All language subtitles for The.Red.Ghost.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 2 00:01:07,594 --> 00:01:09,765 Get them out! - Understood! 3 00:01:25,462 --> 00:01:30,598 Damn land! Damn weather! 4 00:01:36,819 --> 00:01:41,369 Come on! It's piss cold. 5 00:01:43,081 --> 00:01:49,009 Have you heard the stories about the area? You will not be here for a long time. 6 00:02:00,867 --> 00:02:07,129 Why does he have a sack over his head? - No idea. We got him like that. 7 00:02:07,254 --> 00:02:14,059 Maybe he's a spy? - Take it off and let's see him. 8 00:02:23,829 --> 00:02:29,549 Spare us, we're just actors. 9 00:02:29,633 --> 00:02:33,056 We perform for wounded soldiers. 10 00:02:33,139 --> 00:02:39,569 We're not soldiers. We're... Actors. 11 00:02:39,694 --> 00:02:45,748 I do not speak German. This is my wife. We have two children. 12 00:02:45,832 --> 00:02:51,802 How do you say it in German? Children! We have two children! 13 00:02:51,885 --> 00:02:56,520 Who is he? - No idea. But not the driver. 14 00:02:57,689 --> 00:03:02,447 I think he's an actor. They perform for people. 15 00:03:02,532 --> 00:03:06,874 Hello, may we see some theater? 16 00:03:06,957 --> 00:03:10,882 May we shoot the driver at all? 17 00:03:10,965 --> 00:03:17,979 Shut up, idiot! I want to see how the communists portray the leader. 18 00:03:19,481 --> 00:03:25,953 You bastard! Perform, or I'll shoot your legs off! 19 00:03:26,037 --> 00:03:31,673 And afterwards you can watch, while we shoot the bitch! 20 00:03:36,223 --> 00:03:41,484 Do you think he understood? - Then translate it! 21 00:03:41,568 --> 00:03:45,367 I can not. I only know a few Russian words. 22 00:03:45,492 --> 00:03:47,956 Translate! It is an order. 23 00:03:50,753 --> 00:03:55,011 Show it. Show it. 24 00:03:56,263 --> 00:03:59,729 Show what? 25 00:04:01,273 --> 00:04:02,777 Show it! 26 00:04:04,279 --> 00:04:07,704 Say theater. - Show us theater. 27 00:04:07,787 --> 00:04:12,170 Theater? - He wants to see theater. 28 00:04:12,254 --> 00:04:17,682 I understand, I understand. A moment. 29 00:04:17,765 --> 00:04:23,861 Lenya, they're going to kill us. - Take it easy, Nina… 30 00:04:25,698 --> 00:04:30,541 This is our chance. He said, that he might want to let us go. 31 00:04:31,835 --> 00:04:34,339 Nina, I love you so much. 32 00:04:58,346 --> 00:04:59,473 Pay attention, pay attention! 33 00:05:03,064 --> 00:05:05,820 Germany above all. 34 00:05:06,696 --> 00:05:14,002 This is our new play! Germany! Play! 35 00:05:27,822 --> 00:05:33,416 What is he talking about? - Have no idea. It's pure nonsense. 36 00:05:41,223 --> 00:05:46,985 Stop it, they're going to shoot us! - Stop! It is not fun. 37 00:05:47,612 --> 00:05:50,366 I'll show you real theater. 38 00:05:50,450 --> 00:05:52,663 Pay attention! 39 00:05:53,999 --> 00:05:56,253 Gun ready! 40 00:06:03,769 --> 00:06:04,854 Fader in front of... 41 00:06:08,027 --> 00:06:12,285 Who's shooting? - I can not see anyone! 42 00:06:57,292 --> 00:07:01,050 And people don't believe in God! 43 00:07:04,264 --> 00:07:06,936 But God exists! 44 00:07:19,252 --> 00:07:23,804 Thank you! Thank you very much! 45 00:07:24,764 --> 00:07:29,732 Where are you from? Where are the others? 46 00:07:30,609 --> 00:07:33,280 Are you alone. 47 00:07:33,364 --> 00:07:38,082 They took me and my wife yesterday. 48 00:07:38,165 --> 00:07:44,302 They stopped us in our car. They killed the driver. His name was Yura. 49 00:07:47,016 --> 00:07:51,275 The fascists… Do not take care that I look like Hitler! 50 00:07:51,358 --> 00:07:58,330 We are actors and performers for the wounded. I hate Hitler. 51 00:07:58,414 --> 00:08:02,464 I hate that asshole. Thanks! 52 00:08:04,092 --> 00:08:07,390 Hello… Wait! Wait! 53 00:08:13,653 --> 00:08:15,782 What's your name? 54 00:08:17,452 --> 00:08:22,671 THE RED GHOST 55 00:10:58,983 --> 00:11:05,371 In 1941, the germans broke through it soviet defense west of Vjazma. 56 00:11:06,331 --> 00:11:12,051 400.000 died and 500.000 disappeared. 85.000 managed to escape. 57 00:11:13,136 --> 00:11:17,980 They were looking for their countrymen in small groups or alone. 58 00:11:19,023 --> 00:11:22,865 Somewhere near the town of Medyn. 59 00:11:42,696 --> 00:11:46,954 Get up! Up! 60 00:12:04,489 --> 00:12:05,784 No tricks! 61 00:12:09,833 --> 00:12:12,046 Constantine, check him out! 62 00:12:19,561 --> 00:12:21,439 I do not belong to the enemy. 63 00:12:23,653 --> 00:12:27,869 I'm a friend. - We'll see. 64 00:12:29,623 --> 00:12:33,422 Why are you laughing? Get out of here! 65 00:12:34,633 --> 00:12:36,721 Go! 66 00:12:45,195 --> 00:12:50,957 I wish it was summer. Then we could visit my country house. 67 00:12:51,499 --> 00:12:55,424 The feet are stuck in the sand, it's so hot. 68 00:12:55,508 --> 00:12:58,305 The lake is lukewarm, like fresh milk. 69 00:12:58,388 --> 00:13:02,647 Afterwards you run up to the house, where a barrel of beer awaits. 