Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,009 --> 00:00:16,436
Right before the Chuseok holidays...
2
00:00:16,469 --> 00:00:18,775
I'm sorry I was late.
There was heavy traffic.
3
00:00:18,808 --> 00:00:21,128
No, it's fine. You picked me up
when I had just gotten out.
4
00:00:21,349 --> 00:00:24,245
Hey, my cousin got married pretty late.
5
00:00:24,278 --> 00:00:26,116
So everyone at the wedding cried.
6
00:00:26,149 --> 00:00:28,255
And my mother wanted to pack up
some food from the buffet.
7
00:00:28,288 --> 00:00:30,719
Look at all this food she packed for me.
My goodness.
8
00:00:31,088 --> 00:00:34,519
This sure makes us feel
like normal people, doesn't it?
9
00:00:34,688 --> 00:00:36,695
I went to a wedding on Saturday.
10
00:00:36,728 --> 00:00:39,728
And we're stuck downtown
in the middle of a congested road.
11
00:00:39,958 --> 00:00:42,195
It'd be perfect
if only we weren't headed to a prison.
12
00:00:42,228 --> 00:00:44,296
Seoul Tollgate announced
that cars leaving Seoul...
13
00:00:44,329 --> 00:00:47,005
Hey. How do office workers
wear ties every day?
14
00:00:47,038 --> 00:00:48,675
This is so suffocating.
15
00:00:48,708 --> 00:00:50,276
And the Honam Expressway...
16
00:00:50,309 --> 00:00:52,979
Gosh. Maybe, I should have brought
some clothes to change into.
17
00:00:53,409 --> 00:00:55,879
Do you want to switch shoes at least?
18
00:00:55,949 --> 00:00:58,215
- No, it's okay.
- By tonight...
19
00:00:58,248 --> 00:00:59,778
- Do you want some rice cakes?
- What?
20
00:01:00,349 --> 00:01:01,916
- Open your mouth.
- I'm good.
21
00:01:01,949 --> 00:01:04,016
- Open up.
- It's expected to take longer.
22
00:01:04,049 --> 00:01:05,958
- There. Chew it.
- Hello, everyone.
23
00:01:06,258 --> 00:01:07,788
Yes. That's it.
24
00:01:08,758 --> 00:01:10,108
Let's go.
25
00:01:12,498 --> 00:01:14,928
(Seoul Detention Center)
26
00:01:15,528 --> 00:01:17,266
- Gosh. Isn't it nice?
- Gosh.
27
00:01:17,299 --> 00:01:19,106
It does look big and nice.
28
00:01:19,139 --> 00:01:20,566
I spent two months' salary on this.
29
00:01:20,599 --> 00:01:21,949
It better look fancy.
30
00:01:22,308 --> 00:01:24,269
You're spending more than you're earning.
31
00:01:24,838 --> 00:01:26,838
You need the right tools
to put your skills to use.
32
00:01:26,879 --> 00:01:29,178
Hey, this kind of looks lame.
33
00:01:29,349 --> 00:01:30,346
I'll put it away.
34
00:01:30,379 --> 00:01:32,448
But I'm more comfortable with it.
Let me use it.
35
00:01:32,719 --> 00:01:34,118
- You want to?
- Yes.
36
00:01:34,219 --> 00:01:36,115
- Okay, it's all yours.
- Thank you.
37
00:01:36,148 --> 00:01:37,719
All right. Hold on.
38
00:01:38,458 --> 00:01:39,808
This should be...
39
00:01:40,389 --> 00:01:43,989
Should we put this here?
40
00:01:45,159 --> 00:01:46,566
(Keep quiet)
41
00:01:46,599 --> 00:01:48,299
Inmate 4709, you have visitors.
42
00:01:52,499 --> 00:01:53,849
Who's here?
43
00:01:57,208 --> 00:01:59,775
Look at him dusting off
his feet again. Gosh.
44
00:01:59,808 --> 00:02:02,178
- That fool.
- Just go, will you?
45
00:02:02,279 --> 00:02:03,816
- Idiot.
- Gosh, seriously.
46
00:02:03,849 --> 00:02:05,145
(Do not flush leftovers down the toilet.)
47
00:02:05,178 --> 00:02:08,519
- Hurry up. The officer is waiting.
- Goodness.
48
00:02:08,618 --> 00:02:09,989
Gosh, that fool.
49
00:02:10,148 --> 00:02:12,425
- I'm sorry, man.
- What? What the...
50
00:02:12,458 --> 00:02:14,025
You can't blindside me like this.
51
00:02:14,058 --> 00:02:16,329
I can't even stand the way he walks.
52
00:02:16,758 --> 00:02:18,758
- Goodness.
- That idiot.
53
00:02:19,458 --> 00:02:21,329
What's with him?
54
00:02:39,249 --> 00:02:43,249
Well, we're not here to interrogate you,
so relax.
55
00:02:43,689 --> 00:02:45,888
Did you put on a suit to meet me?
56
00:02:48,089 --> 00:02:49,439
Why do you ask?
57
00:02:51,499 --> 00:02:53,198
I feel special.
58
00:03:01,869 --> 00:03:03,538
But it's all over now, isn't it?
59
00:03:04,668 --> 00:03:06,309
Do you think it's over?
60
00:03:06,939 --> 00:03:08,005
You caught me.
61
00:03:08,038 --> 00:03:10,015
Mr. Cho, we still have...
62
00:03:10,048 --> 00:03:11,586
many questions for you.
63
00:03:11,619 --> 00:03:13,578
But I told you everything last time.
64
00:03:14,379 --> 00:03:16,216
That lady too. I told her everything.
65
00:03:16,249 --> 00:03:18,858
She is a detective, not a "lady."
66
00:03:20,258 --> 00:03:23,959
We want to hear more about you,
not about the case.
67
00:03:24,529 --> 00:03:26,169
You could tell us about your childhood...
68
00:03:26,298 --> 00:03:29,198
or how you feel.
Feel free to tell us anything.
69
00:03:35,709 --> 00:03:38,179
It's just for our record,
so don't worry about it.
70
00:03:38,608 --> 00:03:39,958
Right.
71
00:03:41,138 --> 00:03:44,448
Well... Is there anything
you'd like to tell us?
72
00:03:45,048 --> 00:03:48,488
It's okay. You can tell us anything.
73
00:03:48,619 --> 00:03:51,988
You're not interrogating me,
but you want to hear my story?
74
00:03:53,018 --> 00:03:56,228
- That's right.
- No one wants to hear my story.
75
00:03:56,959 --> 00:03:59,059
- What's your reason?
- We visited your place.
76
00:03:59,999 --> 00:04:01,566
My place?
77
00:04:01,599 --> 00:04:03,135
Yes, it was very clean.
78
00:04:03,168 --> 00:04:05,138
Everything was neatly organized,
79
00:04:05,638 --> 00:04:07,198
even your socks.
80
00:04:07,939 --> 00:04:09,459
I don't like it when things are messy.
81
00:04:10,839 --> 00:04:12,189
I know.
82
00:04:14,409 --> 00:04:17,249
So you must be having a hard time here.
83
00:04:17,608 --> 00:04:18,958
Right?
84
00:04:20,219 --> 00:04:22,855
Every day, you have to eat and sleep...
85
00:04:22,888 --> 00:04:25,169
right next to strangers
who committed all sorts of crimes.
86
00:04:25,459 --> 00:04:26,988
It must be awful.
87
00:04:29,129 --> 00:04:30,688
It is awful.
88
00:04:31,558 --> 00:04:32,908
So...
89
00:04:33,728 --> 00:04:35,078
why don't you...
90
00:04:35,628 --> 00:04:36,978
tell us more about yourself?
91
00:04:37,228 --> 00:04:38,666
The people here...
92
00:04:38,699 --> 00:04:41,738
probably think that you're like them
and treat you as one of them.
93
00:04:44,308 --> 00:04:45,658
But in our eyes,
94
00:04:47,438 --> 00:04:49,349
you seem a little different.
95
00:04:51,618 --> 00:04:52,968
Well...
96
00:04:53,418 --> 00:04:56,149
They don't even wash themselves often.
97
00:04:57,319 --> 00:05:00,159
They stink,
and the cell is small and filthy.
98
00:05:00,659 --> 00:05:03,089
It's really driving me crazy.
99
00:05:03,988 --> 00:05:05,338
Right, I'm sure.
100
00:05:05,599 --> 00:05:06,999
So this was what we were wondering.
101
00:05:08,829 --> 00:05:10,199
Perhaps you...
102
00:05:12,699 --> 00:05:14,905
didn't actually intend to kill Soo Hyun...
103
00:05:14,938 --> 00:05:17,405
That's right, I...
104
00:05:17,438 --> 00:05:19,438
I never intended to kill her.
105
00:05:23,678 --> 00:05:25,279
That is why we want to hear your story.
106
00:05:26,378 --> 00:05:29,048
To find out exactly how different you are
from the others.
107
00:05:37,829 --> 00:05:39,709
You look like
you've lost quite a bit of weight.
108
00:05:41,529 --> 00:05:42,928
Have you been eating well?
109
00:05:47,868 --> 00:05:49,218
Then why don't we...
110
00:05:49,868 --> 00:05:52,639
eat something first
before we start talking?
111
00:06:25,209 --> 00:06:26,559
How are you feeling?
112
00:06:26,878 --> 00:06:29,209
I got to have a proper meal for a change.
113
00:06:30,349 --> 00:06:32,618
I wish every day was like today.
114
00:06:34,118 --> 00:06:35,468
Do you regret it?
115
00:06:39,259 --> 00:06:41,219
She was in the wrong place
at the wrong time.
116
00:06:42,928 --> 00:06:45,659
Are you talking about Soo Hyun?
What exactly do you mean by that?
117
00:06:46,998 --> 00:06:49,069
Blame her bad luck.
118
00:06:53,639 --> 00:06:54,989
It's Soo Hyun.
119
00:06:55,839 --> 00:06:57,189
Her name.
120
00:06:59,538 --> 00:07:00,888
Lee Soo Hyun.
121
00:07:03,409 --> 00:07:05,478
Had she not come to that place that day,
122
00:07:06,918 --> 00:07:09,488
nothing would have happened to her or me.
123
00:07:12,019 --> 00:07:13,369
Do you think...
124
00:07:15,788 --> 00:07:17,556
it's Soo Hyun's fault
that you ended up like this?
125
00:07:17,589 --> 00:07:20,399
It is her fault for catching my attention.
126
00:07:46,288 --> 00:07:47,759
I wonder what was on his mind...
127
00:07:49,089 --> 00:07:51,899
as Cho Hyun Gil was watching
such an innocent child.
128
00:07:52,928 --> 00:07:54,848
Why does he feel differently
from the rest of us?
129
00:08:05,639 --> 00:08:07,178
Are you from Samcheonpo?
130
00:08:08,079 --> 00:08:09,608
I don't hear an accent though.
131
00:08:11,709 --> 00:08:13,878
I moved to Seoul when I was 15.
132
00:08:13,978 --> 00:08:15,385
In eighth grade?
133
00:08:15,418 --> 00:08:17,019
I didn't go to middle school.
134
00:08:18,149 --> 00:08:20,255
I started working as soon as I graduated
from elementary school.
135
00:08:20,288 --> 00:08:21,319
What kind of work?
136
00:08:21,389 --> 00:08:23,259
I worked at factories,
137
00:08:25,858 --> 00:08:29,228
sold fish, and worked at butcher shops.
138
00:08:29,998 --> 00:08:32,366
I did everything I was told to do.
139
00:08:32,399 --> 00:08:33,839
I had to work all sorts of jobs too.
140
00:08:37,639 --> 00:08:39,678
My family was very poor when I was young.
141
00:08:40,409 --> 00:08:41,759
Since I'm the eldest son,
142
00:08:42,209 --> 00:08:44,275
I had to help my parents on their farm...
143
00:08:44,308 --> 00:08:45,748
and sell our harvest.
144
00:08:46,378 --> 00:08:47,728
I did all sorts of things.
145
00:08:48,549 --> 00:08:50,618
Detective, what did you say your name was?
146
00:08:52,189 --> 00:08:53,539
My name?
147
00:08:54,819 --> 00:08:55,855
I'm Kook Young Soo.
148
00:08:55,888 --> 00:08:59,829
Detective Kook, then did you
also quit school after elementary school?
