All language subtitles for The.Red.Ghost.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app
2
00:01:07,594 --> 00:01:09,765
Get them out!
- Understood!
3
00:01:25,462 --> 00:01:30,598
Damn land!
Damn weather!
4
00:01:36,819 --> 00:01:41,369
Come on! It's piss cold.
5
00:01:43,081 --> 00:01:49,009
Have you heard the stories about the area?
You will not be here for a long time.
6
00:02:00,867 --> 00:02:07,129
Why does he have a sack over his head?
- No idea. We got him like that.
7
00:02:07,254 --> 00:02:14,059
Maybe he's a spy?
- Take it off and let's see him.
8
00:02:23,829 --> 00:02:29,549
Spare us, we're just actors.
9
00:02:29,633 --> 00:02:33,056
We perform for wounded soldiers.
10
00:02:33,139 --> 00:02:39,569
We're not soldiers. We're... Actors.
11
00:02:39,694 --> 00:02:45,748
I do not speak German.
This is my wife. We have two children.
12
00:02:45,832 --> 00:02:51,802
How do you say it in German?
Children! We have two children!
13
00:02:51,885 --> 00:02:56,520
Who is he?
- No idea. But not the driver.
14
00:02:57,689 --> 00:03:02,447
I think he's an actor.
They perform for people.
15
00:03:02,532 --> 00:03:06,874
Hello, may we see some theater?
16
00:03:06,957 --> 00:03:10,882
May we shoot the driver at all?
17
00:03:10,965 --> 00:03:17,979
Shut up, idiot! I want to see how
the communists portray the leader.
18
00:03:19,481 --> 00:03:25,953
You bastard! Perform,
or I'll shoot your legs off!
19
00:03:26,037 --> 00:03:31,673
And afterwards you can watch,
while we shoot the bitch!
20
00:03:36,223 --> 00:03:41,484
Do you think he understood?
- Then translate it!
21
00:03:41,568 --> 00:03:45,367
I can not. I only know a few Russian words.
22
00:03:45,492 --> 00:03:47,956
Translate! It is an order.
23
00:03:50,753 --> 00:03:55,011
Show it. Show it.
24
00:03:56,263 --> 00:03:59,729
Show what?
25
00:04:01,273 --> 00:04:02,777
Show it!
26
00:04:04,279 --> 00:04:07,704
Say theater.
- Show us theater.
27
00:04:07,787 --> 00:04:12,170
Theater?
- He wants to see theater.
28
00:04:12,254 --> 00:04:17,682
I understand, I understand. A moment.
29
00:04:17,765 --> 00:04:23,861
Lenya, they're going to kill us.
- Take it easy, Nina…
30
00:04:25,698 --> 00:04:30,541
This is our chance. He said,
that he might want to let us go.
31
00:04:31,835 --> 00:04:34,339
Nina, I love you so much.
32
00:04:58,346 --> 00:04:59,473
Pay attention, pay attention!
33
00:05:03,064 --> 00:05:05,820
Germany above all.
34
00:05:06,696 --> 00:05:14,002
This is our new play! Germany! Play!
35
00:05:27,822 --> 00:05:33,416
What is he talking about?
- Have no idea. It's pure nonsense.
36
00:05:41,223 --> 00:05:46,985
Stop it, they're going to shoot us!
- Stop! It is not fun.
37
00:05:47,612 --> 00:05:50,366
I'll show you real theater.
38
00:05:50,450 --> 00:05:52,663
Pay attention!
39
00:05:53,999 --> 00:05:56,253
Gun ready!
40
00:06:03,769 --> 00:06:04,854
Fader in front of...
41
00:06:08,027 --> 00:06:12,285
Who's shooting?
- I can not see anyone!
42
00:06:57,292 --> 00:07:01,050
And people don't believe in God!
43
00:07:04,264 --> 00:07:06,936
But God exists!
44
00:07:19,252 --> 00:07:23,804
Thank you! Thank you very much!
45
00:07:24,764 --> 00:07:29,732
Where are you from?
Where are the others?
46
00:07:30,609 --> 00:07:33,280
Are you alone.
47
00:07:33,364 --> 00:07:38,082
They took me and my wife yesterday.
48
00:07:38,165 --> 00:07:44,302
They stopped us in our car.
They killed the driver. His name was Yura.
49
00:07:47,016 --> 00:07:51,275
The fascists…
Do not take care that I look like Hitler!
50
00:07:51,358 --> 00:07:58,330
We are actors and performers
for the wounded. I hate Hitler.
51
00:07:58,414 --> 00:08:02,464
I hate that asshole. Thanks!
52
00:08:04,092 --> 00:08:07,390
Hello… Wait! Wait!
53
00:08:13,653 --> 00:08:15,782
What's your name?
54
00:08:17,452 --> 00:08:22,671
THE RED GHOST
55
00:10:58,983 --> 00:11:05,371
In 1941, the germans broke through it
soviet defense west of Vjazma.
56
00:11:06,331 --> 00:11:12,051
400.000 died and 500.000 disappeared.
85.000 managed to escape.
57
00:11:13,136 --> 00:11:17,980
They were looking for their countrymen
in small groups or alone.
58
00:11:19,023 --> 00:11:22,865
Somewhere near the town of Medyn.
59
00:11:42,696 --> 00:11:46,954
Get up! Up!
60
00:12:04,489 --> 00:12:05,784
No tricks!
61
00:12:09,833 --> 00:12:12,046
Constantine, check him out!
62
00:12:19,561 --> 00:12:21,439
I do not belong to the enemy.
63
00:12:23,653 --> 00:12:27,869
I'm a friend.
- We'll see.
64
00:12:29,623 --> 00:12:33,422
Why are you laughing? Get out of here!
65
00:12:34,633 --> 00:12:36,721
Go!
66
00:12:45,195 --> 00:12:50,957
I wish it was summer.
Then we could visit my country house.
67
00:12:51,499 --> 00:12:55,424
The feet are stuck in the sand, it's so hot.
68
00:12:55,508 --> 00:12:58,305
The lake is lukewarm, like fresh milk.
69
00:12:58,388 --> 00:13:02,647
Afterwards you run up to the house,
where a barrel of beer awaits.
70
00:13:02,731 --> 00:13:06,237
You drink the whole glass in one tear.
71
00:13:06,404 --> 00:13:09,912
Right now I could settle for hot beer.
72
00:13:13,753 --> 00:13:15,548
It's just us.
