Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,323 --> 00:00:09,583
- [heavy breathing]
- Hello?
2
00:00:09,683 --> 00:00:12,143
- You have to...
You have to find me.
3
00:00:12,243 --> 00:00:15,143
- Uh...
- There's not much time.
4
00:00:15,243 --> 00:00:16,863
- Hello?
- You have to...
5
00:00:16,963 --> 00:00:18,303
- I can't hear...
6
00:00:18,403 --> 00:00:20,743
Hello?
- You have to help me.
7
00:00:20,843 --> 00:00:22,863
You have to try
to get to me before...
8
00:00:22,963 --> 00:00:24,903
- Look, you need to tell me
what this is about, okay?
9
00:00:25,003 --> 00:00:26,583
What... what... what...
What is going on?
10
00:00:26,683 --> 00:00:29,823
- I'm in an oil drum, and I'm
buried underground, man.
11
00:00:29,923 --> 00:00:32,023
- You're what?
Buried underground?
12
00:00:32,123 --> 00:00:33,263
- Listen.
13
00:00:33,363 --> 00:00:35,143
Listen... listen!
[phone blips]
14
00:00:35,243 --> 00:00:37,063
The battery is about to die.
- Okay... slow down, slow down.
15
00:00:37,163 --> 00:00:39,383
Look, uh, how...
How do you know me?
16
00:00:39,483 --> 00:00:43,183
- Okay, listen, Murray Waters.
We drove through Murray Waters.
17
00:00:43,283 --> 00:00:45,183
- Murray Waters?
- [speaking unintelligibly]
18
00:00:45,283 --> 00:00:46,663
- Where?
19
00:00:46,763 --> 00:00:48,663
[tense music]
20
00:00:48,763 --> 00:00:50,303
- You come get me.
21
00:00:50,403 --> 00:00:52,503
You owe me that.
You're the reason I'm here.
22
00:00:52,603 --> 00:00:54,343
[line crackling]
- Huh?
23
00:00:54,443 --> 00:00:56,503
- [speaking unintelligibly]
[phone blips]
24
00:00:56,603 --> 00:00:59,183
Look for a... a...
A fucking waterfall.
25
00:00:59,283 --> 00:01:01,263
- Waterfall?
- Look for the waterfa...
26
00:01:01,363 --> 00:01:02,823
[phone blips]
No.
27
00:01:02,923 --> 00:01:05,463
No, no.
[phone clatters]
28
00:01:05,563 --> 00:01:07,223
[thudding on drum]
[screams]
29
00:01:07,323 --> 00:01:09,863
- Ah!
F...
30
00:01:09,963 --> 00:01:11,583
Agh!
31
00:01:11,683 --> 00:01:12,823
Fuck!
32
00:01:12,923 --> 00:01:15,823
[intense Western music]
33
00:01:15,923 --> 00:01:20,023
♪ ♪
34
00:01:20,123 --> 00:01:24,903
- You know absolutely nothing.
Zero.
35
00:01:25,003 --> 00:01:30,123
Remember that, and you will get
where you need to be.
36
00:01:31,563 --> 00:01:34,303
Now, maybe that's out
in the field,
37
00:01:34,403 --> 00:01:38,703
like me chasing "bitterflies,"
as my pop used to say,
38
00:01:38,803 --> 00:01:40,743
or maybe you want
to climb the ladder,
39
00:01:40,843 --> 00:01:42,743
make commissioner, like he did.
40
00:01:42,843 --> 00:01:44,903
Doesn't matter,
41
00:01:45,003 --> 00:01:50,203
so long as you remember
you know absolutely nothing.
42
00:01:52,923 --> 00:01:55,083
[watch ticking]
43
00:01:57,003 --> 00:01:58,663
Today's your first day
44
00:01:58,763 --> 00:02:01,143
with the Major Crime
Investigation Branch,
45
00:02:01,243 --> 00:02:03,943
and this job is not
about instinct.
46
00:02:04,043 --> 00:02:05,903
It's about finding evidence.
47
00:02:06,003 --> 00:02:09,463
This is not the time for...
48
00:02:09,563 --> 00:02:11,583
[watch ticking]
49
00:02:11,683 --> 00:02:13,683
Excuse me a second.
50
00:02:15,203 --> 00:02:17,203
[touch tones beeping]
51
00:02:19,003 --> 00:02:21,043
Hi, love.
How are things?
52
00:02:24,603 --> 00:02:27,303
Oh, forgot we ordered those.
53
00:02:27,403 --> 00:02:29,403
Oh, that's good.
54
00:02:30,323 --> 00:02:32,343
And Jimmy's exams?
55
00:02:32,443 --> 00:02:33,903
Are you kidding me?
56
00:02:34,003 --> 00:02:36,463
Yeah, it's hard to know,
isn't it, with this stuff?
57
00:02:36,563 --> 00:02:39,503
[plodding music]
58
00:02:39,603 --> 00:02:44,143
Yeah... well,
I was thinking maybe, uh, lamb.
59
00:02:44,243 --> 00:02:47,143
Yeah, you know that recipe,
the Moroccan one?
60
00:02:47,243 --> 00:02:49,563
Do we have any, uh,
ras el hanout?
61
00:02:51,243 --> 00:02:53,143
Or ra...
I think it's ras el hanout.
62
00:02:53,243 --> 00:02:56,783
It's a... it's...
It's a Moroccan spice.
63
00:02:56,883 --> 00:02:58,103
[line beeps]
Oh, sweetheart,
64
00:02:58,203 --> 00:02:59,223
I've got another call
coming in.
65
00:02:59,323 --> 00:03:01,343
I'll... I'll buzz you right back.
66
00:03:01,443 --> 00:03:03,503
Good morning, sir.
67
00:03:03,603 --> 00:03:05,603
Nah, they'll wait.
68
00:03:07,363 --> 00:03:09,363
Yeah, okay.
69
00:03:11,843 --> 00:03:13,843
Right.
70
00:03:18,203 --> 00:03:20,203
Yeah.
71
00:03:27,723 --> 00:03:30,623
[bass music]
72
00:03:30,723 --> 00:03:36,903
♪ ♪
73
00:03:37,003 --> 00:03:39,003
Yeah.
74
00:03:41,523 --> 00:03:43,523
Yeah.
75
00:03:44,883 --> 00:03:47,503
Okay, just one question.
76
00:03:47,603 --> 00:03:49,603
Where the hell is Burnt Ridge?
77
00:03:51,203 --> 00:03:54,203
[insects chirping]
78
00:04:00,483 --> 00:04:02,483
- Jesus Christ.
79
00:04:08,163 --> 00:04:09,703
- Everything all right there?
80
00:04:09,803 --> 00:04:11,803
- Fine.
Yeah.
81
00:04:24,043 --> 00:04:27,343
[folksy music]
82
00:04:27,443 --> 00:04:29,663
[engine turning over]
83
00:04:29,763 --> 00:04:36,763
♪ ♪
84
00:05:06,803 --> 00:05:08,803
- Here we are.
- Okay, thanks.
85
00:05:11,923 --> 00:05:13,923
- Hi, love.
86
00:05:21,763 --> 00:05:23,763
- Hi.
87
00:05:25,723 --> 00:05:30,583
So you, uh...
You left this in my car.
88
00:05:30,683 --> 00:05:33,023
It's nice to see that you're
making friends, though.
89
00:05:33,123 --> 00:05:35,123
- Do you know the way
to Murray Waters?
90
00:05:35,723 --> 00:05:37,703
- Um...
91
00:05:37,803 --> 00:05:40,263
yeah, it's, like, a four-hour
drive from here, why?
92
00:05:40,363 --> 00:05:43,463
- Fuck.
[huffs]
93
00:05:43,563 --> 00:05:45,703
- Okay, good talk.
94
00:05:45,803 --> 00:05:48,423
- Sorry, I just really need
to get there.
95
00:05:48,523 --> 00:05:50,583
Something really weird
is going on.
96
00:05:50,683 --> 00:05:53,783
I mean, like, next-level
fucking batshit crazy.
97
00:05:53,883 --> 00:05:55,343
It turns out,
before the accident,
98
00:05:55,443 --> 00:05:58,863
I hid a...
Hid a phone inside of this guy.
99
00:05:58,963 --> 00:06:00,863
The phone starts ringing,
so I picked up,
100
00:06:00,963 --> 00:06:03,463
and there's a man on the other
end who says he knows me.
101
00:06:03,563 --> 00:06:05,103
Probably should have
said this before, but he...
102
00:06:05,203 --> 00:06:07,203
He's...
He's buried underground.
103
00:06:08,563 --> 00:06:10,563
- Okay.
104
00:06:11,643 --> 00:06:13,743
Uh...
105
00:06:13,843 --> 00:06:16,703
yeah, that... that is a lot.
- It is a lot.
106
00:06:16,803 --> 00:06:19,723
- Yeah.
Um...
107
00:06:21,563 --> 00:06:24,663
Tell me on the way, and, uh,
start from the beginning.
108
00:06:24,763 --> 00:06:26,343
- Wait, what?
You... you're gonna take me?
109
00:06:26,443 --> 00:06:28,343
- Well, I wouldn't get
too excited about it.
110
00:06:28,443 --> 00:06:31,303
Seats are murder on your arse,
air-con's fucked,
111
00:06:31,403 --> 00:06:34,343
windows, they don't close,
but, you know, for 100 bucks,
112
00:06:34,443 --> 00:06:36,263
I was pretty lucky to get one
with a steering wheel.
113
00:06:36,363 --> 00:06:37,903
- But it's, like...
114
00:06:38,003 --> 00:06:40,103
It's, like, an eight-hour
round trip.
115
00:06:40,203 --> 00:06:42,143
- Yeah, I've got
nowhere else to be.
116
00:06:42,243 --> 00:06:44,023
Plus, uh,
117
00:06:44,123 --> 00:06:46,303
you are the most interesting
thing to happen around here
118
00:06:46,403 --> 00:06:48,563
in a really long time, so...