149
00:09:00,758 --> 00:09:04,929
I entered middle school
a year later than everyone else.
150
00:09:05,539 --> 00:09:09,238
I see. At least you went to middle school.
151
00:09:09,868 --> 00:09:13,306
- Do you think you two are different?
- What do you mean?
152
00:09:13,339 --> 00:09:16,248
You were both poor,
and both of you struggled.
153
00:09:16,349 --> 00:09:18,789
But he attended middle school,
so his situation was different.
154
00:09:22,089 --> 00:09:23,615
My life could've turned out
differently too.
155
00:09:23,648 --> 00:09:26,118
Do you think that's why you ended up
becoming a criminal?
156
00:09:27,488 --> 00:09:28,838
Because you had to quit school?
157
00:09:38,069 --> 00:09:39,419
Well...
158
00:09:40,868 --> 00:09:42,218
I...
159
00:09:43,209 --> 00:09:45,539
- Detective.
- Yes.
160
00:09:46,679 --> 00:09:48,916
Can you get me a soda?
161
00:09:48,949 --> 00:09:52,819
I have a habit of drinking one
after every meal.
162
00:10:15,608 --> 00:10:19,579
(Please keep this cubicle clean.)
163
00:10:27,518 --> 00:10:31,455
(If you have a dream,
you can start afresh.)
164
00:10:31,488 --> 00:10:34,319
(Korea Correctional Service)
165
00:10:48,099 --> 00:10:50,039
She was in the wrong place
at the wrong time.
166
00:10:51,309 --> 00:10:53,278
Blame her bad luck.
167
00:11:23,839 --> 00:11:25,189
Hey.
168
00:11:25,508 --> 00:11:27,608
- Are you all right?
- Of course.
169
00:11:28,439 --> 00:11:29,789
Let's go.
170
00:11:42,459 --> 00:11:43,809
You quit smoking.
171
00:11:44,289 --> 00:11:45,639
Yes, what's up?
172
00:11:45,858 --> 00:11:47,398
Why do you carry a lighter around?
173
00:11:48,898 --> 00:11:50,248
Oh, this thing?
174
00:11:51,268 --> 00:11:52,618
For emergencies.
175
00:11:54,998 --> 00:11:57,738
I'm sure there will come a day
when I'll crave a smoke.
176
00:11:59,108 --> 00:12:01,508
If I don't have a lighter at that time,
177
00:12:03,978 --> 00:12:05,849
I may seriously go crazy.
178
00:12:20,398 --> 00:12:24,936
(Through the Darkness, Episode 5)
179
00:12:24,969 --> 00:12:25,969
(Proposal: 1 Year Plan
of Behavioral Analysis Team)
180
00:12:26,339 --> 00:12:27,465
We just got started,
181
00:12:27,498 --> 00:12:29,536
so let us do this for just one more year.
182
00:12:29,569 --> 00:12:30,919
Yes, there's our proposal.
183
00:12:31,008 --> 00:12:32,575
We'll work quietly
so that you'll never notice us.
184
00:12:32,608 --> 00:12:34,176
Right here. Please.
185
00:12:34,209 --> 00:12:36,309
So please... Help me out.
186
00:12:36,408 --> 00:12:37,758
Sit down.
187
00:12:38,608 --> 00:12:40,679
- My gosh.
- Just one more year.
188
00:12:42,819 --> 00:12:45,355
This year's college entrance exam
must have been rather easy.
189
00:12:45,388 --> 00:12:46,686
- Arms down.
- The cut-off scores...
190
00:12:46,719 --> 00:12:48,855
for many universities
went up by even ten points.
191
00:12:48,888 --> 00:12:50,408
- Reported by Lee Yong Nam.
- All done.
192
00:12:50,589 --> 00:12:52,125
The college exam score cut-off
for this year's acceptance...
193
00:12:52,158 --> 00:12:54,718
for Seoul National University's
Humanities Department had been...
194
00:13:02,368 --> 00:13:04,276
- Salute!
- We'll do our best!
195
00:13:04,309 --> 00:13:09,516
(January 2001)
196
00:13:09,549 --> 00:13:14,386
(March 2001)
197
00:13:14,419 --> 00:13:16,316
(We will care for your family
with love and sincerity.)
198
00:13:16,349 --> 00:13:18,186
(True Correction, Bright Future,
For a future with hope)
199
00:13:18,219 --> 00:13:19,325
(May 2001)
200
00:13:19,358 --> 00:13:21,085
A terrorist attack on the US...
201
00:13:21,118 --> 00:13:24,488
put Americans and people
around the world in great shock.
202
00:13:30,528 --> 00:13:31,878
(September 2001)
203
00:13:32,069 --> 00:13:33,335
One second.
204
00:13:33,368 --> 00:13:36,436
(October 2001)
205
00:13:36,469 --> 00:13:39,046
(November 2001)
206
00:13:39,079 --> 00:13:40,429
(December 2001)
207
00:13:41,679 --> 00:13:44,079
- Excuse me.
- One second.
208
00:13:44,378 --> 00:13:47,245
(Do not scrub in the bath)
209
00:13:47,278 --> 00:13:48,516
(December 2001)
210
00:13:48,549 --> 00:13:49,855
(January 2002)
211
00:13:49,888 --> 00:13:51,955
- Yes.
- If you give us one more chance,
212
00:13:51,988 --> 00:13:53,256
we will repay your kindness
with great performance.
213
00:13:53,289 --> 00:13:54,639
Yes, sir.
214
00:13:54,888 --> 00:13:56,656
(Extended by 1 year)
215
00:13:56,689 --> 00:13:58,039
Thank you!
216
00:13:58,289 --> 00:14:00,095
Today is a historical day.
217
00:14:00,128 --> 00:14:03,666
Our dream of reaching the semifinals
of the World Cup came true.
218
00:14:03,699 --> 00:14:05,266
I still have a tough time believing it.
219
00:14:05,299 --> 00:14:08,868
- Go, Korea! Hey!
- Go, Korea!
220
00:14:09,169 --> 00:14:10,176
All right!
221
00:14:10,209 --> 00:14:12,339
- Go, Korea!
- Go, Korea!
222
00:14:13,579 --> 00:14:15,579
- Go, Korea!
- Go, Korea!
223
00:14:17,849 --> 00:14:22,156
(November 2002)
224
00:14:22,189 --> 00:14:23,886
Good grief!
225
00:14:23,919 --> 00:14:26,388
Hey, let him go. Guard!
226
00:14:26,919 --> 00:14:28,269
You can take him away.
227
00:14:28,988 --> 00:14:30,656
Darn it.
228
00:14:30,689 --> 00:14:33,498
(December 2002)
229
00:14:34,459 --> 00:14:35,809
I'm aware.
230
00:14:36,199 --> 00:14:39,799
So why did you go that far
and commit that crime?
231
00:14:40,969 --> 00:14:42,809
My gosh, these detectives.
232
00:14:43,108 --> 00:14:45,069
(New hope! 2003)
233
00:14:47,539 --> 00:14:48,875
Although the temperature is
well below zero,
234
00:14:48,908 --> 00:14:51,316
the beach is filled with people...
235
00:14:51,349 --> 00:14:53,049
waiting for the first sunrise.
236
00:14:53,549 --> 00:14:55,245
I got some buns.
237
00:14:55,278 --> 00:14:57,289
- The number of people...
- Look at this.
238
00:14:57,689 --> 00:14:59,039
My gosh.
239
00:15:00,888 --> 00:15:02,156
(February 2003)
240
00:15:02,189 --> 00:15:07,166
(March 2003)
241
00:15:07,199 --> 00:15:12,605
(April 2003)
242
00:15:12,638 --> 00:15:17,436
(July 2003)
243
00:15:17,469 --> 00:15:21,809
(August 2003)
244
00:15:27,719 --> 00:15:30,118
(Korean Beef Gopchang)
245
00:15:31,089 --> 00:15:32,969
How long has it been
since we had a team dinner?
246
00:15:33,658 --> 00:15:34,985
Eat up while you can.
247
00:15:35,018 --> 00:15:36,789
You may never see another day like this.
248
00:15:37,028 --> 00:15:38,455
You can eat. I'll grill these.
249
00:15:38,488 --> 00:15:40,125
It's all right. I'm an expert at grilling,
250
00:15:40,158 --> 00:15:41,666
so I never let anyone else do it.
251
00:15:41,699 --> 00:15:43,766
Well, I'll show you what I can do.
Give it here.
252
00:15:43,799 --> 00:15:45,149
No, sir.
253
00:15:45,329 --> 00:15:47,669
Please just eat this. It's hot.
254
00:15:48,669 --> 00:15:50,209
It's good.
255
00:15:50,539 --> 00:15:52,278
Please evaluate my skills.
256
00:15:53,039 --> 00:15:55,615
- I'll eat it myself.
- My gosh.
257
00:15:55,648 --> 00:15:57,108
- You should eat too.
- Okay.
258
00:15:57,549 --> 00:16:00,748
All right, then.
Let's continue to hang in there.
259
00:16:01,049 --> 00:16:02,079
Okay.
260
00:16:02,349 --> 00:16:04,449
- Great work.
- Bottoms up.
261
00:16:04,689 --> 00:16:06,056
Weather newsflash.
262
00:16:06,089 --> 00:16:07,656
The typhoon is heading north,
263
00:16:07,689 --> 00:16:10,488
making many parents worried
as they wait for their children.
264
00:16:10,758 --> 00:16:13,095
Typhoon 14, also known as Maemi,
265
00:16:13,128 --> 00:16:15,095
will cause strong winds to blow...
266
00:16:15,128 --> 00:16:17,398
as well as heavy rain
throughout the entire country.
267
00:16:17,969 --> 00:16:22,806
The wind speed of Maemi
can reach up to 60m per second.
268
00:16:22,839 --> 00:16:24,605
It first headed to Taiwan,
269
00:16:24,638 --> 00:16:26,776
then suddenly changed course...
270
00:16:26,809 --> 00:16:28,809
and began to head to the Korean peninsula.
271
00:16:32,108 --> 00:16:34,518
Honey, I'm home.
272
00:16:42,628 --> 00:16:43,978
Wait, honey...
273
00:16:47,929 --> 00:16:49,279
No.
274
00:16:51,069 --> 00:16:53,699
Honey!
275
00:16:54,039 --> 00:16:55,389
Honey!
276
00:16:55,868 --> 00:16:57,218
What's...
277
00:17:07,248 --> 00:17:09,888
- There was another one.
- No, why...
278
00:17:18,559 --> 00:17:19,925
(I wanted to take this woman,
so I shut her mouth and took her.)
279
00:17:19,958 --> 00:17:22,438
(She was already dead
before I could do anything. I got angry.)
280
00:17:39,948 --> 00:17:42,849
(Seoul Metropolitan Police Agency)
281
00:17:46,958 --> 00:17:49,358
So do you know who the new chief is?
282
00:17:50,529 --> 00:17:51,879
Sorry?
283
00:17:52,188 --> 00:17:53,538
Oh, right.
284
00:17:53,628 --> 00:17:55,799
What's wrong? What's with that face?
285
00:17:57,128 --> 00:17:58,668
Oh, you're here.
286
00:17:59,168 --> 00:18:01,599
Hey, good morning, Tae Gu.
287
00:18:02,168 --> 00:18:03,518
Have you been well?
288
00:18:13,479 --> 00:18:15,249
Why didn't you tell me?
289
00:18:16,688 --> 00:18:18,685
You could've at least given me a heads up.
290
00:18:18,718 --> 00:18:20,526
Everyone already knew.
291
00:18:20,559 --> 00:18:22,026
I didn't need to do that.
292
00:18:22,059 --> 00:18:23,456
Everyone already knew.
293
00:18:23,489 --> 00:18:25,759
Everyone except me,
who has to take orders from him.
294
00:18:26,099 --> 00:18:28,428
I mean, I thought...
295
00:18:29,299 --> 00:18:31,868
you already knew too, Captain Yoon.
296
00:18:34,968 --> 00:18:36,318
I understand.
297
00:18:41,979 --> 00:18:43,908
Goodness, hello.
298
00:18:44,249 --> 00:18:46,016
I'm Kim Bong Sik,
the new chief of the Special Crime Squad.
299
00:18:46,049 --> 00:18:48,249
- Hello.
