All language subtitles for The.Missouri.Breaks.1976.720p.BluRay.x264.YIFY-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,035 --> 00:02:50,277 (man) The first time I saw this country, 2 00:02:50,413 --> 00:02:54,327 it had buffalo grass and bluejoint up to the stirrups. 3 00:02:54,458 --> 00:02:58,456 By the second year we had 8,000 Texas half-bred cattle 4 00:02:58,588 --> 00:03:03,748 and over 3,500 volumes of English literature in my library. 5 00:03:05,428 --> 00:03:07,753 (man #2) We just cut out the unbranded stock 6 00:03:07,889 --> 00:03:10,925 and divided 'em up between the outfits. 7 00:03:11,058 --> 00:03:15,270 There was no arguin' over mavericks like today. 8 00:03:15,396 --> 00:03:17,721 (man #3) You got it good today. 9 00:03:17,857 --> 00:03:22,151 (man #1) Two per cent annual loss then. Now it's seven from rustling alone, 10 00:03:22,278 --> 00:03:28,150 not to mention winterkill, calving loss, miring down in the spring. 11 00:03:34,332 --> 00:03:36,371 How many are you? 12 00:03:39,503 --> 00:03:44,960 Mr Braxton, did you see they sew old boot tops on the saddle to hold ammunition? 13 00:03:45,092 --> 00:03:48,212 Pete, don't pester him if he doesn't wanna be pestered. 14 00:03:48,346 --> 00:03:52,213 Well, it'd just be awful nice to know the whole story. 15 00:03:53,351 --> 00:03:56,885 Well... it's beautiful country. 16 00:03:58,981 --> 00:04:01,437 Yes, sir. It sure is. 17 00:04:03,527 --> 00:04:06,065 You especially feel that now? 18 00:04:10,201 --> 00:04:12,692 Yeah. 19 00:04:23,255 --> 00:04:25,711 (singing "Oh, Susannah") 20 00:04:51,575 --> 00:04:53,948 Sh, sh, sh. 21 00:05:05,589 --> 00:05:08,080 (child cries) 22 00:05:09,051 --> 00:05:13,678 I sure hope them sportin' ladies don't get sunburned. 23 00:05:14,724 --> 00:05:17,511 I like 'em white as pastry. 24 00:05:18,978 --> 00:05:21,184 Ladies. 25 00:05:33,743 --> 00:05:36,281 Are we all set here? 26 00:05:36,412 --> 00:05:38,867 All set, Pete. 27 00:05:52,053 --> 00:05:55,422 Shall we start the horse... or will you? 28 00:05:56,766 --> 00:05:58,805 I will, sir. 29 00:06:33,260 --> 00:06:35,930 (man) Well, that's one of them. 30 00:06:38,516 --> 00:06:43,510 His name was Sandy Chase and he came here from Rhode Island with the army. 31 00:06:43,646 --> 00:06:45,888 He was 24 years old. 32 00:06:48,859 --> 00:06:54,779 We lost seven per cent of stock between spring and fall last year, to rustlers. 33 00:06:54,907 --> 00:06:58,857 You always mention the percentage. I wonder why you do that. 34 00:06:58,994 --> 00:07:02,198 This is my fourth frontier and I know how they run. 35 00:07:02,331 --> 00:07:05,166 I was in the California gold fields before I was 18. 36 00:07:05,292 --> 00:07:09,160 I was at the rush at Alder Gulch and I went to South America. 37 00:07:09,296 --> 00:07:13,246 These long ropers in the Missouri Breaks are a mixed bag. 38 00:07:13,384 --> 00:07:16,005 Barbers from Minneapolis, 39 00:07:16,137 --> 00:07:21,511 failed grangers, Scandinavian half-breeds, wolfers and woodcutters, 40 00:07:21,642 --> 00:07:25,640 dishonest apprentices, raftsmen, poisoners. 41 00:07:26,313 --> 00:07:30,145 You give them a chance and they'll waste everything. 42 00:07:35,823 --> 00:07:41,529 You're astonished at my arrogance, at not even having a trial, aren't you? 43 00:07:42,204 --> 00:07:44,327 Then why don't you get over it? 44 00:07:44,457 --> 00:07:49,083 Our situation has become nearly as bad as it could be. 45 00:07:49,211 --> 00:07:53,589 Honey, pull down Tristram Shandy again for me, would you? 46 00:08:09,106 --> 00:08:11,146 Daddy. 47 00:08:15,946 --> 00:08:17,986 Excuse me. 48 00:08:30,502 --> 00:08:32,958 Come on! Giddap! Yah! 49 00:09:06,121 --> 00:09:08,161 Got the gate. 50 00:09:22,471 --> 00:09:25,009 How'd she go, Tom? 51 00:09:26,350 --> 00:09:28,592 Everybody else been back a day. 52 00:09:28,727 --> 00:09:33,306 Brought in about 14 head of the first-class order. 53 00:09:33,440 --> 00:09:35,563 Yeah. 54 00:09:36,235 --> 00:09:38,690 - Hey. - Hey. 55 00:09:40,781 --> 00:09:42,857 How was Wyoming? 