? 891 00:58:25,385 --> 00:58:29,515 Is there any reason why you wouldn't plug that yellow-livered skunk? 892 00:58:30,958 --> 00:58:33,358 Jeff and I aren't partners in this game. 893 00:58:34,862 --> 00:58:36,227 I'd plug him... 894 00:58:37,130 --> 00:58:38,859 as quick as he'd plug me. 895 00:58:40,934 --> 00:58:42,925 But don't go calling him names. 896 00:58:45,472 --> 00:58:47,463 You ought to call him a couple. 897 00:58:47,908 --> 00:58:51,571 He's certainly got the whole town giving you the horselaugh. 898 00:58:53,046 --> 00:58:54,274 Yeah, he's... 899 00:58:55,382 --> 00:58:57,009 two up on me right now. 900 00:58:57,484 --> 00:58:58,883 Mollie seems to think so. 901 00:58:58,952 --> 00:59:01,887 Are you looking for something between the eyes? 902 00:59:10,631 --> 00:59:12,622 After I lift that payroll... 903 00:59:14,501 --> 00:59:16,230 nobody's gonna laugh. 904 00:59:19,840 --> 00:59:21,239 Nobody but me. 905 00:59:27,214 --> 00:59:30,547 So long, Art. Hello, Jeff. Where are you from? 906 00:59:31,451 --> 00:59:33,476 Laramie. What's there? 907 00:59:33,554 --> 00:59:35,419 Nothing. Tomorrow it'll be a city. 908 00:59:35,489 --> 00:59:38,720 They're packing up Cheyenne now and loading it on the cars. 909 00:59:38,792 --> 00:59:41,386 Will you have a cup of tea while I'm patching Monahan's pants? 910 00:59:41,461 --> 00:59:45,329 No, thanks. But I'll sit on your front porch till the special gets in. 911 00:59:45,399 --> 00:59:47,128 Special? Who's on it? 912 00:59:47,200 --> 00:59:50,533 Old John Dough. Jeff, it's never the payroll? 913 00:59:50,604 --> 00:59:52,970 I could do a jig for joy. 914 00:59:55,676 --> 00:59:58,167 I've sat on quieter front porches. 915 00:59:59,413 --> 01:00:02,974 And you've spooned on them with better company, no doubt. 916 01:00:03,951 --> 01:00:05,418 Not better company. 917 01:00:07,154 --> 01:00:09,884 I'll dust the blarney off that and be thankful. 918 01:00:09,957 --> 01:00:12,790 There's no blarney between you and me, Mollie. 919 01:00:13,827 --> 01:00:17,661 I often wonder if I'll ever have any other front porch than this. 920 01:00:17,731 --> 01:00:20,029 Someday you'll have your house anchored under you. 921 01:00:20,100 --> 01:00:21,328 I don't know. 922 01:00:22,369 --> 01:00:26,669 I've never lived without wheels under me head when I lay me down to sleep. 923 01:00:27,641 --> 01:00:31,008 You'll be darning socks for some happy man before long. 924 01:00:32,346 --> 01:00:35,179 I hope his heart won't be far from the rails. 925 01:00:37,384 --> 01:00:40,353 And where do you think you'll spend your declining years? 926 01:00:41,521 --> 01:00:43,785 I probably won't have any declining years. 927 01:00:43,857 --> 01:00:45,950 Don't say such a thing. 928 01:00:46,026 --> 01:00:49,462 You change the night to fear and the wind from warm to cold. 929 01:00:49,529 --> 01:00:51,326 Feel my hand, 'tis ice. 930 01:00:56,103 --> 01:00:57,593 In my job, Mollie... 931 01:00:58,605 --> 01:01:00,630 a man can't look very far ahead. 932 01:01:02,743 --> 01:01:04,836 Maybe when the road's done, I... 933 01:01:10,384 --> 01:01:12,409 What do you mean, the wind's cold? 934 01:01:12,953 --> 01:01:14,477 There isn't any wind. 935 01:01:14,755 --> 01:01:18,350 'Tis no ordinary wind. 'Tis the kind that witches ride on. 936 01:01:18,425 --> 01:01:19,892 It blows trouble. 937 01:01:23,964 --> 01:01:27,127 If you'll are making any promises dealing with the future... 938 01:01:27,200 --> 01:01:28,792 you're taking a lot for granted. 939 01:01:28,869 --> 01:01:29,893 What's up? 940 01:01:29,970 --> 01:01:33,337 Well, sir, it might be a sewing bee, and it might be a hayride... 941 01:01:33,407 --> 01:01:37,901 but there's eight of Sid Campeau's top gunfighters missing from the Big Tent. 942 01:01:37,978 --> 01:01:41,175 Is Dick with them? I reckon he is. He ain't there. 943 01:01:41,281 --> 01:01:43,749 Hey, Jeff! Yeah. 944 01:01:44,384 --> 01:01:46,909 Eight horses, they're gone from Campeau's corral. 945 01:01:46,987 --> 01:01:49,888 Could you pick up their trail? The Mexican boy said they ride east. 946 01:01:49,956 --> 01:01:52,754 Maybe the Injuns is giving an ice-cream social. 947 01:01:53,293 --> 01:01:55,386 Pay train. That's what I figured. 948 01:01:56,296 --> 01:01:57,957 Mollie, run for the telegraph office. 949 01:01:58,031 --> 01:01:59,909 Tell Calvin to stop the pay train at Pine Bluff. 950 01:01:59,933 --> 01:02:01,901 Leach, get an engine and a flatcar. I sure will. 951 01:02:01,968 --> 01:02:04,047 Put our horses on the flatcar and round up a few men. 952 01:02:04,071 --> 01:02:07,006 You bet yourself. We have good time tonight. 953 01:02:13,513 --> 01:02:14,605 Oh, dear. 954 01:02:18,618 --> 01:02:20,779 Pay train went through Pine Bluff 10 minutes ago... 955 01:02:20,854 --> 01:02:22,788 gathering speed for the Pole Creek Divide. 956 01:02:22,856 --> 01:02:26,553 Calvin, get that chief dispatcher over here. Take the key, Mollie. 957 01:02:27,427 --> 01:02:30,692 Try Egbert Siding. Oh, no. It is closed after 6:00. 958 01:02:30,764 --> 01:02:33,756 Maybe Joe's playing solitaire. Try anyway and keep trying. 959 01:02:33,834 --> 01:02:35,301 I'll see you later. 960 01:02:35,969 --> 01:02:37,960 The saints ride with you, Jeff. 961 01:02:41,141 --> 01:02:43,041 Let her go, Clancey! 962 01:03:07,701 --> 01:03:11,262 Let the silver lay. It's too heavy. Not for me, it ain't. 963 01:03:17,811 --> 01:03:19,438 There's the headlights. 964 01:03:19,813 --> 01:03:21,075 Slow her down. 965 01:03:22,048 --> 01:03:23,948 Train coming from the West! 966 01:03:26,887 --> 01:03:29,253 All right, boys. Let's get out of here. 967 01:03:57,517 --> 01:03:59,382 Split up! Every man for himself. 968 01:04:07,494 --> 01:04:09,189 Each of you, pick a man. 969 01:04:14,568 --> 01:04:16,297 We got good fun, eh? 970 01:04:16,736 --> 01:04:18,966 That all depends. Yeah. 971 01:06:08,181 --> 01:06:09,808 What in the name of... 972 01:06:12,352 --> 01:06:15,150 Tell Campeau to send a couple of men over to this car. Run! 973 01:06:15,221 --> 01:06:16,813 Gee, sure. 974 01:06:25,532 --> 01:06:27,159 Why do you throw mail through the window? 975 01:06:27,233 --> 01:06:29,724 Hide that or you'll have a killing on your front porch. 976 01:06:29,803 --> 01:06:30,997 What's happening? 977 01:06:31,237 --> 01:06:32,499 Quick. Well... 978 01:06:36,810 --> 01:06:39,108 Hiya, Jeff. Where's the fire? 979 01:06:39,779 --> 01:06:41,940 Man ride by here just now? Yeah. 980 01:06:42,983 --> 01:06:44,780 You can still see his dust. 981 01:06:45,385 --> 01:06:47,148 You can get him with a little... 982 01:06:47,220 --> 01:06:48,380 hard riding. 983 01:06:49,422 --> 01:06:50,422 Thanks. 984 01:06:53,693 --> 01:06:55,285 You been here long? 985 01:06:55,762 --> 01:06:59,220 Just waiting for a cup of tea and a kiss from Mollie. 986 01:07:01,701 --> 01:07:02,963 I'll join you. 987 01:07:03,703 --> 01:07:04,863 For the tea. 988 01:07:14,514 --> 01:07:16,038 Come in. Come in. 989 01:07:17,917 --> 01:07:19,407 Hello, Mollie. 990 01:07:22,856 --> 01:07:24,585 So it's the pair of you. 991 01:07:27,027 --> 01:07:31,020 Can we give this bucko some tea? Sure, sure. But... 992 01:07:33,466 --> 01:07:35,957 Did you get to the pay train in time? No. 993 01:07:36,036 --> 01:07:37,833 Well, what happened? 994 01:07:40,206 --> 01:07:42,367 Who broke your window? Oh, I... 995 01:07:42,442 --> 01:07:44,273 Monahan must be back. 996 01:07:45,011 --> 01:07:49,311 No, some gandy dancer feeling his liquor was throwing a bottle at the moon. 997 01:07:53,553 --> 01:07:55,384 What'd you do with it? 998 01:07:56,356 --> 01:07:59,052 Do with what? The bottle. 999 01:08:00,627 --> 01:08:03,528 Sure, now, I think you're both a bit cracked. 1000 01:08:06,599 --> 01:08:08,829 Much of a crowd at the Big Tent tonight, Dick? 1001 01:08:08,902 --> 01:08:11,632 I don't know. I was out at the End of Track. 1002 01:08:13,206 --> 01:08:15,538 The dirt at the End of Track is white gypsum. 1003 01:08:16,543 --> 01:08:19,535 You've got the same dust on your boots I have. 1004 01:08:20,647 --> 01:08:23,241 It's red. Like a rose, huh? 1005 01:08:23,783 --> 01:08:26,581 More like the ground where the pay train was held up. 1006 01:08:26,653 --> 01:08:29,645 Now, don't tell me they got away with the payroll. 1007 01:08:30,190 --> 01:08:32,784 You should have asked that fellow that rode by here. 1008 01:08:32,859 --> 01:08:36,761 Well, say, that's mighty serious for the railroad. 