- Nice to meet you.
300
00:18:48,648 --> 00:18:50,286
I hope we all get along.
301
00:18:50,319 --> 00:18:52,155
- Yes.
- It's nice to meet you.
302
00:18:52,188 --> 00:18:53,756
Let's grab some soju sometime.
303
00:18:53,789 --> 00:18:55,139
- Sure.
- Okay.
304
00:18:57,029 --> 00:18:59,529
If you knew Kim Bong Sik was coming
as our new chief,
305
00:18:59,729 --> 00:19:01,628
you of all people could've let me know.
306
00:19:02,259 --> 00:19:06,739
I thought you'd only get stressed
if I told you ahead of time.
307
00:19:08,739 --> 00:19:10,536
Also, nothing would change anyway.
308
00:19:10,569 --> 00:19:12,309
Nothing could be changed,
309
00:19:13,479 --> 00:19:15,046
so I happened to be
the only one who didn't know?
310
00:19:15,079 --> 00:19:16,948
No, that's not what I meant.
311
00:19:17,349 --> 00:19:18,699
Well...
312
00:19:20,718 --> 00:19:22,068
I'm sorry.
313
00:19:22,118 --> 00:19:23,749
There's no need for you to apologize.
314
00:19:26,089 --> 00:19:27,439
Forget it.
315
00:19:28,358 --> 00:19:30,158
It probably wasn't easy for you either.
316
00:19:33,358 --> 00:19:35,829
- Does the Analysis Team know?
- The Analysis Team?
317
00:19:39,398 --> 00:19:40,966
Back when they were at Jungbu Station,
318
00:19:40,999 --> 00:19:42,236
I heard Song Ha Young...
319
00:19:42,269 --> 00:19:44,668
once betrayed Chief Kim Bong Sik.
320
00:19:46,108 --> 00:19:50,009
People in this field really love rumors,
321
00:19:51,378 --> 00:19:52,728
don't they?
322
00:19:55,918 --> 00:19:57,115
(Hwang Dae Sun,
rape and mutilation murderer)
323
00:19:57,148 --> 00:19:58,516
Why are you back?
324
00:19:58,549 --> 00:20:04,425
We still do not understand
why you committed these crimes, Mr. Hwang.
325
00:20:04,458 --> 00:20:05,625
(Keep quiet)
326
00:20:05,658 --> 00:20:07,066
So we came...
327
00:20:07,099 --> 00:20:09,435
to hear the story of your life, Mr. Hwang.
328
00:20:09,468 --> 00:20:10,569
What story?
329
00:20:10,729 --> 00:20:12,968
Well, can you share
the stories of your childhood?
330
00:20:13,898 --> 00:20:16,368
What will you do with the stories
of my unfortunate childhood?
331
00:20:17,809 --> 00:20:19,708
I guess you had lots of bad memories.
332
00:20:20,039 --> 00:20:21,389
In that case,
333
00:20:21,678 --> 00:20:24,279
can you tell me one thing
that made you the angriest?
334
00:20:28,878 --> 00:20:30,228
It's my dad.
335
00:20:35,188 --> 00:20:37,589
He always beat me up without a reason.
336
00:20:38,329 --> 00:20:39,665
He'd beat me up during meals,
337
00:20:39,698 --> 00:20:41,059
and beat me for going to school.
338
00:20:42,398 --> 00:20:44,036
There were days
when I actually skipped school...
339
00:20:44,069 --> 00:20:45,468
because he hurt me so badly.
340
00:20:46,898 --> 00:20:49,138
Whenever he beat me,
he stripped me down to my underwear,
341
00:20:49,509 --> 00:20:51,168
then kicked me out of the house.
342
00:20:53,509 --> 00:20:54,946
So I sat in front of the gate.
343
00:20:54,979 --> 00:20:58,349
So if your neighborhood friends saw you,
344
00:20:59,779 --> 00:21:01,718
they would've teased you a lot.
345
00:21:02,178 --> 00:21:05,519
Kids would make fun of me
until I went to middle school.
346
00:21:07,718 --> 00:21:09,068
I'd beat them up too.
347
00:21:11,958 --> 00:21:13,158
I never hung out with them.
348
00:21:13,329 --> 00:21:15,358
Those emotions
must have been tough on you.
349
00:21:17,529 --> 00:21:20,129
And it must've been embarrassing
that you weren't wearing clothes.
350
00:21:20,868 --> 00:21:23,638
How did you usually deal with your anger?
351
00:21:24,069 --> 00:21:25,638
There wasn't much I could do as a kid.
352
00:21:26,809 --> 00:21:29,129
All I could do was kill animals
because they couldn't talk.
353
00:21:31,908 --> 00:21:33,908
I killed my next-door neighbor's cow
with a sickle.
354
00:21:34,148 --> 00:21:35,678
I caught a dog in my neighborhood...
355
00:21:36,148 --> 00:21:39,388
and watched it jump and bark
in the hot, boiling water.
356
00:21:40,759 --> 00:21:42,888
Watching that got me off.
357
00:21:43,829 --> 00:21:46,398
My father stripped me
and kicked me out countless times.
358
00:21:47,928 --> 00:21:50,229
So I still hate it
when my body is exposed.
359
00:21:51,529 --> 00:21:52,879
It infuriates me.
360
00:21:54,099 --> 00:21:57,675
No matter how hot it is,
I never wear shorts or short sleeves.
361
00:21:57,708 --> 00:21:59,339
After you killed animals,
362
00:22:00,279 --> 00:22:02,309
did you dismember them too?
363
00:22:03,148 --> 00:22:04,498
Sometimes.
364
00:22:04,648 --> 00:22:05,998
I tried cutting them up.
365
00:22:06,378 --> 00:22:08,618
I learned cooking at a restaurant.
366
00:22:09,648 --> 00:22:12,049
Using a knife to cut them
into pieces was fun.
367
00:22:13,718 --> 00:22:15,658
Your second female victim.
368
00:22:16,628 --> 00:22:18,468
Is that why you cut off
the flesh on her leg...
369
00:22:18,858 --> 00:22:20,858
after you raped and murdered her?
370
00:22:22,198 --> 00:22:23,628
I don't know.
371
00:22:25,029 --> 00:22:27,198
I wanted to cut it off when she was alive.
372
00:22:28,739 --> 00:22:31,138
But she kept moving,
and her blood splattered.
373
00:22:31,968 --> 00:22:34,438
So I stopped for a bit.
374
00:22:35,309 --> 00:22:36,659
After I killed her,
375
00:22:38,108 --> 00:22:40,378
I sat next to her
and tried to cut it off again.
376
00:22:44,089 --> 00:22:47,188
But I don't remember much
because I was drunk.
377
00:22:47,358 --> 00:22:49,589
Then you took it home.
378
00:22:49,928 --> 00:22:51,556
But no one saw you?
379
00:22:51,589 --> 00:22:52,958
It was dripping in blood.
380
00:22:53,799 --> 00:22:55,198
I bet it must've scared people.
381
00:22:57,299 --> 00:22:58,829
Why? They wouldn't know what it was.
382
00:22:59,898 --> 00:23:01,539
I thought it was meat for a second...
383
00:23:02,398 --> 00:23:04,069
when I woke up the next day.
384
00:23:06,479 --> 00:23:10,049
Which one is it? You don't remember?
Or you don't want to talk to us?
385
00:23:11,948 --> 00:23:13,298
It's both.
386
00:23:17,319 --> 00:23:19,118
Must I tell you everything?
387
00:23:19,589 --> 00:23:21,118
You said it wasn't an interrogation.
388
00:23:25,729 --> 00:23:27,026
(Implement an improved reform system
for the future)
389
00:23:27,059 --> 00:23:29,029
- Good day.
- Good day.
390
00:23:30,269 --> 00:23:33,499
Hwang Dae Sun definitely shows
the behaviors of serial killers.
391
00:23:33,839 --> 00:23:36,438
Right. But why do you think
he cut off the flesh on her leg?
392
00:23:36,809 --> 00:23:38,408
It looks like he didn't know either.
393
00:23:39,269 --> 00:23:42,779
I think his rage
against his abusive father...
394
00:23:43,178 --> 00:23:45,779
developed into abnormal sexual behaviors.
395
00:23:46,178 --> 00:23:48,878
Then his rage caused him
to mutilate the body too.
396
00:23:49,749 --> 00:23:51,099
Right.
397
00:23:52,759 --> 00:23:54,109
Gosh.
398
00:23:54,519 --> 00:23:57,696
Many organizations are trying
to support flood victims...
399
00:23:57,729 --> 00:24:00,858
from Typhoon Maemi which struck
the Korean Peninsula pretty hard.
400
00:24:01,799 --> 00:24:03,698
The civic organizations...
401
00:24:04,398 --> 00:24:06,029
How may I help you?
402
00:24:09,408 --> 00:24:11,968
(No smoking)
403
00:24:12,168 --> 00:24:14,608
Is this the Behavioral Analysis Team?
404
00:24:15,839 --> 00:24:18,178
- Yes.
- Where's Song Ha Young?
405
00:24:18,549 --> 00:24:22,178
Inspector Song? He's out for an interview.
406
00:24:22,718 --> 00:24:23,849
"Inspector"?
407
00:24:23,948 --> 00:24:26,418
Should I tell him
you stopped by when he comes back?
408
00:24:28,059 --> 00:24:30,759
("Sky, Wind, Star, and Poetry"
by Yun Dong Ju)
409
00:24:31,259 --> 00:24:32,609
He hasn't changed.
410
00:24:37,128 --> 00:24:39,069
What brings you here?
411
00:24:39,569 --> 00:24:41,539
Don't mind me.
412
00:24:42,099 --> 00:24:43,449
Get back to work.
413
00:24:51,908 --> 00:24:54,979
It's like nothing ever happened.
This isn't fair.
414
00:24:56,448 --> 00:24:57,798
What?
415
00:24:58,549 --> 00:24:59,899
The weather.
416
00:25:01,218 --> 00:25:03,089
The weather can't be this good.
It's cheating.
417
00:25:05,658 --> 00:25:07,299
The pain and sense of loss.
418
00:25:07,898 --> 00:25:09,628
The suffering...
419
00:25:10,398 --> 00:25:13,198
is only up to the victims to bear.
420
00:25:14,769 --> 00:25:17,608
I bet some people are enjoying
this good weather.
421
00:25:30,188 --> 00:25:32,618
All right.
422
00:25:32,718 --> 00:25:35,885
He's not even investigating the case.
Why is he reading...
423
00:25:35,918 --> 00:25:38,428
the case reports for the detectives?
424
00:25:39,729 --> 00:25:41,999
Seriously. This nosy jerk.
425
00:25:42,628 --> 00:25:44,536
Hey. When he comes back,
I'll tell him you were...
426
00:25:44,569 --> 00:25:45,919
You!
427
00:25:47,638 --> 00:25:48,988
"Hey"?
428
00:25:49,739 --> 00:25:51,638
Read what it says on my name card.
429
00:25:55,138 --> 00:25:57,615
"Special Crime Squad Chief, Kim Bong Sik."
430
00:25:57,648 --> 00:25:59,108
Are you blind?
431
00:25:59,718 --> 00:26:00,716
I'm sorry.
432
00:26:00,749 --> 00:26:03,819
You seem to have picked up
bad habits from Song Ha Young.
433
00:26:04,188 --> 00:26:06,618
You're still wet behind your ears.
434
00:26:07,019 --> 00:26:09,696
No, I just mean this is the office
for the Behavioral Analysis Team.
435
00:26:09,729 --> 00:26:11,355
You need to tell me why you are here.
436
00:26:11,388 --> 00:26:14,026
You are going to make me repeat myself.
437
00:26:14,059 --> 00:26:16,229
You just mind your own business!
438
00:26:18,628 --> 00:26:19,999
I'm back.
439
00:26:22,499 --> 00:26:24,309
Have you been well,
Assistant Inspector Song?
440
00:26:24,968 --> 00:26:27,708
Right. I heard you're an inspector now.
Inspector Song.
441
00:26:28,739 --> 00:26:30,948
Goodness. You seem well.
442
00:26:31,049 --> 00:26:34,349
What do you guys do here?
Why are you dressed up?
443
00:26:35,648 --> 00:26:36,885
Why are you here?