56 00:09:42,992 --> 00:09:45,198 It was fine. 57 00:09:45,327 --> 00:09:51,282 Spent a couple of days in KC trying to keep from associating with criminals. 58 00:09:51,417 --> 00:09:55,497 Why, they've hit the Union Pacific down there so many times 59 00:09:55,629 --> 00:09:59,294 the place has begun to look like a lawmen's convention. 60 00:09:59,425 --> 00:10:01,713 They got two Pinkerton in KC 61 00:10:01,844 --> 00:10:06,671 and I do believe one of 'em was the legendary Charlie Siringo. 62 00:10:07,850 --> 00:10:11,301 Did he claim to be a border cowboy? 63 00:10:11,437 --> 00:10:14,687 Can't remember. Said he could talk Mexican. 64 00:10:14,815 --> 00:10:16,855 Yeah, that's him. 65 00:10:18,193 --> 00:10:20,684 How'd you know it was a detective? 66 00:10:20,821 --> 00:10:25,530 Rancher's wife wanting to go to bed with him. He kept givin' her a "no". 67 00:10:25,659 --> 00:10:28,197 Damned if I can understand that. 68 00:10:28,329 --> 00:10:31,365 - Well, I took care of her, Cal. - You did that, huh? 69 00:10:31,498 --> 00:10:34,998 You're damn sure. Had a good time too, thank you. 70 00:10:35,127 --> 00:10:36,621 Did you? 71 00:10:36,754 --> 00:10:41,795 Spent the night in Martinsdale. Couldn't get no credit at the whorehouse, 72 00:10:41,925 --> 00:10:46,172 so I picked up this chubby little girl off some sodbuster's outfit. 73 00:10:46,305 --> 00:10:48,760 Yeah... How was she? 74 00:10:53,020 --> 00:10:58,690 About like a Swiss clock. Same exact movement over and over again. 75 00:10:59,610 --> 00:11:02,148 Yeah. 76 00:11:19,072 --> 00:11:21,942 - It was Sandy, huh? - Yeah. 77 00:11:23,451 --> 00:11:25,278 Yeah. 78 00:11:26,412 --> 00:11:29,082 Sandy's gone. He's dead. 79 00:11:29,207 --> 00:11:33,916 David Braxton's foreman... What's his name, Cary? 80 00:11:34,045 --> 00:11:36,251 - Pete Marker. - Pete Marker. 81 00:11:36,381 --> 00:11:39,050 ...caught him and they hung him. 82 00:11:40,176 --> 00:11:42,584 Goddamn it. 83 00:11:42,720 --> 00:11:46,054 I knew somebody's bunch wasn't in that corral. 84 00:11:47,850 --> 00:11:52,180 Little Tod was in town. Everybody was at the hanging. 85 00:11:57,110 --> 00:12:00,644 - How'd Sandy go out? - Pretty good. Pretty good. 86 00:12:00,780 --> 00:12:05,987 They hung him up on a cottonwood, though, and he sort of... 87 00:12:08,329 --> 00:12:10,571 He sort of what? 88 00:12:12,041 --> 00:12:14,579 Sort of strangled for a while. 89 00:12:15,878 --> 00:12:18,630 Braxton was there dressed in a suit. 90 00:12:18,756 --> 00:12:21,591 - Lookin' like God. - Hah! 91 00:12:25,722 --> 00:12:27,513 Goddamn. 92 00:12:27,640 --> 00:12:30,760 I'll tell you, the first time I met Sandy... 93 00:12:30,893 --> 00:12:33,100 Listen at this, now. 94 00:12:33,229 --> 00:12:36,598 The first time I met Sandy, he was rustling on his own. 95 00:12:36,733 --> 00:12:40,777 He had a stolen cavalry pony and he kept this dog. 96 00:12:41,738 --> 00:12:45,901 As soon as he killed a steer, he'd cut the brand off and feed it to the dog. 97 00:12:46,033 --> 00:12:48,489 He said to get enough evidence to convict him 98 00:12:48,619 --> 00:12:51,537 they'd have to pick through the dog's shit for a week 99 00:12:51,664 --> 00:12:54,535 before they could find the brand. 100 00:13:04,594 --> 00:13:08,259 My aunt ran a laundry in St Paul. 101 00:13:09,932 --> 00:13:13,099 Got strangled by a Chinaman while she's washing her dog. 102 00:13:13,227 --> 00:13:16,181 It's easy to die. Easy! 103 00:13:18,733 --> 00:13:20,809 Well, they sure killed Sandy. 104 00:13:20,943 --> 00:13:25,155 He was the only comedian in this outfit. Every outfit oughta have a comedian. 105 00:13:25,281 --> 00:13:28,401 You can't run that many rustled horses across open ground. 106 00:13:28,534 --> 00:13:31,452 I know I've been saying that. But you can't. 107 00:13:31,579 --> 00:13:37,202 What do we do, Tom? Open up a stand and sell stolen horses over the counter? 