119
00:06:52,283 --> 00:06:54,663
[dramatic Western music]
120
00:06:54,763 --> 00:07:01,763
♪ ♪
121
00:07:05,603 --> 00:07:07,603
[engine turning over]
122
00:07:34,403 --> 00:07:35,903
- Well, I'd have shot him
on the roadside,
123
00:07:36,003 --> 00:07:39,063
but some asshole saw the crash.
124
00:07:39,163 --> 00:07:42,263
Well, shit, I don't know.
Maybe...
125
00:07:42,363 --> 00:07:45,463
Look, call me
when you got a clue.
126
00:07:45,563 --> 00:07:46,863
- Hey, boss.
127
00:07:46,963 --> 00:07:48,783
- Hey.
128
00:07:48,883 --> 00:07:51,183
What you doing here?
I thought you was off.
129
00:07:51,283 --> 00:07:53,183
- Yeah, yeah.
Oh, it's...
130
00:07:53,283 --> 00:07:54,663
Thing is, I just need
to talk with you, Billy.
131
00:07:54,763 --> 00:07:56,763
That's the thing.
132
00:07:57,283 --> 00:07:59,263
Oh, I sure hate this.
I do.
133
00:07:59,363 --> 00:08:01,363
- Hate what?
134
00:08:02,123 --> 00:08:04,443
- I...
I saw you.
135
00:08:06,123 --> 00:08:07,343
I was coming back
to the office.
136
00:08:07,443 --> 00:08:10,743
I was gone ten, I think, and...
137
00:08:10,843 --> 00:08:12,623
I'd left my headphones,
138
00:08:12,723 --> 00:08:14,383
and, you know, I... I run...
139
00:08:14,483 --> 00:08:16,643
You... you know
that I'm a runner, and...
140
00:08:18,363 --> 00:08:22,163
Yeah, I came back to get 'em
and you were...
141
00:08:23,363 --> 00:08:24,783
- Get to it.
142
00:08:24,883 --> 00:08:28,463
- You were driving the truck
out of the lot.
143
00:08:28,563 --> 00:08:30,563
The 2IV.
144
00:08:31,763 --> 00:08:33,823
Next day, Charlie says,
145
00:08:33,923 --> 00:08:36,543
"Oh, there's been a break-in.
Someone stole 2IV."
146
00:08:36,643 --> 00:08:39,343
And I'm going,
"Eh, what break-in?"
147
00:08:39,443 --> 00:08:41,603
'Cause I mean, what...
What I saw.
148
00:08:43,203 --> 00:08:45,723
Yeah, I know what I saw.
149
00:08:46,563 --> 00:08:48,603
- Still don't know
why you're here.
150
00:08:50,003 --> 00:08:51,263
- You said it was stolen,
151
00:08:51,363 --> 00:08:52,303
but it wasn't stolen,
was it, Billy?
152
00:08:52,403 --> 00:08:53,383
You just said it was
153
00:08:53,483 --> 00:08:55,903
so you could claim the money.
154
00:08:56,003 --> 00:08:58,623
And... and I'm loyal, me, man,
yeah.
155
00:08:58,723 --> 00:09:02,003
I... I can keep a secret.
Take that shit to my grave.
156
00:09:04,363 --> 00:09:05,903
Just that me and Elle
were really hoping
157
00:09:06,003 --> 00:09:07,783
that we could take the boys
to a nicer school.
158
00:09:07,883 --> 00:09:10,183
It's just...
- Okay, I get it.
159
00:09:10,283 --> 00:09:12,943
You're trying to squeeze me.
160
00:09:13,043 --> 00:09:15,043
- No.
161
00:09:16,683 --> 00:09:18,683
Yeah, maybe I am.
162
00:09:21,803 --> 00:09:26,143
I sweat my balls off for you...
Years.
163
00:09:26,243 --> 00:09:29,503
Now...
164
00:09:29,603 --> 00:09:31,603
it's my time.
165
00:09:33,003 --> 00:09:35,003
It's my time.
166
00:09:40,243 --> 00:09:42,243
- Well, okay, then.
167
00:09:45,123 --> 00:09:47,583
We can make
an arrangement, son.
168
00:09:47,683 --> 00:09:49,223
But you're gonna have
to promise me
169
00:09:49,323 --> 00:09:51,263
you're gonna take that
with you to the grave.
170
00:09:51,363 --> 00:09:53,643
- Yeah, on my life, Billy.
171
00:09:57,763 --> 00:09:59,183
- Well, I...
I got something
172
00:09:59,283 --> 00:10:01,643
in that truck over there
you're gonna want to see.
173
00:10:02,723 --> 00:10:04,743
- Yeah?
- Yeah, go take a look.
174
00:10:04,843 --> 00:10:08,623
But you walk away with that,
175
00:10:08,723 --> 00:10:10,783
and we're done.
176
00:10:10,883 --> 00:10:13,023
You keep your mouth shut.
177
00:10:13,123 --> 00:10:16,023
[tense music]
178
00:10:16,123 --> 00:10:19,943
♪ ♪
179
00:10:20,043 --> 00:10:22,123
[truck door clicks open]
180
00:10:27,683 --> 00:10:29,503
- What am I looking for?
181
00:10:29,603 --> 00:10:31,103
[grunts]
182
00:10:31,203 --> 00:10:34,203
- [grunting]
183
00:10:51,203 --> 00:10:54,583
[phone ringing]
184
00:10:54,683 --> 00:10:56,703
- Uh, Helen Chambers speaking.
185
00:10:56,803 --> 00:10:58,223
- Hey, I'm Cath Bauri.
186
00:10:58,323 --> 00:11:00,503
I'm a nurse
at Cooper Springs Hospital.
187
00:11:00,603 --> 00:11:02,863
You asked me to call
if anyone came looking
188
00:11:02,963 --> 00:11:04,863
for that amnesia patient.
189
00:11:04,963 --> 00:11:06,463
- Uh, yeah, of course.
190
00:11:06,563 --> 00:11:08,103
What happened?
Who came in?
191
00:11:08,203 --> 00:11:10,863
- Um, an American guy,
cowboy hat and all.
192
00:11:10,963 --> 00:11:12,983
He was kind of weird,
to be honest with you.
193
00:11:13,083 --> 00:11:15,583
- It's... it's just about
that guy who lost his memory.
194
00:11:15,683 --> 00:11:17,223
- You're supposed to be off,
aren't you?
195
00:11:17,323 --> 00:11:20,263
Helping keep me distracted?
- He didn't, um,
196
00:11:20,363 --> 00:11:22,983
leave a name or number
or anything.
197
00:11:23,083 --> 00:11:25,263
- Sorry, Cath, um, I'm...
198
00:11:25,363 --> 00:11:27,143
I'm not actually on duty today.
199
00:11:27,243 --> 00:11:29,103
Uh, maybe you can
call the station.
200
00:11:29,203 --> 00:11:31,823
- Oh.
Oh, okay.
201
00:11:31,923 --> 00:11:34,343
Um, I mean,
you asked me to call you.
202
00:11:34,443 --> 00:11:35,743
What if he knows
who this bloke is?
203
00:11:35,843 --> 00:11:37,503
- Have you got a charger?
204
00:11:37,603 --> 00:11:39,263
- Glove compartment.
- Excuse me?
205
00:11:39,363 --> 00:11:41,903
- I...
Not you, sorry.
206
00:11:42,003 --> 00:11:44,183
Um, I was just...
[sighs]
207
00:11:44,283 --> 00:11:47,963
I'm sorry, and thank you
for calling, and sorry.
208
00:11:50,043 --> 00:11:51,943
- Why's this person
bothering you?
209
00:11:52,043 --> 00:11:53,543
You're not a ruddy detective.
210
00:11:53,643 --> 00:11:57,343
- 'Cause no one else seems
to care, and maybe I...
211
00:11:57,443 --> 00:11:59,823
- Oh, dear.
- Oh.
212
00:11:59,923 --> 00:12:01,583
Sorry about that.
213
00:12:01,683 --> 00:12:03,883
- It's yourself
you're letting down, Hel.
214
00:12:05,643 --> 00:12:08,863
Okay, look, moving forward,
215
00:12:08,963 --> 00:12:12,143
I want this burger wrapper
to be like our testament.
216
00:12:12,243 --> 00:12:15,083
Like our Treaty of Versailles.
217
00:12:16,683 --> 00:12:19,023
That was, like, a... like,
a really important treaty.
218
00:12:19,123 --> 00:12:20,463
- Oh, I have actually heard...
219
00:12:20,563 --> 00:12:22,583
- I want you to keep
this wrapper in the car.
220
00:12:22,683 --> 00:12:25,943
And every time you look at it,
I want you to remember
221
00:12:26,043 --> 00:12:28,343
we're in this fight together.
222
00:12:28,443 --> 00:12:30,103
- You're getting ketchup on me.
223
00:12:30,203 --> 00:12:32,583
- Together.
- Right.
224
00:12:32,683 --> 00:12:35,143
Together.
225
00:12:35,243 --> 00:12:38,323
[upbeat music playing
over speakers]
226
00:12:40,363 --> 00:12:43,423
- [sighs]
Still hasn't called.
227
00:12:43,523 --> 00:12:45,103
- It'll be okay.
228
00:12:45,203 --> 00:12:47,103
No one deserves
that job more than you.
229
00:12:47,203 --> 00:12:49,803
- Yeah, they really don't.
230
00:12:52,563 --> 00:12:55,103
- No one in the real world
looks like that.
231
00:12:55,203 --> 00:12:56,423
It's a myth is what it is.
232
00:12:56,523 --> 00:12:59,903
It's like Bloody Mary.
- Who?
233
00:13:00,003 --> 00:13:03,143
- You've never heard of it?
[laughs]
234
00:13:03,243 --> 00:13:05,703
We used to dare each other
in school all the time.
235
00:13:05,803 --> 00:13:07,743
You... you go into a bathroom
and you lock the door,
236
00:13:07,843 --> 00:13:09,543
and you turn out the lights,
237
00:13:09,643 --> 00:13:12,663
and then you say "Bloody Mary"
into the mirror three times.
238
00:13:12,763 --> 00:13:15,263
And it's meant to summon
the evil spirit
239
00:13:15,363 --> 00:13:18,063
of a woman in the mirror
who claws your eyes out
240
00:13:18,163 --> 00:13:20,583
or makes you go nuts
or something.