73
00:13:16,257 --> 00:13:21,852
We found him in the woods.
He was about to freeze to death.
74
00:13:22,353 --> 00:13:25,819
Is he german?
- He looks like a russian.
75
00:13:25,902 --> 00:13:30,745
Do we have to get his overcoat?
- Sergeant, take it off.
76
00:13:36,089 --> 00:13:37,466
Here you go.
77
00:13:39,220 --> 00:13:42,853
Here, take some.
- Do not settle down too well.
78
00:13:42,936 --> 00:13:48,446
Get ready to go. Go now!
79
00:13:54,585 --> 00:13:58,801
Why did we take him with us?
We could have shot him.
80
00:14:00,429 --> 00:14:05,565
Shot him? Without knowing who he is?
81
00:14:06,942 --> 00:14:13,623
And if he's one of us?
- I do not think. He's a deserter.
82
00:14:14,917 --> 00:14:20,678
What now?
- Now the lieutenant must carry him.
83
00:14:20,762 --> 00:14:22,515
Put him down.
84
00:14:24,770 --> 00:14:26,439
My back!
85
00:14:27,734 --> 00:14:30,531
Save your energy and keep your mouth shut!
86
00:14:30,615 --> 00:14:33,746
Oh, hold on!
- Get up.
87
00:14:33,829 --> 00:14:36,543
It's not hard to talk nonsense.
88
00:16:08,017 --> 00:16:09,521
Do you have a cigarette?
89
00:16:15,575 --> 00:16:17,662
Lie still!
90
00:16:19,583 --> 00:16:24,467
You need to go to the hospital.
Lie still so the wound doesn't pop up.
91
00:16:27,682 --> 00:16:34,863
How far is it again?
- We should reach my friend tomorrow.
92
00:16:36,032 --> 00:16:40,708
Does your friend like home-burnt?
- You long for that, don't you?
93
00:16:40,791 --> 00:16:44,131
I am just honest!
- Stop now!
94
00:16:46,929 --> 00:16:50,811
You're talking nonsense all the time.
95
00:16:50,895 --> 00:16:54,778
That's my personality, lieutenant.
96
00:16:55,613 --> 00:16:59,370
Now I have to tell you about personality.
97
00:16:59,453 --> 00:17:05,090
The Germans were to shoot three prisoners.
They placed them up against the wall.
98
00:17:05,173 --> 00:17:09,808
A russian, a british and a frenchman.
99
00:17:09,933 --> 00:17:16,404
The germans were so damn friendly,
they wanted to fulfill their last wish.
100
00:17:16,487 --> 00:17:18,784
The British wanted whiskey.
101
00:17:20,328 --> 00:17:26,717
They picked up a bottle and he drank.
The frenchman wanted champagne.
102
00:17:26,800 --> 00:17:32,436
So they gave him champagne, and said:
"And what do you want, Russian friend?"
103
00:17:32,520 --> 00:17:38,741
I wish someone would kick my ass.
104
00:17:38,824 --> 00:17:44,669
"Is that your last wish?"
- "Yes."
105
00:17:44,753 --> 00:17:50,055
So the coolest german kicked him in the ass
106
00:17:50,138 --> 00:17:55,106
so he flew like a cannonball,
into the wall and back towards the german.
107
00:17:55,190 --> 00:17:58,864
Here he took a machine gun
and shot them all.
108
00:17:58,947 --> 00:18:04,959
The British asked "Why didn't you shoot them
in the first place?"
109
00:18:08,717 --> 00:18:13,184
"It's my personality".
- There you can see!
110
00:18:13,267 --> 00:18:18,570
If we russians don't get a kick in the ass,
we don't touch a finger.
111
00:18:18,654 --> 00:18:25,041
I know a different story with a different
ending, but about the same people.
112
00:18:25,125 --> 00:18:28,297
They're captured, and the germans say,
113
00:18:28,423 --> 00:18:33,474
"We release the man who hits the sparrow."
114
00:18:33,559 --> 00:18:40,196
They pour, the frenchman drinks,
but he misses, so they shoot him.
115
00:18:40,280 --> 00:18:47,795
The same thing is happening to the british.
The russian want vodka and not champagne…
116
00:18:47,879 --> 00:18:49,173
Kolya…
117
00:18:51,135 --> 00:18:52,387
Kolya!
118
00:18:53,473 --> 00:18:59,443
Kolya! You don't have to! You don't have to!
119
00:18:59,527 --> 00:19:03,201
Come on, help him!
120
00:19:03,284 --> 00:19:08,211
Kolya, you don't have to!
121
00:19:08,294 --> 00:19:11,968
He's dead! He's dead.
122
00:19:41,193 --> 00:19:42,905
It's beautiful here.
123
00:19:44,909 --> 00:19:49,586
61 victims including in these two months.
124
00:19:49,669 --> 00:19:53,844
Why do you think there is a connection
between the killings?
125
00:19:53,927 --> 00:19:58,520
We think it's action about a single sniper.
126
00:19:58,645 --> 00:20:02,319
Our soldiers are calling him
"The Red Ghost".
127
00:20:02,444 --> 00:20:07,914
You are therefore unable to liquidate
a single man.
128
00:20:10,043 --> 00:20:16,347
Now it's your job, captain.
Klein puts you into the details.
129
00:20:16,472 --> 00:20:18,017
Good luck.
130
00:20:27,410 --> 00:20:33,005
Now tell me about this "Red ghost".
131
00:21:22,855 --> 00:21:28,617
Where's my machine gun?
- You get it for a smoke.
132
00:21:28,700 --> 00:21:29,994
Let go.
133
00:21:33,835 --> 00:21:35,589
Give it to me.
134
00:21:51,328 --> 00:21:55,879
How long have you been on the road?
135
00:21:55,963 --> 00:21:58,300
Far too long.
136
00:21:58,384 --> 00:22:03,185
We're broken through,
so we are constantly on the move.
137
00:22:03,269 --> 00:22:09,239
It will soon be easier.
When we've got rid of you.
138
00:22:12,453 --> 00:22:15,502
Relax, it was a joke.
139
00:22:21,723 --> 00:22:27,400
But if you do that again, you're dead.
- Understood.
140
00:22:32,536 --> 00:22:37,755
Boys, wake up! Up with you!
141
00:22:39,090 --> 00:22:41,512
Constantine, come here!
142
00:22:57,335 --> 00:22:58,630
I can not see anyone.