1009 01:08:38,932 --> 01:08:40,729 Where were you, Jeff? 1010 01:08:42,102 --> 01:08:45,503 Now drink your tea, and you'll both be feeling easier. 1011 01:08:47,540 --> 01:08:50,236 How much did they get? A mail sack full. 1012 01:08:50,310 --> 01:08:51,743 A mail sack? 1013 01:08:57,684 --> 01:09:01,450 Will you drink your tea and stop staring like there was bullets in it. 1014 01:09:01,688 --> 01:09:05,647 Well, out here, Mollie, you never can tell where you're gonna find a bullet. 1015 01:09:05,725 --> 01:09:08,819 That's right. A man can't even trust a friend. 1016 01:09:19,572 --> 01:09:20,766 Hello. 1017 01:09:22,642 --> 01:09:25,372 There's no letters for you, I'm not boiling tea for the house... 1018 01:09:25,445 --> 01:09:28,005 and we don't want to make up a male quartet. 1019 01:09:29,082 --> 01:09:31,744 Captain Butler's a little upset over a pay train holdup. 1020 01:09:31,818 --> 01:09:35,379 Too bad, bucko. Somebody put one over on you? 1021 01:09:38,491 --> 01:09:39,685 Maybe. 1022 01:09:41,728 --> 01:09:45,391 You've had your refreshment, Jeff, and now you'll want to be traveling... 1023 01:09:45,465 --> 01:09:47,126 after the robbers. 1024 01:09:47,467 --> 01:09:49,435 Sounds like good advice. 1025 01:09:52,205 --> 01:09:53,399 Maybe. 1026 01:09:58,912 --> 01:10:01,506 Lost something? No. 1027 01:10:02,048 --> 01:10:05,677 I just thought I might find the bottle that broke that window. 1028 01:10:08,855 --> 01:10:10,618 You know, there's a fellow named Pullman... 1029 01:10:10,690 --> 01:10:15,320 that just invented a new kind of bunk that folds up like this. 1030 01:10:38,751 --> 01:10:40,810 Curiosity killed a cat once, Jeff. 1031 01:10:41,120 --> 01:10:42,985 You'd better say good night. 1032 01:10:44,924 --> 01:10:48,485 Why? You leaving? No. 1033 01:10:49,896 --> 01:10:53,593 But you are. This is Mollie's place, and she told you to get out. 1034 01:10:57,437 --> 01:10:59,496 Hold your yelps, all of you. 1035 01:11:02,675 --> 01:11:06,805 Never in me whole life have I seen two such outrageous fortunes. 1036 01:11:07,680 --> 01:11:09,910 Sit down, Jeff, and look what's in store for you. 1037 01:11:09,983 --> 01:11:12,213 The little leaves, all crooked and helter-skelter. 1038 01:11:12,285 --> 01:11:15,982 Now, they tell you of life and love and hope and grieving. 1039 01:11:17,590 --> 01:11:20,889 Will the tea leaves tell me everything that's in this car, Mollie? 1040 01:11:20,960 --> 01:11:21,960 No. 1041 01:11:22,495 --> 01:11:23,495 No, they... 1042 01:11:24,230 --> 01:11:25,993 They're warning you to get moving... 1043 01:11:26,065 --> 01:11:28,829 or you'll be taking the long journey on a one-way ticket. 1044 01:11:30,803 --> 01:11:32,566 What do you see in mine? 1045 01:11:34,007 --> 01:11:35,736 A girl with Irish eyes? 1046 01:11:37,277 --> 01:11:39,438 About your size? 1047 01:11:41,447 --> 01:11:45,781 No, I see two horns and a pointed tail. 1048 01:11:46,119 --> 01:11:48,815 I feel that cold witches' wind, Mollie. 1049 01:11:49,789 --> 01:11:51,780 How about some wood on the fire? 1050 01:11:52,525 --> 01:11:54,425 Don't let your hand slip, bucko. 1051 01:11:56,863 --> 01:11:58,922 That's your second mistake, Dick. 1052 01:12:01,000 --> 01:12:03,992 What was the first? Sending for help. 1053 01:12:04,370 --> 01:12:07,032 What are you waiting for, Dick? Let him have it. 1054 01:12:07,407 --> 01:12:08,772 Dick, wait. 1055 01:12:08,841 --> 01:12:09,841 Will you... 1056 01:12:10,243 --> 01:12:13,178 Will you look at this now? This circle in your cup here. 1057 01:12:14,013 --> 01:12:17,380 Does it look like a noose? No. 1058 01:12:18,251 --> 01:12:20,048 It looks like a ring. 1059 01:12:21,487 --> 01:12:25,890 A wedding ring? Well, now, maybe it does... 1060 01:12:25,958 --> 01:12:29,155 but let's not be talking about it until after Jeff is gone. 1061 01:12:29,595 --> 01:12:33,929 Does it look like this one, that was made for the third finger of your left hand? 1062 01:12:36,202 --> 01:12:37,396 Why... 1063 01:12:47,880 --> 01:12:50,178 If this prying troubleshooter ever gets out of me house... 1064 01:12:50,249 --> 01:12:52,342 I'll tell you, it's... It's yes. 1065 01:12:53,319 --> 01:12:54,445 Mollie. 1066 01:12:54,520 --> 01:12:57,751 Dick's been with me all evening waiting to plight me his troth. 1067 01:12:58,024 --> 01:13:01,482 Dick's been with you? Yes. 1068 01:13:03,529 --> 01:13:05,724 Now, will you please go home? 1069 01:13:07,667 --> 01:13:10,500 Or are you waiting to see it sealed with a kiss? 1070 01:13:12,905 --> 01:13:16,602 Did you hear that, bucko? Yes. 1071 01:13:17,810 --> 01:13:19,209 I heard it. 1072 01:13:30,089 --> 01:13:33,217 I'll be on me oath there's no money here but $6.70... 1073 01:13:33,292 --> 01:13:36,022 in the cash drawer, and I'm keeping Monahan's savings... 1074 01:13:36,095 --> 01:13:37,722 sewn up in the mattress. 1075 01:13:38,598 --> 01:13:41,328 Will you swear to that by the little cross you wear? 1076 01:13:41,401 --> 01:13:42,766 Yes, I... 1077 01:13:44,504 --> 01:13:46,301 I must have lost it. 1078 01:13:46,572 --> 01:13:50,906 But I swear by what's dear on this earth... 1079 01:13:53,479 --> 01:13:55,913 and by all the love that's in me... 1080 01:13:57,383 --> 01:13:58,577 and... 1081 01:14:01,053 --> 01:14:04,580 Please go, Jeff, there's nothing in this car you want. 1082 01:14:05,958 --> 01:14:07,755 I guess that's right. 1083 01:14:16,569 --> 01:14:19,003 Mollie, my darling, you were glorious. 1084 01:14:22,108 --> 01:14:24,941 Me heart's still jigging on me back teeth. 1085 01:14:26,145 --> 01:14:29,205 Where'd you hide it? Me heart? 1086 01:14:29,348 --> 01:14:32,977 No, I know where that is. I mean the pay sack. 1087 01:14:35,555 --> 01:14:37,022 The pay sack? 1088 01:14:37,390 --> 01:14:39,881 Now what would I be doing with a pay sack? 1089 01:14:39,959 --> 01:14:42,291 Quit the blarney and turn it over while you're still able. 1090 01:14:42,361 --> 01:14:45,057 Threaten a Monahan, would you? If I knew, I wouldn't be telling you! 1091 01:14:45,131 --> 01:14:46,655 Don't hurt him, Mollie. 1092 01:14:48,000 --> 01:14:50,059 All right now, clear out, the both of you. 1093 01:14:50,136 --> 01:14:51,797 Tell Campeau I'll be there pronto. 1094 01:14:51,871 --> 01:14:53,839 Maybe I'd better stay and help you with it. 1095 01:14:53,906 --> 01:14:55,965 I carried it quite a way without your help. 1096 01:14:56,776 --> 01:14:57,834 Out. 1097 01:15:09,822 --> 01:15:12,416 First it's me heart, and now it's me knees. 1098 01:15:13,025 --> 01:15:16,358 Where does Monahan keep his Rule G? On top of the shelf. 1099 01:15:20,399 --> 01:15:22,367 How long will it take you to pack? 1100 01:15:24,403 --> 01:15:26,166 Why did you do it, Dick? 1101 01:15:27,206 --> 01:15:29,868 We've a lifetime together to talk about that. 1102 01:15:33,779 --> 01:15:35,838 Suppose we find out first... 1103 01:15:36,015 --> 01:15:38,483 if they've got lakes in Ireland the color of your eyes? 1104 01:15:38,584 --> 01:15:41,314 Take off your sweet lip and say what you're meaning. 1105 01:15:41,387 --> 01:15:43,855 Or if you'd rather stay in America... 1106 01:15:43,923 --> 01:15:47,757 there's New York, St. Louis, San Francisco. 1107 01:15:47,827 --> 01:15:50,796 And there's General Casement's car across the tracks. 1108 01:15:52,665 --> 01:15:56,396 What do you mean? Back it goes. Every penny of it. 1109 01:15:57,203 --> 01:16:01,196 I'll not be helping you rob the railroad that's been mother and son to me. 1110 01:16:02,008 --> 01:16:03,839 You're crazy, Mollie. 1111 01:16:05,077 --> 01:16:07,204 Do you know what there is in that sack? 1112 01:16:07,613 --> 01:16:11,208 Champagne and carriages and pretty dresses... 1113 01:16:11,717 --> 01:16:14,151 and a good time for the rest of our lives. 1114 01:16:14,353 --> 01:16:16,878 There's nearly $200,000 in cash. 1115 01:16:17,857 --> 01:16:19,586 Use your wits, man. 1116 01:16:20,159 --> 01:16:22,753 Do you think you could travel one mile with it now? 1117 01:16:22,862 --> 01:16:25,831 Jeff Butler suspicions you. The whole railroad will be after you. 1118 01:16:25,898 --> 01:16:29,026 The only chance of saving your neck is to return it yourself. 1119 01:16:31,671 --> 01:16:33,366 Me? You. 1120 01:16:33,439 --> 01:16:37,569 Or you'll be dancing with your feet off the ground, and that's not a pretty sight. 