241
00:13:20,683 --> 00:13:22,703
- You ever do it?
- No.
242
00:13:22,803 --> 00:13:25,303
- No, can't see you
doing something like that.
243
00:13:25,403 --> 00:13:27,403
[laughs, sighs]
244
00:13:39,603 --> 00:13:43,303
[car horns honking]
245
00:13:43,403 --> 00:13:45,463
- What's the holdup?
246
00:13:45,563 --> 00:13:47,563
- Is there no way around this?
247
00:13:48,443 --> 00:13:50,443
Ugh.
248
00:13:51,643 --> 00:13:53,903
- You okay?
249
00:13:54,003 --> 00:13:56,823
- I keep wondering if anyone's
out there missing me.
250
00:13:56,923 --> 00:14:01,863
Parents waiting for me to call
or friends,
251
00:14:01,963 --> 00:14:04,963
girlfriend, boyfriend,
hungry dog?
252
00:14:07,723 --> 00:14:12,223
But then I think,
what if there isn't?
253
00:14:12,323 --> 00:14:15,183
What if no one gives a shit
where I've gone?
254
00:14:15,283 --> 00:14:17,183
What if the only person
who can answer any of this
255
00:14:17,283 --> 00:14:21,023
is lying underground
suffocating to fucking death?
256
00:14:21,123 --> 00:14:23,143
- Do ever you think you're
better off just not knowing
257
00:14:23,243 --> 00:14:25,243
who you are
or what you've done?
258
00:14:27,083 --> 00:14:30,043
- Yep.
Fuck this.
259
00:14:33,323 --> 00:14:35,803
- Come on!
260
00:14:37,323 --> 00:14:38,903
- I don't know what you think
you're going to achieve.
261
00:14:39,003 --> 00:14:40,783
- Movement?
262
00:14:40,883 --> 00:14:42,883
Progress?
Who knows?
263
00:14:46,083 --> 00:14:48,223
What the fuck?
- What is he doing?
264
00:14:48,323 --> 00:14:51,323
[radio playing softly]
265
00:14:52,523 --> 00:14:55,003
Mate, what the hell?
266
00:14:56,923 --> 00:14:58,423
- These guys are endangered.
267
00:14:58,523 --> 00:15:00,763
Got to let nature
take its course.
268
00:15:04,243 --> 00:15:06,303
Hey, some things
are more important
269
00:15:06,403 --> 00:15:08,403
than your plans for the day,
my friend.
270
00:15:10,043 --> 00:15:11,943
These two must've got
all the way out here
271
00:15:12,043 --> 00:15:13,823
from someone's backyard.
272
00:15:13,923 --> 00:15:15,583
Now look at 'em.
273
00:15:15,683 --> 00:15:17,903
Life happens.
You got to let it.
274
00:15:18,003 --> 00:15:20,623
- Whoa.
Hey!
275
00:15:20,723 --> 00:15:21,703
Hey, come on.
276
00:15:21,803 --> 00:15:24,023
[tense music]
277
00:15:24,123 --> 00:15:26,703
- Move it.
- Okay, okay.
278
00:15:26,803 --> 00:15:28,803
- I'm not wasting
any more time.
279
00:15:31,243 --> 00:15:34,923
- They're done anyways.
You could've just waited...
280
00:15:35,923 --> 00:15:38,663
Instead of looking
like a dicksplash.
281
00:15:38,763 --> 00:15:41,103
- Feel better?
282
00:15:41,203 --> 00:15:43,783
- No.
- Mm.
283
00:15:43,883 --> 00:15:46,763
[light bulbs buzzing]
284
00:15:54,803 --> 00:15:56,803
- Mm.
285
00:16:06,843 --> 00:16:09,283
Bloody Ma... ry.
Mm.
286
00:16:12,043 --> 00:16:13,143
[sighs]
287
00:16:13,243 --> 00:16:16,243
[light bulbs buzzing]
288
00:16:20,083 --> 00:16:22,863
[touch tones beeping]
289
00:16:22,963 --> 00:16:25,063
[sighs]
[line rings]
290
00:16:25,163 --> 00:16:28,383
Hi, um, can I please speak
to Cath Bauri?
291
00:16:28,483 --> 00:16:30,863
- Speaking.
292
00:16:30,963 --> 00:16:34,663
- Oh, ah, yeah, it's Probationary
Constable Helen Chambers.
293
00:16:34,763 --> 00:16:36,943
I'm really sorry
about earlier.
294
00:16:37,043 --> 00:16:38,823
I would love to hear more
295
00:16:38,923 --> 00:16:41,463
about the guy that came in,
the American.
296
00:16:41,563 --> 00:16:43,303
- Oh.
Uh, right, yeah,
297
00:16:43,403 --> 00:16:45,743
well, I was just gonna say
he didn't leave a name
298
00:16:45,843 --> 00:16:47,743
or number or anything.
299
00:16:47,843 --> 00:16:49,983
- He didn't say
how he knew the patient?
300
00:16:50,083 --> 00:16:51,583
- Uh, no.
301
00:16:51,683 --> 00:16:53,183
When I told him
the fella discharged himself,
302
00:16:53,283 --> 00:16:55,063
he wanted to know
where he'd gone.
303
00:16:55,163 --> 00:16:56,263
I offered to pass on
his details,
304
00:16:56,363 --> 00:16:57,583
but he didn't want to tell me.
305
00:16:57,683 --> 00:16:59,343
- That's weird, right?
306
00:16:59,443 --> 00:17:01,743
- Yeah, the guy was
a real creep, to be honest.
307
00:17:01,843 --> 00:17:03,143
- Maybe I can, um, take a look
308
00:17:03,243 --> 00:17:05,983
at the CCTV footage,
see where he went?
309
00:17:06,083 --> 00:17:07,583
Do you still have my card?
[knock at door]
310
00:17:07,683 --> 00:17:09,063
- Uh, email's right on here.
- Honey?
311
00:17:09,163 --> 00:17:10,823
- I'll have one
of the boys pass it on.
312
00:17:10,923 --> 00:17:12,123
Hopefully, this cowboy bloke
will have some answers.
313
00:17:12,203 --> 00:17:13,463
- Um, appreciate it.
314
00:17:13,563 --> 00:17:15,703
- Honey, you ready?
315
00:17:15,803 --> 00:17:18,343
- Sorry, still changing.
316
00:17:18,443 --> 00:17:20,443
- Who was that
you were talking to?
317
00:17:21,323 --> 00:17:23,943
- Becky.
318
00:17:24,043 --> 00:17:27,183
Um, more problems with Greg.
319
00:17:27,283 --> 00:17:29,103
- Maybe I should
give Greg a call,
320
00:17:29,203 --> 00:17:31,103
see if he's okay.
321
00:17:31,203 --> 00:17:34,503
- He, uh,
needs his space, apparently.
322
00:17:34,603 --> 00:17:37,443
- Ah, that is so Greg.
323
00:17:44,963 --> 00:17:47,743
- Yeah, I'll be back tonight,
tomorrow latest.
324
00:17:47,843 --> 00:17:49,063
Cheers, Sandy.
325
00:17:49,163 --> 00:17:51,723
Cheers, I owe you.
Bye.
326
00:17:54,723 --> 00:17:57,623
[dramatic music]
327
00:17:57,723 --> 00:18:04,723
♪ ♪
328
00:18:23,483 --> 00:18:25,863
You should see
if they sell any shovels.
329
00:18:25,963 --> 00:18:28,183
- Why would I need...
330
00:18:28,283 --> 00:18:30,103
Right.
331
00:18:30,203 --> 00:18:33,243
Shovels... fuck.
Fuck.
332
00:18:38,403 --> 00:18:41,183
- [panting, grunting]
333
00:18:41,283 --> 00:18:44,183
[dark music]
334
00:18:44,283 --> 00:18:51,283
♪ ♪
335
00:18:56,763 --> 00:18:58,763
Ah!
336
00:18:59,283 --> 00:19:01,783
[thumping]
337
00:19:01,883 --> 00:19:05,703
Hey.
Hey!
338
00:19:05,803 --> 00:19:08,623
Hey.
Hey!
339
00:19:08,723 --> 00:19:12,663
Hello!
Hey!
340
00:19:12,763 --> 00:19:16,303
Help me!
Hey!
341
00:19:16,403 --> 00:19:19,143
Hello?
Hello!
342
00:19:19,243 --> 00:19:23,623
Help me!
Help me!
343
00:19:23,723 --> 00:19:25,983
Help me!
Hello!
344
00:19:26,083 --> 00:19:28,583
[ominous music]
345
00:19:28,683 --> 00:19:31,923
♪ ♪
346
00:19:34,283 --> 00:19:37,183
[suspenseful music]
347
00:19:37,283 --> 00:19:44,083
♪ ♪
348
00:19:46,163 --> 00:19:47,383
- Excuse me,
do you know if there's
349
00:19:47,483 --> 00:19:48,543
a waterfall near here?
350
00:19:48,643 --> 00:19:50,143
- No.
- Let's split up.
351
00:19:50,243 --> 00:19:51,743
- Yeah.
Excuse me,
352
00:19:51,843 --> 00:19:53,543
do you know if there's
a waterfall anywhere?
353
00:19:53,643 --> 00:19:55,423
Guys, have you seen a waterfall
near here anywhere?
354
00:19:55,523 --> 00:19:56,823
Got nothing that looks
like a waterfall?
355
00:19:56,923 --> 00:20:00,103
Nothing, no?
Come on.
356
00:20:00,203 --> 00:20:01,823
Excuse me, you don't know of
a waterfall near here, do you?
357
00:20:01,923 --> 00:20:03,103
In the town,
outside of the town?
358
00:20:03,203 --> 00:20:04,343
Anywhere?
No?
359
00:20:04,443 --> 00:20:06,943
- Waterfall?
No?
360
00:20:07,043 --> 00:20:08,743
- I really need you to think.
Waterfall?
361
00:20:08,843 --> 00:20:10,983
No? Nothing?
362
00:20:11,083 --> 00:20:12,143
Suppose there's a waterfall
near here?