108 00:13:37,335 --> 00:13:40,953 No. We gotta get a relay ranch halfway across 109 00:13:41,088 --> 00:13:43,544 so as we got somewheres to relay 'em at. 110 00:13:43,674 --> 00:13:48,052 - That's right. - That's just really great. 111 00:13:48,179 --> 00:13:50,218 Only we ain't got a ranch. 112 00:13:50,348 --> 00:13:54,013 We ain't got no money! The only horses we got are out there. 113 00:13:54,143 --> 00:13:57,559 We can't move them across the breaks without everybody knowing. 114 00:13:57,688 --> 00:14:00,523 Let's just stick up the NP Railroad and buy a ranch. 115 00:14:00,650 --> 00:14:02,523 Hell, let's rob a bank. 116 00:14:02,652 --> 00:14:06,601 If we're gonna get hung for rustlin' horses, we oughta be robbin' trains. 117 00:14:06,739 --> 00:14:09,693 Why don't you boys join that Hole-in-the-Wall bunch 118 00:14:09,825 --> 00:14:13,241 and you'll be around people that think like that? 119 00:14:19,085 --> 00:14:24,589 Boy, a couple of years ago they'd have put Sandy in Red Lodge penitentiary, 120 00:14:24,715 --> 00:14:26,755 weavin' bridles. 121 00:14:28,928 --> 00:14:33,175 Seems like there's something new in the air. 122 00:14:37,270 --> 00:14:41,896 I bet you Marker'll bait crows with Sandy for a week before he'll cut him down. 123 00:14:42,024 --> 00:14:45,939 I worked for that son of a bitch once on the reservation roundup. 124 00:14:46,070 --> 00:14:48,822 He will leave Sandy in the trees. 125 00:14:50,366 --> 00:14:55,443 When we was fightin' in Kansas, we had relays all over the damn place. 126 00:14:55,580 --> 00:14:58,331 We relayed a cousin of mine 127 00:14:58,457 --> 00:15:01,957 all the way from Medicine Tree to the hot springs in New Mexico. 128 00:15:02,086 --> 00:15:03,995 He beat the telegraph. 129 00:15:04,130 --> 00:15:08,626 Took the detectives two years to cover the same ground he'd covered in a week. 130 00:15:08,759 --> 00:15:12,971 And when they got there he was in his grave up on the Chama. 131 00:15:13,097 --> 00:15:17,842 Why was you havin' to move this cousin around so much? 132 00:15:17,977 --> 00:15:20,646 He did card tricks. 133 00:15:20,771 --> 00:15:22,811 I get it. 134 00:15:26,027 --> 00:15:29,811 He done a trick for this nigger on the Chama. The nigger throttled him. 135 00:15:29,947 --> 00:15:32,403 Mm-hm. I see. 136 00:15:35,661 --> 00:15:38,152 Say, Cal... 137 00:15:38,289 --> 00:15:41,872 Why don't we put that relay in Braxton's backyard? 138 00:15:44,962 --> 00:15:47,002 Yeah. 139 00:15:48,925 --> 00:15:52,507 It beats sendin' three or four horses at a time out into Kansas. 140 00:15:52,637 --> 00:15:55,922 The law there is pretty effective now. 141 00:15:59,268 --> 00:16:04,226 I get a kick out of Little Tod. He says we oughta rob a train. 142 00:16:09,654 --> 00:16:11,693 No... 143 00:16:12,782 --> 00:16:15,023 I'm tired, Cal. 144 00:16:16,702 --> 00:16:20,617 I'm gonna turn in. Tomorrow we have a nice day. 145 00:16:27,254 --> 00:16:29,710 Too bad about Sandy. 146 00:16:55,700 --> 00:16:57,242 (train whistle) 147 00:17:47,126 --> 00:17:49,165 (cocks gun) 148 00:17:51,088 --> 00:17:54,706 All right, move over there. Move, move! 149 00:17:54,842 --> 00:17:57,759 I want you to uncouple that car. Hurry up! 150 00:17:57,887 --> 00:18:01,421 I can't do it. I'm not sure I'm able to do it. 151 00:18:01,557 --> 00:18:03,680 Just get down there and pull the pin out. 152 00:18:03,809 --> 00:18:08,305 - I'm a clerk. I'm not mechanical. - Hurry up. Hurry up. 153 00:18:21,619 --> 00:18:23,410 Whoo-hoo! 154 00:18:36,717 --> 00:18:40,549 - Get the money out. What's your name? - Nelson. 155 00:18:40,679 --> 00:18:42,589 Nelson, you do this right, 156 00:18:42,723 --> 00:18:47,634 you can say you've seen Jesse James and lived to tell the story. 157 00:18:47,770 --> 00:18:50,439 You're not Jesse James. 158 00:18:50,564 --> 00:18:53,980 You ain't Charlie Siringo. Just give me the money, Nelson. 159 00:18:54,109 --> 00:18:58,487 - I'm not permitted to touch this. - Gimme the goddamn money. 