143
00:23:02,888 --> 00:23:04,391
Not a soul.
144
00:23:20,172 --> 00:23:22,468
Check the load, Kostya.
145
00:23:51,276 --> 00:23:52,696
Call them.
146
00:24:14,447 --> 00:24:15,784
What are you doing?
147
00:24:18,163 --> 00:24:21,253
What are you doing?
148
00:24:22,004 --> 00:24:27,223
Have you gone crazy? Stop!
149
00:24:31,314 --> 00:24:36,909
Did not you see what he did?
- Then relax, damn it!
150
00:24:36,993 --> 00:24:41,752
You idiot! He saved your life!
151
00:24:41,878 --> 00:24:44,758
My friend never has a vodka at home.
152
00:24:44,842 --> 00:24:50,227
It's all poisoned! A surprise partisans.
Or the shooter.
153
00:24:50,311 --> 00:24:55,530
Ten people in the neighboring town died
of the same poisoning.
154
00:24:55,614 --> 00:24:59,245
You ought to thank them, fool!
155
00:25:05,884 --> 00:25:08,138
But why?
156
00:25:14,025 --> 00:25:20,956
Don't look so happy. Everything is poisoned.
Even the booze. Smart Germans!
157
00:25:21,039 --> 00:25:24,505
When will we be full again?
158
00:25:25,188 --> 00:25:29,305
I need clean clothes.
- Look in the coffin.
159
00:25:29,389 --> 00:25:31,894
That's great!
160
00:25:45,797 --> 00:25:50,222
Haven't you seen a pregnant woman?
161
00:25:56,318 --> 00:26:03,457
But how?
- Don't you know where children come from?
162
00:26:13,728 --> 00:26:16,567
I'm a fool.
- Is this working?
163
00:26:16,609 --> 00:26:17,944
Yes.
164
00:26:43,078 --> 00:26:48,338
Three days ago,
six of our men fell in Nizovskaya.
165
00:26:48,504 --> 00:26:54,710
In the city of Ivanovo fell there two
of our soldiers.
166
00:26:54,810 --> 00:27:00,405
And sixteen died
there in the city of Lenskoye.
167
00:27:00,488 --> 00:27:01,289
You like to go to Banya.
168
00:27:01,489 --> 00:27:06,667
Sorry?
- Banya. Like a sauna, steam only.
169
00:27:07,961 --> 00:27:14,348
No, I can't.
- Not even in this cold?"
170
00:27:14,808 --> 00:27:21,446
You heard of black banya?
- Yes, there is one nearby.
171
00:27:21,530 --> 00:27:27,959
German saunas are glorious,
but one banya black is a real challenge.
172
00:27:28,043 --> 00:27:34,430
You warm up to the end in your bones.
That's what says a lot about the Russians.
173
00:27:35,140 --> 00:27:42,446
You should study your enemies.
How they live, think and wash.
174
00:27:43,448 --> 00:27:48,041
The russians enjoy extreme.
They like hard life.
175
00:27:48,124 --> 00:27:54,095
They have no choice, haven't they?
- No. Where is that banya?
176
00:27:54,178 --> 00:27:57,519
Not far from here.
- Is the area secured?
177
00:27:57,602 --> 00:28:03,573
Yes, that's my area.
- Then we will go there.
178
00:28:03,656 --> 00:28:08,039
Stop the column!
179
00:28:08,123 --> 00:28:13,133
Do not touch anything on the table.
Listen carefully:
180
00:28:13,216 --> 00:28:18,018
We're heading for the city and looking
for things like matches.
181
00:28:18,101 --> 00:28:21,024
Then we find our people.
182
00:28:21,107 --> 00:28:25,575
You can rest a little.
- No, I'm going with you.
183
00:28:25,658 --> 00:28:28,581
Stay with her.
- Me?
184
00:28:28,664 --> 00:28:31,045
No, him.
- Sergeant, you answer.
185
00:28:32,129 --> 00:28:34,008
Understood.
186
00:30:25,690 --> 00:30:27,819
Damn it, too.
187
00:30:42,347 --> 00:30:43,809
Well done.
188
00:30:45,395 --> 00:30:47,942
Just enter.
189
00:30:52,869 --> 00:30:55,123
What are you looking at?
190
00:30:58,631 --> 00:31:00,635
Bait for partisans.
191
00:31:00,718 --> 00:31:05,018
Is that your idea?
- Yes, and it works.
192
00:31:05,143 --> 00:31:08,859
Last week,
there were 10 russian soldiers killed here.
193
00:31:14,996 --> 00:31:20,925
See here, captain.
The Russians worship two gods.
194
00:31:21,885 --> 00:31:26,227
Do you think we're different?
- I'm sorry.
195
00:31:26,310 --> 00:31:28,691
Clean the table!
196
00:31:30,945 --> 00:31:35,036
I'm hungry. Get the food, Klein.
- Yes.
197
00:31:35,161 --> 00:31:37,917
Hurry up!
198
00:31:56,538 --> 00:32:00,671
Be quiet! The germans are here.
199
00:32:00,755 --> 00:32:03,761
Jesus Christ! Where is Vera?
- There.
200
00:32:03,844 --> 00:32:09,063
You did not obey my orders.
- Should I have attacked them myself?
201
00:32:10,858 --> 00:32:16,118
Thirty Germans, and I have almost no
cartridges. I was just going to take a piss.
202
00:32:16,243 --> 00:32:21,671
You were looking for booze, you satan!
- So what?
203
00:32:21,755 --> 00:32:24,134
You want to shoot me now or what?
204
00:32:29,019 --> 00:32:30,230
What are we doing?
205
00:32:44,091 --> 00:32:48,809
Hei... Gunther, look here!
206
00:32:50,646 --> 00:32:54,361
A present on the eastern front.
207
00:32:59,998 --> 00:33:01,877
We'll take a picture.
208
00:33:02,962 --> 00:33:06,093
Stay there.
- Give it to me.
209
00:33:07,805 --> 00:33:11,980
All right... Look here!
210
00:33:15,153 --> 00:33:17,407
Can you keep it?
211
00:33:21,541 --> 00:33:23,545
Have you fallen in love?
212
00:33:25,758 --> 00:33:28,931
He's dancing with a russian girl!
213
00:33:47,927 --> 00:33:51,560
Was that girl?
- No, the madpeople have fun.
214
00:33:57,697 --> 00:34:00,786
Do not play with food.