363
00:20:12,243 --> 00:20:13,423
I really need you to help me.
364
00:20:13,523 --> 00:20:14,783
Do you know
if there's one here?
365
00:20:14,883 --> 00:20:17,503
- Mm-mm.
- Haven't a clue. That's great.
366
00:20:17,603 --> 00:20:19,603
Haven't a fucking clue.
367
00:20:20,723 --> 00:20:22,723
Agh!
368
00:20:23,923 --> 00:20:26,063
[sighs]
369
00:20:26,163 --> 00:20:28,143
- Hi, sorry to bother
you guys.
370
00:20:28,243 --> 00:20:29,703
Do you know if there is
anything like a waterfall?
371
00:20:29,803 --> 00:20:31,343
- Sorry.
- No?
372
00:20:31,443 --> 00:20:33,443
Okay.
373
00:20:35,963 --> 00:20:38,643
"Great Outback Tours.
Your local experts."
374
00:20:59,403 --> 00:21:02,263
Hi, uh, we were looking
for some help.
375
00:21:02,363 --> 00:21:04,363
- We're...
We're looking for a waterfall.
376
00:21:05,443 --> 00:21:10,543
- I hear Niagara Falls
is beautiful this time of year.
377
00:21:10,643 --> 00:21:12,463
- Your move, arsenugget.
- Yeah, I... I know.
378
00:21:12,563 --> 00:21:14,383
Don't rush me, dickknuckle.
379
00:21:14,483 --> 00:21:18,103
- I... I mean, um, we're looking
for a waterfall close to here.
380
00:21:18,203 --> 00:21:21,183
- Sign said you guys were the,
uh, local experts.
381
00:21:21,283 --> 00:21:22,463
- Hear that, Arl'?
382
00:21:22,563 --> 00:21:25,383
These fellas looking
for a waterfall.
383
00:21:25,483 --> 00:21:28,263
- I do, and I'm looking
for a 23-year-old
384
00:21:28,363 --> 00:21:30,463
Polynesian lady
who likes to cook.
385
00:21:30,563 --> 00:21:33,023
- Jesus Christ.
- If wishing made it so.
386
00:21:33,123 --> 00:21:35,383
- How about anything
that could be described
387
00:21:35,483 --> 00:21:38,423
as a waterfall to someone
who's not from around here?
388
00:21:38,523 --> 00:21:40,143
Please, it's important.
389
00:21:40,243 --> 00:21:43,463
- Could be that place
out in Karramundi.
390
00:21:43,563 --> 00:21:45,543
- With the...
- Back... sorry, before.
391
00:21:45,643 --> 00:21:47,063
Where are you?
Where are you now?
392
00:21:47,163 --> 00:21:49,103
- Karramundi Way.
- Yeah, the... the post office?
393
00:21:49,203 --> 00:21:50,303
- Yeah.
- Go back.
394
00:21:50,403 --> 00:21:51,783
- Go back?
- Go back.
395
00:21:51,883 --> 00:21:52,863
- Too far.
- Go left.
396
00:21:52,963 --> 00:21:54,343
- Left.
397
00:21:54,443 --> 00:21:55,663
Both: Nah.
398
00:21:55,763 --> 00:21:57,103
- Can you guys help us or not?
399
00:21:57,203 --> 00:21:58,783
- Oh, I'm sorry, mate,
I just...
400
00:21:58,883 --> 00:22:00,703
I thought I had an inkling,
so to speak.
401
00:22:00,803 --> 00:22:02,223
It... it's probably nothing.
Don't worry about it.
402
00:22:02,323 --> 00:22:04,303
- How far is this
Karramundi place?
403
00:22:04,403 --> 00:22:06,383
- 60K, maybe.
- Mm.
404
00:22:06,483 --> 00:22:08,543
- It's hard going in the bush.
- Mm, mm.
405
00:22:08,643 --> 00:22:10,543
- You'd need the chopper.
- Yeah, you'd need the chopper.
406
00:22:10,643 --> 00:22:12,223
But you can't take the chopper.
- Course not.
407
00:22:12,323 --> 00:22:14,463
- Yeah.
- Why?
408
00:22:14,563 --> 00:22:16,463
- Storm coming.
- Stor...
409
00:22:16,563 --> 00:22:18,903
Um, it...
It looks fine.
410
00:22:19,003 --> 00:22:20,863
- Storms out here will change
in a heartbeat, mate.
411
00:22:20,963 --> 00:22:23,143
And we don't fly in the storms.
412
00:22:23,243 --> 00:22:27,063
Suck on that.
[laughs]
413
00:22:27,163 --> 00:22:30,543
- Look, lads, um,
414
00:22:30,643 --> 00:22:32,823
I need you to take us.
415
00:22:32,923 --> 00:22:35,623
Whatever it costs.
416
00:22:35,723 --> 00:22:37,583
It's important.
417
00:22:37,683 --> 00:22:39,683
- Why?
418
00:22:40,643 --> 00:22:42,943
- Because it is.
419
00:22:43,043 --> 00:22:45,503
- [laughs]
420
00:22:45,603 --> 00:22:46,863
Just wait
for the storm to pass,
421
00:22:46,963 --> 00:22:48,303
and we'll be happy
to take you, mate.
422
00:22:48,403 --> 00:22:50,543
- Okay.
423
00:22:50,643 --> 00:22:52,183
Show me which way.
424
00:22:52,283 --> 00:22:55,103
- [sighs]
Driving's not a good idea.
425
00:22:55,203 --> 00:22:57,503
- The storm.
- Just...
426
00:22:57,603 --> 00:22:59,223
Just show her.
427
00:22:59,323 --> 00:23:02,343
[tense music]
428
00:23:02,443 --> 00:23:08,923
♪ ♪
429
00:23:31,123 --> 00:23:32,863
- Detective Inspector Rogers.
430
00:23:32,963 --> 00:23:35,423
- You're Lemon?
- It's Lammon, but that's okay.
431
00:23:35,523 --> 00:23:38,343
I... I get it all the time.
432
00:23:38,443 --> 00:23:40,423
Hey, look lively, fellas.
433
00:23:40,523 --> 00:23:42,543
This is Major Crime's top man.
434
00:23:42,643 --> 00:23:44,223
- Okay, I don't want this
to be a "them and us"
435
00:23:44,323 --> 00:23:45,623
kind of situation.
436
00:23:45,723 --> 00:23:47,623
Major Crimes and local police.
437
00:23:47,723 --> 00:23:49,023
There's no them and us.
438
00:23:49,123 --> 00:23:51,543
There's just us,
439
00:23:51,643 --> 00:23:52,983
more specifically me.
440
00:23:53,083 --> 00:23:54,623
- Yeah, I was so excited
441
00:23:54,723 --> 00:23:58,783
when they said they were
sending the DI Lachlan Rogers.
442
00:23:58,883 --> 00:24:01,423
- Well, sometimes you draw
the short straw.
443
00:24:01,523 --> 00:24:03,023
- Oh, no worries.
444
00:24:03,123 --> 00:24:05,023
I mean, we're really lucky
to have you on board.
445
00:24:05,123 --> 00:24:06,903
This is well outside our usual.
446
00:24:07,003 --> 00:24:09,543
I actually thought it was a gas
leak or something like that.
447
00:24:09,643 --> 00:24:11,903
It was Carter
who figured out it was a bomb.
448
00:24:12,003 --> 00:24:13,943
- Actually,
I just said it didn't look
449
00:24:14,043 --> 00:24:15,583
like a gas pipe or nothin'.
450
00:24:15,683 --> 00:24:19,743
And there were these bits and pieces,
didn't look right.
451
00:24:19,843 --> 00:24:21,303
All I said.
452
00:24:21,403 --> 00:24:23,503
- Look, our team's working
with Cooper Springs,
453
00:24:23,603 --> 00:24:26,223
seeing what they can find
on the explosive device.
454
00:24:26,323 --> 00:24:27,783
First assessment,
they're saying it's...
455
00:24:27,883 --> 00:24:30,503
It's crude, it's homemade,
and it's not a pro.
456
00:24:30,603 --> 00:24:33,903
Um, meantime, what I'm here
for is, uh...
457
00:24:34,003 --> 00:24:36,743
Is this stranger.
458
00:24:36,843 --> 00:24:38,583
- Come again?
- The report said that...
459
00:24:38,683 --> 00:24:41,663
That two people left the diner
right before the... the blast.
460
00:24:41,763 --> 00:24:46,023
A Luci Miller and, uh,
all it said was, uh, "a man."
461
00:24:46,123 --> 00:24:48,343
- Oh, yeah.
We don't have a name.
462
00:24:48,443 --> 00:24:49,903
- Why not?
463
00:24:50,003 --> 00:24:52,003
- Oh, he doesn't have one.
464
00:24:53,443 --> 00:24:54,943
He was in an accident
a few days ago.
465
00:24:55,043 --> 00:24:56,863
He woke up in hospital
at Cooper.
466
00:24:56,963 --> 00:24:59,643
He doesn't remember who he is
or how he got there.
467
00:25:00,523 --> 00:25:02,863
- Uh, have you been looking
for this man?
468
00:25:02,963 --> 00:25:06,103
- Uh, no, not...
Not at the moment.
469
00:25:06,203 --> 00:25:08,543
- No.
Uh, okay, so this man,
470
00:25:08,643 --> 00:25:11,103
uh, who's claiming
not to know who he is
471
00:25:11,203 --> 00:25:14,143
comes into town, and shortly
afterwards,
472
00:25:14,243 --> 00:25:16,023
something explodes.
473
00:25:16,123 --> 00:25:19,983
You didn't think to connect
those rather large dots?
474
00:25:20,083 --> 00:25:22,783
- No, I didn't.
475
00:25:22,883 --> 00:25:24,943
I mean, I...
I didn't know
476
00:25:25,043 --> 00:25:27,183
that he didn't remember
who he was
477
00:25:27,283 --> 00:25:28,943
until a couple of hours ago.
478
00:25:29,043 --> 00:25:31,103
And then, you know, I just
thought it'd probably be best
479
00:25:31,203 --> 00:25:32,983
to wait till you arrived,
you know?