1121 01:16:41,047 --> 01:16:43,208 Not for a bride on her wedding day. 1122 01:16:46,152 --> 01:16:47,915 I love you, Mollie. 1123 01:16:50,756 --> 01:16:52,383 I believe you do. 1124 01:16:53,659 --> 01:16:56,890 But there'll be no talk of a wedding till you've done as I say. 1125 01:16:58,831 --> 01:17:01,800 It's the first time I've ever discarded aces for a queen. 1126 01:17:08,407 --> 01:17:11,843 Where's the money? You're sitting on it. 1127 01:17:17,516 --> 01:17:21,543 Nobody knew the money was on that train but you, Casement, and myself. 1128 01:17:21,654 --> 01:17:23,053 And Campeau. 1129 01:17:23,289 --> 01:17:25,814 How did he find out? I don't know. 1130 01:17:28,327 --> 01:17:31,592 Campeau's partner is a close friend of yours, isn't he? 1131 01:17:32,298 --> 01:17:33,526 He was. 1132 01:17:33,899 --> 01:17:36,060 I want that payroll, Butler. 1133 01:17:37,236 --> 01:17:39,170 Or I want your resignation. 1134 01:17:39,472 --> 01:17:40,962 Good evening, gentlemen. 1135 01:17:42,642 --> 01:17:45,839 'Tis sorry I am to be interrupting you, General, but this belongs to you. 1136 01:17:45,911 --> 01:17:47,151 To me? What is it? The payroll. 1137 01:17:47,213 --> 01:17:48,290 The payroll? The payroll? What? 1138 01:17:48,314 --> 01:17:50,025 Where'd you get it? 'Twas like this, I was... 1139 01:17:50,049 --> 01:17:52,609 Wait. How did you know it was the payroll? By the bullet holes. 1140 01:17:52,685 --> 01:17:54,229 I wasn't shooting as badly as I thought. 1141 01:17:54,253 --> 01:17:55,253 Sure, that explains it. 1142 01:17:55,321 --> 01:17:58,119 The poor bandit running for shelter, dropping the bag from weakness... 1143 01:17:58,190 --> 01:18:01,717 with your bullets in his back. The bullets didn't go through the bag. 1144 01:18:02,228 --> 01:18:05,925 Where did you find it? Well, Mr. Allen and I were taking a walk... 1145 01:18:05,998 --> 01:18:08,377 there's such a beautiful moon tonight... Never mind the moon. 1146 01:18:08,401 --> 01:18:10,164 How long have you been with Miss Monahan? 1147 01:18:10,236 --> 01:18:11,498 Not long enough. 1148 01:18:12,104 --> 01:18:15,562 Watch your talk, Allen. We intend to hang the man who did this job. 1149 01:18:16,609 --> 01:18:17,609 No fooling. 1150 01:18:17,677 --> 01:18:19,042 Mollie, how did you come by this? 1151 01:18:19,111 --> 01:18:20,522 Well, now, I'll not remember a thing... 1152 01:18:20,546 --> 01:18:23,379 if you all keep charging at me like a bull at red flannels. 1153 01:18:23,449 --> 01:18:24,643 Go on. 1154 01:18:25,217 --> 01:18:28,653 Well, we were taking some tea over to Grandpa O'Shaughnessy... 1155 01:18:28,721 --> 01:18:30,450 Grandpa O'Shaughnessy has drunk nothing... 1156 01:18:30,523 --> 01:18:32,718 but straight whiskey since the war of 1812. 1157 01:18:33,225 --> 01:18:35,284 Well, except when he's got the misery in his back... 1158 01:18:35,361 --> 01:18:38,023 and then he puts one part of tea to seven parts of whiskey. 1159 01:18:38,097 --> 01:18:41,396 Miss Monahan, are you telling the truth? Well, not quite. 1160 01:18:42,268 --> 01:18:46,102 As a matter of fact, we were on our way to Father Ryan's to talk about getting married. 1161 01:18:46,172 --> 01:18:47,696 Getting married? You two? 1162 01:18:47,773 --> 01:18:49,468 Yeah, show him your ring, Mollie. 1163 01:18:51,310 --> 01:18:53,574 I'm waiting to hear where you found the money. 1164 01:18:53,679 --> 01:18:55,772 On the tracks near Mollie's car. 1165 01:18:55,881 --> 01:18:59,578 How near? As near as you might throw a stone. 1166 01:19:00,653 --> 01:19:02,773 Or a bottle? Well, anyway, we brought it right here... 1167 01:19:02,822 --> 01:19:04,153 didn't we? Yes. 1168 01:19:04,223 --> 01:19:07,090 Before we even talked to Father Ryan about our wedding... 1169 01:19:07,693 --> 01:19:09,217 in the morning. 1170 01:19:11,964 --> 01:19:14,524 Yes. Mollie, it's a medal you deserve for this... 1171 01:19:14,600 --> 01:19:15,862 as well as congratulations. 1172 01:19:15,935 --> 01:19:18,768 I agree with General Casement, but the wedding will have to be tonight. 1173 01:19:18,838 --> 01:19:20,999 But there's no great hurry. Sure, there is. 1174 01:19:21,073 --> 01:19:22,150 We're moving up to Laramie... 1175 01:19:22,174 --> 01:19:24,494 and Father Ryan's church will be on a flatcar in two hours. 1176 01:19:24,543 --> 01:19:28,479 - You gonna be best man, bucko? - Captain Butler has work to do. 1177 01:19:31,417 --> 01:19:33,851 I want the man who robbed that train, Butler. 1178 01:19:34,487 --> 01:19:35,784 Yes, sir. 1179 01:19:38,190 --> 01:19:40,420 I hope you deserve her, Dick. 1180 01:19:42,628 --> 01:19:44,789 We're all very grateful to you, Miss Monahan. 1181 01:19:44,864 --> 01:19:46,304 Now, Mollie, what can we do for you? 1182 01:19:46,332 --> 01:19:47,476 I'll tell you what we can do for her. 1183 01:19:47,500 --> 01:19:49,811 We'll give her a wedding tonight that'll go down in history. 1184 01:19:49,835 --> 01:19:52,235 I wouldn't want to be putting you to that trouble. 1185 01:19:52,304 --> 01:19:53,515 - We could wait until... - Trouble? 1186 01:19:53,539 --> 01:19:54,649 I'll drive you to the church myself. 1187 01:19:54,673 --> 01:19:55,799 That's little enough. 1188 01:19:55,875 --> 01:19:57,172 Why, she saved our bacon. 1189 01:19:57,243 --> 01:19:59,268 Mollie, you've saved the railroad. 1190 01:20:03,949 --> 01:20:06,247 The church goes on the next train, George. 1191 01:20:06,519 --> 01:20:08,316 Hey, lend us your hammer. 1192 01:20:08,387 --> 01:20:09,479 The board house comes now. 1193 01:20:09,555 --> 01:20:11,182 All right, Donovan. Come on, O'Toole. 1194 01:20:11,257 --> 01:20:12,747 Don't take all week. 1195 01:20:14,627 --> 01:20:16,720 McGukkin's a sound sleeper, ain't he? 1196 01:20:16,796 --> 01:20:18,491 Hot or cold, he goes. 1197 01:20:21,567 --> 01:20:26,163 Murder alive! If you wanted to come in, why in blazes didn't you knock at the door? 1198 01:20:26,238 --> 01:20:29,139 Leave hold of it, Mike. Everything goes to Laramie. 1199 01:20:29,241 --> 01:20:32,870 And where is Laramie? It's wherever we set down this town. 1200 01:20:34,146 --> 01:20:37,240 All right, boys, come on, we'll take the block. The roof comes next. 1201 01:20:37,316 --> 01:20:39,079 All right, Sullivan. 1202 01:20:39,518 --> 01:20:41,076 Come on, take the block. 1203 01:20:42,755 --> 01:20:44,552 # The fireman rang the bell # 1204 01:20:44,623 --> 01:20:46,113 # Oh, Lulu in a pink kimono says # 1205 01:20:46,192 --> 01:20:47,625 # Baby, fare thee well # 1206 01:20:47,693 --> 01:20:49,413 Where's Jeff Butler taking them tracklayers? 1207 01:20:49,461 --> 01:20:51,520 Wherever they're going, they mean business. 1208 01:20:51,597 --> 01:20:52,674 # I ain't gonna lie in jail # 1209 01:20:52,698 --> 01:20:55,030 # But I'm goin' down to Cheyenne town # 1210 01:20:55,100 --> 01:20:56,658 # To live with my Lulu gal # 1211 01:20:56,735 --> 01:20:58,794 # My Lulu's tall and slender # 1212 01:20:58,871 --> 01:21:00,771 # My Lulu's tall and slim # 1213 01:21:00,840 --> 01:21:02,899 # But the only thing that satisfies her # 1214 01:21:02,975 --> 01:21:04,806 # Is a good big drink of gin # 1215 01:21:04,877 --> 01:21:06,435 # My Lulu hugged and kissed me # 1216 01:21:06,846 --> 01:21:08,336 ## 1217 01:21:12,051 --> 01:21:13,484 # My Lulu gal's a daisy # 1218 01:21:13,552 --> 01:21:16,020 What is that? The Irish are coming. 1219 01:21:17,122 --> 01:21:20,057 Jake, give him a free drink. Okay. 1220 01:21:20,125 --> 01:21:21,217 Keep the ball rolling. 1221 01:21:21,293 --> 01:21:22,521 # My Lulu, she's an angel # 1222 01:21:22,595 --> 01:21:24,290 # Only she ain't got no wings # 1223 01:21:24,363 --> 01:21:25,591 # I guess I'll get her ## 1224 01:21:32,404 --> 01:21:33,769 Hello, Campeau. 1225 01:21:34,640 --> 01:21:36,938 I hear you're moving to Laramie. 1226 01:21:37,543 --> 01:21:39,010 What about it? 1227 01:21:40,212 --> 01:21:44,239 Go on over in the corner and turn your back and keep your hands up. 1228 01:21:45,818 --> 01:21:48,286 Come on back. You've got visitors. 1229 01:21:57,997 --> 01:22:00,090 One yelp and you'll get the ax! 1230 01:22:03,502 --> 01:22:04,502 Get over here! 1231 01:22:04,570 --> 01:22:06,663 That's what claps me ax through skull. 1232 01:22:06,939 --> 01:22:08,873 Don't you reach for your gun. 1233 01:22:10,142 --> 01:22:12,337 Who do you think you're shoving? 