215
00:34:07,967 --> 00:34:10,430
You have disciplinary problems.
216
00:34:10,514 --> 00:34:16,066
Don't be so strict, captain.
They're tired and having a little fun.
217
00:34:16,150 --> 00:34:20,158
The soldiers are not having fun.
The officers do.
218
00:34:28,675 --> 00:34:29,844
And three near the levee.
219
00:34:33,225 --> 00:34:37,359
Sixteen on the farm.
God must know how many are inside.
220
00:34:37,442 --> 00:34:42,077
Not 30 anyway.
- Come on, stop it!
221
00:34:42,160 --> 00:34:44,999
We are waiting.
- For how long?
222
00:34:46,836 --> 00:34:51,345
Keep an eye on the farm.
Reports on all movements.
223
00:34:51,428 --> 00:34:54,686
With God's help, they go away.
- And what else?
224
00:34:54,769 --> 00:34:57,023
Then we improvisate.
225
00:34:57,107 --> 00:35:02,242
Check the ammo. We're going to go
by the sun. If she's still alive.
226
00:35:11,720 --> 00:35:16,855
Tell me, Klein.
Do you believe in the Red Phantom?
227
00:35:18,441 --> 00:35:22,490
I don't know. But according to witnesses,
228
00:35:22,575 --> 00:35:27,459
Then he shows up when you least expect it,
and is huge and strong.
229
00:35:32,553 --> 00:35:38,022
There's a russian proverb that says:
"The horror has big eyes."
230
00:35:38,982 --> 00:35:44,619
The barbaric ritual of removing the
epaulettes must be the idea of partisans.
231
00:35:44,702 --> 00:35:49,294
No, I don't think so that peasants
would lie about it.
232
00:35:54,972 --> 00:36:00,358
If it is as described, I wish I knew him.
233
00:36:02,905 --> 00:36:08,082
It's very cold here.
- Gunther, warms up the house!
234
00:36:08,165 --> 00:36:09,167
Yes.
235
00:36:16,933 --> 00:36:21,149
Chef, when is it finished?
- Don't worry...
236
00:36:21,280 --> 00:36:26,285
in a minute.
- Hurry up! I'm hungry.
237
00:36:26,320 --> 00:36:28,497
Don't press me.
238
00:36:49,039 --> 00:36:52,378
Hi, icicle, come here!
239
00:36:59,351 --> 00:37:01,271
Now you take a look.
240
00:37:02,315 --> 00:37:07,993
I can't see anything from here. Look!
241
00:37:09,037 --> 00:37:13,462
They're in the banya.
- Are they in the banya?
242
00:37:13,546 --> 00:37:17,930
Germans? That's a hell of a thing!
243
00:37:19,307 --> 00:37:22,648
Are you going to have to grill here, Braun?
244
00:37:27,365 --> 00:37:32,960
What's his eye? War damage?
- Not at all.
245
00:37:33,043 --> 00:37:40,141
He stole apples in his childhood,
and the owner went out and fired with a gun.
246
00:37:40,224 --> 00:37:47,030
The kid fell out of the tree
and he got a branch in his eyes.
247
00:37:50,996 --> 00:37:55,129
And that was my apple tree.
248
00:37:56,173 --> 00:38:00,473
So I feel responsible for him...
249
00:38:00,599 --> 00:38:04,565
Before God. This is connected.
250
00:38:04,648 --> 00:38:08,740
But he has become a good hunter.
251
00:38:11,871 --> 00:38:17,381
Why are we here?
- Would you prefer to face death?
252
00:38:19,469 --> 00:38:24,980
We must be cunning. Like the ghost.
253
00:38:25,064 --> 00:38:28,445
Like who?
- The Red Ghost.
254
00:38:29,782 --> 00:38:33,330
The sauna is ready in an hour.
255
00:38:33,413 --> 00:38:39,175
I would not go to the sauna if I were you.
That's not a good idea.
256
00:38:39,259 --> 00:38:45,271
First, it is called a banya,
and secondly you are not me…
257
00:38:45,354 --> 00:38:48,653
But I…
- Third: Do not interrupt me!
258
00:38:48,736 --> 00:38:51,993
Yes, commander.
259
00:38:52,076 --> 00:38:54,205
Get up!
260
00:38:58,590 --> 00:39:03,516
This is the worst unit who have ever met!
261
00:39:03,641 --> 00:39:09,068
Fourth,
I am not interested in your opinion!
262
00:39:09,152 --> 00:39:14,538
If you do not understand,
then you belong outside!
263
00:39:15,122 --> 00:39:18,833
Then you can play with the pigs! Understood?
264
00:39:18,868 --> 00:39:23,272
Yes, commander!
265
00:39:23,472 --> 00:39:24,683
Well.
266
00:39:26,102 --> 00:39:31,614
Let's just leave it at that.
The young soldier is going to have a shock.
267
00:39:33,660 --> 00:39:37,124
What's your name?
- Gunther.
268
00:39:37,208 --> 00:39:38,293
Gunther…
269
00:39:43,136 --> 00:39:44,222
Sit.
270
00:39:53,448 --> 00:39:59,920
I hope we get rid of him.
- Yes, he makes me nervous.
271
00:40:00,004 --> 00:40:04,345
You know what they call the commander?
272
00:40:06,099 --> 00:40:10,357
Brown?
- The executioner Braun.
273
00:40:11,276 --> 00:40:17,121
And do you know why he is called that?
274
00:40:17,204 --> 00:40:20,127
I do not want to know!
275
00:40:20,210 --> 00:40:27,058
But I'd rather hunt ghosts,
than fight at the front.
276
00:40:27,141 --> 00:40:28,310
Yes, I want to too.
277
00:40:31,066 --> 00:40:34,907
He's been grabbing them all winter.
278
00:40:35,032 --> 00:40:40,376
When a German falls behind or stays away,
the ghost strikes.
279
00:40:40,459 --> 00:40:44,760
He kills them and then disappears
without a trace.
280
00:40:44,843 --> 00:40:47,849
He has killed hundreds.
281
00:40:47,933 --> 00:40:53,235
And as a hallmark,
he's turning off the officers' epaulets.
282
00:40:53,318 --> 00:40:59,790
He psychs them. Fills them with fear.
283
00:40:59,915 --> 00:41:02,712
A hundred germans?
- What?
284
00:41:02,838 --> 00:41:05,259
A hundred germans?