160 00:19:03,577 --> 00:19:04,858 Whoa! 161 00:19:17,091 --> 00:19:18,205 Gee! 162 00:19:18,342 --> 00:19:22,256 - Don't start blamin' me. - I am blamin' you. 163 00:19:22,388 --> 00:19:25,175 This is it on trains. This is it. 164 00:19:25,307 --> 00:19:26,588 God Almighty. 165 00:19:26,725 --> 00:19:29,762 This is it. No more trains, Tod. 166 00:19:29,895 --> 00:19:33,098 - I just don't wanna get blamed. - Sh... 167 00:19:33,232 --> 00:19:35,521 We got it! It's all over the place. 168 00:19:35,651 --> 00:19:37,359 Yahoo! 169 00:19:38,404 --> 00:19:40,811 (Little Tod laughs) We got it. 170 00:19:42,491 --> 00:19:47,319 - You need some help? - Just pick up the money, goddamn it. 171 00:19:47,454 --> 00:19:49,281 Agh! 172 00:19:52,751 --> 00:19:55,871 But they're all ones. Tom, they're all ones. 173 00:19:57,798 --> 00:20:02,425 - Where am I gonna put 'em all? - I don't wanna hear that now. Just... 174 00:20:05,139 --> 00:20:06,847 Ain't it just terrible? 175 00:20:06,974 --> 00:20:11,517 The next time you mention trains, it's gonna get worse. 176 00:20:14,356 --> 00:20:16,515 You boys new at this? 177 00:20:20,196 --> 00:20:23,113 Appreciate your concern, Nelson. 178 00:20:24,074 --> 00:20:26,316 (laughing) 179 00:20:26,452 --> 00:20:27,863 Yahoo! 180 00:20:29,079 --> 00:20:31,321 Let's get every goddamn one up. 181 00:20:31,457 --> 00:20:34,411 Hey, look! There's tens in the water. 182 00:20:34,543 --> 00:20:37,378 Get in there, Tod. Get in the water. Get those tens. 183 00:20:37,504 --> 00:20:39,912 Yahoo! 184 00:20:43,552 --> 00:20:44,927 (train whistle) 185 00:20:46,680 --> 00:20:48,720 Little Tod... 186 00:20:52,394 --> 00:20:54,387 Get out of my way. 187 00:20:57,650 --> 00:21:00,567 Come on. Let's get outta here with what we got. 188 00:21:22,841 --> 00:21:24,549 Mornin', my little darlin'. 189 00:21:24,677 --> 00:21:28,259 Hey, Si. We'll see 'em in church. 190 00:21:33,435 --> 00:21:36,140 I think all of you working men and women 191 00:21:36,272 --> 00:21:39,475 have had time now to consider this case before us. 192 00:21:39,608 --> 00:21:42,728 - There's Braxton. - I have reviewed its details, 193 00:21:42,861 --> 00:21:46,527 and now I feel secure enough to pronounce sentence. 194 00:21:46,657 --> 00:21:50,026 Subject, of course, to your scrutiny and support. 195 00:21:50,160 --> 00:21:52,616 (man) Make him confess first. 196 00:21:52,746 --> 00:21:56,032 I think the kindest thing we can do to this bird 197 00:21:56,166 --> 00:21:58,918 is to send him up to the territorial prison. 198 00:21:59,044 --> 00:22:03,790 He's been about as cooperative as any prisoner we've tried around here. 199 00:22:03,924 --> 00:22:08,301 - I see no direct call to hang him. - Don't he look like God? 200 00:22:08,429 --> 00:22:11,845 Who's got an opinion about how long we might send him up? 201 00:22:11,974 --> 00:22:15,058 - (man) Life is indicated. - (woman) He'll take anything. 202 00:22:15,185 --> 00:22:17,392 How would 10 to 20 sound to you? 203 00:22:17,521 --> 00:22:21,649 Sounds about right to me. How soon would I be eligible for parole? 204 00:22:21,775 --> 00:22:24,646 - In about two weeks. - (laughter) 205 00:22:27,072 --> 00:22:31,152 Anything you'd like to say before we send you to your just deserts? 206 00:22:31,285 --> 00:22:33,776 And if I may speak for the court, 207 00:22:33,912 --> 00:22:36,748 we would prefer that it be something colourful, 208 00:22:36,874 --> 00:22:40,040 life on the frontier being what it is. 209 00:22:40,878 --> 00:22:42,917 Just that... 210 00:22:45,049 --> 00:22:50,838 it may seem to you boys like a hard way to make the papers, 211 00:22:50,971 --> 00:22:54,506 but I'm not ashamed of robbing that train, 212 00:22:54,641 --> 00:23:01,011 of blowing bridges, sticking up banks, or for my careless devil-may-care gunplay. 213 00:23:01,148 --> 00:23:02,808 (laughter) 214 00:23:02,941 --> 00:23:06,939 I'm not ashamed of pissing away the money on hard living either, 215 00:23:07,071 --> 00:23:10,190 because I'm that kind of guy. 216 00:23:10,324 --> 00:23:13,609 But as a concession to me for my cooperation, 217 00:23:13,744 --> 00:23:17,444 I would like you all to refer to me from now on 218 00:23:17,581 --> 00:23:20,154 as "The Lonesome Kid". 