1234 01:22:14,613 --> 01:22:17,309 Get those Irish clodhoppers out of my place. 1235 01:22:17,383 --> 01:22:19,874 They just came down to help you move. 1236 01:22:22,054 --> 01:22:25,114 Fiesta, take Mr. Campeau in there. 1237 01:22:27,326 --> 01:22:29,385 Please. Get one for me, Jeff. 1238 01:22:33,132 --> 01:22:35,896 Leach, watch the door. 1239 01:22:46,779 --> 01:22:49,612 Come on, boys. Free drinks for everybody. 1240 01:22:52,918 --> 01:22:55,045 Nobody ain't drinking, Jake. 1241 01:22:55,287 --> 01:22:57,983 Ain't you heard the Irish is teetotalers? 1242 01:23:01,593 --> 01:23:03,584 It's the first time I've heard about it. 1243 01:23:03,862 --> 01:23:06,160 Who held up that train, Campeau? 1244 01:23:11,303 --> 01:23:12,964 How should I know? 1245 01:23:14,540 --> 01:23:16,030 What'd he say, Fiesta? 1246 01:23:16,108 --> 01:23:19,544 He say, pretty soon he will tell you all about it. 1247 01:23:27,753 --> 01:23:29,186 Pretty soon. 1248 01:23:30,789 --> 01:23:34,725 There were eight horses missing from your corral. Where'd they go? 1249 01:23:35,728 --> 01:23:38,526 I don't know. Somebody must have borrowed them. 1250 01:23:39,698 --> 01:23:44,158 Did you hear that, Fiesta? Sure. You bet yourself. 1251 01:23:50,576 --> 01:23:51,702 Sure, I hear. 1252 01:23:51,777 --> 01:23:55,213 He say he think he knows who take those horse. 1253 01:24:04,056 --> 01:24:06,684 Who rode those horses? I don't know. 1254 01:24:09,161 --> 01:24:11,425 I ain't left the tent tonight. 1255 01:24:15,567 --> 01:24:17,125 Look here, Butler. 1256 01:24:17,569 --> 01:24:20,629 You and your railroad cutthroat can't bully me. 1257 01:24:21,673 --> 01:24:23,834 He called you a cutthroat, Fiesta. 1258 01:24:25,177 --> 01:24:27,475 He knows me pretty well. 1259 01:24:37,122 --> 01:24:38,521 Who led those men? 1260 01:24:38,757 --> 01:24:41,157 Butler, you're nailing the lid on your own coffin. 1261 01:24:41,226 --> 01:24:45,185 Dick nailed the lid on yours tonight. I ain't seen Dick. 1262 01:24:46,765 --> 01:24:50,360 Then you didn't know he turned the money back to the railroad. 1263 01:24:51,737 --> 01:24:53,568 I don't know what you're talking about. 1264 01:24:53,639 --> 01:24:55,869 He sold you out to the railroad, Campeau. 1265 01:24:55,941 --> 01:24:58,205 That's what you get for picking a man in love. 1266 01:25:00,112 --> 01:25:02,706 You're lying. He turned the payroll over to Casement. 1267 01:25:02,781 --> 01:25:06,342 I saw Dick give that girl a ring, and she promised to marry him. 1268 01:25:07,986 --> 01:25:10,750 Looks like you're the sucker this time, Campeau. 1269 01:25:12,057 --> 01:25:13,581 Now you talk. 1270 01:25:18,464 --> 01:25:22,332 All right, all right. What's it to me? I wasn't there. 1271 01:25:23,569 --> 01:25:26,629 Sure. Dick stuck up the train. 1272 01:25:26,905 --> 01:25:29,533 What am I supposed to do about it? Nothing. 1273 01:25:30,709 --> 01:25:34,167 Just come with me. You, too. 1274 01:25:37,549 --> 01:25:38,914 I'm going. 1275 01:25:39,184 --> 01:25:42,551 I declare, it won't seem natural in Laramie without you boys. 1276 01:25:44,356 --> 01:25:46,551 Don't reach for your handkerchief, Brett. 1277 01:25:46,625 --> 01:25:49,287 Just use your sleeve if you want to wipe your mouth. 1278 01:25:52,931 --> 01:25:55,525 Leach, the mule's ready? Yeah. 1279 01:25:55,601 --> 01:25:58,593 You and Fiesta take all the dealers outside and get them started. 1280 01:25:59,404 --> 01:26:00,735 Yeah. 1281 01:26:00,806 --> 01:26:02,740 And here. Don't forget this rat. 1282 01:26:03,208 --> 01:26:07,076 Sure, we have big fun with him. 1283 01:26:09,748 --> 01:26:12,683 For every crack of that half-breed's whip... 1284 01:26:12,751 --> 01:26:15,117 I'll put a bullet through that pig's hide of yours. 1285 01:26:16,288 --> 01:26:18,188 Come out from under the table, you. 1286 01:26:18,690 --> 01:26:21,853 Dusky Clayton, it's all yours. 1287 01:26:21,927 --> 01:26:23,053 Take your hands off me. 1288 01:26:23,128 --> 01:26:26,723 Spit on your hands, you terriers, and smash into it. 1289 01:26:26,798 --> 01:26:27,798 Yeah! Yeah! 1290 01:26:32,871 --> 01:26:35,431 I hope Dick don't get you, Butler. 1291 01:26:38,911 --> 01:26:41,539 I don't want nobody to get you but me. 1292 01:26:46,218 --> 01:26:49,278 There's a train east tonight, Campeau. Be on it. 1293 01:26:51,156 --> 01:26:53,852 You're seen out here again, you'll be shot on sight. 1294 01:26:53,926 --> 01:26:55,291 Now, dust! 1295 01:26:58,163 --> 01:27:00,654 Come on, Jeff, get into the shindy. 1296 01:27:00,732 --> 01:27:02,757 Haven't time. I'm going to a wedding. 1297 01:27:10,342 --> 01:27:12,537 All right, boys, put them back. 1298 01:27:13,045 --> 01:27:14,342 Cut it out! 1299 01:27:14,413 --> 01:27:18,008 Now you boys has got your options of getting out in 30 seconds... 1300 01:27:18,083 --> 01:27:19,983 or being buried in 30 minutes. 1301 01:27:20,052 --> 01:27:21,679 Why, I can't ride this way. 1302 01:27:21,753 --> 01:27:25,553 It's a mite on handy, but the Indians can't sneak up on you from behind. 1303 01:27:29,528 --> 01:27:31,758 Hey, you can't do this to us. 1304 01:27:32,264 --> 01:27:34,027 Well, come on, mule. 1305 01:27:44,876 --> 01:27:47,003 Hang the mule. I'm leaving. 1306 01:28:00,859 --> 01:28:03,157 And I plight unto thee my troth. 1307 01:28:03,528 --> 01:28:05,689 And I plight unto thee my troth. 1308 01:28:07,899 --> 01:28:10,197 Allow me to wish you every happiness, Mrs. Allen. 1309 01:28:10,269 --> 01:28:11,327 Thank you, Father. 1310 01:28:11,403 --> 01:28:13,200 Congratulations. Thank you, sir. 1311 01:28:13,305 --> 01:28:15,000 ## 1312 01:28:30,055 --> 01:28:32,956 Dick. Why, hello, Jeff. 1313 01:28:34,092 --> 01:28:37,550 Come to kiss the bride? No, Dick. I've come for you. 1314 01:28:38,597 --> 01:28:41,623 You've got guns, I haven't. That's your hard luck. 1315 01:28:42,067 --> 01:28:45,298 Have you found proof, Butler? Yes, Campeau talked. 1316 01:28:46,371 --> 01:28:48,236 'Tis a terrible thing you're doing, Jeff. 1317 01:28:48,307 --> 01:28:50,832 And for what? They've got the money back. 1318 01:28:50,909 --> 01:28:54,174 The soldier that was guarding it hasn't got his life back, Mollie. 1319 01:28:56,114 --> 01:28:57,376 Killing? 1320 01:29:03,522 --> 01:29:06,719 Dick would have been safe away but for me. I got him into this. 1321 01:29:06,792 --> 01:29:08,487 Come with me, Mollie. No. 1322 01:29:08,560 --> 01:29:11,723 The railroad gives short shrift to a train robber, Mrs. Allen. 1323 01:29:12,197 --> 01:29:13,721 Come on, Dick. 1324 01:29:19,705 --> 01:29:21,900 'Tis a brief honeymoon you're giving the bride. 1325 01:29:21,973 --> 01:29:24,066 There's no other way, Mollie. 1326 01:29:25,677 --> 01:29:29,340 Can I kiss my husband goodbye? 1327 01:29:32,451 --> 01:29:33,816 All right. 1328 01:29:51,636 --> 01:29:53,797 Could you know the heart-scald that's inside me... 1329 01:29:53,872 --> 01:29:56,272 there's much you'd understand, but I... 1330 01:29:57,876 --> 01:30:00,276 I know the railroad law and I... 1331 01:30:00,946 --> 01:30:03,141 The window, Dick! Run for it! 1332 01:30:06,284 --> 01:30:08,047 Don't shoot. Don't shoot into that crowd. 1333 01:30:08,120 --> 01:30:09,120 What did he do? 1334 01:30:09,187 --> 01:30:10,187 He robbed the pay train. 1335 01:30:10,989 --> 01:30:13,480 What's the ruckus? Dick Allen. Got away. 1336 01:30:13,558 --> 01:30:15,025 Well, I declare. 1337 01:30:16,995 --> 01:30:19,429 Leach, get a couple of horses. No, Jeff. 1338 01:30:19,965 --> 01:30:22,297 You go on to Laramie. They'll be needing you there. 1339 01:30:22,701 --> 01:30:26,000 Leach and Fiesta will stay here and give Allen his medicine. 1340 01:30:27,406 --> 01:30:29,897 It might be better that way, I reckon. 1341 01:30:34,513 --> 01:30:35,707 Maybe. 1342 01:30:43,288 --> 01:30:45,051 When you reach Laramie, pack your things... 1343 01:30:45,123 --> 01:30:47,114 and turn your car over to the superintendent. 1344 01:30:47,192 --> 01:30:49,990 Your service with the railroad is finished. 1345 01:31:37,509 --> 01:31:39,238 ## 1346 01:31:50,188 --> 01:31:53,248 Lot of warm winter overcoats on the hoof out there. 1347 01:31:55,293 --> 01:31:57,523 I hope the hogger don't hit one of them. 1348 01:32:27,692 --> 01:32:29,592 My apologies, Mrs. Allen. 1349 01:32:33,398 --> 01:32:36,231 Disgraceful hour for a bridegroom to be coming home. 1350 01:32:42,340 --> 01:32:45,741 I'll wash off some of Wyoming before I kiss you good morning. 