- At least.
285
00:41:08,432 --> 00:41:11,354
They burned our city down.
286
00:41:12,649 --> 00:41:17,826
Only me and Constantine survived.
We were in the woods.
287
00:41:25,884 --> 00:41:30,392
So we have a hen at pick with the Germans.
288
00:41:30,476 --> 00:41:32,606
And now they've killed my friend too.
289
00:41:32,689 --> 00:41:37,114
I was going to lead the boys to the front,
290
00:41:37,198 --> 00:41:41,456
join forces with the partisans,
and show the fascists what we stand for.
291
00:41:41,540 --> 00:41:45,993
But now we have to do something about it.
- Has one person killed a hundred?
292
00:41:46,077 --> 00:41:48,980
Has one person killed a hundred?
293
00:41:49,180 --> 00:41:53,396
Maybe he's immortal.
- Perhaps.
294
00:41:53,480 --> 00:41:58,031
I haven't met him, but people say so.
295
00:42:03,375 --> 00:42:06,089
You are nothing alone.
296
00:42:08,176 --> 00:42:13,980
Well, are you ready to eat
the east front's best meal?
297
00:42:16,694 --> 00:42:24,208
Gunther, you're such a prodigy.
How long is the Great Wall of China?
298
00:42:25,712 --> 00:42:32,433
In a straight line it is 2.450 km.
299
00:42:32,517 --> 00:42:38,696
If you include all branches,
then it is 8.851 km.
300
00:42:41,492 --> 00:42:45,375
Well.
But how much will be…
301
00:42:46,545 --> 00:42:53,183
… 375 times 835?
302
00:42:56,105 --> 00:42:57,149
I do not know.
303
00:43:00,698 --> 00:43:05,499
Muller, what do you have there?
304
00:43:06,334 --> 00:43:12,681
Well, this one. I found it.
- The devil's drink is dangerous!
305
00:43:12,764 --> 00:43:16,354
We must not drink home-brewed.
306
00:43:16,980 --> 00:43:20,362
I also want to taste. Understood?
307
00:44:04,074 --> 00:44:05,410
Soldier!
308
00:44:09,711 --> 00:44:11,047
Is there something wrong?
309
00:44:13,259 --> 00:44:15,598
Well, hey!
310
00:44:16,474 --> 00:44:22,779
Bravo, Gunther.
You're a real German knight.
311
00:44:22,946 --> 00:44:28,624
But we can not let her lie there.
You just do not do something like that.
312
00:44:30,252 --> 00:44:31,588
Came!
313
00:44:34,385 --> 00:44:40,438
In what month are you?
- In what month are you?
314
00:44:41,650 --> 00:44:44,614
Give me some water.
315
00:44:44,698 --> 00:44:48,956
She wants some water.
- Let her answer first.
316
00:44:49,039 --> 00:44:54,551
Can you please answer the question?
Your life depends on it.
317
00:44:54,634 --> 00:44:59,561
Yes. Eighth month. Plus two weeks.
318
00:44:59,644 --> 00:45:03,986
In the eighth month.
- Then it's not far back.
319
00:45:04,069 --> 00:45:10,206
And what did she do in the coffin?
- How did you end up here?
320
00:45:10,290 --> 00:45:14,549
I live here.
- She lives here.
321
00:45:15,342 --> 00:45:20,018
Does she live in the coffin?
It must be inconvenient!
322
00:45:23,984 --> 00:45:26,657
The sauna is ready!
- Finally.
323
00:45:29,704 --> 00:45:32,417
She belongs to the family here.
324
00:45:32,502 --> 00:45:34,798
Commander…
325
00:45:35,841 --> 00:45:39,808
She is not in the picture.
326
00:45:43,398 --> 00:45:47,782
I… too wild in the woods.
327
00:45:47,865 --> 00:45:52,040
And then I found the farm here.
328
00:45:52,124 --> 00:45:59,471
I found myself at ease,
but then you came and scared me.
329
00:46:03,522 --> 00:46:05,316
Gunther…
330
00:46:07,237 --> 00:46:11,412
The house belongs to her relatives.
331
00:46:11,495 --> 00:46:15,963
She sought food and shelter here.
332
00:46:19,303 --> 00:46:24,104
Then she got scared and hid in the coffin.
333
00:46:26,442 --> 00:46:28,404
I do not believe a word of that.
334
00:46:32,789 --> 00:46:37,590
Do not be so suspicious, Klein.
She's hardly the ghost.
335
00:46:46,482 --> 00:46:50,908
Now tell the truth.
Otherwise we'll kill you.
336
00:46:52,327 --> 00:46:55,208
Do you know about The Red Ghost?
337
00:46:55,291 --> 00:47:00,260
Do not worry. No one will kill you.
338
00:47:01,596 --> 00:47:05,855
Do you know about The Red Ghost?
- Who?
339
00:47:05,938 --> 00:47:11,575
The Red Ghost.
- No, I know nothing!
340
00:47:11,658 --> 00:47:16,918
You must not kill me! Think of the child!
341
00:47:17,002 --> 00:47:23,974
Mercy! Let me go!
I have not done anything!
342
00:47:28,107 --> 00:47:34,829
Hauptsturmführer, I knew it!
- What is it now?
343
00:47:36,708 --> 00:47:38,629
This is yours.
344
00:47:48,732 --> 00:47:53,324
Sad. Really sad.
345
00:47:53,407 --> 00:47:57,165
You were not honest, Vera…
346
00:48:01,925 --> 00:48:05,139
You know what you need, Klein.
347
00:48:11,485 --> 00:48:15,159
No, I do not need an interpreter.
348
00:48:18,542 --> 00:48:23,552
Gunther, have you ever killed a woman?
349
00:48:28,269 --> 00:48:33,697
You will have to get used to it to that,
Gunther. There is a war.
350
00:48:51,608 --> 00:48:55,239
Food is ready. Can you smell it?
351
00:48:58,371 --> 00:49:02,553
Roast pork. Yes...
352
00:49:03,623 --> 00:49:07,681
The pig sleeps like a child.
353
00:49:11,898 --> 00:49:16,533
If it wasn't for him, we'd have a feast now.
354
00:49:16,616 --> 00:49:23,713
Hei, don't disturb me!
I'm never going to finish this letter.
355
00:49:24,882 --> 00:49:28,013
To hell with them…
356
00:49:32,105 --> 00:49:37,115
What's going on in there?