219 00:23:21,710 --> 00:23:25,459 Especially in front of outsiders here in the West. 220 00:23:25,589 --> 00:23:31,544 That's enough of that! Let's all go up to the bar and make fools of ourselves. 221 00:23:31,678 --> 00:23:33,718 (music starts) 222 00:23:47,236 --> 00:23:49,275 Yahoo! 223 00:23:50,739 --> 00:23:55,068 (Braxton) Whoo! I haven't danced like that since Chicago. 224 00:23:55,202 --> 00:23:56,910 I'm Tom Logan. 225 00:23:57,037 --> 00:24:03,538 I'd like to congratulate you, sir, on your treatment of that impostor. 226 00:24:03,669 --> 00:24:06,338 Oh... My daughter, Jane. 227 00:24:06,463 --> 00:24:07,839 Hello. 228 00:24:07,965 --> 00:24:10,966 People have told me I should talk to you, Mr Braxton. 229 00:24:11,093 --> 00:24:14,378 I just sold a family implement business in the Shonkin range 230 00:24:14,513 --> 00:24:18,012 and I'm thinkin' of buying a small ranch. 231 00:24:19,935 --> 00:24:24,680 You done so well I'd like a piece out by you for good luck. 232 00:24:27,526 --> 00:24:30,527 Well... the Cannon Ranch is for sale. 233 00:24:31,280 --> 00:24:36,025 Isn't much. Four sections and a cabin. Pole corrals around it. 234 00:24:36,160 --> 00:24:39,860 But it's well watered, and pretty fair shelter. 235 00:24:40,998 --> 00:24:44,912 The owner's living in town now. Has a cooperage at the end of Main, 236 00:24:45,043 --> 00:24:47,083 past the livery. 237 00:24:48,255 --> 00:24:51,375 I understand you had some rustlin' problems. 238 00:24:51,508 --> 00:24:54,343 Seven per cent losses per annum. 239 00:24:55,929 --> 00:25:01,268 You should know about that. First year, that might just break you. 240 00:25:01,393 --> 00:25:03,302 Mm... 241 00:25:03,437 --> 00:25:07,481 I understand you had to hang someone here. 242 00:25:08,692 --> 00:25:10,732 I did that. 243 00:25:11,820 --> 00:25:13,860 Oh, that's tough. 244 00:25:15,032 --> 00:25:18,566 What was this? Some kind of a desperado? 245 00:25:18,702 --> 00:25:20,077 No. 246 00:25:20,204 --> 00:25:24,996 He was a thief, with probably a million good reasons for being on hard times. 247 00:25:25,125 --> 00:25:28,708 The main thing is that we put him out of his misery. 248 00:25:32,925 --> 00:25:35,498 Don't you believe in hangin' thieves, miss? 249 00:25:35,636 --> 00:25:37,675 No, sir, I don't. Do you? 250 00:25:37,804 --> 00:25:42,716 I surely do. How in the world else are we gonna have law and order? 251 00:25:44,478 --> 00:25:47,099 Well, what do you know? 252 00:25:47,231 --> 00:25:51,477 Maybe you can buy that Cannon Ranch, get started in the cattle business. 253 00:25:51,610 --> 00:25:53,686 With your attitude toward human life, 254 00:25:53,820 --> 00:25:57,236 you may yet get to be one of the barons of this prairie, 255 00:25:57,366 --> 00:26:01,992 and have your picture on page one, or page three, of the Chicago papers. 256 00:26:02,120 --> 00:26:07,115 And for your birthday you can have a big barrel of fresh oysters on ice, 257 00:26:07,251 --> 00:26:10,833 just the way the other hangmen up this way do. 258 00:26:11,588 --> 00:26:14,755 You sound bitter, lady. 259 00:26:14,883 --> 00:26:17,754 You should have seen that young man's face. 260 00:26:17,886 --> 00:26:20,638 - He did not die quickly. - I don't wanna hear about it. 261 00:26:20,764 --> 00:26:23,800 I don't think you can really picture the man's face. 262 00:26:23,934 --> 00:26:27,101 I don't want to hear about it, miss. 263 00:26:28,438 --> 00:26:31,108 Thank you for your information, Mr Braxton. 264 00:26:31,233 --> 00:26:36,572 I'll go over to the cooperage and ask Mr Cannon about them four sections. 