1351 01:32:48,547 --> 01:32:50,242 A fine wedding night. 1352 01:32:51,349 --> 01:32:54,546 Under a car with a floor between me and my wife. 1353 01:32:58,456 --> 01:33:01,152 You're not gonna give me lead for breakfast, are you? 1354 01:33:06,031 --> 01:33:09,194 You shouldn't be on this train. Jeff Butler's aboard. 1355 01:33:10,335 --> 01:33:12,462 Jeff? Back in the caboose. 1356 01:33:16,074 --> 01:33:19,271 'Tis an awful chance you're taking, being here. 1357 01:33:20,679 --> 01:33:24,911 You're here, aren't you? I'm not sure where I am. 1358 01:33:41,700 --> 01:33:43,258 Now, don't look so glum. 1359 01:33:43,335 --> 01:33:47,772 Here I am, all washed and beautiful and wanting a most important kiss. 1360 01:33:53,178 --> 01:33:55,237 I loved you before, Mollie. 1361 01:33:56,247 --> 01:34:00,343 But after last night... Dick, I must tell you straight out. 1362 01:34:01,286 --> 01:34:05,086 I don't feel for you what a woman should for the man she's just married. 1363 01:34:06,324 --> 01:34:08,485 The cards are dealt, Mollie. 1364 01:34:09,194 --> 01:34:13,324 I'm the husband you found in a teacup. I know. 1365 01:34:15,667 --> 01:34:17,897 Till death do us apart, but... 1366 01:34:19,404 --> 01:34:22,498 All I'm asking for is a little time to... Time? 1367 01:34:23,375 --> 01:34:25,536 I'm borrowing it from the devil. 1368 01:34:25,610 --> 01:34:28,078 Why should I wait? You're asking me and I'll tell you. 1369 01:34:28,146 --> 01:34:30,512 Do you know why I married you so quick? 1370 01:34:32,017 --> 01:34:33,177 Yes. 1371 01:34:36,554 --> 01:34:38,954 To stop Brett from putting a bullet in Jeff's back. 1372 01:34:39,024 --> 01:34:40,753 You married me knowing that? 1373 01:34:40,825 --> 01:34:42,770 I love you enough to take you any way I can get you. 1374 01:34:42,794 --> 01:34:44,489 Listen to me, Dick. I... 1375 01:34:45,096 --> 01:34:49,226 I've loved Jeff ever since I clouted his face on the Omaha train... 1376 01:34:49,701 --> 01:34:52,465 but I'm married to you and I'll stay that way, but... 1377 01:34:53,805 --> 01:34:56,467 Don't start out by making me hate you. 1378 01:34:59,244 --> 01:35:01,269 You won't hate me, Mollie. 1379 01:35:02,814 --> 01:35:04,372 You'll love me. 1380 01:35:08,119 --> 01:35:09,552 Gorry. What's hit us? 1381 01:35:10,755 --> 01:35:12,035 Keep down. It's a big war party. 1382 01:35:23,368 --> 01:35:25,131 What are they, Jeff? 1383 01:35:26,404 --> 01:35:28,099 Sioux, and a lot of them. 1384 01:35:57,435 --> 01:36:01,337 The saints forgive me for taking human life. The red devils. 1385 01:37:38,803 --> 01:37:43,001 Are you all right? I don't know. I think so. 1386 01:37:44,909 --> 01:37:47,844 Now's our chance. Once we're clear of the train they won't get us. 1387 01:37:47,912 --> 01:37:50,642 I'm going to find Mollie. It's too late to do her any good. 1388 01:37:50,715 --> 01:37:51,909 Maybe. 1389 01:37:53,718 --> 01:37:56,084 Come on, you fool, before they see us. 1390 01:37:56,454 --> 01:37:58,183 I hope you make it. 1391 01:38:39,831 --> 01:38:42,994 No, don't shoot. 1392 01:38:43,434 --> 01:38:44,992 You'll lead them right to us. 1393 01:39:39,190 --> 01:39:41,681 What do you think happened to the caboose? 1394 01:39:43,695 --> 01:39:45,322 I hope he's okay. 1395 01:40:02,847 --> 01:40:03,973 Jeff! 1396 01:40:06,084 --> 01:40:07,346 Glory be. 1397 01:40:08,686 --> 01:40:10,313 Well, I'll be... 1398 01:40:16,361 --> 01:40:19,057 Hello, bucko. Me prayers were answered. 1399 01:40:19,731 --> 01:40:21,858 I guess we're the only ones alive. 1400 01:40:21,966 --> 01:40:24,298 How much ammunition you got? A few for the pistol. 1401 01:40:24,369 --> 01:40:26,098 About 16 for the carbine. 1402 01:40:26,237 --> 01:40:29,673 Any chance of getting help? If we could telegraph Cheyenne. 1403 01:40:30,074 --> 01:40:32,440 Wires cut? No. 1404 01:40:33,277 --> 01:40:34,655 But we've got nothing to send with. 1405 01:40:34,679 --> 01:40:37,773 Mr. Calvin showed me how to send without any key. 1406 01:40:37,849 --> 01:40:39,316 How? Manna from heaven. 1407 01:40:39,384 --> 01:40:42,876 The wires across the window. Cut one and give me your gun. 1408 01:40:48,893 --> 01:40:51,438 When I break it, pull the other end down through the smashed roof. 1409 01:40:51,462 --> 01:40:53,123 Through your private entrance? 1410 01:40:53,998 --> 01:40:55,795 Now where's me poker? 1411 01:41:24,295 --> 01:41:25,785 All right, try it. 1412 01:41:25,863 --> 01:41:27,763 What'll I say? Cheyenne. 1413 01:41:31,335 --> 01:41:33,997 Is there anyone left there? Leach and Fiesta. 1414 01:41:34,072 --> 01:41:35,630 They're looking for you. 1415 01:41:43,881 --> 01:41:45,940 What are you chuckling at, Mr. Calvin? 1416 01:41:46,017 --> 01:41:48,542 Some operator feeling his liquor, Alida. 1417 01:41:48,619 --> 01:41:51,110 When a man's on his trick he ought not to... Wait. 1418 01:41:53,124 --> 01:41:55,854 Get Leach and Monahan. They're outside. 1419 01:41:59,464 --> 01:42:01,694 Indians wrecked Number 11 near Skull Rocks. 1420 01:42:03,000 --> 01:42:04,661 It's Mollie calling for help! 1421 01:42:04,735 --> 01:42:06,669 Mr. Monahan! Mr. Overmile! 1422 01:42:06,838 --> 01:42:08,567 Mr. Monahan! Mr. Overmile! 1423 01:42:33,631 --> 01:42:36,361 It's near an hour and I'm thinking our message didn't get through. 1424 01:42:36,434 --> 01:42:37,867 Sure it got through. 1425 01:42:37,935 --> 01:42:40,733 They had to get soldiers from Fort Russell. 1426 01:42:55,319 --> 01:42:57,753 Do you hear it? Help's coming! 1427 01:42:58,589 --> 01:43:00,887 Some buck's pounding the bell of the dead engine. 1428 01:43:39,730 --> 01:43:43,222 Here's a bite so we'll not be dying on an empty stomach. 1429 01:43:43,534 --> 01:43:44,728 Jeff. 1430 01:43:45,736 --> 01:43:47,727 They're working down this way. 1431 01:43:48,372 --> 01:43:49,896 What do you think? 1432 01:43:49,974 --> 01:43:51,771 We'll try again, Mollie. 1433 01:43:52,043 --> 01:43:53,510 Keep sending. 1434 01:44:17,868 --> 01:44:20,598 We'll have no chance after they see us. 1435 01:44:20,838 --> 01:44:22,271 What do you say we... 1436 01:44:30,915 --> 01:44:32,041 That does it. 1437 01:44:41,659 --> 01:44:43,354 Take this gun, Mollie. 1438 01:44:43,427 --> 01:44:45,292 Let them have it, Dick. 1439 01:44:53,104 --> 01:44:54,401 Something like old times, huh? 1440 01:44:54,472 --> 01:44:57,873 Yeah, only you didn't have a wife with you then. Make a barricade. 1441 01:45:10,921 --> 01:45:12,354 Faster, faster! 1442 01:45:12,423 --> 01:45:15,119 Feed him more wood. You're starving him. 1443 01:45:15,192 --> 01:45:17,387 Hope your old kettle don't blow up. 1444 01:45:17,461 --> 01:45:19,827 Why don't you get out and push? 1445 01:45:20,398 --> 01:45:23,561 Mollie's all right, Monahan. Jeff's on that train. 1446 01:45:29,106 --> 01:45:30,539 This engine she... 1447 01:45:30,741 --> 01:45:32,208 she never gets full. 1448 01:45:59,837 --> 01:46:01,168 ## 1449 01:46:13,617 --> 01:46:16,415 Why do you keep me loading when there's shooting to be done? 1450 01:46:16,487 --> 01:46:20,389 Because you wasted a shot on that cigar store Indian out there. 1451 01:46:21,659 --> 01:46:24,321 Yeah, what did you have against him? 1452 01:46:26,130 --> 01:46:27,859 You're just joking to keep me spirits up... 1453 01:46:27,932 --> 01:46:29,923 because you know Cheyenne never got our message. 1454 01:46:30,000 --> 01:46:31,297 Sure they got it. 1455 01:46:31,369 --> 01:46:32,563 I'm no surer than you are. 1456 01:46:32,636 --> 01:46:34,263 Jeff, behind you! 1457 01:46:49,286 --> 01:46:50,913 Hey, look up there. 1458 01:46:51,155 --> 01:46:53,680 Trestle over Dale Creek's afire, Leach! 1459 01:46:53,758 --> 01:46:56,386 Keep going, Monahan, we're all right! 1460 01:46:57,361 --> 01:47:00,922 If we're gonna burn after we're dead, let's get some practice. 1461 01:47:01,098 --> 01:47:02,497 Here we go. 1462 01:47:02,566 --> 01:47:04,727 Dale Creek Bridge afire, Major! 1463 01:47:04,802 --> 01:47:07,168 Got your asbestos pants on? 1464 01:47:07,304 --> 01:47:08,703 Let her go! 1465 01:47:09,240 --> 01:47:11,765 Lie down men, and cover your heads! 1466 01:47:18,716 --> 01:47:21,446 Flat on your face or your wives won't know you. 1467 01:47:21,519 --> 01:47:23,077 Smoked herring! 1468 01:47:35,399 --> 01:47:36,957 Hey, my coat's on fire! 1469 01:47:37,034 --> 01:47:38,831 Well, take it off! Take it off! 1470 01:47:38,903 --> 01:47:40,336 Get it off! 1471 01:47:43,240 --> 01:47:44,935 This is nothing. 