70 00:13:02,731 --> 00:13:06,237 You drink the whole glass in one tear. 71 00:13:06,404 --> 00:13:09,912 Right now I could settle for hot beer. 72 00:13:13,753 --> 00:13:15,548 It's just us. 73 00:13:16,257 --> 00:13:21,852 We found him in the woods. He was about to freeze to death. 74 00:13:22,353 --> 00:13:25,819 Is he german? - He looks like a russian. 75 00:13:25,902 --> 00:13:30,745 Do we have to get his overcoat? - Sergeant, take it off. 76 00:13:36,089 --> 00:13:37,466 Here you go. 77 00:13:39,220 --> 00:13:42,853 Here, take some. - Do not settle down too well. 78 00:13:42,936 --> 00:13:48,446 Get ready to go. Go now! 79 00:13:54,585 --> 00:13:58,801 Why did we take him with us? We could have shot him. 80 00:14:00,429 --> 00:14:05,565 Shot him? Without knowing who he is? 81 00:14:06,942 --> 00:14:13,623 And if he's one of us? - I do not think. He's a deserter. 82 00:14:14,917 --> 00:14:20,678 What now? - Now the lieutenant must carry him. 83 00:14:20,762 --> 00:14:22,515 Put him down. 84 00:14:24,770 --> 00:14:26,439 My back! 85 00:14:27,734 --> 00:14:30,531 Save your energy and keep your mouth shut! 86 00:14:30,615 --> 00:14:33,746 Oh, hold on! - Get up. 87 00:14:33,829 --> 00:14:36,543 It's not hard to talk nonsense. 88 00:16:08,017 --> 00:16:09,521 Do you have a cigarette? 89 00:16:15,575 --> 00:16:17,662 Lie still! 90 00:16:19,583 --> 00:16:24,467 You need to go to the hospital. Lie still so the wound doesn't pop up. 91 00:16:27,682 --> 00:16:34,863 How far is it again? - We should reach my friend tomorrow. 92 00:16:36,032 --> 00:16:40,708 Does your friend like home-burnt? - You long for that, don't you? 93 00:16:40,791 --> 00:16:44,131 I am just honest! - Stop now! 94 00:16:46,929 --> 00:16:50,811 You're talking nonsense all the time. 95 00:16:50,895 --> 00:16:54,778 That's my personality, lieutenant. 96 00:16:55,613 --> 00:16:59,370 Now I have to tell you about personality. 97 00:16:59,453 --> 00:17:05,090 The Germans were to shoot three prisoners. They placed them up against the wall. 98 00:17:05,173 --> 00:17:09,808 A russian, a british and a frenchman. 99 00:17:09,933 --> 00:17:16,404 The germans were so damn friendly, they wanted to fulfill their last wish. 100 00:17:16,487 --> 00:17:18,784 The British wanted whiskey. 101 00:17:20,328 --> 00:17:26,717 They picked up a bottle and he drank. The frenchman wanted champagne. 102 00:17:26,800 --> 00:17:32,436 So they gave him champagne, and said: "And what do you want, Russian friend?" 103 00:17:32,520 --> 00:17:38,741 I wish someone would kick my ass. 104 00:17:38,824 --> 00:17:44,669 "Is that your last wish?" - "Yes." 105 00:17:44,753 --> 00:17:50,055 So the coolest german kicked him in the ass 106 00:17:50,138 --> 00:17:55,106 so he flew like a cannonball, into the wall and back towards the german. 107 00:17:55,190 --> 00:17:58,864 Here he took a machine gun and shot them all. 108 00:17:58,947 --> 00:18:04,959 The British asked "Why didn't you shoot them in the first place?" 109 00:18:08,717 --> 00:18:13,184 "It's my personality". - There you can see! 110 00:18:13,267 --> 00:18:18,570 If we russians don't get a kick in the ass, we don't touch a finger. 111 00:18:18,654 --> 00:18:25,041 I know a different story with a different ending, but about the same people. 112 00:18:25,125 --> 00:18:28,297 They're captured, and the germans say, 113 00:18:28,423 --> 00:18:33,474 "We release the man who hits the sparrow." 114 00:18:33,559 --> 00:18:40,196 They pour, the frenchman drinks, but he misses, so they shoot him. 115 00:18:40,280 --> 00:18:47,795 The same thing is happening to the british. The russian want vodka and not champagne… 116 00:18:47,879 --> 00:18:49,173 Kolya… 117 00:18:51,135 --> 00:18:52,387 Kolya! 118 00:18:53,473 --> 00:18:59,443 Kolya! You don't have to! You don't have to! 119 00:18:59,527 --> 00:19:03,201 Come on, help him! 120 00:19:03,284 --> 00:19:08,211 Kolya, you don't have to! 121 00:19:08,294 --> 00:19:11,968 He's dead! He's dead. 122 00:19:41,193 --> 00:19:42,905 It's beautiful here. 123 00:19:44,909 --> 00:19:49,586 61 victims including in these two months. 124 00:19:49,669 --> 00:19:53,844 Why do you think there is a connection between the killings? 125 00:19:53,927 --> 00:19:58,520 We think it's action about a single sniper. 126 00:19:58,645 --> 00:20:02,319 Our soldiers are calling him "The Red Ghost". 127 00:20:02,444 --> 00:20:07,914 You are therefore unable to liquidate a single man. 128 00:20:10,043 --> 00:20:16,347 Now it's your job, captain. Klein puts you into the details. 129 00:20:16,472 --> 00:20:18,017 Good luck. 130 00:20:27,410 --> 00:20:33,005 Now tell me about this "Red ghost". 131 00:21:22,855 --> 00:21:28,617 Where's my machine gun? - You get it for a smoke. 132 00:21:28,700 --> 00:21:29,994 Let go. 133 00:21:33,835 --> 00:21:35,589 Give it to me. 134 00:21:51,328 --> 00:21:55,879 How long have you been on the road? 135 00:21:55,963 --> 00:21:58,300 Far too long. 136 00:21:58,384 --> 00:22:03,185 We're broken through, so we are constantly on the move. 137 00:22:03,269 --> 00:22:09,239 It will soon be easier. When we've got rid of you. 138 00:22:12,453 --> 00:22:15,502 Relax, it was a joke. 139 00:22:21,723 --> 00:22:27,400 But if you do that again, you're dead. - Understood. 