265 00:26:36,697 --> 00:26:39,366 Pleasure to meet you too, miss. 266 00:26:56,174 --> 00:26:58,416 Welcome to town, now. 267 00:26:58,552 --> 00:27:01,885 Damn, I feel better now. 268 00:27:02,014 --> 00:27:04,053 - Damned if I don't. - Me too. 269 00:27:04,182 --> 00:27:06,222 (thunder) 270 00:27:13,191 --> 00:27:15,813 Oh, God! You didn't cut him down yet. 271 00:27:15,944 --> 00:27:17,984 We did! That's... 272 00:27:19,698 --> 00:27:21,525 Whoa! 273 00:27:23,160 --> 00:27:26,326 - Oh... - Oh, Pete. 274 00:27:26,455 --> 00:27:29,242 My God. They've killed my man. 275 00:27:34,463 --> 00:27:39,089 - Si, are we gonna go to that whorehouse? - Where the hell you clodhoppers been at? 276 00:27:39,217 --> 00:27:42,586 File that. We got it. Let's go for a ride. 277 00:27:42,721 --> 00:27:45,638 I wanna go to a whorehouse, play cards, get drunk. 278 00:27:45,766 --> 00:27:50,511 We can go to the whorehouse later. Ain't you got no pride of ownership? 279 00:27:50,646 --> 00:27:54,097 I buy you a brand-new ranch. Do you wanna ride out and look at it? 280 00:27:54,232 --> 00:27:57,317 Hell, we own it, we can go anytime. Let's go for a drink. 281 00:27:57,444 --> 00:28:00,694 - Let's play cards... - Let's go to the whorehouse. 282 00:28:00,822 --> 00:28:05,283 You're gonna have to pick and choose on that cos the money's about all gone. 283 00:28:05,410 --> 00:28:08,411 - The money can't be gone. - Well, it is and I'm glad. 284 00:28:08,538 --> 00:28:10,246 - I'm glad too. - Why? 285 00:28:10,374 --> 00:28:12,200 Because robbin' trains is... 286 00:28:12,334 --> 00:28:16,877 We start a pattern of robbin' trains and we're gonna get detectives. 287 00:28:17,005 --> 00:28:20,339 From then, you can back the calendar down till they hang us. 288 00:28:20,467 --> 00:28:22,506 That's why. 289 00:28:27,182 --> 00:28:32,140 I still think we should rob a bank. Rob trains, rob a bank. 290 00:28:32,270 --> 00:28:35,722 - All right, let's go to the whorehouse. - Mm-mm. 291 00:28:45,117 --> 00:28:47,358 You here for a party? 292 00:28:49,538 --> 00:28:52,907 - That's right. - What kind of a party? 293 00:28:58,755 --> 00:29:00,084 (sniggering) 294 00:29:00,215 --> 00:29:02,255 Well... 295 00:29:03,260 --> 00:29:05,881 You got any girls? 296 00:29:17,232 --> 00:29:19,272 Go on, Si. 297 00:29:28,243 --> 00:29:32,537 The girls here can show you to the party rooms. 298 00:29:33,749 --> 00:29:35,788 I like them ribbons. 299 00:29:36,751 --> 00:29:39,289 Anybody want anything to eat? 300 00:29:41,006 --> 00:29:46,213 Well, is he the one that I want. You just come right on up here with me. 301 00:29:49,389 --> 00:29:52,509 Where are the chubby ones? I want a chub... 302 00:29:52,642 --> 00:29:54,682 Oh, yeah. 303 00:29:55,854 --> 00:29:59,021 Ain't that a match-up? Ain't that a match-up? 304 00:29:59,149 --> 00:30:01,770 Just like you and your horse, Little Tod. 305 00:30:15,290 --> 00:30:19,204 - That one got away! - You'll pay for that. 306 00:30:19,336 --> 00:30:22,171 In my home town, I'm considered a dangerous person. 307 00:30:22,297 --> 00:30:28,133 Yeah? In your home town a man can get a bad reputation for smokin' corn silk. 308 00:30:29,930 --> 00:30:33,133 Cary'll stay at the breaks, but somebody must tend this place. 309 00:30:33,266 --> 00:30:37,134 I can tell you one damn thing, it isn't gonna be me. 310 00:30:37,270 --> 00:30:38,895 Agh! 311 00:30:43,235 --> 00:30:46,817 I got you! Told you I was gonna get you, you son of a bitch. 312 00:30:46,947 --> 00:30:48,986 Here! How about this? 313 00:31:01,127 --> 00:31:03,583 I like this place, Cal. 314 00:31:05,340 --> 00:31:07,796 - Yeah. - I like it quiet. 315 00:31:09,344 --> 00:31:10,340 (clattering) 316 00:31:10,470 --> 00:31:14,799 Cary, don't throw them tools down there like that, please. 317 00:31:16,893 --> 00:31:20,309 I spent my first 18 years on one of these goddamn things, 318 00:31:20,438 --> 00:31:22,764 workin' for my uncle that raised me. 319 00:31:22,899 --> 00:31:25,437 I worked myself cross-eyed too. 320 00:31:26,778 --> 00:31:31,523 About the only thing I had for distraction was this dog. 321 00:31:32,492 --> 00:31:35,991 I'd had the dog since it was ten years old. 322 00:31:37,163 --> 00:31:39,999 And he shot it... 323 00:31:41,084 --> 00:31:44,667 for stickin' its tongue on a pat of butter. 