444
00:26:36,918 --> 00:26:39,188
I don't expect you to give me
a warm welcome.
445
00:26:39,989 --> 00:26:43,196
But it's only polite to say hello
when you see your superior.
446
00:26:43,229 --> 00:26:44,226
Don't you agree?
447
00:26:44,259 --> 00:26:46,698
Seriously.
This team is full of rude punks.
448
00:26:46,858 --> 00:26:48,825
Hello. I'm Statistics Analyst Jung Woo Ju.
449
00:26:48,858 --> 00:26:50,229
Statistics analyst?
450
00:26:51,269 --> 00:26:52,935
You guys have difficult titles here.
451
00:26:52,968 --> 00:26:55,599
Dumb people won't be able
to remember them.
452
00:26:55,739 --> 00:26:57,089
What was it called?
453
00:26:57,339 --> 00:27:00,539
Right. A profiler.
454
00:27:02,579 --> 00:27:05,276
If you need to talk to me,
let's talk outside.
455
00:27:05,309 --> 00:27:08,378
I have nothing to say to you in private.
456
00:27:08,819 --> 00:27:10,956
I just wanted to say hello
since I was in the building.
457
00:27:10,989 --> 00:27:14,089
And I wanted to check out
what you do here.
458
00:27:14,918 --> 00:27:16,759
Why is the door open? Did...
459
00:27:17,458 --> 00:27:19,658
It's been a while, Captain Kook.
460
00:27:20,759 --> 00:27:22,928
I've been transferred
to the Special Crime Squad today.
461
00:27:23,569 --> 00:27:25,299
We'll be running into each other a lot.
462
00:27:25,529 --> 00:27:26,935
I look forward to working with you.
463
00:27:26,968 --> 00:27:29,839
- Okay.
- It was nice to see everyone.
464
00:27:30,509 --> 00:27:33,979
Right. I bought this for you.
465
00:27:34,208 --> 00:27:35,708
I almost forgot.
466
00:27:40,979 --> 00:27:44,849
You still eat chocolates
like a little kid, right?
467
00:27:47,358 --> 00:27:49,838
We'll be seeing each other every day
even if you don't want to.
468
00:27:50,458 --> 00:27:52,029
Let's put our past behind us.
469
00:27:54,928 --> 00:27:56,569
See you around.
470
00:27:58,898 --> 00:28:00,938
All right.
471
00:28:02,638 --> 00:28:04,368
Who was that?
472
00:28:04,608 --> 00:28:07,479
Just as I heard, he's one rude cop.
473
00:28:11,648 --> 00:28:13,979
I was wondering
how great his career was going...
474
00:28:14,878 --> 00:28:17,789
after he stabbed me,
his mentor, in the back.
475
00:28:18,749 --> 00:28:20,989
You've got to be kidding me. An inspector?
476
00:28:38,039 --> 00:28:40,946
(November 1996)
477
00:28:40,979 --> 00:28:42,908
Search every nook and cranny
of the neighborhood.
478
00:28:49,519 --> 00:28:52,855
He's wearing a black jacket
with a hoodie and black sneakers.
479
00:28:52,888 --> 00:28:54,238
Find him now!
480
00:29:17,309 --> 00:29:20,378
I'm chasing a man
who fits the description.
481
00:29:20,819 --> 00:29:22,986
I'm sorry. I lost him.
482
00:29:23,019 --> 00:29:24,948
Yoon Tae Gu, where are you?
483
00:29:25,549 --> 00:29:26,899
Where are you?
484
00:30:24,948 --> 00:30:26,298
Let go of me.
485
00:30:42,958 --> 00:30:44,308
Gosh.
486
00:30:49,668 --> 00:30:51,018
Darn it.
487
00:30:51,269 --> 00:30:52,309
Jung Soo Chan.
488
00:30:52,569 --> 00:30:54,345
You're under arrest...
489
00:30:54,378 --> 00:30:56,608
for robbery, murder, and fleeing.
490
00:30:57,849 --> 00:30:59,878
You have the right
to consult an attorney...
491
00:31:00,218 --> 00:31:02,148
- and to remain silent.
- Get him!
492
00:31:03,489 --> 00:31:04,839
Gosh.
493
00:31:05,418 --> 00:31:06,768
Did you catch him?
494
00:31:07,188 --> 00:31:09,158
Gosh. You really are a detective now.
495
00:31:09,589 --> 00:31:11,259
Hey. We got him.
496
00:31:11,628 --> 00:31:12,978
Don't stand there. Get him.
497
00:31:14,698 --> 00:31:16,428
Yoon Tae Gu caught Jung Soo Chan.
498
00:31:18,299 --> 00:31:19,649
Nice, Detective Yoon.
499
00:31:20,999 --> 00:31:22,349
She got him.
500
00:31:24,569 --> 00:31:25,919
This punk.
501
00:31:26,039 --> 00:31:29,276
You set an example
for your fellow officers...
502
00:31:29,309 --> 00:31:32,046
by promptly arresting
a robbery and murder suspect...
503
00:31:32,079 --> 00:31:34,585
who was on the run
after committing a brutal crime.
504
00:31:34,618 --> 00:31:35,885
Hence, I hereby award...
505
00:31:35,918 --> 00:31:38,388
Inspector Yoon Tae Gu.
506
00:31:41,789 --> 00:31:43,139
(Special Promotion Ceremony)
507
00:31:55,398 --> 00:31:57,708
Yoon Tae Gu!
508
00:31:58,039 --> 00:31:59,736
- Come on. Let's shout together.
- Tae Gu, you rock.
509
00:31:59,769 --> 00:32:01,708
- Well done!
- Go, Yoon Tae Gu!
510
00:32:02,208 --> 00:32:05,448
Oh, my. You really look like a cop now.
511
00:32:05,779 --> 00:32:08,016
Who knew you'd last this long?
I thought you'd quit to get married.
512
00:32:08,049 --> 00:32:09,016
- Come on.
- She's so cool.
513
00:32:09,049 --> 00:32:10,786
At this rate, you'll be promoted
to commissioner in no time.
514
00:32:10,819 --> 00:32:12,415
- For sure.
- Tae Gu can definitely do that.
515
00:32:12,448 --> 00:32:13,956
Could you take a photo of us?
516
00:32:13,989 --> 00:32:15,789
- Sure!
- Can we join?
517
00:32:19,999 --> 00:32:22,239
You even got a special promotion
thanks to Song Ha Young.
518
00:32:22,958 --> 00:32:25,078
I'm surprised you're holding out so well,
Yoon Tae Gu.
519
00:32:30,108 --> 00:32:32,009
Okay, let's try that one more time.
520
00:32:34,509 --> 00:32:37,448
Nice, that looks great. Make a V.
521
00:32:42,519 --> 00:32:43,869
Captain.
522
00:32:45,019 --> 00:32:46,819
- Captain Yoon.
- Yes.
523
00:32:47,458 --> 00:32:49,138
Superintendent Baek
wants to meet with you.
524
00:32:49,218 --> 00:32:51,029
Superintendent Baek? Why?
525
00:32:51,128 --> 00:32:52,125
I have no idea.
526
00:32:52,158 --> 00:32:53,895
He asked for Chief Kim Bong Sik too,
527
00:32:53,928 --> 00:32:55,329
but I don't know where he is now.
528
00:32:56,099 --> 00:32:57,449
Cheers.
529
00:32:57,928 --> 00:33:00,039
It's nice to have you back.
530
00:33:03,668 --> 00:33:06,509
You're the only one who's happy to see me,
531
00:33:07,138 --> 00:33:10,316
so I'm not sure whether or not
I've been doing well so far.
532
00:33:10,349 --> 00:33:13,918
Come on. I really meant it.
Must you twist my words like this?
533
00:33:14,118 --> 00:33:16,885
What you need is my intel, not me.
534
00:33:16,918 --> 00:33:18,716
That's what makes you indispensable.
535
00:33:18,749 --> 00:33:21,925
Anyway, pretend not to know me
when you see me at HQ.
536
00:33:21,958 --> 00:33:23,989
Goodness. Don't you worry.
537
00:33:25,029 --> 00:33:27,128
Life is full of ironies.
538
00:33:28,029 --> 00:33:29,625
Song Ha Young and even Yoon Tae Gu.
539
00:33:29,658 --> 00:33:31,569
Who knew I'd meet them again here?
540
00:33:32,428 --> 00:33:34,438
Is this fate or something?
541
00:33:34,599 --> 00:33:37,138
Did you meet Inspector Song Ha Young?
542
00:33:38,269 --> 00:33:39,236
Yes, I sure did.
543
00:33:39,269 --> 00:33:41,675
I can't figure out what his team does.
544
00:33:41,708 --> 00:33:44,549
When you stab someone in the back,
it all comes back to you...
545
00:33:46,178 --> 00:33:48,516
Darn it. There's one exception.
546
00:33:48,549 --> 00:33:50,589
Who? You?
547
00:33:51,089 --> 00:33:52,439
You little...
548
00:33:53,289 --> 00:33:56,259
Remember? The head prosecutor...
549
00:33:56,688 --> 00:33:58,329
who asked for Yoon Tae Gu back then.
550
00:33:58,529 --> 00:33:59,625
(Head Prosecutor Lee Dong Ju)
551
00:33:59,658 --> 00:34:01,008
Here.
552
00:34:01,829 --> 00:34:04,665
It's classified information,
so don't reveal your source.
553
00:34:04,698 --> 00:34:06,048
Investigate it alone, quietly.
554
00:34:06,868 --> 00:34:08,036
This is credible info, right?
555
00:34:08,069 --> 00:34:09,668
Have I ever lied to you?
556
00:34:10,168 --> 00:34:12,569
Go through it. There's solid evidence too.
557
00:34:15,708 --> 00:34:18,279
Why did I miss all this?
558
00:34:18,408 --> 00:34:21,218
Yoon Tae Gu is
one of your direct reports, right?
559
00:34:21,418 --> 00:34:22,768
Yes, sir.
560
00:34:23,749 --> 00:34:26,015
- Hello.
- Where is Room Ten?
561
00:34:26,048 --> 00:34:28,818
It's this way.
You'll find it on your left.
562
00:34:29,519 --> 00:34:30,495
Yoon Tae Gu.
563
00:34:30,528 --> 00:34:32,129
I mean, Detective Yoon.
564
00:34:32,829 --> 00:34:35,629
We're now getting the hang
of working together as a team,
565
00:34:35,798 --> 00:34:37,165
and you worked hard on this case,
566
00:34:37,198 --> 00:34:38,566
so I want to buy you a drink.
567
00:34:38,599 --> 00:34:39,949
Hurry up and meet me here, okay?
568
00:34:41,798 --> 00:34:43,269
- I'm telling you.
- My goodness.
569
00:34:44,008 --> 00:34:46,039
Oh, there she is. Come on in.
570
00:34:46,269 --> 00:34:47,946
You made it. Take a seat.
571
00:34:47,979 --> 00:34:49,678
Come on. Take a seat.
572
00:34:50,579 --> 00:34:51,929
Come on!
573
00:34:52,448 --> 00:34:53,798
Hey, where are you going?
574
00:34:54,519 --> 00:34:55,486
Are you a bar girl or what?
575
00:34:55,519 --> 00:34:57,585
Goodness, it's such a hot mess.
576
00:34:57,618 --> 00:34:59,585
How dare you disgrace
the entire police force?
577
00:34:59,618 --> 00:35:01,718
- Detective Yoon, this is nuts.
- How embarrassing.
578
00:35:03,428 --> 00:35:06,225
Remember? The head prosecutor...
579
00:35:06,258 --> 00:35:07,798
who asked for Yoon Tae Gu back then.
580
00:35:08,059 --> 00:35:09,428
I ended up taking bribes...
581
00:35:10,169 --> 00:35:12,028
from a building contractor
against my will...
582
00:35:13,068 --> 00:35:14,835
and arrested a fake suspect.
583
00:35:14,868 --> 00:35:16,638
Because of that,
I was branded a corrupt cop.
584
00:35:16,968 --> 00:35:19,208
Everything was set up
so he'd look like the real culprit.
585
00:35:19,468 --> 00:35:20,546
Anyone would have believed it.
586
00:35:20,579 --> 00:35:23,079
Song Ha Young didn't buy it!
587
00:35:23,309 --> 00:35:25,346
That punk really gets on my nerves.