480
00:25:33,083 --> 00:25:35,783
- Priority number one is to
find this person, okay, Lemon?
481
00:25:35,883 --> 00:25:37,223
- It's Lammon.
482
00:25:37,323 --> 00:25:38,783
- Let's find this guy fast
so I can go home.
483
00:25:38,883 --> 00:25:40,183
- Absolutely.
We'll, um...
484
00:25:40,283 --> 00:25:42,183
We'll start with Luci Miller.
485
00:25:42,283 --> 00:25:44,103
- All right, then.
Right, uh,
486
00:25:44,203 --> 00:25:46,543
would you excuse me a second?
487
00:25:46,643 --> 00:25:51,183
- DI Lachlan Rogers.
Can you believe it?
488
00:25:51,283 --> 00:25:54,183
[ominous music]
489
00:25:54,283 --> 00:26:01,283
♪ ♪
490
00:26:17,563 --> 00:26:19,563
- [retches]
491
00:26:27,763 --> 00:26:29,763
[hacks]
492
00:26:32,683 --> 00:26:35,583
[tense Western music]
493
00:26:35,683 --> 00:26:42,683
♪ ♪
494
00:26:47,363 --> 00:26:49,263
- You know,
I still don't get it.
495
00:26:49,363 --> 00:26:51,023
- What?
496
00:26:51,123 --> 00:26:52,743
- You, in the middle
of nowhere,
497
00:26:52,843 --> 00:26:55,783
driving towards a storm
with someone you've never met.
498
00:26:55,883 --> 00:26:57,463
- Told you.
499
00:26:57,563 --> 00:26:58,783
You're the most interesting
thing to happen...
500
00:26:58,883 --> 00:27:00,943
- No, I know what you said.
501
00:27:01,043 --> 00:27:03,043
- What's that supposed to mean?
502
00:27:07,283 --> 00:27:08,943
- I just mean,
what kind of person does this
503
00:27:09,043 --> 00:27:11,083
for a total stranger?
504
00:27:12,603 --> 00:27:15,183
- Coffee bean.
505
00:27:15,283 --> 00:27:16,903
- What?
- No.
506
00:27:17,003 --> 00:27:20,143
When I was, um...
When I was about 12,
507
00:27:20,243 --> 00:27:24,303
I was complaining to my dad
about exams or something,
508
00:27:24,403 --> 00:27:26,463
and he takes me
into the kitchen
509
00:27:26,563 --> 00:27:29,503
and he gets out a potato,
an egg, and a coffee bean,
510
00:27:29,603 --> 00:27:32,183
and he puts them all on
to boil.
511
00:27:32,283 --> 00:27:35,903
And after a while, he...
He gets the potato out.
512
00:27:36,003 --> 00:27:37,583
Obviously, it's gotten softer.
513
00:27:37,683 --> 00:27:39,263
Then he gets the egg out,
514
00:27:39,363 --> 00:27:41,223
harder.
515
00:27:41,323 --> 00:27:43,383
And when I ask him
about the coffee,
516
00:27:43,483 --> 00:27:45,423
obviously, it's dissolved,
517
00:27:45,523 --> 00:27:48,703
and I've just got
a spoonful of coffee left.
518
00:27:48,803 --> 00:27:51,743
Dad always said that you can be
like the egg or the potato
519
00:27:51,843 --> 00:27:55,983
and try to fight all the shit
that life throws at you,
520
00:27:56,083 --> 00:28:00,003
or you can just go with it,
adapt.
521
00:28:01,243 --> 00:28:03,463
- You didn't answer
my question.
522
00:28:03,563 --> 00:28:08,703
- I'm a coffee bean.
I go where life takes me.
523
00:28:08,803 --> 00:28:11,863
It took me to you, and...
524
00:28:11,963 --> 00:28:14,543
for some reason, I like you.
525
00:28:14,643 --> 00:28:17,643
[mellow Western music]
526
00:28:19,083 --> 00:28:23,183
- Could've just said that.
Would've been a lot quicker.
527
00:28:23,283 --> 00:28:30,283
♪ ♪
528
00:28:42,243 --> 00:28:45,083
- Okay.
I've made a decision.
529
00:28:47,363 --> 00:28:48,703
Not this one.
530
00:28:48,803 --> 00:28:50,303
- [sighs]
Well, you sure?
531
00:28:50,403 --> 00:28:52,423
I mean,
it says thread count's 2,000.
532
00:28:52,523 --> 00:28:54,263
That's heaps, isn't it?
- Look at the price.
533
00:28:54,363 --> 00:28:55,823
We're not Kardashians.
534
00:28:55,923 --> 00:28:57,623
Thread count's just
a marketing tool anyway.
535
00:28:57,723 --> 00:29:01,303
You got to consider finishing,
construction, yarn size.
536
00:29:01,403 --> 00:29:04,303
- Well, yarn size
isn't everything, you know?
537
00:29:04,403 --> 00:29:07,443
It's about what you do with it.
[chuckles]
538
00:29:09,963 --> 00:29:11,943
[sighs]
Okay.
539
00:29:12,043 --> 00:29:13,183
[phone ringing]
Uh-oh.
540
00:29:13,283 --> 00:29:14,583
- Ah, seriously,
you're not gonna...
541
00:29:14,683 --> 00:29:16,923
- I'll be quick.
542
00:29:18,163 --> 00:29:20,663
Freddie, hey.
- I ran the CCTV
543
00:29:20,763 --> 00:29:22,143
the hospital sent over.
544
00:29:22,243 --> 00:29:24,343
The car that cowboy hat guy
got into
545
00:29:24,443 --> 00:29:26,303
is registered to Billy Nixon.
546
00:29:26,403 --> 00:29:28,943
He runs a big trucking company
around here.
547
00:29:29,043 --> 00:29:31,303
- Great, great, and you got
an address for Nixon?
548
00:29:31,403 --> 00:29:34,063
- Last I checked,
you were probationary constable
549
00:29:34,163 --> 00:29:35,903
and I worked front desk.
550
00:29:36,003 --> 00:29:37,903
- Yeah, it's just, this feels
like something else.
551
00:29:38,003 --> 00:29:39,703
Something big.
- Something that isn't
552
00:29:39,803 --> 00:29:41,903
your problem, you know?
553
00:29:42,003 --> 00:29:45,703
I get the biggest jug
in my house.
554
00:29:45,803 --> 00:29:48,343
It's 3 litres, just under,
555
00:29:48,443 --> 00:29:51,463
and I fill it
with margarita mix.
556
00:29:51,563 --> 00:29:53,143
- Excuse me?
- That's what I do
557
00:29:53,243 --> 00:29:55,863
on my day off.
- [laughs]
558
00:29:55,963 --> 00:29:58,703
- You're an inspiration,
Freddie.
559
00:29:58,803 --> 00:30:00,903
- I'll text the address.
560
00:30:01,003 --> 00:30:03,463
- Okay.
561
00:30:03,563 --> 00:30:05,563
- [sighs]
562
00:30:07,523 --> 00:30:08,743
- Sorry.
563
00:30:08,843 --> 00:30:11,663
- Well, can we focus now?
564
00:30:11,763 --> 00:30:14,583
We're down to deciding
between these two here.
565
00:30:14,683 --> 00:30:16,903
- Actually, I have to go.
566
00:30:17,003 --> 00:30:18,463
- What?
- That was Becky.
567
00:30:18,563 --> 00:30:20,563
She wants to talk about Greg.
568
00:30:21,643 --> 00:30:25,103
- What about our day off?
The... the sheets?
569
00:30:25,203 --> 00:30:26,383
We're supposed
to return these today.
570
00:30:26,483 --> 00:30:27,703
We have to make a choice.
571
00:30:27,803 --> 00:30:29,543
- I can be back in an hour.
572
00:30:29,643 --> 00:30:32,283
Okay?
Tops.
573
00:30:33,483 --> 00:30:35,483
- [scoffs]
574
00:30:39,523 --> 00:30:42,523
- [whistling]
575
00:30:46,363 --> 00:30:48,983
[ominous music]
576
00:30:49,083 --> 00:30:51,083
- Mr. Nixon?
577
00:30:52,723 --> 00:30:55,143
Mr. Nixon?
578
00:30:55,243 --> 00:30:56,743
I'm... I'm Probationary
Constable Chambers.
579
00:30:56,843 --> 00:31:00,903
I was just hoping
to ask you a few questions.
580
00:31:01,003 --> 00:31:04,343
♪ ♪
581
00:31:04,443 --> 00:31:07,503
- You got a uniform or badge?
582
00:31:07,603 --> 00:31:11,463
- Oh, uh, yeah.
I have my police ID.
583
00:31:11,563 --> 00:31:12,983
Yeah.
584
00:31:13,083 --> 00:31:16,363
It's my day off.
That's why I'm...
585
00:31:21,883 --> 00:31:25,863
- Apologies
if I seem mistrustful.
586
00:31:25,963 --> 00:31:27,703
Only I've had bad experiences
587
00:31:27,803 --> 00:31:30,583
with people who ain't
who they say they are.
588
00:31:30,683 --> 00:31:34,263
- Oh, right, yeah.
That happens.
589
00:31:34,363 --> 00:31:37,263
I guess.
Um, so, Mr. Nixon...
590
00:31:37,363 --> 00:31:40,223
- You know,
my mother was a police officer
591
00:31:40,323 --> 00:31:42,383
back in the U.S. of A.
592
00:31:42,483 --> 00:31:45,583
It's fine work you people do.
It's...
593
00:31:45,683 --> 00:31:47,683
It's fine work.
594
00:31:48,683 --> 00:31:50,743
- Right.
[laughs]
595
00:31:50,843 --> 00:31:52,903
[clears throat]
So, Mr. Nixon,
596
00:31:53,003 --> 00:31:55,223
um, earlier today,
you went to the hospital
597
00:31:55,323 --> 00:31:56,903
in Cooper Springs
looking for a guy.
598
00:31:57,003 --> 00:31:58,663
- And you want to know
what I was doing there?
599
00:31:58,763 --> 00:32:01,783
- Yeah.
- Well, I saw the accident.