324 00:31:45,589 --> 00:31:48,080 So I stayed one more night. 325 00:31:49,175 --> 00:31:53,968 And I killed his seed bull, I rustled every damn horse he had 326 00:31:54,097 --> 00:31:58,142 including a racer that I sold as a cow pony to an Indian rancher, 327 00:31:58,268 --> 00:32:00,593 and I took the whole damn remuda. 328 00:32:00,729 --> 00:32:04,062 I come within a hair's breadth of sendin' him to kingdom come. 329 00:32:04,190 --> 00:32:09,232 I was that close to shootin' that son of a bitch in the brainpan. 330 00:32:13,116 --> 00:32:16,567 I never did have that kind of background. 331 00:32:16,703 --> 00:32:20,866 Never had nothin' neither. My folks always wanted a place. 332 00:32:20,999 --> 00:32:24,249 They was good people, so I always saw it with their eyes. 333 00:32:24,377 --> 00:32:26,619 I can see that. 334 00:32:26,755 --> 00:32:32,758 But when you think about it, you wouldn't want the weight of a damn place like this. 335 00:32:35,972 --> 00:32:38,843 Do you do alterations too, ma'am? 336 00:32:41,978 --> 00:32:44,018 Nope. 337 00:32:45,523 --> 00:32:50,399 And I don't do your wire-ripped shirts neither. 338 00:32:55,575 --> 00:32:56,904 There you go. 339 00:32:57,035 --> 00:33:01,080 Si, you're beginnin' to sound like a real old lady. 340 00:33:01,206 --> 00:33:04,076 What do you say we just jump this pissant seamstress? 341 00:33:04,209 --> 00:33:08,289 You guys are soon gonna learn to treat me nice. 342 00:33:08,421 --> 00:33:11,292 - Yahoo! - Whoa! Watch it! 343 00:33:11,424 --> 00:33:13,084 Come on! I'll kill ya. 344 00:33:13,218 --> 00:33:16,587 Everybody's so scared of the Mounties that nobody even tries. 345 00:33:16,721 --> 00:33:18,548 The horses are hardly guarded. 346 00:33:18,682 --> 00:33:24,268 - You talkin' to me about Canada again? - You're goddamn right I am. 347 00:33:24,396 --> 00:33:26,472 Them Mounties scares me, Cal. 348 00:33:26,606 --> 00:33:30,105 Hell, they scare everybody. That's why it'll be so easy. 349 00:33:30,235 --> 00:33:32,441 The Indians won't touch them horses. 350 00:33:32,570 --> 00:33:35,441 We can take all 60 of them ponies at a walk. 351 00:33:39,077 --> 00:33:41,485 All Canadian government brand? 352 00:33:41,621 --> 00:33:47,576 Until we can get 'em to the breaks for modification, and then down here to relay. 353 00:33:47,711 --> 00:33:50,795 That doesn't quite settle it though, does it? 354 00:33:50,922 --> 00:33:53,378 No, it don't. 355 00:33:54,509 --> 00:33:57,629 Someone's gonna have to stay here. 356 00:33:57,762 --> 00:34:00,633 Well, it isn't gonna be me. 357 00:34:01,725 --> 00:34:05,058 It's gotta be one of the two of us, and I'll tell you one thing. 358 00:34:05,186 --> 00:34:08,970 You had all the fun on that train while I baby-sat these savages. 359 00:34:09,107 --> 00:34:13,520 I'm going to Canada for sure. That's settled. That's it. 360 00:34:28,710 --> 00:34:31,165 (sighs) 361 00:34:31,296 --> 00:34:34,712 I gotta stay on this goddamn piece of ground. 362 00:34:34,841 --> 00:34:37,925 Goddamn! I can't even believe this! 363 00:34:41,056 --> 00:34:45,302 That is pitiful. You assholes will just get lost. 364 00:34:46,561 --> 00:34:51,022 - He was the best foreman. - He was the only foreman I ever had. 365 00:34:51,149 --> 00:34:55,099 - Pete Marker was a hard man. - He surely was, David. 366 00:34:55,236 --> 00:35:00,278 He could break a horse better than the bronc fighters. He could do every job. 367 00:35:00,408 --> 00:35:02,982 He was a great ramrod. 368 00:35:03,119 --> 00:35:07,911 He personified the American West in the days of its rowdy youth. 369 00:35:08,041 --> 00:35:10,496 - Sure did. - Excuse me. 370 00:36:02,554 --> 00:36:05,223 - Lee Clayton. - Oh, my God, you gave me a scare. 371 00:36:05,348 --> 00:36:09,891 - All I could see was your horse. - That was all you were meant to see. 372 00:36:10,895 --> 00:36:14,062 Is the owner about? 373 00:36:14,190 --> 00:36:16,895 Who may I say is calling? 374 00:36:17,026 --> 00:36:20,395 Lee Clayton. I just said that. 375 00:36:21,239 --> 00:36:24,359 I have a short memory. 