140 00:22:32,536 --> 00:22:37,755 Boys, wake up! Up with you! 141 00:22:39,090 --> 00:22:41,512 Constantine, come here! 142 00:22:57,335 --> 00:22:58,630 I can not see anyone. 143 00:23:02,888 --> 00:23:04,391 Not a soul. 144 00:23:20,172 --> 00:23:22,468 Check the load, Kostya. 145 00:23:51,276 --> 00:23:52,696 Call them. 146 00:24:14,447 --> 00:24:15,784 What are you doing? 147 00:24:18,163 --> 00:24:21,253 What are you doing? 148 00:24:22,004 --> 00:24:27,223 Have you gone crazy? Stop! 149 00:24:31,314 --> 00:24:36,909 Did not you see what he did? - Then relax, damn it! 150 00:24:36,993 --> 00:24:41,752 You idiot! He saved your life! 151 00:24:41,878 --> 00:24:44,758 My friend never has a vodka at home. 152 00:24:44,842 --> 00:24:50,227 It's all poisoned! A surprise partisans. Or the shooter. 153 00:24:50,311 --> 00:24:55,530 Ten people in the neighboring town died of the same poisoning. 154 00:24:55,614 --> 00:24:59,245 You ought to thank them, fool! 155 00:25:05,884 --> 00:25:08,138 But why? 156 00:25:14,025 --> 00:25:20,956 Don't look so happy. Everything is poisoned. Even the booze. Smart Germans! 157 00:25:21,039 --> 00:25:24,505 When will we be full again? 158 00:25:25,188 --> 00:25:29,305 I need clean clothes. - Look in the coffin. 159 00:25:29,389 --> 00:25:31,894 That's great! 160 00:25:45,797 --> 00:25:50,222 Haven't you seen a pregnant woman? 161 00:25:56,318 --> 00:26:03,457 But how? - Don't you know where children come from? 162 00:26:13,728 --> 00:26:16,567 I'm a fool. - Is this working? 163 00:26:16,609 --> 00:26:17,944 Yes. 164 00:26:43,078 --> 00:26:48,338 Three days ago, six of our men fell in Nizovskaya. 165 00:26:48,504 --> 00:26:54,710 In the city of Ivanovo fell there two of our soldiers. 166 00:26:54,810 --> 00:27:00,405 And sixteen died there in the city of Lenskoye. 167 00:27:00,488 --> 00:27:01,289 You like to go to Banya. 168 00:27:01,489 --> 00:27:06,667 Sorry? - Banya. Like a sauna, steam only. 169 00:27:07,961 --> 00:27:14,348 No, I can't. - Not even in this cold?" 170 00:27:14,808 --> 00:27:21,446 You heard of black banya? - Yes, there is one nearby. 171 00:27:21,530 --> 00:27:27,959 German saunas are glorious, but one banya black is a real challenge. 172 00:27:28,043 --> 00:27:34,430 You warm up to the end in your bones. That's what says a lot about the Russians. 173 00:27:35,140 --> 00:27:42,446 You should study your enemies. How they live, think and wash. 174 00:27:43,448 --> 00:27:48,041 The russians enjoy extreme. They like hard life. 175 00:27:48,124 --> 00:27:54,095 They have no choice, haven't they? - No. Where is that banya? 176 00:27:54,178 --> 00:27:57,519 Not far from here. - Is the area secured? 177 00:27:57,602 --> 00:28:03,573 Yes, that's my area. - Then we will go there. 178 00:28:03,656 --> 00:28:08,039 Stop the column! 179 00:28:08,123 --> 00:28:13,133 Do not touch anything on the table. Listen carefully: 180 00:28:13,216 --> 00:28:18,018 We're heading for the city and looking for things like matches. 181 00:28:18,101 --> 00:28:21,024 Then we find our people. 182 00:28:21,107 --> 00:28:25,575 You can rest a little. - No, I'm going with you. 183 00:28:25,658 --> 00:28:28,581 Stay with her. - Me? 184 00:28:28,664 --> 00:28:31,045 No, him. - Sergeant, you answer. 185 00:28:32,129 --> 00:28:34,008 Understood. 186 00:30:25,690 --> 00:30:27,819 Damn it, too. 187 00:30:42,347 --> 00:30:43,809 Well done. 188 00:30:45,395 --> 00:30:47,942 Just enter. 189 00:30:52,869 --> 00:30:55,123 What are you looking at? 190 00:30:58,631 --> 00:31:00,635 Bait for partisans. 191 00:31:00,718 --> 00:31:05,018 Is that your idea? - Yes, and it works. 192 00:31:05,143 --> 00:31:08,859 Last week, there were 10 russian soldiers killed here. 193 00:31:14,996 --> 00:31:20,925 See here, captain. The Russians worship two gods. 194 00:31:21,885 --> 00:31:26,227 Do you think we're different? - I'm sorry. 195 00:31:26,310 --> 00:31:28,691 Clean the table! 196 00:31:30,945 --> 00:31:35,036 I'm hungry. Get the food, Klein. - Yes. 197 00:31:35,161 --> 00:31:37,917 Hurry up! 198 00:31:56,538 --> 00:32:00,671 Be quiet! The germans are here. 199 00:32:00,755 --> 00:32:03,761 Jesus Christ! Where is Vera? - There. 200 00:32:03,844 --> 00:32:09,063 You did not obey my orders. - Should I have attacked them myself? 201 00:32:10,858 --> 00:32:16,118 Thirty Germans, and I have almost no cartridges. I was just going to take a piss. 202 00:32:16,243 --> 00:32:21,671 You were looking for booze, you satan! - So what? 203 00:32:21,755 --> 00:32:24,134 You want to shoot me now or what? 204 00:32:29,019 --> 00:32:30,230 What are we doing? 205 00:32:44,091 --> 00:32:48,809 Hei... Gunther, look here! 206 00:32:50,646 --> 00:32:54,361 A present on the eastern front. 207 00:32:59,998 --> 00:33:01,877 We'll take a picture. 