588
00:35:25,379 --> 00:35:27,718
He has to get in the way
of everything I do.
589
00:35:28,019 --> 00:35:29,486
I got demoted because of that jerk.
590
00:35:29,519 --> 00:35:31,789
But you're back now.
591
00:35:32,249 --> 00:35:34,886
Song Ha Young was branded...
592
00:35:34,919 --> 00:35:36,426
a backstabbing troublemaker...
593
00:35:36,459 --> 00:35:37,809
who betrays his superiors.
594
00:35:38,059 --> 00:35:41,165
That's why he's working
in that dump of an office now.
595
00:35:41,198 --> 00:35:42,629
That's not enough.
596
00:35:43,798 --> 00:35:45,066
He acts like a gentleman to your face...
597
00:35:45,099 --> 00:35:47,899
but skims the cream off the top
behind your back.
598
00:35:48,198 --> 00:35:49,835
Everyone needs to know that.
599
00:35:49,868 --> 00:35:50,908
Bong Sik.
600
00:35:51,209 --> 00:35:54,805
I'll only trust Chief Kim Bong Sik,
who's back in Seoul now.
601
00:35:54,838 --> 00:35:57,346
Why would you trust me?
Don't trust anyone.
602
00:35:57,379 --> 00:35:59,709
Goodness, you're hurting my feelings here.
603
00:36:00,149 --> 00:36:01,245
You don't even trust me?
604
00:36:01,278 --> 00:36:03,278
You little...
605
00:36:05,888 --> 00:36:09,125
By the way,
the Suseong-dong case in Gangnam.
606
00:36:09,158 --> 00:36:11,189
Who is the victim?
607
00:36:11,528 --> 00:36:14,026
Those at Gangnam Police Station
are keeping it on the hush-hush.
608
00:36:14,059 --> 00:36:15,928
Hey, today is my first day.
609
00:36:16,298 --> 00:36:18,399
You must've heard something,
even just in passing.
610
00:36:18,568 --> 00:36:21,269
Can I please eat first?
611
00:36:25,039 --> 00:36:26,879
Captain Yoon, you're here.
612
00:36:27,479 --> 00:36:29,809
- I heard you asked for me.
- What? You came alone?
613
00:36:30,039 --> 00:36:31,408
Is Bong Sik not at his desk?
614
00:36:31,809 --> 00:36:33,886
Detectives must be ready
to mobilize at all times.
615
00:36:33,919 --> 00:36:36,216
Today is his first day,
and we can't even reach him?
616
00:36:36,249 --> 00:36:37,256
Darn it.
617
00:36:37,289 --> 00:36:40,088
We need you to take on this case.
618
00:36:40,859 --> 00:36:42,026
The victim is Han Seok Hoon,
619
00:36:42,059 --> 00:36:43,789
an economics professor
at Hankuk University.
620
00:36:44,388 --> 00:36:47,698
He and his wife were murdered
in their home two weeks ago.
621
00:36:48,758 --> 00:36:50,466
(Murder of Elderly Couple in Suseong-dong)
622
00:36:50,499 --> 00:36:51,868
We need you to investigate it.
623
00:36:53,099 --> 00:36:54,605
This case belongs
to Gangnam Police Station.
624
00:36:54,638 --> 00:36:56,968
It does fall under their jurisdiction,
625
00:36:57,769 --> 00:37:00,846
but he's related to someone
who is very high up.
626
00:37:00,879 --> 00:37:02,576
I was asked to look into it quietly,
627
00:37:02,609 --> 00:37:03,975
so that's all I know.
628
00:37:04,008 --> 00:37:05,716
But I think
they're struggling to find leads.
629
00:37:05,749 --> 00:37:07,649
How do I find a phone number?
630
00:37:08,749 --> 00:37:11,915
I think the reporters
already caught a whiff of it.
631
00:37:11,948 --> 00:37:13,725
The higher-ups want us...
632
00:37:13,758 --> 00:37:16,388
to prevent further media coverage
and investigate it swiftly.
633
00:37:16,618 --> 00:37:19,088
Everyone at Gangnam Police Station
will help you out.
634
00:37:19,689 --> 00:37:21,039
Okay.
635
00:37:21,658 --> 00:37:23,099
- I'll be off, then.
- Okay.
636
00:37:23,428 --> 00:37:24,778
There, I found it.
637
00:37:26,528 --> 00:37:27,506
Look at this.
638
00:37:27,539 --> 00:37:30,136
This punk, Kim Bong Sik.
He's not picking up.
639
00:37:30,169 --> 00:37:31,519
Is it an important case?
640
00:37:31,968 --> 00:37:33,678
All homicide cases are equally important.
641
00:37:34,008 --> 00:37:35,358
That's true.
642
00:37:35,638 --> 00:37:37,645
Why are we investigating
Gangnam Police Station's case?
643
00:37:37,678 --> 00:37:39,249
We should go there to find out more.
644
00:37:39,709 --> 00:37:42,218
- Chief Kim still isn't at his desk?
- No.
645
00:37:42,979 --> 00:37:44,656
People really don't change.
646
00:37:44,689 --> 00:37:46,116
(September 29, 2003)
647
00:37:46,149 --> 00:37:47,818
Are we leaving now? Just the two of us?
648
00:37:48,088 --> 00:37:49,886
(Gungok-dong, Jongno)
649
00:37:49,919 --> 00:37:51,829
(September 24, 2003)
650
00:38:46,849 --> 00:38:48,199
No, please...
651
00:39:00,499 --> 00:39:02,859
(Victim Han Seok Hoon,
economics professor)
652
00:39:03,059 --> 00:39:05,899
Darn it, this scumbag...
653
00:39:07,999 --> 00:39:10,868
(Murder of Elderly Couple in Suseong-dong)
654
00:39:11,368 --> 00:39:14,846
The victims of the murder of the couple
in their 60s in Suseong-dong.
655
00:39:14,879 --> 00:39:15,946
Han Seok Hoon,
656
00:39:15,979 --> 00:39:18,349
a Hankuk University professor,
and his wife.
657
00:39:23,149 --> 00:39:25,455
I bet there's something about
Professor Han Seok Hoon.
658
00:39:25,488 --> 00:39:26,838
Gosh, seriously.
659
00:39:27,718 --> 00:39:30,088
I told you not to say the victim's name.
660
00:39:30,488 --> 00:39:33,665
Come on. You need to give me
something to write about.
661
00:39:33,698 --> 00:39:35,059
Loyalty isn't a one-way street.
662
00:39:36,198 --> 00:39:39,198
They've been preserving the scene
for over two weeks now.
663
00:39:39,568 --> 00:39:42,499
There's definitely something.
664
00:39:43,468 --> 00:39:45,068
Will you really not tell me anything?
665
00:39:47,178 --> 00:39:48,528
Over here.
666
00:39:50,649 --> 00:39:51,879
Good day.
667
00:39:52,008 --> 00:39:53,475
I'm Yoon Tae Gu from the Seoul HQ.
668
00:39:53,508 --> 00:39:55,216
- This is...
- Nam Il Young, also from HQ.
669
00:39:55,249 --> 00:39:57,055
Yes, they called me. This way, please.
670
00:39:57,088 --> 00:39:58,519
- Okay.
- Hey, tidy up here.
671
00:40:10,669 --> 00:40:12,499
(Do Not Enter)
672
00:40:26,778 --> 00:40:29,919
There was cash lying around,
but he didn't even touch it.
673
00:40:31,718 --> 00:40:34,789
They think it's an act of resentment
masked as a burglary.
674
00:40:40,358 --> 00:40:41,708
It's clean.
675
00:40:45,128 --> 00:40:46,729
It means the victims were overpowered...
676
00:40:49,068 --> 00:40:51,309
without any sort of resistance.
677
00:40:51,369 --> 00:40:53,305
If they had resisted,
the blood would have splattered...
678
00:40:53,338 --> 00:40:56,809
to the ceiling
because his weapon was swinging around.
679
00:40:57,449 --> 00:40:59,575
You'll see that the victims' bodies
are clean...
680
00:40:59,608 --> 00:41:02,548
with no sign of defense
when you get to the morgue later.
681
00:41:03,579 --> 00:41:06,048
Gosh, I don't know
what this horrifying guy hit them with.
682
00:41:06,449 --> 00:41:09,385
We're trying our best to find out
but weren't able to identify it yet.
683
00:41:09,418 --> 00:41:11,095
He came into a rich house like this...
684
00:41:11,128 --> 00:41:13,959
and he didn't touch the cash
but only pretended to look for it.
685
00:41:14,398 --> 00:41:15,865
Do you think he had a grudge against them?
686
00:41:15,898 --> 00:41:18,468
We looked into that,
but that seems highly unlikely.
687
00:41:19,068 --> 00:41:21,369
Both husband and wife
had a great reputation.
688
00:41:22,438 --> 00:41:24,905
Their identities are accompanied
by their social position.
689
00:41:24,938 --> 00:41:27,705
So they may have incurred a grudge
from someone without knowing.
690
00:41:27,738 --> 00:41:30,679
You're saying it may be the doings
of an acquaintance holding a grudge?
691
00:41:31,949 --> 00:41:33,716
Shall we start by investigating
around the school?
692
00:41:33,749 --> 00:41:35,099
We already did.
693
00:41:36,519 --> 00:41:38,639
Even if we consider this
to be an act of resentment...
694
00:41:39,949 --> 00:41:42,325
his method is too bold and violent.
695
00:41:42,358 --> 00:41:45,889
Overkilling is common amongst
murder targeting acquaintances.
696
00:41:46,059 --> 00:41:47,796
I doubt that a mentally ill person...
697
00:41:47,829 --> 00:41:49,789
could have casually walked into
a house like this.
698
00:41:51,068 --> 00:41:53,696
Could you please give us the list of
acquaintances you interviewed?
699
00:41:53,729 --> 00:41:55,079
Yes, I will.
700
00:41:55,968 --> 00:41:58,205
Once you get the list,
check to see if there's anyone...
701
00:41:58,238 --> 00:42:00,336
with records of previous convictions
and mental illness.
702
00:42:00,369 --> 00:42:01,376
Yes, ma'am.
703
00:42:01,409 --> 00:42:04,249
Why did a detective from Seoul HQ
come to a case in Gangnam?
704
00:42:10,218 --> 00:42:11,568
Yes, sir?
705
00:42:11,688 --> 00:42:14,088
Hey! Didn't I tell you
to release first and fact check later?
706
00:42:14,188 --> 00:42:15,655
An article has been released...
707
00:42:15,688 --> 00:42:18,389
identifying the Suseong-dong victim
as Professor Han Seok Hoon!
708
00:42:18,729 --> 00:42:19,696
What?
709
00:42:19,729 --> 00:42:23,126
You try to be respectful,
conscientious, and even loyal.
710
00:42:23,159 --> 00:42:26,095
So when do you plan
on trying to get an exclusive?
711
00:42:26,128 --> 00:42:27,499
Who wrote that article?
712
00:42:27,869 --> 00:42:30,068
Who do you think?
It's Im Moo Sik, of course.
713
00:42:31,039 --> 00:42:32,838
Gosh, that darn punk!
714
00:42:33,639 --> 00:42:35,778
Let's hurry on over. Gosh!
715
00:42:39,409 --> 00:42:41,119
(Chief Kim Bong Sik, Special Crime Squad)
716
00:42:48,789 --> 00:42:50,139
Thank you, Bong Sik.
717
00:42:53,729 --> 00:42:55,079
Oh, boy.
718
00:42:58,599 --> 00:42:59,666
Kook Young Soo.
719
00:42:59,699 --> 00:43:01,059
(Senior Inspector, Kook Young Soo)
720
00:43:02,869 --> 00:43:06,008
Gosh, so this is it.
721
00:43:06,168 --> 00:43:08,146
(Investigation Record)
722
00:43:08,179 --> 00:43:11,209
Having us waste our time
by giving us useless things to do.
723
00:43:12,249 --> 00:43:15,685
The things these higher-ups
come up with from their heads...
724
00:43:15,718 --> 00:43:17,749
What about our heads?
725
00:43:19,818 --> 00:43:21,959
I meant it's always such useful things.
726
00:43:22,059 --> 00:43:24,055
What's with this case report?
You barely even tried.
727
00:43:24,088 --> 00:43:25,196
Be more descriptive.