1472 01:47:45,209 --> 01:47:48,076 You know, I got a wife in Yuma. 1473 01:47:48,145 --> 01:47:49,339 She... 1474 01:47:49,980 --> 01:47:51,379 My mustache. 1475 01:47:51,782 --> 01:47:54,979 My mustache, she is gone. My mustache! 1476 01:47:55,052 --> 01:47:57,520 I declare I never liked it no way. 1477 01:48:03,561 --> 01:48:06,359 There's one in there and none for that. 1478 01:48:07,531 --> 01:48:09,431 How many have you got? 1479 01:48:09,867 --> 01:48:11,061 Three. 1480 01:48:13,437 --> 01:48:15,462 Just enough to go around. 1481 01:48:16,941 --> 01:48:20,138 You won't let them take me alive, will you, Jeff? 1482 01:48:20,211 --> 01:48:21,303 No. 1483 01:48:21,779 --> 01:48:24,805 Maybe you'd better do the honors all around... 1484 01:48:25,382 --> 01:48:28,249 before they find we're out of ammunition. 1485 01:48:29,587 --> 01:48:31,919 Give me mine while I'm not looking. 1486 01:48:39,163 --> 01:48:41,154 That's the last of mine. 1487 01:48:47,037 --> 01:48:49,938 I'll say a bit of a prayer for the three of us. 1488 01:48:50,908 --> 01:48:52,500 ## 1489 01:48:53,043 --> 01:48:54,670 ## 1490 01:49:07,725 --> 01:49:09,158 Did you hear it? 1491 01:49:09,627 --> 01:49:11,424 What? The whistle. 1492 01:49:13,063 --> 01:49:14,621 Jeff! Dick! 1493 01:49:15,065 --> 01:49:16,657 Didn't you hear it? 1494 01:49:19,603 --> 01:49:22,868 Or am I so close to the other shore I'm hearing things? 1495 01:49:26,377 --> 01:49:28,402 Go on with your prayer, Mollie. 1496 01:49:29,046 --> 01:49:30,707 Mollie, darling. 1497 01:49:52,536 --> 01:49:54,265 There! Can't you hear it? 1498 01:49:54,338 --> 01:49:56,670 It's Monahan's old engine. It's McPherson. 1499 01:49:56,740 --> 01:49:58,367 I know the shrill voice of him. 1500 01:50:02,146 --> 01:50:03,807 You hear it, Jeff? Yeah. 1501 01:50:04,248 --> 01:50:06,910 Come on, Monahan. Good old Monahan. 1502 01:50:06,984 --> 01:50:10,977 It's his old iron horse. I know his bray from here to Omaha. 1503 01:50:11,055 --> 01:50:12,420 Oh, Jeff! 1504 01:50:45,723 --> 01:50:46,815 Forward! 1505 01:50:47,558 --> 01:50:48,820 Charge! 1506 01:51:01,672 --> 01:51:03,367 They got them on the run. 1507 01:51:03,440 --> 01:51:04,907 Dick! Not all of them! 1508 01:51:10,114 --> 01:51:12,548 By gorry, they're rushing the car. 1509 01:51:14,418 --> 01:51:15,544 Scat! 1510 01:51:17,021 --> 01:51:18,181 Clear out of here! 1511 01:51:18,589 --> 01:51:19,783 Scat! 1512 01:51:30,668 --> 01:51:31,999 Mollie. 1513 01:51:41,145 --> 01:51:42,772 Mollie, darling. 1514 01:51:46,350 --> 01:51:48,181 She's badly hurt, Jeff. 1515 01:51:48,252 --> 01:51:49,529 I'll get her to the army doctor. 1516 01:51:49,553 --> 01:51:50,986 No, you can't, with that arm. 1517 01:51:51,522 --> 01:51:53,888 I'll carry her. No, you won't. 1518 01:51:54,591 --> 01:51:57,583 Get up to Skull Rocks. I'll bring you word there tonight. 1519 01:51:57,661 --> 01:51:59,788 No, I'm not going to leave her. 1520 01:51:59,863 --> 01:52:02,161 She's mine. She's my wife. 1521 01:52:03,467 --> 01:52:07,369 When Leach and the soldiers come back here, you'll be a dead man. 1522 01:52:08,806 --> 01:52:10,865 You're still wanted, Dick. 1523 01:52:17,548 --> 01:52:19,277 Mollie, my darling. 1524 01:52:39,169 --> 01:52:41,330 Hello, bucko. Hello, Dick. 1525 01:52:41,605 --> 01:52:42,731 How is she? 1526 01:52:42,806 --> 01:52:45,673 Doctor says she'll come through all right. 1527 01:52:46,677 --> 01:52:48,838 My thanks to the Big Dealer. 1528 01:52:49,146 --> 01:52:52,513 I'm afraid it's going to be a long pull for her, though. 1529 01:52:53,584 --> 01:52:55,552 And you won't let me see her? 1530 01:52:56,320 --> 01:52:57,582 Dick... 1531 01:52:58,989 --> 01:53:01,856 you and I have fought side by side many times. 1532 01:53:01,925 --> 01:53:03,688 We've been through hell and high water... 1533 01:53:03,761 --> 01:53:07,162 robbed the same chicken coop, chewed on the same bone. 1534 01:53:07,931 --> 01:53:10,798 But you're on the other side in this fight... 1535 01:53:11,168 --> 01:53:15,468 and the next time I see you on Union Pacific property, I'll have to... 1536 01:53:16,507 --> 01:53:18,168 You got a match? 1537 01:53:19,343 --> 01:53:22,278 Won't your conscience bother you for letting me go? 1538 01:53:22,346 --> 01:53:25,679 There's grub and blankets in the pack on that horse. 1539 01:53:26,049 --> 01:53:27,914 I won't be hung for horse stealing, will I? 1540 01:53:29,253 --> 01:53:32,347 Belonged to an Indian. He won't need it anymore. 1541 01:53:32,990 --> 01:53:34,184 All right. 1542 01:53:34,992 --> 01:53:37,051 All right. I'll get going. 1543 01:53:37,161 --> 01:53:38,492 Where to? 1544 01:53:40,597 --> 01:53:42,064 Central Pacific. 1545 01:53:44,468 --> 01:53:46,629 You're going to help the road that's trying to beat us? 1546 01:53:46,703 --> 01:53:47,795 Yeah. 1547 01:53:48,138 --> 01:53:51,733 I'm gonna help them the same way I helped the Union Pacific. 1548 01:53:53,343 --> 01:53:55,311 Here. You might need that. 1549 01:53:55,813 --> 01:53:59,010 Don't deal any cards off the bottom with it. Thanks. 1550 01:53:59,283 --> 01:54:01,979 Extra cartridges in the pack. Thanks. 1551 01:54:02,653 --> 01:54:04,416 You're all aces, bucko. 1552 01:54:04,488 --> 01:54:06,922 But you're in love with Mollie... 1553 01:54:06,990 --> 01:54:09,515 and don't you ever forget she's my wife. 1554 01:54:09,593 --> 01:54:11,788 I might. She wouldn't. 1555 01:54:19,002 --> 01:54:22,768 Now, when the Central meets the Union's tracks, I'll be there, Jeff... 1556 01:54:23,073 --> 01:54:25,337 and you and the Union Pacific and the devil himself... 1557 01:54:25,409 --> 01:54:27,707 won't keep me from my wife. 1558 01:54:29,279 --> 01:54:31,770 I'd hate to kill you with your own gun. 1559 01:54:32,850 --> 01:54:34,442 I'll be there, Dick. 1560 01:54:38,655 --> 01:54:39,952 Oh, Jeff... 1561 01:54:41,225 --> 01:54:43,659 you're wasting your time on Campeau. 1562 01:54:43,961 --> 01:54:46,657 The man behind him is Barrows, the banker. 1563 01:54:47,164 --> 01:54:48,392 Thanks. 1564 01:54:49,266 --> 01:54:51,564 So long, Dick. So long, bucko. 1565 01:55:27,404 --> 01:55:30,567 Thirty days? Thundering Hades! We can't lose one day. 1566 01:55:30,641 --> 01:55:34,441 The ground in that tunnel is frozen harder than rock. We can't dig through! 1567 01:55:34,511 --> 01:55:37,241 We've got to blast every inch for 900 feet. 1568 01:55:37,314 --> 01:55:38,872 Stuck here for 30 days? 1569 01:55:38,949 --> 01:55:40,678 And Ogden only 60 miles away. 1570 01:55:40,751 --> 01:55:42,378 And the Central on the plains... 1571 01:55:42,452 --> 01:55:45,580 with nothing to stop them but daisies and buttercups. 1572 01:55:45,656 --> 01:55:48,352 In the Army, when we can't smash through the enemy's center... 1573 01:55:48,425 --> 01:55:50,086 we always go around the flanks. 1574 01:55:50,160 --> 01:55:51,957 What's that, Butler? 1575 01:55:52,029 --> 01:55:53,929 Lay a track on the snow. 1576 01:55:53,997 --> 01:55:55,123 What? On the snow? 1577 01:55:55,198 --> 01:55:57,894 On the snow? No one ever laid track on snow. 1578 01:55:57,968 --> 01:55:59,299 Wait a minute. Wait a minute. 1579 01:55:59,369 --> 01:56:02,236 Go ahead, Butler. I'll show you what I mean. 1580 01:56:03,507 --> 01:56:06,237 Go around the mountain instead of through it. 1581 01:56:06,310 --> 01:56:08,642 Then finish your tunnel later. Impossible. 1582 01:56:08,712 --> 01:56:09,872 Impossible? 1583 01:56:09,947 --> 01:56:12,211 It was impossible to lay four miles of track a day... 1584 01:56:12,282 --> 01:56:14,113 impossible to clear out the gamblers... 1585 01:56:14,184 --> 01:56:16,311 impossible to make engines climb mountains. 1586 01:56:16,386 --> 01:56:19,184 Jumping Beelzebub! It was impossible for Moses to cross the Red Sea. 1587 01:56:19,256 --> 01:56:21,315 Why can't we lay track on top of snow? 1588 01:56:21,391 --> 01:56:23,188 Well, let's find out. 1589 01:56:26,530 --> 01:56:27,827 You never seen the like. 1590 01:56:27,898 --> 01:56:30,526 A track laid on 10 feet of snow. 1591 01:56:30,968 --> 01:56:32,697 We have the race as good as won. 1592 01:56:33,870 --> 01:56:35,895 Come here before you hang yourself. 1593 01:56:35,973 --> 01:56:37,338 That Jeff Butler... 1594 01:56:37,407 --> 01:56:39,671 don't wear all his brains in his holster. 