208 00:33:02,962 --> 00:33:06,093 Stay there. - Give it to me. 209 00:33:07,805 --> 00:33:11,980 All right... Look here! 210 00:33:15,153 --> 00:33:17,407 Can you keep it? 211 00:33:21,541 --> 00:33:23,545 Have you fallen in love? 212 00:33:25,758 --> 00:33:28,931 He's dancing with a russian girl! 213 00:33:47,927 --> 00:33:51,560 Was that girl? - No, the madpeople have fun. 214 00:33:57,697 --> 00:34:00,786 Do not play with food. 215 00:34:07,967 --> 00:34:10,430 You have disciplinary problems. 216 00:34:10,514 --> 00:34:16,066 Don't be so strict, captain. They're tired and having a little fun. 217 00:34:16,150 --> 00:34:20,158 The soldiers are not having fun. The officers do. 218 00:34:28,675 --> 00:34:29,844 And three near the levee. 219 00:34:33,225 --> 00:34:37,359 Sixteen on the farm. God must know how many are inside. 220 00:34:37,442 --> 00:34:42,077 Not 30 anyway. - Come on, stop it! 221 00:34:42,160 --> 00:34:44,999 We are waiting. - For how long? 222 00:34:46,836 --> 00:34:51,345 Keep an eye on the farm. Reports on all movements. 223 00:34:51,428 --> 00:34:54,686 With God's help, they go away. - And what else? 224 00:34:54,769 --> 00:34:57,023 Then we improvisate. 225 00:34:57,107 --> 00:35:02,242 Check the ammo. We're going to go by the sun. If she's still alive. 226 00:35:11,720 --> 00:35:16,855 Tell me, Klein. Do you believe in the Red Phantom? 227 00:35:18,441 --> 00:35:22,490 I don't know. But according to witnesses, 228 00:35:22,575 --> 00:35:27,459 Then he shows up when you least expect it, and is huge and strong. 229 00:35:32,553 --> 00:35:38,022 There's a russian proverb that says: "The horror has big eyes." 230 00:35:38,982 --> 00:35:44,619 The barbaric ritual of removing the epaulettes must be the idea of partisans. 231 00:35:44,702 --> 00:35:49,294 No, I don't think so that peasants would lie about it. 232 00:35:54,972 --> 00:36:00,358 If it is as described, I wish I knew him. 233 00:36:02,905 --> 00:36:08,082 It's very cold here. - Gunther, warms up the house! 234 00:36:08,165 --> 00:36:09,167 Yes. 235 00:36:16,933 --> 00:36:21,149 Chef, when is it finished? - Don't worry... 236 00:36:21,280 --> 00:36:26,285 in a minute. - Hurry up! I'm hungry. 237 00:36:26,320 --> 00:36:28,497 Don't press me. 238 00:36:49,039 --> 00:36:52,378 Hi, icicle, come here! 239 00:36:59,351 --> 00:37:01,271 Now you take a look. 240 00:37:02,315 --> 00:37:07,993 I can't see anything from here. Look! 241 00:37:09,037 --> 00:37:13,462 They're in the banya. - Are they in the banya? 242 00:37:13,546 --> 00:37:17,930 Germans? That's a hell of a thing! 243 00:37:19,307 --> 00:37:22,648 Are you going to have to grill here, Braun? 244 00:37:27,365 --> 00:37:32,960 What's his eye? War damage? - Not at all. 245 00:37:33,043 --> 00:37:40,141 He stole apples in his childhood, and the owner went out and fired with a gun. 246 00:37:40,224 --> 00:37:47,030 The kid fell out of the tree and he got a branch in his eyes. 247 00:37:50,996 --> 00:37:55,129 And that was my apple tree. 248 00:37:56,173 --> 00:38:00,473 So I feel responsible for him... 249 00:38:00,599 --> 00:38:04,565 Before God. This is connected. 250 00:38:04,648 --> 00:38:08,740 But he has become a good hunter. 251 00:38:11,871 --> 00:38:17,381 Why are we here? - Would you prefer to face death? 252 00:38:19,469 --> 00:38:24,980 We must be cunning. Like the ghost. 253 00:38:25,064 --> 00:38:28,445 Like who? - The Red Ghost. 254 00:38:29,782 --> 00:38:33,330 The sauna is ready in an hour. 255 00:38:33,413 --> 00:38:39,175 I would not go to the sauna if I were you. That's not a good idea. 256 00:38:39,259 --> 00:38:45,271 First, it is called a banya, and secondly you are not me… 257 00:38:45,354 --> 00:38:48,653 But I… - Third: Do not interrupt me! 258 00:38:48,736 --> 00:38:51,993 Yes, commander. 259 00:38:52,076 --> 00:38:54,205 Get up! 260 00:38:58,590 --> 00:39:03,516 This is the worst unit who have ever met! 261 00:39:03,641 --> 00:39:09,068 Fourth, I am not interested in your opinion! 262 00:39:09,152 --> 00:39:14,538 If you do not understand, then you belong outside! 263 00:39:15,122 --> 00:39:18,833 Then you can play with the pigs! Understood? 264 00:39:18,868 --> 00:39:23,272 Yes, commander! 265 00:39:23,472 --> 00:39:24,683 Well. 266 00:39:26,102 --> 00:39:31,614 Let's just leave it at that. The young soldier is going to have a shock. 267 00:39:33,660 --> 00:39:37,124 What's your name? - Gunther. 268 00:39:37,208 --> 00:39:38,293 Gunther… 269 00:39:43,136 --> 00:39:44,222 Sit. 270 00:39:53,448 --> 00:39:59,920 I hope we get rid of him. - Yes, he makes me nervous. 271 00:40:00,004 --> 00:40:04,345 You know what they call the commander? 272 00:40:06,099 --> 00:40:10,357 Brown? - The executioner Braun. 273 00:40:11,276 --> 00:40:17,121 And do you know why he is called that? 274 00:40:17,204 --> 00:40:20,127 I do not want to know! 275 00:40:20,210 --> 00:40:27,058 But I'd rather hunt ghosts, than fight at the front. 276 00:40:27,141 --> 00:40:28,310 Yes, I want to too. 277 00:40:31,066 --> 00:40:34,907 He's been grabbing them all winter. 278 00:40:35,032 --> 00:40:40,376 When a German falls behind or stays away, the ghost strikes. 