728
00:43:25,229 --> 00:43:27,258
(Murder of Elderly Couple in Suseong-dong)
729
00:43:28,099 --> 00:43:29,566
Did you talk to Captain Yoon?
730
00:43:29,599 --> 00:43:31,796
I'm sure she's doing just fine.
731
00:43:31,829 --> 00:43:35,006
It's best for superiors to
just stand back and do nothing.
732
00:43:35,039 --> 00:43:36,106
Are you talking about me?
733
00:43:36,139 --> 00:43:38,639
Gosh, of course not.
734
00:43:42,338 --> 00:43:44,115
Some punk must have leaked the case.
735
00:43:44,148 --> 00:43:45,909
The reporters are already on it.
736
00:43:46,778 --> 00:43:49,278
Those darn reporters. They sure are fast.
737
00:43:51,648 --> 00:43:52,998
Seriously?
738
00:43:57,429 --> 00:43:58,396
They're coming!
739
00:43:58,429 --> 00:44:00,926
Are there still no leads to
Professor Han Seok Hoon's case?
740
00:44:00,959 --> 00:44:02,309
It was out of resentment, right?
741
00:44:02,959 --> 00:44:05,095
Come on! Are you done interviewing?
Do you have a suspect?
742
00:44:05,128 --> 00:44:06,765
Are you sure it wasn't out of resentment?
743
00:44:06,798 --> 00:44:08,166
Are you certain
it was an acquaintance's doing?
744
00:44:08,199 --> 00:44:09,265
Answer us, please!
745
00:44:09,298 --> 00:44:11,276
- Please tell us!
- Excuse me!
746
00:44:11,309 --> 00:44:13,168
(Hwang Dae Sun, 2nd Interview Report)
747
00:44:13,539 --> 00:44:15,245
What was the purpose of
carving out the flesh...
748
00:44:15,278 --> 00:44:17,809
after the victim's death?
749
00:44:18,749 --> 00:44:20,845
It looks like
you'll have homework tonight.
750
00:44:20,878 --> 00:44:22,998
You're still thinking about
Hwang Dae Sun, aren't you?
751
00:44:23,249 --> 00:44:24,599
You know me.
752
00:44:25,249 --> 00:44:26,599
Why don't we start our meeting?
753
00:44:26,988 --> 00:44:29,555
Serial murders can be categorized
into these three things.
754
00:44:29,588 --> 00:44:30,626
A psychological cooling-off period.
755
00:44:30,659 --> 00:44:33,225
Crime committed against a stranger,
for the sole purpose of murder.
756
00:44:33,258 --> 00:44:36,825
Murdering 3 or more people,
in 3 or more locations.
757
00:44:36,858 --> 00:44:38,566
Out of all the prisoners
we've met until now,
758
00:44:38,599 --> 00:44:41,438
Hwang Dae Sun is closest...
759
00:44:41,668 --> 00:44:44,336
to the serial murderer category
that we've been researching.
760
00:44:44,369 --> 00:44:46,236
He can be viewed as a serial killer
since he killed three people.
761
00:44:46,269 --> 00:44:48,006
But to be exact,
he ended up with three victims...
762
00:44:48,039 --> 00:44:49,376
from two different cases.
763
00:44:49,409 --> 00:44:50,759
He killed one out of impulse.
764
00:44:51,179 --> 00:44:52,716
He may have been planning on murdering...
765
00:44:52,749 --> 00:44:54,586
but it was one that
derailed from his plans.
766
00:44:54,619 --> 00:44:57,685
I see two were raped then murdered
and the other was a man.
767
00:44:57,718 --> 00:45:00,449
He had been drinking
when committing both cases.
768
00:45:01,059 --> 00:45:05,296
The man was the second victim's boyfriend.
769
00:45:05,329 --> 00:45:07,566
Then the boyfriend was the target
of his impulsive crime?
770
00:45:07,599 --> 00:45:08,725
Exactly.
771
00:45:08,758 --> 00:45:10,526
He was murdered...
772
00:45:10,559 --> 00:45:14,106
when he came over to see his girlfriend
and witnessed the rape.
773
00:45:14,139 --> 00:45:16,865
All three victims were murdered
while he was under the influence...
774
00:45:16,898 --> 00:45:19,058
it must have been categorized
as an unsystematic crime.
775
00:45:19,508 --> 00:45:21,075
Just because he murdered
when under the influence...
776
00:45:21,108 --> 00:45:23,106
doesn't mean that
it was an unsystematic crime.
777
00:45:23,139 --> 00:45:24,676
An unsystematic crime...
778
00:45:24,709 --> 00:45:27,249
is when the culprit becomes
confused while committing the crime.
779
00:45:27,479 --> 00:45:30,716
In the case of Hwang Dae Sun,
we can interpret his acts of...
780
00:45:30,749 --> 00:45:33,619
binding and carving out the skin,
as abnormal sexual behaviors.
781
00:45:33,818 --> 00:45:35,258
So it doesn't add up perfectly.
782
00:45:35,358 --> 00:45:38,356
If you look at it according to
the FBI's categories of crime...
783
00:45:38,389 --> 00:45:40,896
a systematic type is someone
who has problems with their personality.
784
00:45:40,929 --> 00:45:41,926
An unsystematic type...
785
00:45:41,959 --> 00:45:44,265
is categorized as someone
delusional or schizophrenic.
786
00:45:44,298 --> 00:45:46,699
With that in mind, Hwang Dae Sun...
787
00:45:47,968 --> 00:45:49,838
isn't someone who has a mental illness...
788
00:45:50,438 --> 00:45:52,869
but a systematic type
with a personality disorder.
789
00:45:54,039 --> 00:45:55,006
Gosh, this is really difficult.
790
00:45:55,039 --> 00:45:57,716
In the case of Hwang Dae Sun,
he showed systematic behavior...
791
00:45:57,749 --> 00:46:00,345
in how he searched for his victim,
planned, and bound them using tools.
792
00:46:00,378 --> 00:46:02,278
I understand when you tell me...
793
00:46:02,418 --> 00:46:04,716
I think the process of reasoning
is always very difficult.
794
00:46:04,749 --> 00:46:06,048
All right then.
795
00:46:06,119 --> 00:46:09,459
I think the reason for
Hwang Dae Sun's case is...
796
00:46:10,858 --> 00:46:13,626
this one. Killing more than three.
797
00:46:13,659 --> 00:46:15,009
Okay.
798
00:46:15,329 --> 00:46:17,966
But I think it's more accurate to label it
a rape and murder case...
799
00:46:17,999 --> 00:46:19,349
which has more continuity to it.
800
00:46:19,668 --> 00:46:21,599
Right, since he had
a sexual purpose to it.
801
00:46:21,869 --> 00:46:24,909
Right, but there was a bigger chance
of him becoming...
802
00:46:25,039 --> 00:46:26,905
a serial killer like in our study
if he hadn't been caught.
803
00:46:26,938 --> 00:46:30,278
I was shocked when I heard
he killed animals as a kid.
804
00:46:30,738 --> 00:46:33,349
It's a classic feature
that a serial killer has.
805
00:46:34,449 --> 00:46:36,015
He didn't have
a cooling-off period though.
806
00:46:36,048 --> 00:46:39,048
(A psychological cooling-off period)
807
00:46:39,449 --> 00:46:42,256
The culprit behind the Suseong-dong
murder case of the old couple...
808
00:46:42,289 --> 00:46:44,856
in their 60s which happened
in Gangnam on the 10th...
809
00:46:44,889 --> 00:46:46,626
has yet to be caught.
810
00:46:46,659 --> 00:46:50,796
People are shocked
after the victim was identified...
811
00:46:50,829 --> 00:46:52,669
as Hankuk University's
Professor Han Seok Hoon.
812
00:46:52,829 --> 00:46:55,435
Not only did Professor Han...
813
00:46:55,468 --> 00:46:57,606
teach economics at the university,
814
00:46:57,639 --> 00:47:00,946
but he also appeared on TV often
to give his economical insights.
815
00:47:00,979 --> 00:47:04,108
His bold attitude led to his popularity.
816
00:47:04,548 --> 00:47:07,309
But does there always have to be
a psychological cooling-off period?
817
00:47:07,409 --> 00:47:10,316
Serial killers feel
the highest form of pleasure...
818
00:47:10,349 --> 00:47:11,816
in the pure act of killing.
819
00:47:11,849 --> 00:47:12,856
Once that feeling ends,
820
00:47:12,889 --> 00:47:15,129
they look for another victim
who will satisfy their need.
821
00:47:15,358 --> 00:47:17,059
To put it simply, a cooling-off period...
822
00:47:17,519 --> 00:47:20,055
is a period where their sense of
fulfillment and satisfaction...
823
00:47:20,088 --> 00:47:21,729
from the murder continues to last.
824
00:47:21,829 --> 00:47:24,026
Once that psychological satisfaction
comes to an end...
825
00:47:24,059 --> 00:47:26,066
they'll move on to the next murder.
826
00:47:26,099 --> 00:47:27,365
Then what about Hwang Dae Sun?
827
00:47:27,398 --> 00:47:28,748
In the case of Hwang Dae Sun,
828
00:47:28,999 --> 00:47:31,405
we can't view those periods
as a cooling-off period...
829
00:47:31,438 --> 00:47:33,438
since he was under the influence
for all the cases.
830
00:47:34,479 --> 00:47:37,338
But the fact that they murder again
once the cooling-off period ends...
831
00:47:37,378 --> 00:47:39,245
is so horrifying.
832
00:47:39,278 --> 00:47:40,758
Thankfully, in the Republic of Korea,
833
00:47:41,179 --> 00:47:42,845
there still hasn't been
a serial murder case...
834
00:47:42,878 --> 00:47:45,555
with the purpose of murder
followed by a cooling-off period.
835
00:47:45,588 --> 00:47:47,688
It's all just speculation.
836
00:47:48,258 --> 00:47:51,559
You wanted to catch guys like this
during your ten years, right?
837
00:48:08,039 --> 00:48:10,405
You said you didn't find
any injuries on the back...
838
00:48:10,438 --> 00:48:11,446
from either of them, right?
839
00:48:11,479 --> 00:48:12,949
Right, I didn't find any.
840
00:48:19,449 --> 00:48:20,799
It looks clean, don't you think?
841
00:48:31,769 --> 00:48:33,999
Drop me off at the office, please.
842
00:48:34,199 --> 00:48:35,199
You're not going home?
843
00:48:35,369 --> 00:48:38,438
No, I want to organize my thoughts.
844
00:48:39,369 --> 00:48:41,508
You can head home first. Good job today.
845
00:48:42,139 --> 00:48:44,209
No, I want to stop by
Gangnam Police Station first.
846
00:48:45,179 --> 00:48:47,008
I heard it's a mess over there right now.
847
00:48:47,309 --> 00:48:49,685
(Scientific Investigations Team)
848
00:48:49,718 --> 00:48:52,789
Which team was Gangnam's
Professor Han case handed over to?
849
00:48:52,918 --> 00:48:54,268
Special Crime Squad's Team Two.
850
00:48:59,559 --> 00:49:01,526
Hello? Yes.
851
00:49:01,559 --> 00:49:03,296
(Forensics)
852
00:49:03,329 --> 00:49:04,679
Footprints?
853
00:49:05,528 --> 00:49:07,798
Yes, all right. I'll get back to you.
854
00:49:09,099 --> 00:49:10,435
- It's Jongno Police Station.
- Okay.
855
00:49:10,468 --> 00:49:12,836
The Gungok-dong case
they sent in last week...
856
00:49:12,869 --> 00:49:15,446
They want us to return
the ex-convict's data...
857
00:49:15,479 --> 00:49:16,546
which included his footprints
and a few pieces of evidence.
858
00:49:16,579 --> 00:49:18,508
- Shall I bring it over?
- Yes.
859
00:49:21,449 --> 00:49:22,799
(Suseong-dong Case Footprints)
860
00:49:24,918 --> 00:49:26,449
- Here you go.
- Thanks.
861
00:49:31,929 --> 00:49:33,279
Hold on.
862
00:49:37,258 --> 00:49:38,608
What is it?
863
00:49:39,199 --> 00:49:40,549
Don't these look similar?
864
00:49:40,898 --> 00:49:43,039
I think they do.