600
00:32:01,883 --> 00:32:05,503
I was gonna stop, but a couple
of cars had already
601
00:32:05,603 --> 00:32:10,543
pulled over, and I figured
not much I could do.
602
00:32:10,643 --> 00:32:13,743
One of my drivers had taken
a fuel truck up to Darwin...
603
00:32:13,843 --> 00:32:16,823
Truck 2IV,
604
00:32:16,923 --> 00:32:20,263
and he hadn't checked in, see.
605
00:32:20,363 --> 00:32:22,863
I was just out following
that route.
606
00:32:22,963 --> 00:32:29,463
- Okay, um,
so you saw the accident and...
607
00:32:29,563 --> 00:32:32,783
- Yeah,
and it just stayed with me.
608
00:32:32,883 --> 00:32:35,983
I was just wondering
if that poor soul
609
00:32:36,083 --> 00:32:38,103
inside it made it out okay.
610
00:32:38,203 --> 00:32:40,423
- Sorry, so just to be clear.
611
00:32:40,523 --> 00:32:42,743
You didn't know the guy
inside the car?
612
00:32:42,843 --> 00:32:44,843
- No, do not.
613
00:32:45,763 --> 00:32:48,663
- Oh.
[clears throat]
614
00:32:48,763 --> 00:32:52,023
Uh, the hospital also said
that you asked where he went.
615
00:32:52,123 --> 00:32:54,743
- Mm-hmm.
- Well, just,
616
00:32:54,843 --> 00:32:56,503
why'd you ask that, Mr. Nixon?
617
00:32:56,603 --> 00:32:59,103
I mean, it's just, you wanted
to know if he was okay,
618
00:32:59,203 --> 00:33:02,903
so why does it matter
where he's gone?
619
00:33:03,003 --> 00:33:04,503
[ominous music]
620
00:33:04,603 --> 00:33:07,623
- Well...
621
00:33:07,723 --> 00:33:11,143
a man makes it out
of that wreckage alive,
622
00:33:11,243 --> 00:33:13,603
it's hard to believe, see?
623
00:33:15,603 --> 00:33:17,943
Hell, and I thought...
[scoffs]
624
00:33:18,043 --> 00:33:22,543
This guy's still in Cooper,
this guy's nearby,
625
00:33:22,643 --> 00:33:25,583
wouldn't mind meeting him
for myself.
626
00:33:25,683 --> 00:33:27,903
- Peace of mind kind of thing?
627
00:33:28,003 --> 00:33:30,603
- Whatever you want to call it.
628
00:33:31,803 --> 00:33:33,823
- Ah, well, okay, then.
629
00:33:33,923 --> 00:33:36,143
Um, thank you
for talking with me.
630
00:33:36,243 --> 00:33:38,243
- Thank you for stopping by.
631
00:33:39,643 --> 00:33:41,643
Excuse me, ma'am.
632
00:33:43,363 --> 00:33:45,763
Is there something
about this guy I need to know?
633
00:33:47,243 --> 00:33:49,463
You see I... I...
I just went to the hospital
634
00:33:49,563 --> 00:33:53,263
to see if that fella's okay.
635
00:33:53,363 --> 00:33:55,383
Next thing I know,
there's a police officer
636
00:33:55,483 --> 00:33:58,303
coming around
asking me questions.
637
00:33:58,403 --> 00:34:02,183
It's just not in the normal
run of things, you understand?
638
00:34:02,283 --> 00:34:05,583
- I'm just following up.
639
00:34:05,683 --> 00:34:07,683
- You're not a detective,
right?
640
00:34:09,763 --> 00:34:13,023
I mean, you're just a beat cop.
641
00:34:13,123 --> 00:34:15,163
No partner.
642
00:34:16,603 --> 00:34:18,743
Just flying solo, huh?
643
00:34:18,843 --> 00:34:25,023
♪ ♪
644
00:34:25,123 --> 00:34:27,123
- Thanks for your time.
645
00:34:33,763 --> 00:34:35,763
[touch tones beeping]
646
00:34:37,363 --> 00:34:39,363
- Hey, it's me.
647
00:34:39,883 --> 00:34:42,263
I'm gonna need information
on a constable
648
00:34:42,363 --> 00:34:45,863
called, uh, Helen Chambers
out of Cooper Springs.
649
00:34:45,963 --> 00:34:48,963
Yeah, quick as you can,
please, thank you.
650
00:34:58,443 --> 00:35:01,343
[music intensifies]
651
00:35:01,443 --> 00:35:05,163
♪ ♪
652
00:35:06,283 --> 00:35:08,283
- [sighs]
653
00:35:22,803 --> 00:35:25,423
- You have one new voicemail.
654
00:35:25,523 --> 00:35:29,623
- It's me.
Are you still with Becky?
655
00:35:29,723 --> 00:35:31,723
Hear that?
656
00:35:33,283 --> 00:35:35,803
That's the sound
of me on my own.
657
00:35:38,043 --> 00:35:39,463
Just come home.
658
00:35:39,563 --> 00:35:41,503
I've got a massaman curry
on the go.
659
00:35:41,603 --> 00:35:44,043
It takes all day
to get the spice...
660
00:35:50,443 --> 00:35:52,783
[tense music]
661
00:35:52,883 --> 00:35:55,903
- We should close the shutters.
- You scared, are you?
662
00:35:56,003 --> 00:35:57,383
- You're the one
who should be scared
663
00:35:57,483 --> 00:36:00,423
with my bishop
right up your arse.
664
00:36:00,523 --> 00:36:04,223
♪ ♪
665
00:36:04,323 --> 00:36:06,323
Guess I'll do it.
666
00:36:09,643 --> 00:36:11,743
[chuckling]
Oh, Jesus.
667
00:36:11,843 --> 00:36:13,843
Dust storm is comin' in.
668
00:36:15,523 --> 00:36:18,263
- Big fuck or little fuck?
669
00:36:18,363 --> 00:36:20,363
- Big fuck.
670
00:36:21,883 --> 00:36:24,323
Big fuck.
671
00:36:26,123 --> 00:36:27,583
- We got to stop.
672
00:36:27,683 --> 00:36:29,263
I don't even know
where I'm fucking going.
673
00:36:29,363 --> 00:36:32,143
[coughing]
674
00:36:32,243 --> 00:36:35,143
[music intensifies]
675
00:36:35,243 --> 00:36:42,243
♪ ♪
676
00:36:53,163 --> 00:36:54,463
[sighs]
- Sorry.
677
00:36:54,563 --> 00:36:56,023
- No, it's okay.
- Just...
678
00:36:56,123 --> 00:36:57,703
- Yeah.
679
00:36:57,803 --> 00:37:00,943
- Well,
this is just fucking perfect.
680
00:37:01,043 --> 00:37:02,143
There's a guy
buried underground
681
00:37:02,243 --> 00:37:04,863
and we're in here
hiding from dust.
682
00:37:04,963 --> 00:37:06,463
- Can't see a thing in that.
683
00:37:06,563 --> 00:37:07,903
I mean, I have no idea
which way
684
00:37:08,003 --> 00:37:10,003
we're even heading right now.
685
00:37:10,803 --> 00:37:13,743
- You know that story you told
about the coffee bean?
686
00:37:13,843 --> 00:37:17,543
- Mm-hmm.
- Your father never said that.
687
00:37:17,643 --> 00:37:18,863
That's just, like,
an old story,
688
00:37:18,963 --> 00:37:20,963
the kind you get
in a self-help book.
689
00:37:21,763 --> 00:37:22,903
- It sounds better when I say
690
00:37:23,003 --> 00:37:25,003
that it came from my dad,
though.
691
00:37:25,723 --> 00:37:27,723
- Why'd you lie?
692
00:37:28,403 --> 00:37:30,723
- I like the story,
so I borrowed it.
693
00:37:32,083 --> 00:37:33,743
That's what people do,
you know?
694
00:37:33,843 --> 00:37:37,303
Tell little white lies,
make a version of themselves.
695
00:37:37,403 --> 00:37:39,343
- And what version of yourself
are you trying to be
696
00:37:39,443 --> 00:37:40,943
in Burnt Ridge?
697
00:37:41,043 --> 00:37:43,043
- What's that meant to mean?
698
00:37:44,123 --> 00:37:48,063
- Well, you...
You're not from there, are you?
699
00:37:48,163 --> 00:37:50,723
You don't seem like
you're from a small town.
700
00:37:54,203 --> 00:37:56,503
- Yeah, I, uh... I moved here
a couple years ago
701
00:37:56,603 --> 00:38:00,063
after things didn't work out
with my boyfriend.
702
00:38:00,163 --> 00:38:02,143
- What happened?
703
00:38:02,243 --> 00:38:06,443
- Um,
we had a difference of opinion.
704
00:38:14,123 --> 00:38:17,363
Jeez, this is a big fuck.
705
00:38:20,643 --> 00:38:23,423
- So this guy you left...
706
00:38:23,523 --> 00:38:25,523
- Maybe he left me.
707
00:38:26,683 --> 00:38:29,023
- Doubt it.
708
00:38:29,123 --> 00:38:31,663
[soft dramatic music]
709
00:38:31,763 --> 00:38:34,223
- It was never gonna work
between us.
710
00:38:34,323 --> 00:38:36,223
No, it was just one of those
"falling into bed
711
00:38:36,323 --> 00:38:39,023
five minutes after meeting"
kind of things.
712
00:38:39,123 --> 00:38:41,143
- Instant attraction.
713
00:38:41,243 --> 00:38:44,103
- Mm.
Chemical.
714
00:38:44,203 --> 00:38:47,643
I mean, you can't just screw all
your problems away, can you?
715
00:38:50,123 --> 00:38:54,603
I guess some things
just aren't meant to be.
716
00:38:56,603 --> 00:38:59,263
- It's hot under here.
- Yeah.
717
00:38:59,363 --> 00:39:02,223
It'll pass soon enough.
718
00:39:02,323 --> 00:39:07,943
♪ ♪
719
00:39:08,043 --> 00:39:10,043
It's just a storm.
720
00:39:11,483 --> 00:39:14,263
That's what my grandma
used to say.