279 00:40:40,459 --> 00:40:44,760 He kills them and then disappears without a trace. 280 00:40:44,843 --> 00:40:47,849 He has killed hundreds. 281 00:40:47,933 --> 00:40:53,235 And as a hallmark, he's turning off the officers' epaulets. 282 00:40:53,318 --> 00:40:59,790 He psychs them. Fills them with fear. 283 00:40:59,915 --> 00:41:02,712 A hundred germans? - What? 284 00:41:02,838 --> 00:41:05,259 A hundred germans? - At least. 285 00:41:08,432 --> 00:41:11,354 They burned our city down. 286 00:41:12,649 --> 00:41:17,826 Only me and Constantine survived. We were in the woods. 287 00:41:25,884 --> 00:41:30,392 So we have a hen at pick with the Germans. 288 00:41:30,476 --> 00:41:32,606 And now they've killed my friend too. 289 00:41:32,689 --> 00:41:37,114 I was going to lead the boys to the front, 290 00:41:37,198 --> 00:41:41,456 join forces with the partisans, and show the fascists what we stand for. 291 00:41:41,540 --> 00:41:45,993 But now we have to do something about it. - Has one person killed a hundred? 292 00:41:46,077 --> 00:41:48,980 Has one person killed a hundred? 293 00:41:49,180 --> 00:41:53,396 Maybe he's immortal. - Perhaps. 294 00:41:53,480 --> 00:41:58,031 I haven't met him, but people say so. 295 00:42:03,375 --> 00:42:06,089 You are nothing alone. 296 00:42:08,176 --> 00:42:13,980 Well, are you ready to eat the east front's best meal? 297 00:42:16,694 --> 00:42:24,208 Gunther, you're such a prodigy. How long is the Great Wall of China? 298 00:42:25,712 --> 00:42:32,433 In a straight line it is 2.450 km. 299 00:42:32,517 --> 00:42:38,696 If you include all branches, then it is 8.851 km. 300 00:42:41,492 --> 00:42:45,375 Well. But how much will be… 301 00:42:46,545 --> 00:42:53,183 … 375 times 835? 302 00:42:56,105 --> 00:42:57,149 I do not know. 303 00:43:00,698 --> 00:43:05,499 Muller, what do you have there? 304 00:43:06,334 --> 00:43:12,681 Well, this one. I found it. - The devil's drink is dangerous! 305 00:43:12,764 --> 00:43:16,354 We must not drink home-brewed. 306 00:43:16,980 --> 00:43:20,362 I also want to taste. Understood? 307 00:44:04,074 --> 00:44:05,410 Soldier! 308 00:44:09,711 --> 00:44:11,047 Is there something wrong? 309 00:44:13,259 --> 00:44:15,598 Well, hey! 310 00:44:16,474 --> 00:44:22,779 Bravo, Gunther. You're a real German knight. 311 00:44:22,946 --> 00:44:28,624 But we can not let her lie there. You just do not do something like that. 312 00:44:30,252 --> 00:44:31,588 Came! 313 00:44:34,385 --> 00:44:40,438 In what month are you? - In what month are you? 314 00:44:41,650 --> 00:44:44,614 Give me some water. 315 00:44:44,698 --> 00:44:48,956 She wants some water. - Let her answer first. 316 00:44:49,039 --> 00:44:54,551 Can you please answer the question? Your life depends on it. 317 00:44:54,634 --> 00:44:59,561 Yes. Eighth month. Plus two weeks. 318 00:44:59,644 --> 00:45:03,986 In the eighth month. - Then it's not far back. 319 00:45:04,069 --> 00:45:10,206 And what did she do in the coffin? - How did you end up here? 320 00:45:10,290 --> 00:45:14,549 I live here. - She lives here. 321 00:45:15,342 --> 00:45:20,018 Does she live in the coffin? It must be inconvenient! 322 00:45:23,984 --> 00:45:26,657 The sauna is ready! - Finally. 323 00:45:29,704 --> 00:45:32,417 She belongs to the family here. 324 00:45:32,502 --> 00:45:34,798 Commander… 325 00:45:35,841 --> 00:45:39,808 She is not in the picture. 326 00:45:43,398 --> 00:45:47,782 I… too wild in the woods. 327 00:45:47,865 --> 00:45:52,040 And then I found the farm here. 328 00:45:52,124 --> 00:45:59,471 I found myself at ease, but then you came and scared me. 329 00:46:03,522 --> 00:46:05,316 Gunther… 330 00:46:07,237 --> 00:46:11,412 The house belongs to her relatives. 331 00:46:11,495 --> 00:46:15,963 She sought food and shelter here. 332 00:46:19,303 --> 00:46:24,104 Then she got scared and hid in the coffin. 333 00:46:26,442 --> 00:46:28,404 I do not believe a word of that. 334 00:46:32,789 --> 00:46:37,590 Do not be so suspicious, Klein. She's hardly the ghost. 335 00:46:46,482 --> 00:46:50,908 Now tell the truth. Otherwise we'll kill you. 336 00:46:52,327 --> 00:46:55,208 Do you know about The Red Ghost? 337 00:46:55,291 --> 00:47:00,260 Do not worry. No one will kill you. 338 00:47:01,596 --> 00:47:05,855 Do you know about The Red Ghost? - Who? 339 00:47:05,938 --> 00:47:11,575 The Red Ghost. - No, I know nothing! 340 00:47:11,658 --> 00:47:16,918 You must not kill me! Think of the child! 341 00:47:17,002 --> 00:47:23,974 Mercy! Let me go! I have not done anything! 342 00:47:28,107 --> 00:47:34,829 Hauptsturmführer, I knew it! - What is it now? 343 00:47:36,708 --> 00:47:38,629 This is yours. 344 00:47:48,732 --> 00:47:53,324 Sad. Really sad. 345 00:47:53,407 --> 00:47:57,165 You were not honest, Vera… 346 00:48:01,925 --> 00:48:05,139 You know what you need, Klein. 347 00:48:11,485 --> 00:48:15,159 No, I do not need an interpreter. 348 00:48:18,542 --> 00:48:23,552 Gunther, have you ever killed a woman? 