865
00:49:50,579 --> 00:49:52,446
You only thought about
Hwang Dae Sun for a while.
866
00:49:52,479 --> 00:49:54,515
- Good job.
- Thank you.
867
00:49:54,548 --> 00:49:55,749
(Hwang Dae Sun, 2nd Interview Report)
868
00:49:55,918 --> 00:49:57,648
Good job. Let's go now.
869
00:49:58,349 --> 00:49:59,316
You can head home.
870
00:49:59,349 --> 00:50:01,586
I have a bunch of unfinished work
because of this report.
871
00:50:01,619 --> 00:50:04,389
My gosh, you're unbelievable.
872
00:50:04,429 --> 00:50:07,455
What's the word for this? Work-a-hill?
873
00:50:07,488 --> 00:50:09,199
- It's "holic."
- A workaholic!
874
00:50:11,798 --> 00:50:12,829
I'll get going.
875
00:50:13,099 --> 00:50:15,398
Jung Chu Chu!
How about a glass of soju and beer?
876
00:50:15,468 --> 00:50:16,818
Sounds great!
877
00:50:17,099 --> 00:50:18,736
- Hang in there!
- All right. Bye.
878
00:50:18,769 --> 00:50:20,209
- Hang in there!
- I will.
879
00:50:29,179 --> 00:50:30,245
(Gungok-dong Family Murder Case,
September 24, 2003)
880
00:50:30,278 --> 00:50:31,628
(Unidentified weapon)
881
00:50:39,358 --> 00:50:41,796
Both victims do not have...
882
00:50:41,829 --> 00:50:43,858
any defense marks or signs of resistance.
883
00:50:45,699 --> 00:50:48,199
The culprit beat the victims
without giving them a moment...
884
00:50:49,139 --> 00:50:50,539
to protect themselves.
885
00:50:50,639 --> 00:50:51,635
(September 24, 2003, Gungok-dong)
886
00:50:51,668 --> 00:50:55,409
A type of systematic crime
committed according to a plan.
887
00:50:57,079 --> 00:50:59,079
The crime is too cruel
and daring to conclude...
888
00:50:59,579 --> 00:51:01,519
that it was done by an acquaintance.
889
00:51:02,849 --> 00:51:06,588
(Jinjung-dong, Gangnam)
890
00:51:11,559 --> 00:51:14,699
The culprit did not take
any money or valuables.
891
00:51:22,668 --> 00:51:23,798
Who is it?
892
00:51:24,039 --> 00:51:25,809
(Disguised as robbery...)
893
00:51:27,809 --> 00:51:29,738
(Theft, valuables, not taken.
Holding a grudge?)
894
00:51:32,378 --> 00:51:34,479
- Who is it?
- Is somebody here?
895
00:51:35,718 --> 00:51:38,019
Yes, but I don't hear anything.
896
00:51:38,289 --> 00:51:39,918
It must be a prank.
897
00:51:40,619 --> 00:51:41,969
Goodnight.
898
00:51:42,358 --> 00:51:44,756
That's odd. Okay. Goodnight.
899
00:51:44,789 --> 00:51:45,756
Night.
900
00:51:45,789 --> 00:51:47,026
(Disguised as robbery,
presumed as an acquaintance with a grudge)
901
00:51:47,059 --> 00:51:48,528
But is there someone...
902
00:51:49,199 --> 00:51:51,329
who is an ex-convict around Professor Han?
903
00:51:52,798 --> 00:51:54,199
Is this a way of expressing...
904
00:51:55,298 --> 00:51:57,338
the culprit's emotions
caused by a grudge they hold?
905
00:52:43,548 --> 00:52:47,318
(Gungok-dong, Jongno)
906
00:52:51,988 --> 00:52:53,829
(Do Not Enter, Under Investigation)
907
00:52:56,329 --> 00:52:57,696
(15 Gungok-dong)
908
00:52:57,729 --> 00:52:59,265
(Song Young Chul, Lee Geum Soon)
909
00:52:59,298 --> 00:53:02,699
(Case Report)
910
00:53:10,738 --> 00:53:13,749
(Seoul Metropolitan Police Agency)
911
00:53:15,449 --> 00:53:16,799
Are you coming to work just now?
912
00:53:18,818 --> 00:53:20,168
Yes.
913
00:53:20,619 --> 00:53:22,358
What happened
at the crime scene yesterday?
914
00:53:23,119 --> 00:53:26,028
I thought you weren't interested.
Are you actually curious?
915
00:53:26,688 --> 00:53:28,038
I'll tell you once we're inside.
916
00:53:28,559 --> 00:53:30,059
You got a lot bolder, Tae Gu.
917
00:53:30,429 --> 00:53:32,699
You still have that feisty charm.
918
00:53:33,229 --> 00:53:35,769
I do not want
your evaluation of my charms.
919
00:53:35,999 --> 00:53:37,869
I hope we can just carry out our duties...
920
00:53:38,108 --> 00:53:40,409
without getting in each other's ways.
921
00:53:40,809 --> 00:53:42,506
You know how important teamwork is...
922
00:53:42,539 --> 00:53:44,646
when it comes to violent crimes.
923
00:53:44,679 --> 00:53:46,519
How can you only do your duty
and end it there?
924
00:53:47,378 --> 00:53:50,679
Tae Gu,
do you still have a grudge against me?
925
00:53:53,918 --> 00:53:55,268
A grudge?
926
00:53:57,488 --> 00:53:59,028
You're quite delusional.
927
00:53:59,789 --> 00:54:02,929
I do not have any feelings about you.
928
00:54:05,829 --> 00:54:07,135
I'm sorry about that.
929
00:54:07,168 --> 00:54:10,968
But everyone already knows
that I'm a big jerk.
930
00:54:11,168 --> 00:54:12,135
Right?
931
00:54:12,168 --> 00:54:15,146
I was also aware
of how you were a jerk too.
932
00:54:15,179 --> 00:54:16,529
Isn't that so?
933
00:54:18,048 --> 00:54:19,176
Let's go inside.
934
00:54:19,209 --> 00:54:21,679
I should not stop the ace
of the Special Crime Squad.
935
00:54:22,079 --> 00:54:23,429
Shall I, then?
936
00:54:28,758 --> 00:54:30,108
Gosh, heartburn.
937
00:55:28,079 --> 00:55:30,415
You still think you can do this job
by keeping loyalty...
938
00:55:30,448 --> 00:55:32,448
even after three years you spent here.
939
00:55:32,749 --> 00:55:33,955
What should I do with you?
940
00:55:33,988 --> 00:55:35,185
You know how strict...
941
00:55:35,218 --> 00:55:37,059
Detective Kang and Park are.
942
00:55:37,189 --> 00:55:38,455
I'm sure Moo Sik...
943
00:55:38,488 --> 00:55:40,855
won't get any information
from Gangnam Police Station anymore.
944
00:55:40,888 --> 00:55:42,688
Detective Park isn't
the only detective there.
945
00:55:43,158 --> 00:55:44,926
If anyone leaks information
to Daehan Daily,
946
00:55:44,959 --> 00:55:46,796
it all turns into Im Moo Sik's article,
947
00:55:46,829 --> 00:55:49,605
while you're sitting around
depending on Detective Park.
948
00:55:49,638 --> 00:55:50,906
Moo Sik...
949
00:55:50,939 --> 00:55:52,769
even steals articles from juniors?
950
00:55:53,209 --> 00:55:54,935
Man, talk about lack of conscience.
951
00:55:54,968 --> 00:55:57,238
Yes, conscience.
952
00:55:57,338 --> 00:55:58,975
You'll starve to death
after keeping your conscience.
953
00:55:59,008 --> 00:56:02,678
I've been running around a lot
trying not to starve to death.
954
00:56:03,519 --> 00:56:06,548
Okay, sure. You work so hard.
You're very commendable, aren't you?
955
00:56:06,849 --> 00:56:09,156
My diligent boss is doing
a great job at making me slave away.
956
00:56:09,189 --> 00:56:10,539
Forget it.
957
00:56:10,789 --> 00:56:13,026
Go out and find an item
that'll become as good a story...
958
00:56:13,059 --> 00:56:14,629
as the one you had stolen.
959
00:56:15,359 --> 00:56:17,479
It wasn't ours anyway.
What do you mean it was stolen?
960
00:56:20,528 --> 00:56:21,878
It's Detective Park.
961
00:56:24,269 --> 00:56:26,176
Another case at Gangnam Police Station.
962
00:56:26,209 --> 00:56:27,559
- Again?
- Yes.
963
00:56:27,669 --> 00:56:30,738
Hey, Reporter Choi, keep it up. Run!
964
00:56:31,079 --> 00:56:33,676
Forget all about
your conscience and loyalty!
965
00:56:33,709 --> 00:56:35,948
Reporter Choi, get us just one good story!
966
00:56:36,419 --> 00:56:39,048
Keep up the good work, then.
967
00:56:45,729 --> 00:56:48,059
Man, I like how big this office is.
968
00:56:51,729 --> 00:56:54,835
Are you satisfied with the result
of your first duty on the job?
969
00:56:54,868 --> 00:56:57,506
Captain Kook already did all the work.
970
00:56:57,539 --> 00:56:59,299
If I just sit there
taking up someone's spot,
971
00:56:59,439 --> 00:57:02,176
think of how awkward I'd feel.
972
00:57:02,209 --> 00:57:06,709
So what will they do
with all that information?
973
00:57:07,349 --> 00:57:08,446
No idea.
974
00:57:08,479 --> 00:57:10,448
He said he'll use it
as his pillow or something.
975
00:57:11,019 --> 00:57:15,559
I'm sure Captain Kook
will make good use of everything.
976
00:57:24,399 --> 00:57:26,835
Make sure you check
and take everything as needed!
977
00:57:26,868 --> 00:57:27,999
- Yes, sir.
- Yes, sir.
978
00:57:28,198 --> 00:57:30,039
- In Tak.
- Hey, Young Soo.
979
00:57:30,738 --> 00:57:32,088
Is something going on?
980
00:57:32,269 --> 00:57:33,636
Gangnam Station needed backup,
981
00:57:33,669 --> 00:57:35,136
so we're all going to Jinjung-dong.
982
00:57:35,169 --> 00:57:36,238
What about you?
983
00:57:36,408 --> 00:57:38,176
I have to check some footprints.
984
00:57:38,209 --> 00:57:39,559
I see. Keep it up.
985
00:57:40,249 --> 00:57:41,599
- Okay.
- Wait.
986
00:57:41,778 --> 00:57:43,986
- To the Behavioral Analysis Team?
- I'm fine. Get back to work.
987
00:57:44,019 --> 00:57:45,145
I'll go with you.
988
00:57:45,178 --> 00:57:47,455
Hey, I'm still going strong.
989
00:57:47,488 --> 00:57:48,756
You look busy. Get back to work.
990
00:57:48,789 --> 00:57:50,059
- Hey.
- Bye.
991
00:57:50,158 --> 00:57:51,789
- Are you sure?
- Yes.
992
00:57:52,158 --> 00:57:54,459
If you get stuck,
feel free to bring it to us.
993
00:57:55,189 --> 00:57:57,758
- Bye.
- Be careful!
994
00:57:58,928 --> 00:58:00,278
Darn it.
995
00:58:01,939 --> 00:58:03,599
- Over here.
- Salute.
996
00:58:12,109 --> 00:58:13,459
Grab everything there.
997
00:58:14,749 --> 00:58:16,318
- Yes, there.
- News flash.
998
00:58:16,479 --> 00:58:18,446
Today afternoon
in Jinjung-dong, Gangnam-gu,
999
00:58:18,479 --> 00:58:20,316
a woman in her 50s was found dead...
1000
00:58:20,349 --> 00:58:22,225
after being struck by a blunt weapon.
1001
00:58:22,258 --> 00:58:25,026
The police were dispatched
for an investigation...
1002
00:58:25,059 --> 00:58:26,955
after a report made by Lee, the maid,
1003
00:58:26,988 --> 00:58:28,866
who saw the collapsed victim
in her home in Jinjung-dong.
1004
00:58:28,899 --> 00:58:30,359
Can you share something with us?
1005
00:58:31,729 --> 00:58:32,935
Gangnam Police Station said...
1006
00:58:32,968 --> 00:58:35,435
the culprit
of today's Jinjung-dong incident...