1595 01:56:39,743 --> 01:56:41,734 Who's going to take the first train over? 1596 01:56:41,812 --> 01:56:45,270 Now, who else would they be trusting to it but me and old McPherson. 1597 01:56:45,349 --> 01:56:47,442 It is a chancy thing, so don't go breaking your neck. 1598 01:56:47,517 --> 01:56:50,486 Well, 'tis the first time for an engine to run on snow... 1599 01:56:50,554 --> 01:56:53,318 and if he don't like it, I'll put snowshoes on him. 1600 01:56:53,390 --> 01:56:56,723 Here, open your mouth and take what's good for you. 1601 01:57:01,932 --> 01:57:04,662 Tastes like it come out of McPherson's boiler. 1602 01:57:04,735 --> 01:57:07,704 The highest and longest railroad in the whole world... 1603 01:57:07,771 --> 01:57:10,171 had just come out of McPherson's boiler. 1604 01:57:10,240 --> 01:57:12,538 So don't you be insulting him. 1605 01:57:12,843 --> 01:57:14,071 Here... 1606 01:57:14,878 --> 01:57:17,210 take this along in case you... 1607 01:57:20,317 --> 01:57:22,751 Let me kiss you to keep you warm. 1608 01:57:41,872 --> 01:57:45,069 Looks like you won't need to put those snowshoes on him, Monahan. 1609 01:57:45,142 --> 01:57:47,576 Well, he's been through fire and snow... 1610 01:57:47,644 --> 01:57:50,374 and if he comes to a river, he'll swim it. 1611 01:57:58,522 --> 01:58:01,355 They're going to make it. Sure they are. 1612 01:58:11,835 --> 01:58:13,666 Jump, Monahan! Jump! 1613 01:58:13,737 --> 01:58:16,205 There she goes! Look out, Monahan! 1614 01:58:36,359 --> 01:58:38,020 They're both gone! 1615 01:58:38,095 --> 01:58:39,790 Poor old Monahan. 1616 01:58:48,839 --> 01:58:50,932 I know you're hurting me... 1617 01:58:51,074 --> 01:58:52,974 no more than you can help. 1618 01:58:53,043 --> 01:58:54,169 Monahan! 1619 01:59:01,017 --> 01:59:04,544 Monahan! Praise Heaven, you're alive. 1620 01:59:04,788 --> 01:59:06,813 I fell clear. We'll get you out. 1621 01:59:06,890 --> 01:59:08,414 It's no use, Jeff. 1622 01:59:08,492 --> 01:59:11,393 Me and him has come to End of Track. 1623 01:59:11,595 --> 01:59:12,823 Oh, no. 1624 01:59:20,437 --> 01:59:22,803 Now. Oh, no, it's no use. 1625 01:59:25,041 --> 01:59:27,339 You'll have to beat the Central... 1626 01:59:27,410 --> 01:59:29,776 to Ogden without us... 1627 01:59:30,680 --> 01:59:32,079 if you can. 1628 01:59:32,349 --> 01:59:34,510 That'll be hard without you. 1629 01:59:34,584 --> 01:59:36,142 Mollie's cross. 1630 01:59:43,226 --> 01:59:45,956 Bury us both together, Jeff. 1631 01:59:47,330 --> 01:59:50,493 Here where we can hear the trains thundering by. 1632 01:59:53,170 --> 01:59:56,936 There's nothing like hearing an engine whistle... 1633 01:59:57,874 --> 01:59:59,774 in the still night. 1634 02:00:18,328 --> 02:00:20,228 What's to be done now? 1635 02:00:22,632 --> 02:00:25,100 Start shoring up that track, Dusky. 1636 02:00:40,884 --> 02:00:43,444 And what will happen to the railroad now? 1637 02:00:44,588 --> 02:00:47,250 As soon as the track's shored up, we'll try again... 1638 02:00:47,324 --> 02:00:49,121 with another train. 1639 02:00:51,995 --> 02:00:54,259 Hook this car on it, will you? 1640 02:01:13,283 --> 02:01:17,617 There's only one thing wrong about dying in the snow, Jefferson. 1641 02:01:18,255 --> 02:01:20,246 A fella's liable to catch cold! 1642 02:01:20,323 --> 02:01:22,416 Here she comes! Tighten up! 1643 02:01:27,530 --> 02:01:30,795 Good boy, Jeff! The Central can't beat us now. 1644 02:01:38,475 --> 02:01:40,136 He's over! They've made it! 1645 02:01:40,210 --> 02:01:42,337 I told you they could do it! 1646 02:01:47,450 --> 02:01:49,918 You passed the 1000 Mile Tree back there, General. 1647 02:01:49,986 --> 02:01:51,248 We're gonna beat them, Jeff. 1648 02:01:51,321 --> 02:01:53,619 We lay six miles of track today, seven tomorrow... 1649 02:01:53,690 --> 02:01:55,885 Then wire your congratulations to the Central Pacific. 1650 02:01:55,959 --> 02:01:56,959 Why? What's wrong? 1651 02:01:57,027 --> 02:01:59,939 That parlor engineer that Asa M. Barrows brought with him just condemned... 1652 02:01:59,963 --> 02:02:01,225 27 miles of our track. 1653 02:02:01,298 --> 02:02:03,027 What? Condemned 27 miles? 1654 02:02:03,099 --> 02:02:05,111 Why, that'll let the Central into Ogden ahead of us. 1655 02:02:05,135 --> 02:02:06,625 Barrows, huh? 1656 02:02:08,071 --> 02:02:09,163 Boy... 1657 02:02:09,739 --> 02:02:12,708 Get me Leach Overmile and Fiesta. Yes, sir. 1658 02:02:13,510 --> 02:02:16,536 You lay the track into Ogden, General Casement... 1659 02:02:16,713 --> 02:02:18,704 I'll handle Mr. Barrows. 1660 02:02:20,650 --> 02:02:22,413 You'll regret this. 1661 02:02:23,320 --> 02:02:26,153 You'll regret this as long as you... 1662 02:02:27,190 --> 02:02:29,420 Don't you worry none about us, Mr. Barrows. 1663 02:02:29,492 --> 02:02:32,256 You just think about yourself. Here. 1664 02:02:33,930 --> 02:02:35,727 This is plain abduction. 1665 02:02:35,799 --> 02:02:37,266 Do you hear that, Fiesta? 1666 02:02:37,334 --> 02:02:38,358 Abduction. 1667 02:02:39,502 --> 02:02:42,164 That is why I had to marry my first wife. 1668 02:02:44,140 --> 02:02:45,835 How much do you want? 1669 02:02:45,909 --> 02:02:49,709 We don't want nothing. We're just interested in the Union Pacific, same as you are. 1670 02:02:49,779 --> 02:02:51,440 Here, put that on. 1671 02:02:52,248 --> 02:02:55,240 Now, about this track you say won't pass inspection. 1672 02:02:55,318 --> 02:02:56,444 What about it? 1673 02:02:56,519 --> 02:03:00,319 You and us are going to walk over every inch of that 27 mile of track... 1674 02:03:00,390 --> 02:03:04,053 and then you're going to show us every place that needs fixing. 1675 02:03:04,127 --> 02:03:05,321 What? 1676 02:03:05,495 --> 02:03:07,861 And then you're going to fix it. 1677 02:03:12,602 --> 02:03:15,298 Walk over 27 miles of track. 1678 02:03:15,372 --> 02:03:18,432 Here's your cane, Mr. Barrows. Time's a-wasting. 1679 02:03:24,414 --> 02:03:26,439 ## 1680 02:03:27,484 --> 02:03:29,952 Here's another one, right there. 1681 02:03:34,057 --> 02:03:36,497 Seems to me like I've found more the matter with this track... 1682 02:03:36,559 --> 02:03:38,151 than you have, Mr. Barrows. 1683 02:03:42,031 --> 02:03:43,794 He will ruin the railroad. 1684 02:03:43,867 --> 02:03:46,097 You're all mixed up, Mr. Barrows. 1685 02:03:46,169 --> 02:03:48,797 You're trying to drive the tie through the spike... 1686 02:03:48,872 --> 02:03:51,466 instead of the spike through the tie. 1687 02:03:54,277 --> 02:03:55,801 ## 1688 02:03:56,012 --> 02:03:58,173 I do declare, he's improving. 1689 02:04:02,252 --> 02:04:03,685 General Casement. Yeah? 1690 02:04:03,753 --> 02:04:06,483 At this very moment, the Union Pacific's first train... 1691 02:04:06,556 --> 02:04:08,717 is pulling into Ogden, Utah. 1692 02:04:09,025 --> 02:04:11,789 The victor in the great race to girdle the continent. 1693 02:04:11,861 --> 02:04:14,329 Say, does the New York Tribune own this telegraph line? 1694 02:04:14,397 --> 02:04:16,237 We're about to turn it over to the Boston Post. 1695 02:04:16,299 --> 02:04:17,425 Gentlemen... 1696 02:04:17,500 --> 02:04:20,128 President Grant has chosen Promontory Point, west of Ogden... 1697 02:04:20,203 --> 02:04:23,082 as the place where the two Pacific railroads shall meet and join their rails. 1698 02:04:23,106 --> 02:04:25,040 Promontory Point? Where is that? 1699 02:04:25,108 --> 02:04:28,441 And so President Grant has chosen Promontory Point as the meeting place... 1700 02:04:28,511 --> 02:04:30,103 for the two railroads. 1701 02:04:30,180 --> 02:04:31,772 The actual meeting place... 1702 02:04:48,832 --> 02:04:49,992 Jeff. 1703 02:04:50,333 --> 02:04:52,858 I've not seen you in a month of Sundays. 1704 02:04:52,936 --> 02:04:54,563 Sit yourself down. 1705 02:04:55,872 --> 02:05:00,070 I just came over to say goodbye before you get lost in the crowd out there. 1706 02:05:00,143 --> 02:05:02,976 Everybody's coming to see the engines meet. 1707 02:05:04,247 --> 02:05:05,544 You know... 1708 02:05:05,615 --> 02:05:08,982 California sent a golden spike to clinch the last rail. 1709 02:05:10,954 --> 02:05:12,888 But when they drive it... 1710 02:05:13,756 --> 02:05:16,224 it will mean the end of everything. 1711 02:05:16,993 --> 02:05:18,426 Not for you. 1712 02:05:19,596 --> 02:05:21,359 Dick'll be out there... 1713 02:05:21,431 --> 02:05:24,594 waiting to take you to a home that's not on wheels. 