349 00:48:28,269 --> 00:48:33,697 You will have to get used to it to that, Gunther. There is a war. 350 00:48:51,608 --> 00:48:55,239 Food is ready. Can you smell it? 351 00:48:58,371 --> 00:49:02,553 Roast pork. Yes... 352 00:49:03,623 --> 00:49:07,681 The pig sleeps like a child. 353 00:49:11,898 --> 00:49:16,533 If it wasn't for him, we'd have a feast now. 354 00:49:16,616 --> 00:49:23,713 Hei, don't disturb me! I'm never going to finish this letter. 355 00:49:24,882 --> 00:49:28,013 To hell with them… 356 00:49:32,105 --> 00:49:37,115 What's going on in there? - What is going on? 357 00:49:37,240 --> 00:49:43,503 They have found a woman. Everything is in the best order. 358 00:49:43,587 --> 00:49:47,636 What happens to the music? 359 00:49:47,720 --> 00:49:51,519 Put "Marika" on hurry up! 360 00:49:51,603 --> 00:49:56,571 At Officer Schmidt's request… 361 00:50:00,036 --> 00:50:01,497 Singing now… 362 00:50:06,799 --> 00:50:13,103 the fantastic… Marika Rökk! 363 00:50:14,649 --> 00:50:18,698 Fantastic! She is wonderful! 364 00:50:21,495 --> 00:50:22,998 Vera… 365 00:51:04,832 --> 00:51:09,717 We can kill them if we're quiet. - We can't do that. 366 00:51:09,800 --> 00:51:13,558 We can not do anything. - We can not let her down! 367 00:51:13,642 --> 00:51:18,192 Where are you going? - They've gone insane! 368 00:51:25,498 --> 00:51:28,797 Turn off the music. 369 00:51:28,880 --> 00:51:32,220 Do you think it helps her? 370 00:51:35,811 --> 00:51:42,031 Sir. Haupner, she's pregnant. Is it really necessary? 371 00:51:50,549 --> 00:51:54,431 You're right. She does not deserve that attention. 372 00:51:58,313 --> 00:52:01,988 One bullet is enough. 373 00:52:08,459 --> 00:52:13,260 You will not survive long here. 374 00:52:13,678 --> 00:52:21,109 What did she say? - You die. You'll suffer. 375 00:52:21,193 --> 00:52:24,282 As I do now. Or worse. 376 00:52:46,661 --> 00:52:53,550 Translate! - She says God will punish you. 377 00:53:16,094 --> 00:53:18,725 God, you say… 378 00:53:24,695 --> 00:53:29,622 Take it. You have two minutes. 379 00:53:32,126 --> 00:53:36,886 I don't want to expose you. 380 00:54:43,435 --> 00:54:44,772 Vera… 381 00:54:52,328 --> 00:54:55,292 Who was it that shot? 382 00:54:57,088 --> 00:54:58,925 It's him! 383 00:55:08,903 --> 00:55:14,163 Stop! - I'm going to left, you're to right. Now! 384 00:55:20,760 --> 00:55:22,722 So you had secured the area? 385 00:55:56,122 --> 00:56:00,882 Machine gun! Down! 386 00:56:07,979 --> 00:56:12,112 Give me your weapon! - I do not have it. 387 00:56:23,134 --> 00:56:24,972 I count to three. 388 00:56:26,224 --> 00:56:28,436 I'll show them... 389 00:56:28,521 --> 00:56:29,690 One… 390 00:56:31,568 --> 00:56:32,696 Two... 391 00:56:33,990 --> 00:56:35,827 Three! 392 00:56:53,403 --> 00:56:54,865 Vera! 393 00:58:10,600 --> 00:58:13,062 Okay, here we go. 394 00:58:14,398 --> 00:58:16,319 Go with you! 395 00:58:28,301 --> 00:58:29,596 How many are they? 396 00:58:33,436 --> 00:58:40,283 I get it for three. - It's him! He really exists! 397 00:58:42,622 --> 00:58:46,713 The Red Ghost! - Stop it! 398 00:58:46,838 --> 00:58:48,634 Give me the gun! 399 00:59:12,472 --> 00:59:13,976 Chef... 400 00:59:33,974 --> 00:59:35,060 Chef... 401 00:59:59,274 --> 01:00:04,911 What should we do, commander? 402 01:00:04,994 --> 01:00:06,581 We have a car! 403 01:00:11,132 --> 01:00:13,302 Bucãtare… - Yes? 404 01:00:13,386 --> 01:00:16,685 Shoot at the banya when I say to. 405 01:00:16,768 --> 01:00:19,524 Okay. - Chef is hurt! 406 01:00:19,607 --> 01:00:23,156 It does not mean anything. It's just a scratch. 407 01:00:38,604 --> 01:00:41,943 I count to three. - Okay. 408 01:00:42,027 --> 01:00:43,279 One… 409 01:00:45,993 --> 01:00:47,496 Two... 410 01:00:50,126 --> 01:00:51,378 Three! 411 01:01:32,252 --> 01:01:34,591 Do not give me orders! 412 01:02:30,911 --> 01:02:34,919 My God, I'm not even that fast! 413 01:02:46,316 --> 01:02:50,199 What can you see? - He has disappeared. 414 01:03:05,104 --> 01:03:07,568 Kostya, the door… 415 01:03:37,837 --> 01:03:42,011 My God, can it be him? 416 01:03:42,137 --> 01:03:45,143 Who? - The ghost, of course. 417 01:03:47,606 --> 01:03:49,819 See how he feels! 418 01:03:52,741 --> 01:03:54,494 He lives. 419 01:03:54,579 --> 01:04:00,507 He does not die so easily! Did you see how many he killed? 420 01:04:00,591 --> 01:04:04,139 What a warrior. 421 01:04:10,151 --> 01:04:15,369 It's for Kostya. - Yes, go over to him. 422 01:04:16,706 --> 01:04:21,215 Did you see how I killed the soldier with the machine gun? 423 01:04:21,298 --> 01:04:25,807 My eyes are still sharp. And the Germans shit their pants! 424 01:04:26,433 --> 01:04:31,109 I knew something bad was going to happen when you left. 425 01:04:31,193 --> 01:04:32,696 I did too. 426 01:04:42,340 --> 01:04:43,760 Here you are, Kostya. 427 01:04:57,453 --> 01:05:01,796 Your satan! - Everyone is against me. 428 01:05:05,846 --> 01:05:07,766 We're here now. 429 01:05:07,850 --> 01:05:10,772 And where is Taraskovo? - Here. 430 01:05:10,856 --> 01:05:13,862 And the Germans? - There. 431 01:05:13,945 --> 01:05:17,493 Then we go via Taraskovo. 