1007
00:58:35,468 --> 00:58:36,566
and the Suseong-dong incident is...
1008
00:58:36,599 --> 00:58:40,276
Chief Heo, what on earth is going on?
1009
00:58:40,309 --> 00:58:41,835
I told you to investigate this quietly.
1010
00:58:41,868 --> 00:58:43,406
Why is the case blowing up?
1011
00:58:43,439 --> 00:58:46,149
Captain Yoon and Detective Nam are
at the scene right now.
1012
00:58:46,609 --> 00:58:48,076
Let's hear from them once they return.
1013
00:58:48,109 --> 00:58:49,459
Good grief.
1014
00:58:49,778 --> 00:58:50,816
Where's Kim Bong Sik?
1015
00:58:50,849 --> 00:58:52,585
No idea. But he'll crawl back...
1016
00:58:52,618 --> 00:58:54,886
if he thinks this will affect
his performance.
1017
00:58:54,919 --> 00:58:56,285
That's his deal.
1018
00:58:56,318 --> 00:58:58,729
Look at how big this case has become.
1019
00:58:59,959 --> 00:59:03,826
We might end up taking over
both of these cases.
1020
00:59:03,859 --> 00:59:05,225
Tell me about it.
1021
00:59:05,258 --> 00:59:06,866
These reporters already began to say...
1022
00:59:06,899 --> 00:59:08,669
that they're related or something.
1023
00:59:09,468 --> 00:59:12,769
I have a bad feeling about this.
We can't let this happen.
1024
00:59:13,939 --> 00:59:15,678
Okay. Who is it?
1025
00:59:17,408 --> 00:59:18,758
Excuse me.
1026
00:59:19,079 --> 00:59:20,245
Hey.
1027
00:59:20,278 --> 00:59:21,346
- Hello.
- Hello.
1028
00:59:21,379 --> 00:59:22,415
What brings you here?
1029
00:59:22,448 --> 00:59:25,318
I found something weird.
I wanted your opinion on this.
1030
00:59:25,488 --> 00:59:26,838
What is it?
1031
00:59:31,189 --> 00:59:32,156
They are both hiking shoes.
1032
00:59:32,189 --> 00:59:33,656
- Yes.
- What about them?
1033
00:59:33,689 --> 00:59:36,265
This one is from Suseong-dong, Gangnam.
1034
00:59:36,298 --> 00:59:38,399
And this one is from Gungok-dong, Jongno.
1035
00:59:42,068 --> 00:59:43,418
They match, right?
1036
00:59:46,269 --> 00:59:48,709
They are from different districts,
but it's the same culprit?
1037
00:59:51,879 --> 00:59:54,508
(A posh residential house in Gungok-dong)
1038
00:59:58,048 --> 01:00:00,849
My mom cooked breakfast for me,
and I ate it and went to work.
1039
01:00:01,448 --> 01:00:03,318
When I called, she didn't answer.
1040
01:00:04,818 --> 01:00:06,168
So I came home and...
1041
01:00:07,428 --> 01:00:09,326
Can you think of anyone
who held grudges against her?
1042
01:00:09,359 --> 01:00:11,428
Or did she have any money problems?
1043
01:00:12,868 --> 01:00:14,218
None.
1044
01:00:14,499 --> 01:00:16,769
Did she ever sound upset on the phone?
1045
01:00:16,838 --> 01:00:17,805
No.
1046
01:00:17,838 --> 01:00:19,188
Hey.
1047
01:00:22,278 --> 01:00:23,276
("A Woman in Her 50s Found Dead
in Jinjung-dong")
1048
01:00:23,309 --> 01:00:25,849
What? There was another case
in Jinjung-dong.
1049
01:00:26,278 --> 01:00:27,316
- What?
- Look at this.
1050
01:00:27,349 --> 01:00:28,645
Yes. I'm reading it now.
1051
01:00:28,678 --> 01:00:31,379
"A woman in her 50s from
a 2-story house in Jinjung-dong..."
1052
01:00:31,448 --> 01:00:33,218
"was found dead from blunt force trauma."
1053
01:00:34,849 --> 01:00:36,618
(Blunt force trauma in the head)
1054
01:00:36,959 --> 01:00:38,359
So was the victim in Gungok-dong.
1055
01:00:38,618 --> 01:00:39,625
Right?
1056
01:00:39,658 --> 01:00:41,008
I'll check out the crime scene.
1057
01:00:42,298 --> 01:00:43,959
I'm going to the Special Crime Squad.
1058
01:00:45,158 --> 01:00:46,169
As published in the news article,
1059
01:00:46,229 --> 01:00:48,429
this case had many similarities
to Professor Han's case.
1060
01:00:48,528 --> 01:00:51,265
What? Then it wasn't a revenge killing?
1061
01:00:51,298 --> 01:00:54,475
We'll have to investigate more,
but we don't have any suspects...
1062
01:00:54,508 --> 01:00:56,638
for Professor Han's killer.
1063
01:00:58,678 --> 01:01:01,515
They both died from
a blunt force trauma in the head.
1064
01:01:01,548 --> 01:01:03,249
And it was staged as a robbery?
1065
01:01:04,118 --> 01:01:05,468
Yes.
1066
01:01:06,349 --> 01:01:08,015
Gil Pyo. Chief.
1067
01:01:08,048 --> 01:01:09,685
Hey, we're busy. Come back later.
1068
01:01:09,718 --> 01:01:11,486
- Check this out now.
- Come back later.
1069
01:01:11,519 --> 01:01:13,995
Just look at this.
They are both hiking shoes.
1070
01:01:14,028 --> 01:01:15,156
What about them?
1071
01:01:15,189 --> 01:01:16,526
In Tak brought them to me.
1072
01:01:16,559 --> 01:01:19,428
One of them is from Suseong-dong.
The other one is from Gungok-dong.
1073
01:01:19,599 --> 01:01:22,028
Suseong-dong is in Gangnam.
And Gungok-dong is in Jongno.
1074
01:01:22,669 --> 01:01:24,539
- Give me that.
- It's the same guy.
1075
01:01:24,738 --> 01:01:26,968
I read the reports. It's the same MO.
1076
01:01:29,439 --> 01:01:31,178
- Blunt force trauma?
- Yes. Exactly.
1077
01:01:31,309 --> 01:01:32,346
Suseong-dong and Gungok-dong...
1078
01:01:32,379 --> 01:01:33,479
They were both hit in the head.
1079
01:01:33,749 --> 01:01:36,149
The victim in Jinjung-dong
also died from blunt force trauma.
1080
01:01:38,548 --> 01:01:39,898
You knew?
1081
01:01:41,818 --> 01:01:43,168
I just got back...
1082
01:01:44,718 --> 01:01:46,528
from the crime scene in Jinjung-dong.
1083
01:01:49,129 --> 01:01:50,479
Who on earth is this guy?
1084
01:01:50,629 --> 01:01:51,979
The MO is the same.
1085
01:02:24,229 --> 01:02:25,579
What are you doing here?
1086
01:02:25,769 --> 01:02:27,119
Let me in.
1087
01:02:28,129 --> 01:02:30,066
You're not an investigator.
Why are you here?
1088
01:02:30,099 --> 01:02:31,366
I need to see the crime scene.
1089
01:02:31,399 --> 01:02:32,749
Leave!
1090
01:02:32,939 --> 01:02:35,309
Don't try to steal my case. Get lost!
1091
01:02:35,439 --> 01:02:37,475
Please. I must check the crime scene.
1092
01:02:37,508 --> 01:02:41,109
Hey. Didn't you hear me?
I told you to get lost, you punk!
1093
01:02:41,209 --> 01:02:42,559
Darn it.
1094
01:02:43,419 --> 01:02:44,879
This is important.
1095
01:03:02,338 --> 01:03:03,688
(Scientific Investigations Team)
1096
01:03:07,269 --> 01:03:09,709
The victim was hit by a blunt instrument.
1097
01:03:10,479 --> 01:03:12,039
(Blunt force trauma in the head)
1098
01:03:22,088 --> 01:03:23,959
There are no footsteps in the bedroom.
1099
01:03:24,258 --> 01:03:26,088
And the safe wasn't touched either.
1100
01:03:28,629 --> 01:03:30,528
(Crime scene stepping plates)
1101
01:03:55,689 --> 01:03:59,189
There's no trace
of blood splattered on the ceiling.
1102
01:03:59,758 --> 01:04:01,108
It means...
1103
01:04:01,888 --> 01:04:05,599
the culprit subdued the victim
with one blow.
1104
01:04:13,169 --> 01:04:15,439
- Yes.
- Are you there?
1105
01:04:20,278 --> 01:04:21,628
What do we do?
1106
01:04:25,888 --> 01:04:27,488
I thought we had ten years.
1107
01:04:29,359 --> 01:04:30,879
But it happened sooner than I thought.
1108
01:04:33,488 --> 01:04:35,059
Everything fits.
1109
01:04:38,459 --> 01:04:40,236
(A psychological cooling-off period)
1110
01:04:40,269 --> 01:04:42,949
(Crime committed against a stranger,
for the sole purpose of murder)
1111
01:04:51,678 --> 01:04:53,776
The police admitted that
the recent murder cases...
1112
01:04:53,809 --> 01:04:55,415
in the wealthy neighborhood...
1113
01:04:55,448 --> 01:04:57,749
could have been part of a serial murder.
1114
01:04:57,849 --> 01:05:01,355
The police will consider
the three murder cases...
1115
01:05:01,388 --> 01:05:03,555
in Gangnam and Jongno
as serial murder cases...
1116
01:05:03,588 --> 01:05:05,355
and do their best
to find the culprit quickly...
1117
01:05:05,388 --> 01:05:07,928
by dispatching more resources
in these neighborhoods.
1118
01:05:08,329 --> 01:05:10,625
There have been murder cases
in Suseong-dong...
1119
01:05:10,658 --> 01:05:13,035
and Jinjung-dong, Gangnam-gu back to back.
1120
01:05:13,068 --> 01:05:15,035
And between these two cases,
a similar murder case...
1121
01:05:15,068 --> 01:05:17,935
took place in Gungok-dong, Jongno-gu.
1122
01:05:17,968 --> 01:05:20,039
And the late discovery of the news...
1123
01:05:20,138 --> 01:05:22,305
has put the residents in fear.
1124
01:05:22,338 --> 01:05:25,076
(Do Not Enter, Under Investigation)
1125
01:05:25,109 --> 01:05:26,459
Move back.
1126
01:05:37,488 --> 01:05:39,288
The culprit went
to different neighborhoods...
1127
01:05:40,359 --> 01:05:42,028
and was only after the act of killing.
1128
01:05:43,329 --> 01:05:44,679
Three murders.
1129
01:05:45,868 --> 01:05:47,218
Step back.
1130
01:05:47,298 --> 01:05:48,648
What's going on?
1131
01:05:54,568 --> 01:05:55,968
(Do Not Enter, Under Investigation)
1132
01:06:03,278 --> 01:06:04,628
What happened here?
1133
01:06:33,048 --> 01:06:34,398
It's serial murder.
1134
01:06:37,218 --> 01:06:41,888
(Through the Darkness)
1135
01:07:11,948 --> 01:07:14,386
A woman in her 60s was found dead...
1136
01:07:14,419 --> 01:07:17,256
in her house in Pyeonghwa-dong.
The police are investigating now.
1137
01:07:17,289 --> 01:07:18,426
- A blunt force trauma.
- The triangle again?
1138
01:07:18,459 --> 01:07:21,296
Something is off.
I'm sure he saw something unexpected.
1139
01:07:21,329 --> 01:07:23,165
Come on, Behavioral Analysis Team.
Go back to your office.
1140
01:07:23,198 --> 01:07:24,665
Entering the crime scene as you please...
1141
01:07:24,698 --> 01:07:25,935
is hindering our investigation.
1142
01:07:25,968 --> 01:07:27,265
The answer must be at the crime scene.
1143
01:07:27,298 --> 01:07:29,736
What should we do with that?
1144
01:07:29,769 --> 01:07:30,805
We can buy time.
1145
01:07:30,838 --> 01:07:32,975
I hope you're not buying this nonsense.
1146
01:07:33,008 --> 01:07:35,728
The only way to prevent the killer
from going after another victim...
1147
01:07:35,908 --> 01:07:37,258
is this.
85390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.