1714 02:05:25,134 --> 02:05:28,001 And no engines whistling to put me to sleep. 1715 02:05:29,606 --> 02:05:32,769 And where will your restless boots be taking you? 1716 02:05:32,909 --> 02:05:34,069 Texas. 1717 02:05:34,744 --> 02:05:36,871 They're starting another road down there. 1718 02:05:36,946 --> 02:05:39,506 Dodge asked me to go as an engineer. 1719 02:05:39,582 --> 02:05:42,142 It's the coming true of your dream. 1720 02:05:42,952 --> 02:05:44,510 I am glad for you. 1721 02:05:45,355 --> 02:05:46,617 Sure... 1722 02:05:46,923 --> 02:05:50,188 sure there'll be some girl to throw you sheep's eyes... 1723 02:05:52,729 --> 02:05:55,425 and boil the tea when you call for your mail. 1724 02:05:59,469 --> 02:06:01,630 Mollie. 'Tis just the excitement... 1725 02:06:01,704 --> 02:06:03,934 of joining the rails and all. 1726 02:06:04,340 --> 02:06:07,309 Remember me to yourself sometimes when you're... 1727 02:06:07,377 --> 02:06:11,746 when you're riding the handcars with some of them beautiful Texas women. 1728 02:06:16,786 --> 02:06:18,811 It's you I'll always want. 1729 02:06:18,888 --> 02:06:21,584 Some of your sweetness got into my blood. 1730 02:06:22,625 --> 02:06:24,855 I guess it's there for life. 1731 02:06:25,028 --> 02:06:27,553 And my heart will be answering you... 1732 02:06:28,364 --> 02:06:30,457 as long as ever it beats. 1733 02:06:37,941 --> 02:06:42,901 And now you'll be merciful if you'd take yourself out of here as quick as you can. 1734 02:06:44,747 --> 02:06:46,442 Goodbye, Mollie. 1735 02:07:04,434 --> 02:07:05,434 ## 1736 02:07:15,945 --> 02:07:17,572 Laurel wood, eh? 1737 02:07:21,184 --> 02:07:23,914 Ain't no hard feelings on our part, Mr. Barrows. 1738 02:07:23,987 --> 02:07:27,514 I'd put you in jail but for one thing. You like us, eh? 1739 02:07:27,590 --> 02:07:29,956 I hate the sight of you. You've cost me millions. 1740 02:07:30,026 --> 02:07:32,324 But you've cured my indigestion. 1741 02:07:37,433 --> 02:07:40,334 How come you ain't out to the big jamboree? 1742 02:07:41,471 --> 02:07:43,564 I got something else to do. 1743 02:07:46,909 --> 02:07:50,003 ...and that this mighty enterprise maybe unto us... 1744 02:07:50,079 --> 02:07:52,445 as the Atlantic of thy strength... 1745 02:07:52,515 --> 02:07:55,780 and the Pacific of thy love. Amen. 1746 02:07:57,353 --> 02:08:00,584 I'll bet that all them that lies under the sod between here and Omaha... 1747 02:08:00,657 --> 02:08:02,852 would love to see this sight. 1748 02:08:03,626 --> 02:08:06,288 They're laying golden rails in Heaven. 1749 02:08:07,397 --> 02:08:11,197 And Monahan's giving the angels a free ride on old McPherson. 1750 02:08:12,068 --> 02:08:13,194 He is that. 1751 02:08:13,269 --> 02:08:14,964 Ladies and gentlemen... 1752 02:08:15,038 --> 02:08:17,165 Dr. Harkness of California. 1753 02:08:20,777 --> 02:08:22,677 Ladies and gentlemen... 1754 02:08:23,079 --> 02:08:25,104 the last rail needed to complete... 1755 02:08:25,181 --> 02:08:27,843 the greatest railroad enterprise of the world... 1756 02:08:27,917 --> 02:08:29,680 has just been laid. 1757 02:08:30,053 --> 02:08:31,520 And the last spike... 1758 02:08:31,587 --> 02:08:34,488 needed to unite the Atlantic and the Pacific... 1759 02:08:34,590 --> 02:08:35,887 is about to be driven. 1760 02:08:35,958 --> 02:08:37,755 To perform these acts... 1761 02:08:37,827 --> 02:08:39,488 the East and the West... 1762 02:08:39,562 --> 02:08:41,257 have come together. 1763 02:08:41,330 --> 02:08:44,766 Never since history commenced her record of human events... 1764 02:08:44,867 --> 02:08:46,494 has man been called upon... 1765 02:08:46,569 --> 02:08:50,505 to meet the completion of a work so magnificent in contemplation... 1766 02:08:50,573 --> 02:08:52,837 and so marvelous in execution. 1767 02:08:52,909 --> 02:08:55,434 California, within whose borders... 1768 02:08:55,611 --> 02:08:59,206 and by whose citizens the Pacific Railroad was inaugurated... 1769 02:08:59,282 --> 02:09:01,477 desires to express her appreciation... 1770 02:09:01,551 --> 02:09:03,109 of the vast importance... 1771 02:09:03,186 --> 02:09:05,416 to her and her sister states... 1772 02:09:05,488 --> 02:09:08,946 of the great enterprise, which by your joint action... 1773 02:09:09,058 --> 02:09:10,923 is about to be consummated. 1774 02:09:10,993 --> 02:09:12,858 From her mines of gold... 1775 02:09:12,929 --> 02:09:14,362 she has forged a spike. 1776 02:09:14,430 --> 02:09:16,057 From her laurel woods... 1777 02:09:16,132 --> 02:09:17,861 she has hewn a tie. 1778 02:09:17,967 --> 02:09:20,060 And by the hands of her citizens... 1779 02:09:20,136 --> 02:09:23,594 she offers them to become a part of the great highway... 1780 02:09:23,940 --> 02:09:27,103 which is about to unite her in closer fellowship... 1781 02:09:27,176 --> 02:09:29,508 with her sisters of the Atlantic. 1782 02:09:29,579 --> 02:09:32,480 From her bosom was taken the first soil. 1783 02:09:32,749 --> 02:09:36,810 Let hers be the last tie and the last spike. 1784 02:09:38,421 --> 02:09:41,686 May God confirm the unity of our country... 1785 02:09:42,458 --> 02:09:46,861 as this railroad unites the two great oceans of the world. 1786 02:09:51,768 --> 02:09:53,668 The honorable Leland Stanford... 1787 02:09:53,736 --> 02:09:55,328 Governor of California... 1788 02:09:55,404 --> 02:09:57,497 and President of the Central Pacific... 1789 02:09:57,573 --> 02:10:00,269 will strike the first blow at the golden spike. 1790 02:10:00,343 --> 02:10:02,140 ## 1791 02:10:10,686 --> 02:10:12,244 Mama, he missed it. 1792 02:10:12,321 --> 02:10:14,516 We'll take the will for the deed, Governor. 1793 02:10:14,590 --> 02:10:18,219 The next blow will be struck by Vice President Durant... 1794 02:10:18,294 --> 02:10:20,091 of the Union Pacific. 1795 02:10:30,106 --> 02:10:33,940 By doggies, looks to me like this railroad ain't never going to be finished. 1796 02:10:34,010 --> 02:10:36,205 I now call upon the man... 1797 02:10:36,813 --> 02:10:41,307 whose financial aid came to us in a time of great need. 1798 02:10:41,818 --> 02:10:43,752 Mr. Asa M. Barrows. 1799 02:11:07,443 --> 02:11:08,643 I didn't think he could do it. 1800 02:11:08,711 --> 02:11:11,111 Maybe we go drink our health now. Yep. 1801 02:11:14,784 --> 02:11:16,149 The hand is quicker than the eye. 1802 02:11:16,219 --> 02:11:18,346 Now stop your flapdoodle and watch... Miss Mollie... 1803 02:11:18,421 --> 02:11:19,911 I can't find Mr. Jeff nowheres... 1804 02:11:19,989 --> 02:11:22,150 to tell him Campeau's in town looking for to shoot him. 1805 02:11:22,225 --> 02:11:23,385 Don't worry. 1806 02:11:23,459 --> 02:11:27,327 Jeff'll make that tinhorn look like... But he's not wearing his guns. 1807 02:11:28,598 --> 02:11:30,361 Well, that's different. 1808 02:11:31,334 --> 02:11:33,802 Use this for an anchor till I get back. 1809 02:11:51,754 --> 02:11:53,551 Attention, please! 1810 02:11:54,090 --> 02:11:56,388 Before the engines come together... 1811 02:11:56,592 --> 02:11:59,425 will everyone please take positions... 1812 02:11:59,495 --> 02:12:01,156 for a photograph. 1813 02:12:40,670 --> 02:12:43,798 I thought you was Butler, but you had it coming anyway. 1814 02:12:50,546 --> 02:12:51,979 Dick. Dick! 1815 02:12:55,518 --> 02:12:57,110 Watch yourself. 1816 02:12:57,620 --> 02:12:58,985 Campeau. 1817 02:13:00,723 --> 02:13:04,022 I'll get you to a doctor first. No. No use, Jeff. 1818 02:13:04,226 --> 02:13:06,353 I've drawn the black deuce. 1819 02:13:08,564 --> 02:13:10,532 Bend closer. Mollie... 1820 02:13:14,637 --> 02:13:16,127 I'm just a... 1821 02:13:18,074 --> 02:13:20,133 I'm just a busted flush. 1822 02:13:23,245 --> 02:13:25,076 It's your deal, Jeff. 1823 02:13:45,067 --> 02:13:46,500 Yes, sir. 1824 02:13:49,605 --> 02:13:53,166 The very next day she trotted a mile in two minutes flat. 1825 02:13:55,211 --> 02:13:56,542 Thank you! 1826 02:13:58,014 --> 02:14:00,448 And so this great nation is united... 1827 02:14:00,516 --> 02:14:02,541 with a wedding ring of iron. 1828 02:14:02,618 --> 02:14:04,347 Mr. Bradford! Mr. Booth! 1829 02:14:08,057 --> 02:14:10,582 The saints be praised, you're safe. 1830 02:14:12,328 --> 02:14:13,761 Where's Dick? 1831 02:14:16,132 --> 02:14:18,362 He'll be waiting for us, Mollie... 1832 02:14:18,768 --> 02:14:20,429 at the End of Track. 139721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.