432 01:05:17,619 --> 01:05:23,715 I know every stone around here. With or without map. 433 01:05:23,798 --> 01:05:31,438 Where did your friend hide his booze? - You only think of booze! 434 01:05:32,733 --> 01:05:34,904 There is so much food! 435 01:05:34,987 --> 01:05:39,037 Hot food, a banya... I guarantee there's booze here! 436 01:05:39,120 --> 01:05:44,840 I have lice everywhere! - Look, here's a hole in the Germans' front. 437 01:05:44,924 --> 01:05:47,930 With a little luck, we will find our people tomorrow. 438 01:05:48,013 --> 01:05:54,275 And him? Should we carry him? - If necessary. That's enough! 439 01:05:54,359 --> 01:05:57,699 Get ready to go! 440 01:06:02,458 --> 01:06:04,129 It's coming now. 441 01:06:13,480 --> 01:06:18,407 What in the world are you doing? - Arman… 442 01:06:18,490 --> 01:06:24,628 Two more over here! - We're losing precious time, Arman. 443 01:06:24,712 --> 01:06:28,720 It takes to long. What? 444 01:06:39,282 --> 01:06:41,161 Who the hell is that? 445 01:07:15,354 --> 01:07:16,816 Fantastic… 446 01:07:22,953 --> 01:07:27,336 Kostya, open the door for me! 447 01:07:27,420 --> 01:07:33,933 I can't believe we're going to be another one! Vera's one of us. 448 01:07:41,197 --> 01:07:48,086 Come on! Let me hold your legs. Push! 449 01:07:49,882 --> 01:07:55,392 With God's help, you can do this. Breathe! 450 01:07:55,476 --> 01:07:58,941 Breathe like this. - What are they doing here? 451 01:07:59,067 --> 01:08:01,822 Get lost! Out with you! 452 01:08:01,906 --> 01:08:06,122 Is this your first? I've done it three times before. 453 01:08:06,206 --> 01:08:10,799 Hold her tight! - Push! That's it! 454 01:08:14,263 --> 01:08:16,226 Good girl! 455 01:08:16,351 --> 01:08:19,650 With God's help, you get your son. - I can not! 456 01:08:19,733 --> 01:08:27,081 Well, you can! In the past, females gave birth in a haystack. 457 01:08:27,164 --> 01:08:30,421 I will not! 458 01:08:30,547 --> 01:08:36,600 Why are you so quiet? Say something. - What? 459 01:08:36,684 --> 01:08:39,815 Tell the story of the sparrows. 460 01:08:41,484 --> 01:08:46,662 The Russian asked for vodka. He drank a glass and got another. 461 01:08:46,746 --> 01:08:53,425 Then he drank it, and got a third glass. And then he got really drunk. 462 01:08:54,887 --> 01:09:00,815 Breathe like this! Like yes! 463 01:09:01,316 --> 01:09:05,240 He took the gun and shot the sparrow into small pieces. 464 01:09:05,324 --> 01:09:08,956 The Germans asked: "How could you hit it?" 465 01:09:09,040 --> 01:09:16,221 And the Russian replied: "It is not a problem when are sparrows everywhere!" 466 01:09:20,772 --> 01:09:22,107 That was fun. 467 01:09:22,149 --> 01:09:25,155 Good! - Tell me it's going to be okay! 468 01:09:25,239 --> 01:09:27,911 Think it's over soon… 469 01:09:27,994 --> 01:09:35,217 It's like when you have to shit, but you can't. Try again! 470 01:09:36,804 --> 01:09:37,931 Here. 471 01:09:39,560 --> 01:09:44,778 What is it? - The ghost had it. It's him. 472 01:09:44,862 --> 01:09:49,328 He looked different as a child. I did too. 473 01:09:49,453 --> 01:09:51,207 Hand it back. - Yes. 474 01:09:51,291 --> 01:09:56,467 Push! Such! Well done! 475 01:09:56,552 --> 01:10:00,810 Such! Here he is. 476 01:10:05,444 --> 01:10:07,197 Such. 477 01:10:09,870 --> 01:10:15,130 Nonsense! Come here! Give me the knife. 478 01:10:17,719 --> 01:10:20,182 Hold it over the fire. 479 01:10:23,606 --> 01:10:25,192 My child… 480 01:10:25,652 --> 01:10:28,031 God help me… 481 01:10:30,160 --> 01:10:32,414 Such! 482 01:10:34,711 --> 01:10:37,257 Is it a boy? - Yes. 483 01:10:39,888 --> 01:10:43,896 And you who said you couldn't! 484 01:10:44,898 --> 01:10:47,612 "I will not!" 485 01:11:09,656 --> 01:11:12,579 The Germans are coming. He can smell it. 486 01:11:31,199 --> 01:11:33,161 Yes I know it! 487 01:11:36,292 --> 01:11:39,298 Get ready for battle. 488 01:12:01,969 --> 01:12:08,022 They were five. - Are you kidding, commander? 489 01:12:08,106 --> 01:12:12,740 I did not hear what you said. How many were they? Five? 490 01:12:12,824 --> 01:12:18,209 And how many soldiers were you? - Arman! Arman! 491 01:12:18,293 --> 01:12:21,424 Empty it. - Yes. 492 01:12:21,508 --> 01:12:27,352 Or wait… is there maybe five red ghosts? 493 01:12:42,967 --> 01:12:47,142 There is no ghost. Only a handful of freezing partisans. 494 01:12:48,228 --> 01:12:50,691 Guys! Mortars! 495 01:12:59,083 --> 01:13:01,212 Get out of here! 496 01:13:01,295 --> 01:13:02,381 Guys! 497 01:13:26,387 --> 01:13:29,435 Sneak in and hide! Wait! 498 01:13:30,896 --> 01:13:35,405 Forgive me, my boy. Forgive me for everything. 499 01:13:39,038 --> 01:13:40,165 Go! 500 01:13:45,593 --> 01:13:47,262 Guys! 501 01:14:00,956 --> 01:14:02,710 Come closer. 502 01:14:24,336 --> 01:14:27,718 Get a little closer. 503 01:14:27,802 --> 01:14:31,518 Closer. A little closer. 504 01:14:32,477 --> 01:14:36,778 German pig! Try to take me alive! 505 01:14:51,182 --> 01:14:55,023 Give me a couple of soldiers and I'll take care of it myself. 