721
00:39:14,363 --> 00:39:17,363
It'll pass,
and you'll see the sky again.
722
00:39:18,803 --> 00:39:22,203
- And that's
when the real trouble starts.
723
00:39:31,203 --> 00:39:33,103
[knock at door, dog barks]
724
00:39:33,203 --> 00:39:35,783
- Shut up, Mariah.
725
00:39:35,883 --> 00:39:38,323
Sorry, she's on her period.
726
00:39:40,883 --> 00:39:42,023
Thought we already
done this, Lammon.
727
00:39:42,123 --> 00:39:43,383
- I know, but this is
728
00:39:43,483 --> 00:39:44,583
Detective Inspector
Lachlan Rogers.
729
00:39:44,683 --> 00:39:45,903
He's come down
from Major Crime.
730
00:39:46,003 --> 00:39:47,903
He's got a few more questions
for you.
731
00:39:48,003 --> 00:39:49,943
- Okay, shoot.
I'd ask you in,
732
00:39:50,043 --> 00:39:51,143
but Mariah's shit on the floor,
733
00:39:51,243 --> 00:39:52,583
I can't get the smell out.
734
00:39:52,683 --> 00:39:54,943
[dog snarls]
- Okay, look, uh,
735
00:39:55,043 --> 00:39:56,903
we're looking for the man
who came into the diner
736
00:39:57,003 --> 00:39:58,463
right before the incident.
737
00:39:58,563 --> 00:40:01,103
- The incident?
You mean the bloody great bomb?
738
00:40:01,203 --> 00:40:02,943
- Yes, ma'am.
- Well, like I said to Lammon,
739
00:40:03,043 --> 00:40:04,663
I've never seen him before,
but he seems to have
740
00:40:04,763 --> 00:40:06,263
buddied up with Luci Miller
all right.
741
00:40:06,363 --> 00:40:08,423
- Really?
How so?
742
00:40:08,523 --> 00:40:10,103
- Well, she called earlier
asking me to feed
743
00:40:10,203 --> 00:40:12,023
some stray dog
she's taken a shine to.
744
00:40:12,123 --> 00:40:13,943
Said they were headed
to Murray Waters.
745
00:40:14,043 --> 00:40:16,043
God knows why.
746
00:40:16,683 --> 00:40:18,683
- Appreciate your time.
747
00:40:21,043 --> 00:40:22,623
Do you know Murray Waters?
- Yeah.
748
00:40:22,723 --> 00:40:24,223
Tourist trap kind of place.
749
00:40:24,323 --> 00:40:26,543
- You fancy taking
a drive up there?
750
00:40:26,643 --> 00:40:28,183
- What, with you?
Now?
751
00:40:28,283 --> 00:40:29,583
- Well, if you got somewhere
more important to be,
752
00:40:29,683 --> 00:40:31,743
I can go and get my partner.
753
00:40:31,843 --> 00:40:34,103
I'd rather he coordinate
on the ground here
754
00:40:34,203 --> 00:40:35,943
and I make the journey
with a local, but...
755
00:40:36,043 --> 00:40:37,623
- No, no. No, no, no, no, no.
I'm...
756
00:40:37,723 --> 00:40:39,343
I... I'm in.
I'm... I'm jazzed.
757
00:40:39,443 --> 00:40:41,023
It's... my sister's not
gonna mind anyway.
758
00:40:41,123 --> 00:40:42,383
It's not an important birthday.
759
00:40:42,483 --> 00:40:44,503
- Then get in the car, Lemon.
760
00:40:44,603 --> 00:40:47,143
- You know, it's actually...
761
00:40:47,243 --> 00:40:48,463
Lammon.
762
00:40:48,563 --> 00:40:50,943
[engine turning over]
763
00:40:51,043 --> 00:40:53,043
[knocking on window]
764
00:41:01,843 --> 00:41:04,743
[eerie music]
765
00:41:04,843 --> 00:41:11,843
♪ ♪
766
00:41:13,563 --> 00:41:15,303
- [breathing shakily]
767
00:41:15,403 --> 00:41:17,483
[skittering, squeaking]
768
00:41:21,123 --> 00:41:23,123
[grunts]
769
00:41:23,803 --> 00:41:25,803
What the fuck?
770
00:41:29,603 --> 00:41:31,943
[whimpering]
771
00:41:32,043 --> 00:41:34,043
[screams]
772
00:42:00,323 --> 00:42:02,823
- You're kidding.
773
00:42:02,923 --> 00:42:05,323
[sighs]
774
00:42:06,523 --> 00:42:08,583
Oh, my God.
775
00:42:08,683 --> 00:42:11,763
That's Murray Waters.
776
00:42:12,843 --> 00:42:16,383
- So we've just driven
in the wrong fucking direction?
777
00:42:16,483 --> 00:42:18,663
- Mm-hmm.
778
00:42:18,763 --> 00:42:20,763
Whoo!
779
00:42:21,883 --> 00:42:23,623
- Fuck!
780
00:42:23,723 --> 00:42:26,823
Fuck, fuck!
Fuck, fuck, fuck!
781
00:42:26,923 --> 00:42:28,743
He's probably dead by now.
782
00:42:28,843 --> 00:42:30,943
- Hey, you don't know that.
- No, you don't understand.
783
00:42:31,043 --> 00:42:33,903
He... he said
that I am the reason
784
00:42:34,003 --> 00:42:36,003
that he's buried underground.
785
00:42:37,483 --> 00:42:39,483
- You're the reason?
- Yep.
786
00:42:44,123 --> 00:42:46,443
- Well, now is not the time
to give up on him, is it?
787
00:42:51,243 --> 00:42:53,243
Are you coming?
788
00:42:57,043 --> 00:42:59,263
- All right, lads.
- Storm's gone, let's go.
789
00:42:59,363 --> 00:43:01,303
- Hell of a storm, hey?
- No, let's go.
790
00:43:01,403 --> 00:43:03,603
Now.
- One sec.
791
00:43:05,243 --> 00:43:07,703
No!
You...
792
00:43:07,803 --> 00:43:08,983
- How about now?
793
00:43:09,083 --> 00:43:12,503
- That was
a seven-hour showdown,
794
00:43:12,603 --> 00:43:14,343
and I was just about to...
795
00:43:14,443 --> 00:43:17,383
- No, you weren't.
Can't do anything with a pawn.
796
00:43:17,483 --> 00:43:20,343
Insurance waiver,
"not my fault if I kill us all
797
00:43:20,443 --> 00:43:22,683
'cause I'm still drunk from the
night before" kind of thing.
798
00:43:24,563 --> 00:43:26,643
Just a joke.
- Hilarious.
799
00:43:27,683 --> 00:43:29,583
[exciting music]
800
00:43:29,683 --> 00:43:30,863
- Okay, let's do this.
801
00:43:30,963 --> 00:43:37,963
♪ ♪
802
00:43:44,883 --> 00:43:47,943
- Ah, good brush work.
803
00:43:48,043 --> 00:43:50,623
[indistinct dialogue over TV]
804
00:43:50,723 --> 00:43:53,423
- Ethan, I lied.
I was off on that case.
805
00:43:53,523 --> 00:43:55,523
The guy who lost his memory.
806
00:43:57,283 --> 00:43:59,283
Hey.
807
00:44:01,003 --> 00:44:02,303
- I was watching that.
808
00:44:02,403 --> 00:44:04,463
- I've been carrying on
like a pork chop.
809
00:44:04,563 --> 00:44:07,143
I didn't tell you 'cause
you don't take me seriously.
810
00:44:07,243 --> 00:44:09,303
Okay, Treaty of Versailles.
811
00:44:09,403 --> 00:44:12,023
You and me, like you said.
812
00:44:12,123 --> 00:44:13,583
We're in this together.
813
00:44:13,683 --> 00:44:16,343
[phone beeps]
- My ride's here.
814
00:44:16,443 --> 00:44:18,943
- Wh... you're going out?
815
00:44:19,043 --> 00:44:20,303
- Martin called.
816
00:44:20,403 --> 00:44:21,743
I got the promotion.
- That's great.
817
00:44:21,843 --> 00:44:23,903
- I said I'd go have a drink
with the fellas.
818
00:44:24,003 --> 00:44:26,863
Greg called while you were out,
told me you weren't with Becky.
819
00:44:26,963 --> 00:44:28,863
I already knew about
your big fat web of lies.
820
00:44:28,963 --> 00:44:31,303
- Ethan, come on.
I can help this guy.
821
00:44:31,403 --> 00:44:33,103
- While you were out
playing detective,
822
00:44:33,203 --> 00:44:35,463
I was sitting here
on my lonesome.
823
00:44:35,563 --> 00:44:37,023
Okay, I... I turned
to share the good news,
824
00:44:37,123 --> 00:44:38,863
and you weren't there.
825
00:44:38,963 --> 00:44:40,503
Why should I take you
seriously?
826
00:44:40,603 --> 00:44:42,943
You're just a traffic cop,
not even a very good one.
827
00:44:43,043 --> 00:44:46,423
Your delusions of grandeur
are just embarrassing.
828
00:44:46,523 --> 00:44:49,643
You can be really selfish,
you know?
829
00:44:51,083 --> 00:44:53,083
Don't wait up.
830
00:44:54,723 --> 00:44:56,723
[door slams]
831
00:45:09,043 --> 00:45:11,043
- [laughs, sniffles]
832
00:45:12,283 --> 00:45:15,763
[sighs, laughs]
833
00:45:22,243 --> 00:45:25,243
[crying]
834
00:45:37,763 --> 00:45:40,543
[dramatic music]
835
00:45:40,643 --> 00:45:46,223
♪ ♪
836
00:45:46,323 --> 00:45:48,323
Bloody Mary.
837
00:45:51,563 --> 00:45:53,563
Bloody Mary, Bloody Mary,
Bloody Mary!
838
00:46:01,763 --> 00:46:04,623
[helicopter rotors whirring]
839
00:46:04,723 --> 00:46:11,723
♪ ♪
840
00:46:23,763 --> 00:46:26,623
- Wait.
So 30 minutes, right?
841
00:46:26,723 --> 00:46:28,843
We have to get out
before it gets too dark.