- What is going on?
357
00:49:37,240 --> 00:49:43,503
They have found a woman.
Everything is in the best order.
358
00:49:43,587 --> 00:49:47,636
What happens to the music?
359
00:49:47,720 --> 00:49:51,519
Put "Marika" on hurry up!
360
00:49:51,603 --> 00:49:56,571
At Officer Schmidt's request…
361
00:50:00,036 --> 00:50:01,497
Singing now…
362
00:50:06,799 --> 00:50:13,103
the fantastic… Marika Rökk!
363
00:50:14,649 --> 00:50:18,698
Fantastic! She is wonderful!
364
00:50:21,495 --> 00:50:22,998
Vera…
365
00:51:04,832 --> 00:51:09,717
We can kill them if we're quiet.
- We can't do that.
366
00:51:09,800 --> 00:51:13,558
We can not do anything.
- We can not let her down!
367
00:51:13,642 --> 00:51:18,192
Where are you going?
- They've gone insane!
368
00:51:25,498 --> 00:51:28,797
Turn off the music.
369
00:51:28,880 --> 00:51:32,220
Do you think it helps her?
370
00:51:35,811 --> 00:51:42,031
Sir. Haupner, she's pregnant.
Is it really necessary?
371
00:51:50,549 --> 00:51:54,431
You're right.
She does not deserve that attention.
372
00:51:58,313 --> 00:52:01,988
One bullet is enough.
373
00:52:08,459 --> 00:52:13,260
You will not survive long here.
374
00:52:13,678 --> 00:52:21,109
What did she say?
- You die. You'll suffer.
375
00:52:21,193 --> 00:52:24,282
As I do now. Or worse.
376
00:52:46,661 --> 00:52:53,550
Translate!
- She says God will punish you.
377
00:53:16,094 --> 00:53:18,725
God, you say…
378
00:53:24,695 --> 00:53:29,622
Take it.
You have two minutes.
379
00:53:32,126 --> 00:53:36,886
I don't want to expose you.
380
00:54:43,435 --> 00:54:44,772
Vera…
381
00:54:52,328 --> 00:54:55,292
Who was it that shot?
382
00:54:57,088 --> 00:54:58,925
It's him!
383
00:55:08,903 --> 00:55:14,163
Stop!
- I'm going to left, you're to right. Now!
384
00:55:20,760 --> 00:55:22,722
So you had secured the area?
385
00:55:56,122 --> 00:56:00,882
Machine gun! Down!
386
00:56:07,979 --> 00:56:12,112
Give me your weapon!
- I do not have it.
387
00:56:23,134 --> 00:56:24,972
I count to three.
388
00:56:26,224 --> 00:56:28,436
I'll show them...
389
00:56:28,521 --> 00:56:29,690
One…
390
00:56:31,568 --> 00:56:32,696
Two...
391
00:56:33,990 --> 00:56:35,827
Three!
392
00:56:53,403 --> 00:56:54,865
Vera!
393
00:58:10,600 --> 00:58:13,062
Okay, here we go.
394
00:58:14,398 --> 00:58:16,319
Go with you!
395
00:58:28,301 --> 00:58:29,596
How many are they?
396
00:58:33,436 --> 00:58:40,283
I get it for three.
- It's him! He really exists!
397
00:58:42,622 --> 00:58:46,713
The Red Ghost!
- Stop it!
398
00:58:46,838 --> 00:58:48,634
Give me the gun!
399
00:59:12,472 --> 00:59:13,976
Chef...
400
00:59:33,974 --> 00:59:35,060
Chef...
401
00:59:59,274 --> 01:00:04,911
What should we do, commander?
402
01:00:04,994 --> 01:00:06,581
We have a car!
403
01:00:11,132 --> 01:00:13,302
Bucãtare…
- Yes?
404
01:00:13,386 --> 01:00:16,685
Shoot at the banya when I say to.
405
01:00:16,768 --> 01:00:19,524
Okay.
- Chef is hurt!
406
01:00:19,607 --> 01:00:23,156
It does not mean anything.
It's just a scratch.
407
01:00:38,604 --> 01:00:41,943
I count to three.
- Okay.
408
01:00:42,027 --> 01:00:43,279
One…
409
01:00:45,993 --> 01:00:47,496
Two...
410
01:00:50,126 --> 01:00:51,378
Three!
411
01:01:32,252 --> 01:01:34,591
Do not give me orders!
412
01:02:30,911 --> 01:02:34,919
My God, I'm not even that fast!
413
01:02:46,316 --> 01:02:50,199
What can you see?
- He has disappeared.
414
01:03:05,104 --> 01:03:07,568
Kostya, the door…
415
01:03:37,837 --> 01:03:42,011
My God, can it be him?
416
01:03:42,137 --> 01:03:45,143
Who?
- The ghost, of course.
417
01:03:47,606 --> 01:03:49,819
See how he feels!
418
01:03:52,741 --> 01:03:54,494
He lives.
419
01:03:54,579 --> 01:04:00,507
He does not die so easily!
Did you see how many he killed?
420
01:04:00,591 --> 01:04:04,139
What a warrior.
421
01:04:10,151 --> 01:04:15,369
It's for Kostya.
- Yes, go over to him.
422
01:04:16,706 --> 01:04:21,215
Did you see how I killed the soldier
with the machine gun?
423
01:04:21,298 --> 01:04:25,807
My eyes are still sharp.
And the Germans shit their pants!
424
01:04:26,433 --> 01:04:31,109
I knew something bad was going to happen
when you left.
425
01:04:31,193 --> 01:04:32,696
I did too.
426
01:04:42,340 --> 01:04:43,760
Here you are, Kostya.
427
01:04:57,453 --> 01:05:01,796
Your satan!
- Everyone is against me.
428
01:05:05,846 --> 01:05:07,766
We're here now.
429
01:05:07,850 --> 01:05:10,772
And where is Taraskovo?
- Here.
430
01:05:10,856 --> 01:05:13,862
And the Germans?
- There.
431
01:05:13,945 --> 01:05:17,493
Then we go via Taraskovo.
432
01:05:17,619 --> 01:05:23,715
I know every stone around here.
With or without map.
433
01:05:23,798 --> 01:05:31,438
Where did your friend hide his booze?
- You only think of booze!
434
01:05:32,733 --> 01:05:34,904
There is so much food!
435
01:05:34,987 --> 01:05:39,037
Hot food, a banya...