506 01:14:55,106 --> 01:15:01,410 Colonel, give me the opportunity to get redress. 507 01:15:04,416 --> 01:15:06,378 Okay. 508 01:15:09,384 --> 01:15:10,679 Forward! 509 01:15:12,432 --> 01:15:13,769 Go! 510 01:15:22,537 --> 01:15:24,331 Taste it here! 511 01:15:28,005 --> 01:15:30,928 How many are they? - Three. 512 01:15:31,011 --> 01:15:32,515 Now you must get! 513 01:15:39,236 --> 01:15:41,198 Stick me the gun! 514 01:15:44,998 --> 01:15:46,960 Suck my balls! 515 01:15:50,174 --> 01:15:52,178 Guys! 516 01:15:58,859 --> 01:16:00,988 Guys! 517 01:16:09,129 --> 01:16:10,924 Guys! 518 01:16:14,515 --> 01:16:15,893 Higher! 519 01:16:27,207 --> 01:16:33,094 At my command. You, you and you come with me. 520 01:16:33,177 --> 01:16:37,268 Now you can answer to God. 521 01:16:37,352 --> 01:16:40,526 You and you. Came! 522 01:17:16,973 --> 01:17:18,560 Are you shaking your pants? 523 01:17:22,192 --> 01:17:24,989 Damn pigs! 524 01:17:25,072 --> 01:17:29,372 Forward! Faster! 525 01:17:47,785 --> 01:17:49,287 You little satan! 526 01:18:00,561 --> 01:18:03,274 Calm down, little darling… 527 01:18:07,867 --> 01:18:09,327 Now you have to get more! 528 01:18:13,837 --> 01:18:16,466 Give me the gun! Faster! 529 01:18:17,887 --> 01:18:19,055 Cartridges. 530 01:18:31,455 --> 01:18:34,419 What are you doing? 531 01:18:50,159 --> 01:18:52,121 Like, everything's fine. 532 01:18:54,000 --> 01:18:55,629 It shut them up. 533 01:19:06,651 --> 01:19:08,445 Grenade! 534 01:19:14,290 --> 01:19:18,800 Do you live? - We're in full swing! 535 01:19:21,597 --> 01:19:24,144 This is my home! 536 01:19:44,852 --> 01:19:46,063 Over here! 537 01:19:48,818 --> 01:19:49,945 Here! 538 01:20:44,597 --> 01:20:46,851 Lieutenant! 539 01:21:45,467 --> 01:21:48,390 I told you I'd find it! 540 01:22:19,452 --> 01:22:22,249 You two, go! 541 01:22:30,099 --> 01:22:31,727 Goodbye! 542 01:22:34,148 --> 01:22:36,821 What's wrong with you? Show me your face! 543 01:22:41,664 --> 01:22:43,960 Here's some painkillers! 544 01:22:47,717 --> 01:22:51,433 You live! We must not fucking die! 545 01:23:03,081 --> 01:23:04,626 Come here! 546 01:27:16,505 --> 01:27:19,051 I Killed The Red Ghost! 547 01:27:23,686 --> 01:27:25,731 I did it! 548 01:27:31,660 --> 01:27:37,254 Wait here. I just have to… 549 01:29:08,770 --> 01:29:10,148 Who are you? 550 01:29:12,027 --> 01:29:17,538 I'm just an actor. - Are you the Red Ghost? 551 01:29:18,999 --> 01:29:23,174 No, you do not understand. I'm an actor. 552 01:29:23,257 --> 01:29:29,478 I'm not a partisan. I perform at the hospital… 553 01:29:30,773 --> 01:29:32,108 For the wounded… 554 01:29:41,795 --> 01:29:47,515 In the hidden partisans. You will be punished. 555 01:29:47,640 --> 01:29:53,276 But, if you tell the truth, then we forgive you. 556 01:29:53,359 --> 01:29:57,450 Then you get german preserves from us. 557 01:29:57,576 --> 01:29:59,956 Who's seen The Red Ghost? 558 01:30:00,039 --> 01:30:07,304 Your buddy is going to suffer a horrible death. We do not want that. 559 01:30:08,347 --> 01:30:11,353 Who's seen The Red Ghost? 560 01:30:47,593 --> 01:30:50,139 Who's seen The Red Ghost? 561 01:30:57,613 --> 01:31:00,076 I have seen him. 562 01:31:04,627 --> 01:31:06,296 Speak louder. 563 01:31:08,092 --> 01:31:12,058 It's just a ghost. Nothing special. 564 01:31:13,854 --> 01:31:17,235 There is a road to Bereznyaki. 565 01:31:17,318 --> 01:31:21,661 And then a narrow road leading to a ravine. 566 01:31:21,786 --> 01:31:25,126 Do you understand me? - Yes. 567 01:31:25,209 --> 01:31:28,007 After 500 meters… 568 01:31:28,132 --> 01:31:33,184 Now the ground is covered in snow, so you have to fight your way forward. 569 01:31:33,267 --> 01:31:37,610 Hurry so you do not catch a cold. 570 01:31:37,735 --> 01:31:41,492 What? - Do not stress me. 571 01:31:41,576 --> 01:31:44,957 Walk until you reach a clearing to the north. 572 01:31:45,041 --> 01:31:49,174 Then you reach a landmark. 573 01:31:49,257 --> 01:31:55,436 A german truck. And around it there are four of your soldiers. 574 01:31:55,521 --> 01:32:01,574 It was they who found the ghost. 575 01:32:02,242 --> 01:32:06,584 And you should probably find him too. 576 01:32:09,339 --> 01:32:10,801 Amusing... 577 01:32:12,972 --> 01:32:18,650 An actor… - Finally fell five! 578 01:32:18,775 --> 01:32:24,954 You finally got it! You're a fascist and I'm an artist! 579 01:32:25,037 --> 01:32:27,458 I can sing too! 580 01:32:27,543 --> 01:32:32,678 Rise, my country too soon. 581 01:32:32,803 --> 01:32:37,312 Do you hear a call. 582 01:32:37,395 --> 01:32:41,278 We must bring down the fascists. 583 01:32:42,740 --> 01:32:45,244 Those who took our land… 584 01:32:45,328 --> 01:32:46,706 Shoot him! 585 01:34:38,596 --> 01:34:43,063 Sir. actor is that the Red Ghost? 586 01:35:33,413 --> 01:35:38,423 DEDICATED TO THE UNKNOWN SOLDIER © 587 01:35:39,419 --> 01:35:42,427 Translation and adaptation: Gya Lee Subs/Sync: PTNK 587 01:35:43,305 --> 01:36:43,910 Watch Movies, Series & LiveTV www.flixify.app 43648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.