842
00:46:36,243 --> 00:46:39,143
[suspenseful music]
843
00:46:39,243 --> 00:46:43,743
♪ ♪
844
00:46:43,843 --> 00:46:46,343
[exciting music]
845
00:46:46,443 --> 00:46:53,443
♪ ♪
846
00:47:02,923 --> 00:47:05,843
- Anything?
- I have no idea.
847
00:47:15,363 --> 00:47:16,623
Hey, stop.
848
00:47:16,723 --> 00:47:18,723
- What?
849
00:47:34,243 --> 00:47:36,243
Jesus Christ.
850
00:48:00,363 --> 00:48:02,423
- So the office sent through
the photograph?
851
00:48:02,523 --> 00:48:04,863
Yeah, appreciate it, Sergeant.
852
00:48:04,963 --> 00:48:06,963
Cheers.
Bye.
853
00:48:08,883 --> 00:48:11,963
- Sorry about that, I've got
a bladder the size of a kitten.
854
00:48:16,083 --> 00:48:19,023
You know,
Murray Waters isn't that big.
855
00:48:19,123 --> 00:48:20,783
I mean, even the locals
could find
856
00:48:20,883 --> 00:48:22,543
Luci Miller and this bloke.
857
00:48:22,643 --> 00:48:25,983
- If something's worth doing,
Lemon, you do it yourself.
858
00:48:26,083 --> 00:48:29,663
Sooner it's done,
sooner we can all go home.
859
00:48:29,763 --> 00:48:31,803
- It's just that
it's getting dark.
860
00:48:34,203 --> 00:48:37,143
Do you drive much
in the outback?
861
00:48:37,243 --> 00:48:40,703
- Yeah, a bit.
- We try not to drive at night
862
00:48:40,803 --> 00:48:43,103
because of the kangaroos.
863
00:48:43,203 --> 00:48:45,143
They're attracted
to the headlights.
864
00:48:45,243 --> 00:48:49,763
They come jumping
towards them, and bang!
865
00:48:51,563 --> 00:48:54,163
Look, a lot of kangaroos die
on this road at night.
866
00:48:55,723 --> 00:48:57,223
- Fuck the kangaroos.
867
00:48:57,323 --> 00:48:59,023
[downbeat music]
868
00:48:59,123 --> 00:49:00,223
[engine turning over]
869
00:49:00,323 --> 00:49:05,603
♪ ♪
870
00:49:24,163 --> 00:49:27,063
[tense music]
871
00:49:27,163 --> 00:49:29,783
♪ ♪
872
00:49:29,883 --> 00:49:31,883
- Is he, uh...
873
00:49:38,683 --> 00:49:40,423
- Yeah.
874
00:49:40,523 --> 00:49:43,163
- [sighs]
875
00:49:56,043 --> 00:49:58,043
- What are you doing?
876
00:49:59,603 --> 00:50:01,603
- Shit.
877
00:50:06,683 --> 00:50:08,683
Battery's dead.
878
00:50:10,243 --> 00:50:12,663
There's nothing else
in his pockets.
879
00:50:12,763 --> 00:50:15,703
- How can you just
search a dead man like that?
880
00:50:15,803 --> 00:50:17,803
- I don't really
have any other choice.
881
00:50:27,923 --> 00:50:30,523
This must have been clogged up
in the storm.
882
00:50:31,403 --> 00:50:35,563
Whoever put them in here,
they didn't mean to kill him.
883
00:50:37,003 --> 00:50:43,903
♪ ♪
884
00:50:44,003 --> 00:50:45,943
- Where are you going?
885
00:50:46,043 --> 00:50:48,123
- Get a charger for this.
886
00:50:52,203 --> 00:50:53,663
- Right, what are we gonna say?
887
00:50:53,763 --> 00:50:55,463
- To who?
888
00:50:55,563 --> 00:50:57,883
- The pilot, the cops.
889
00:51:00,403 --> 00:51:02,223
- The truth.
890
00:51:02,323 --> 00:51:04,023
- [scoffs]
891
00:51:04,123 --> 00:51:05,743
I came out here
to help you, okay?
892
00:51:05,843 --> 00:51:08,183
I... I don't need to be caught up
in any of this shit...
893
00:51:08,283 --> 00:51:10,283
- It's too late.
894
00:51:20,883 --> 00:51:21,983
[knocking]
895
00:51:22,083 --> 00:51:24,083
Need to call the police.
- What?
896
00:51:24,843 --> 00:51:26,063
Why?
897
00:51:26,163 --> 00:51:33,063
♪ ♪
898
00:51:33,163 --> 00:51:36,163
What's going on?
- I, uh...
899
00:51:37,083 --> 00:51:39,083
I, uh...
900
00:51:43,963 --> 00:51:45,983
You know what?
901
00:51:46,083 --> 00:51:47,183
Doesn't matter.
I can deal with it
902
00:51:47,283 --> 00:51:49,283
when we get back.
903
00:51:51,243 --> 00:51:53,243
- Let's gun it.
904
00:52:16,963 --> 00:52:19,863
[intense music]
905
00:52:19,963 --> 00:52:26,963
♪ ♪
906
00:52:36,243 --> 00:52:38,943
- What are you doing here?
You're not on till tomorrow.
907
00:52:39,043 --> 00:52:41,263
- Ah, I'm not.
Do you have a squad car for me?
908
00:52:41,363 --> 00:52:44,223
- No, 'cause you're not on
till tomorrow.
909
00:52:44,323 --> 00:52:46,743
- No worries.
I'll... I'll just take my own.
910
00:52:46,843 --> 00:52:49,583
- You know you're not on
till tomorrow, right?
911
00:52:49,683 --> 00:52:51,063
- Hi, you've reached
Ethan Krum.
912
00:52:51,163 --> 00:52:52,663
If you leave a message
at the tone,
913
00:52:52,763 --> 00:52:54,023
I'll be able
to connect with you shortly.
914
00:52:54,123 --> 00:52:55,063
Thank you.
[voicemail beeps]
915
00:52:55,163 --> 00:52:56,903
- Ethan, hey.
Um,
916
00:52:57,003 --> 00:52:59,803
hope you're out celebrating
with a few beers.
917
00:53:02,163 --> 00:53:04,163
Listen, I, um...
918
00:53:06,203 --> 00:53:07,983
I'm not coming home tonight.
919
00:53:08,083 --> 00:53:10,223
Going to a place
called Burnt Ridge.
920
00:53:10,323 --> 00:53:12,663
That guy from the hospital,
he's in trouble,
921
00:53:12,763 --> 00:53:14,823
and no one round here
seems to give a crap.
922
00:53:14,923 --> 00:53:17,423
I know you don't think
I can do this, but I can.
923
00:53:17,523 --> 00:53:21,623
I can help him.
I... I need to do this.
924
00:53:21,723 --> 00:53:23,723
I hope you can understand that.
925
00:53:24,203 --> 00:53:26,323
Call me.
Bye.
926
00:53:27,803 --> 00:53:30,303
[exhales heavily]
927
00:53:30,403 --> 00:53:33,303
[exciting music]
928
00:53:33,403 --> 00:53:39,643
♪ ♪
929
00:53:42,883 --> 00:53:44,903
- You're welcome!
930
00:53:45,003 --> 00:53:46,823
- Hey.
931
00:53:46,923 --> 00:53:49,143
Slow down.
932
00:53:49,243 --> 00:53:50,783
- It was you.
933
00:53:50,883 --> 00:53:55,543
That signature
on the insurance form,
934
00:53:55,643 --> 00:54:00,303
it was signed the exact
same way as the note.
935
00:54:00,403 --> 00:54:02,403
You wrote this.
936
00:54:03,443 --> 00:54:06,043
You're the one who brought me
to Burnt Ridge.
937
00:54:10,323 --> 00:54:12,323
- [sighs]
938
00:54:15,283 --> 00:54:16,983
Still not stupid, then.
939
00:54:17,083 --> 00:54:19,983
[tense music]
940
00:54:20,083 --> 00:54:24,503
♪ ♪
941
00:54:24,603 --> 00:54:26,783
- You know me?
942
00:54:26,883 --> 00:54:28,463
- Yeah.
943
00:54:28,563 --> 00:54:29,663
Yeah.
I, uh...
944
00:54:29,763 --> 00:54:32,003
[inhales sharply]
I know you.
945
00:54:38,683 --> 00:54:40,463
- Who am I?
946
00:54:40,563 --> 00:54:43,383
- Sure you want to know,
Elliot?
947
00:54:43,483 --> 00:54:46,983
Yeah.
That's your name.
948
00:54:47,083 --> 00:54:49,083
Elliot Stanley.
949
00:54:50,123 --> 00:54:52,063
And I'll ask you again,
are you sure you want to know
950
00:54:52,163 --> 00:54:54,163
who you really are?
951
00:54:55,003 --> 00:54:58,043
'Cause, mate, you're...
You're not gonna like it.
952
00:55:02,723 --> 00:55:04,743
What are you doing?
- Taking you to the police.
953
00:55:04,843 --> 00:55:06,183
- I wouldn't do that
if I were you.
954
00:55:06,283 --> 00:55:07,543
- Oh, you know what?
I think I will.
955
00:55:07,643 --> 00:55:08,943
Maybe you can explain to them
and to me
956
00:55:09,043 --> 00:55:10,463
just what the fuck
is going on here.
957
00:55:10,563 --> 00:55:12,143
- Okay,
although I'll probably have
958
00:55:12,243 --> 00:55:14,243
to tell them about the part
where you killed someone.
959
00:55:17,483 --> 00:55:20,283
Yeah, told you
you weren't gonna like it.
960
00:55:24,283 --> 00:55:26,303
Elliot Stanley.
961
00:55:26,403 --> 00:55:28,783
Don't you want to know?
962
00:55:28,883 --> 00:55:31,963
Where are you going?
963
00:55:39,563 --> 00:55:41,563
- I need a drink.
964
00:55:44,003 --> 00:55:45,463
- Yeah, that's fair.
965
00:55:45,563 --> 00:55:48,463
[blues rock music]
966
00:55:48,563 --> 00:55:55,563
♪ ♪
67021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.