I guarantee there's booze here!
436
01:05:39,120 --> 01:05:44,840
I have lice everywhere!
- Look, here's a hole in the Germans' front.
437
01:05:44,924 --> 01:05:47,930
With a little luck,
we will find our people tomorrow.
438
01:05:48,013 --> 01:05:54,275
And him? Should we carry him?
- If necessary. That's enough!
439
01:05:54,359 --> 01:05:57,699
Get ready to go!
440
01:06:02,458 --> 01:06:04,129
It's coming now.
441
01:06:13,480 --> 01:06:18,407
What in the world are you doing?
- Arman…
442
01:06:18,490 --> 01:06:24,628
Two more over here!
- We're losing precious time, Arman.
443
01:06:24,712 --> 01:06:28,720
It takes to long. What?
444
01:06:39,282 --> 01:06:41,161
Who the hell is that?
445
01:07:15,354 --> 01:07:16,816
Fantastic…
446
01:07:22,953 --> 01:07:27,336
Kostya, open the door for me!
447
01:07:27,420 --> 01:07:33,933
I can't believe we're going to be
another one! Vera's one of us.
448
01:07:41,197 --> 01:07:48,086
Come on!
Let me hold your legs. Push!
449
01:07:49,882 --> 01:07:55,392
With God's help, you can do this.
Breathe!
450
01:07:55,476 --> 01:07:58,941
Breathe like this.
- What are they doing here?
451
01:07:59,067 --> 01:08:01,822
Get lost! Out with you!
452
01:08:01,906 --> 01:08:06,122
Is this your first?
I've done it three times before.
453
01:08:06,206 --> 01:08:10,799
Hold her tight!
- Push! That's it!
454
01:08:14,263 --> 01:08:16,226
Good girl!
455
01:08:16,351 --> 01:08:19,650
With God's help, you get your son.
- I can not!
456
01:08:19,733 --> 01:08:27,081
Well, you can! In the past,
females gave birth in a haystack.
457
01:08:27,164 --> 01:08:30,421
I will not!
458
01:08:30,547 --> 01:08:36,600
Why are you so quiet? Say something.
- What?
459
01:08:36,684 --> 01:08:39,815
Tell the story of the sparrows.
460
01:08:41,484 --> 01:08:46,662
The Russian asked for vodka.
He drank a glass and got another.
461
01:08:46,746 --> 01:08:53,425
Then he drank it, and got a third glass.
And then he got really drunk.
462
01:08:54,887 --> 01:09:00,815
Breathe like this! Like yes!
463
01:09:01,316 --> 01:09:05,240
He took the gun and shot the sparrow
into small pieces.
464
01:09:05,324 --> 01:09:08,956
The Germans asked:
"How could you hit it?"
465
01:09:09,040 --> 01:09:16,221
And the Russian replied: "It is not
a problem when are sparrows everywhere!"
466
01:09:20,772 --> 01:09:22,107
That was fun.
467
01:09:22,149 --> 01:09:25,155
Good!
- Tell me it's going to be okay!
468
01:09:25,239 --> 01:09:27,911
Think it's over soon…
469
01:09:27,994 --> 01:09:35,217
It's like when you have to shit,
but you can't. Try again!
470
01:09:36,804 --> 01:09:37,931
Here.
471
01:09:39,560 --> 01:09:44,778
What is it?
- The ghost had it. It's him.
472
01:09:44,862 --> 01:09:49,328
He looked different as a child. I did too.
473
01:09:49,453 --> 01:09:51,207
Hand it back.
- Yes.
474
01:09:51,291 --> 01:09:56,467
Push! Such! Well done!
475
01:09:56,552 --> 01:10:00,810
Such! Here he is.
476
01:10:05,444 --> 01:10:07,197
Such.
477
01:10:09,870 --> 01:10:15,130
Nonsense! Come here! Give me the knife.
478
01:10:17,719 --> 01:10:20,182
Hold it over the fire.
479
01:10:23,606 --> 01:10:25,192
My child…
480
01:10:25,652 --> 01:10:28,031
God help me…
481
01:10:30,160 --> 01:10:32,414
Such!
482
01:10:34,711 --> 01:10:37,257
Is it a boy?
- Yes.
483
01:10:39,888 --> 01:10:43,896
And you who said you couldn't!
484
01:10:44,898 --> 01:10:47,612
"I will not!"
485
01:11:09,656 --> 01:11:12,579
The Germans are coming. He can smell it.
486
01:11:31,199 --> 01:11:33,161
Yes I know it!
487
01:11:36,292 --> 01:11:39,298
Get ready for battle.
488
01:12:01,969 --> 01:12:08,022
They were five.
- Are you kidding, commander?
489
01:12:08,106 --> 01:12:12,740
I did not hear what you said.
How many were they? Five?
490
01:12:12,824 --> 01:12:18,209
And how many soldiers were you?
- Arman! Arman!
491
01:12:18,293 --> 01:12:21,424
Empty it.
- Yes.
492
01:12:21,508 --> 01:12:27,352
Or wait…
is there maybe five red ghosts?
493
01:12:42,967 --> 01:12:47,142
There is no ghost.
Only a handful of freezing partisans.
494
01:12:48,228 --> 01:12:50,691
Guys! Mortars!
495
01:12:59,083 --> 01:13:01,212
Get out of here!
496
01:13:01,295 --> 01:13:02,381
Guys!
497
01:13:26,387 --> 01:13:29,435
Sneak in and hide! Wait!
498
01:13:30,896 --> 01:13:35,405
Forgive me, my boy.
Forgive me for everything.
499
01:13:39,038 --> 01:13:40,165
Go!
500
01:13:45,593 --> 01:13:47,262
Guys!
501
01:14:00,956 --> 01:14:02,710
Come closer.
502
01:14:24,336 --> 01:14:27,718
Get a little closer.
503
01:14:27,802 --> 01:14:31,518
Closer. A little closer.
504
01:14:32,477 --> 01:14:36,778
German pig! Try to take me alive!
505
01:14:51,182 --> 01:14:55,023
Give me a couple of soldiers
and I'll take care of it myself.
506
01:14:55,106 --> 01:15:01,410
Colonel, give me the opportunity
to get redress.
507
01:15:04,416 --> 01:15:06,378
Okay.
508
01:15:09,384 --> 01:15:10,679
Forward!
509
01:15:12,432 --> 01:15:13,769
Go!
510
01:15:22,537 --> 01:15:24,331
Taste it here!
511
01:15:28,005 --> 01:15:30,928
How many are they?
- Three.
512
01:15:31,011 --> 01:15:32,515
Now you must get!
513
01:15:39,236 --> 01:15:41,198
Stick me the gun!
514
01:15:44,998 --> 01:15:46,960
Suck my balls!
515
01:15:50,174 --> 01:15:52,178
Guys!
516
01:15:58,859 --> 01:16:00,988
Guys!
517
01:16:09,129 --> 01:16:10,924
Guys!
518
01:16:14,515 --> 01:16:15,893
Higher!
519
01:16:27,207 --> 01:16:33,094
At my command.
You, you and you come with me.
520
01:16:33,177 --> 01:16:37,268
Now you can answer to God.
521
01:16:37,352 --> 01:16:40,526
You and you. Came!
522
01:17:16,973 --> 01:17:18,560
Are you shaking your pants?
523
01:17:22,192 --> 01:17:24,989
Damn pigs!
524
01:17:25,072 --> 01:17:29,372
Forward! Faster!
525
01:17:47,785 --> 01:17:49,287
You little satan!
526
01:18:00,561 --> 01:18:03,274
Calm down, little darling…
527
01:18:07,867 --> 01:18:09,327
Now you have to get more!
528
01:18:13,837 --> 01:18:16,466
Give me the gun! Faster!
529
01:18:17,887 --> 01:18:19,055
Cartridges.
530
01:18:31,455 --> 01:18:34,419
What are you doing?
531
01:18:50,159 --> 01:18:52,121
Like, everything's fine.
532
01:18:54,000 --> 01:18:55,629
It shut them up.
533
01:19:06,651 --> 01:19:08,445
Grenade!
534
01:19:14,290 --> 01:19:18,800
Do you live?
- We're in full swing!
535
01:19:21,597 --> 01:19:24,144
This is my home!
536
01:19:44,852 --> 01:19:46,063
Over here!
537
01:19:48,818 --> 01:19:49,945
Here!
538
01:20:44,597 --> 01:20:46,851
Lieutenant!
539
01:21:45,467 --> 01:21:48,390
I told you I'd find it!
540
01:22:19,452 --> 01:22:22,249
You two, go!
541
01:22:30,099 --> 01:22:31,727
Goodbye!
542
01:22:34,148 --> 01:22:36,821
What's wrong with you? Show me your face!
543
01:22:41,664 --> 01:22:43,960
Here's some painkillers!
544
01:22:47,717 --> 01:22:51,433
You live! We must not fucking die!
545
01:23:03,081 --> 01:23:04,626
Come here!
546
01:27:16,505 --> 01:27:19,051
I Killed The Red Ghost!
547
01:27:23,686 --> 01:27:25,731
I did it!
548
01:27:31,660 --> 01:27:37,254
Wait here. I just have to…
549
01:29:08,770 --> 01:29:10,148
Who are you?
550
01:29:12,027 --> 01:29:17,538
I'm just an actor.
- Are you the Red Ghost?
551
01:29:18,999 --> 01:29:23,174
No, you do not understand. I'm an actor.
552
01:29:23,257 --> 01:29:29,478
I'm not a partisan.
I perform at the hospital…
553
01:29:30,773 --> 01:29:32,108
For the wounded…
554
01:29:41,795 --> 01:29:47,515
In the hidden partisans.
You will be punished.
555
01:29:47,640 --> 01:29:53,276
But, if you tell the truth,
then we forgive you.
556
01:29:53,359 --> 01:29:57,450
Then you get german preserves from us.
557
01:29:57,576 --> 01:29:59,956
Who's seen The Red Ghost?
558
01:30:00,039 --> 01:30:07,304
Your buddy is going to suffer
a horrible death. We do not want that.
559
01:30:08,347 --> 01:30:11,353
Who's seen The Red Ghost?
560
01:30:47,593 --> 01:30:50,139
Who's seen The Red Ghost?
561
01:30:57,613 --> 01:31:00,076
I have seen him.
562
01:31:04,627 --> 01:31:06,296
Speak louder.
563
01:31:08,092 --> 01:31:12,058
It's just a ghost. Nothing special.
564
01:31:13,854 --> 01:31:17,235
There is a road to Bereznyaki.
565
01:31:17,318 --> 01:31:21,661
And then a narrow road leading to a ravine.
566
01:31:21,786 --> 01:31:25,126
Do you understand me?
- Yes.
567
01:31:25,209 --> 01:31:28,007
After 500 meters…
568
01:31:28,132 --> 01:31:33,184
Now the ground is covered in snow,
so you have to fight your way forward.
569
01:31:33,267 --> 01:31:37,610
Hurry so you do not catch a cold.
570
01:31:37,735 --> 01:31:41,492
What?
- Do not stress me.
571
01:31:41,576 --> 01:31:44,957
Walk until you reach a clearing
to the north.
572
01:31:45,041 --> 01:31:49,174
Then you reach a landmark.
573
01:31:49,257 --> 01:31:55,436
A german truck. And around it
there are four of your soldiers.
574
01:31:55,521 --> 01:32:01,574
It was they who found the ghost.
575
01:32:02,242 --> 01:32:06,584
And you should probably find him too.
576
01:32:09,339 --> 01:32:10,801
Amusing...
577
01:32:12,972 --> 01:32:18,650
An actor…
- Finally fell five!
578
01:32:18,775 --> 01:32:24,954
You finally got it!
You're a fascist and I'm an artist!
579
01:32:25,037 --> 01:32:27,458
I can sing too!
580
01:32:27,543 --> 01:32:32,678
Rise, my country too soon.
581
01:32:32,803 --> 01:32:37,312
Do you hear a call.
582
01:32:37,395 --> 01:32:41,278
We must bring down the fascists.
583
01:32:42,740 --> 01:32:45,244
Those who took our land…
584
01:32:45,328 --> 01:32:46,706
Shoot him!
585
01:34:38,596 --> 01:34:43,063
Sir. actor
is that the Red Ghost?
586
01:35:33,413 --> 01:35:38,423
DEDICATED TO THE UNKNOWN SOLDIER ©
587
01:35:39,419 --> 01:35:42,427
Translation and adaptation: Gya Lee
Subs/Sync: PTNK
587
01:35:43,305 --> 01:36:43,910
Watch Movies, Series & LiveTV
www.flixify.app
43648