376 00:36:27,412 --> 00:36:30,199 Well, I'll tell Daddy that you're here, 377 00:36:30,331 --> 00:36:33,036 and then I can get back to what I was doing before. 378 00:36:33,168 --> 00:36:39,040 Tell him Lee Clayton from Medicine Hat, Wyoming. Here on business. 379 00:36:39,174 --> 00:36:41,415 - You got it? - Yes. 380 00:37:01,321 --> 00:37:05,153 - Come in. I've been expecting you. - Oh, sir. 381 00:37:05,283 --> 00:37:08,901 I don't know why it would not have tired me more than it did, 382 00:37:09,037 --> 00:37:14,577 to have travelled all this distance without more than a catnap. 383 00:37:14,709 --> 00:37:18,292 You've a wonderful set of books here, sir. 384 00:37:18,421 --> 00:37:20,627 - Yes, I have. - Truly, truly beautiful. 385 00:37:20,757 --> 00:37:22,963 I don't spend the time with them I should. 386 00:37:23,092 --> 00:37:30,340 I'm of the opinion... I would only claim books that was about right from wrong. 387 00:37:30,475 --> 00:37:35,137 Otherwise how are we to find our paradise among the stars? 388 00:37:35,271 --> 00:37:37,311 True. Please. 389 00:37:38,775 --> 00:37:43,484 Oh, sir. I'm sorry for your trouble. I wasn't aware. 390 00:37:43,613 --> 00:37:47,196 Gentlemen, Robert E Lee Clayton. 391 00:37:51,913 --> 00:37:54,404 I understand that you hung a thief 392 00:37:54,540 --> 00:37:59,783 and neglected to find out where they were caching the stock. How was that? 393 00:37:59,921 --> 00:38:02,163 He didn't wanna talk. He was about to die. 394 00:38:02,298 --> 00:38:06,213 Oh, I see. Then you pampered him. 395 00:38:06,344 --> 00:38:09,380 - No, sir! - We hung that man. 396 00:38:09,514 --> 00:38:12,965 Well, you pampered the man... you pampered the man, 397 00:38:13,101 --> 00:38:18,059 and the result of that is the loss of this poor man's life! 398 00:38:19,274 --> 00:38:21,847 - Please, this is outrageous. - You, you, you... 399 00:38:21,985 --> 00:38:25,519 - (woman screams) - Take your hands off! 400 00:38:25,655 --> 00:38:32,156 Realise the fact that as a result of that this poor man has lost his life. 401 00:38:32,286 --> 00:38:38,206 If you'd invited me into the neighbourhood before, it wouldn't have happened. 402 00:38:38,334 --> 00:38:41,335 You've got to give me some thoughts. 403 00:38:42,338 --> 00:38:46,466 I'm gonna turn my horse out. Then I'll wash my body. 404 00:38:48,094 --> 00:38:53,301 And, miss... the only thing not on my diet 405 00:38:53,433 --> 00:38:57,810 would be the green top of the beet and okra. 406 00:38:58,354 --> 00:39:04,024 Ladies and gentlemen, excuse me, but I'm under a severe attack from a tooth. 407 00:39:04,152 --> 00:39:06,987 Sir. Miss. 408 00:39:13,578 --> 00:39:16,448 - Where'd he come from? - What was all that about? 409 00:39:16,581 --> 00:39:20,993 I got recommendations for this man from all the Wyoming outfits he's worked for. 410 00:39:21,127 --> 00:39:24,413 - I'm assured that he's a top regulator. - Regulator? 411 00:39:24,547 --> 00:39:28,794 - You mean you asked him up here? - You're damn right I did. 412 00:39:28,926 --> 00:39:32,177 They killed my ramrod and I want them to pay for it. 413 00:39:32,305 --> 00:39:34,796 I always wondered what Lee Clayton looked like. 414 00:39:34,932 --> 00:39:37,803 And smelled like. 415 00:39:37,935 --> 00:39:40,224 I always figured him to be a little fella. 416 00:39:40,355 --> 00:39:43,973 He's supposed to have a Creedmore rifle he carries as a saddle gun. 417 00:39:44,108 --> 00:39:46,350 Supposed to be able to hit out to 500 yards. 418 00:39:46,486 --> 00:39:49,273 - Oh, Mr Rate. 500 yards... - I mean it. 419 00:39:49,405 --> 00:39:52,572 He never carries a side arm, so you know he's a dry-gulcher. 420 00:39:52,700 --> 00:39:56,401 But he smells like a wet-gulcher and he dresses like a clown. 421 00:39:56,537 --> 00:39:59,989 He don't have no wife, but he sure keeps himself spruced up. 422 00:40:00,124 --> 00:40:05,664 Many a rustler has said his prayers when he got a whiff of them lavender bath salts. 423 00:40:05,797 --> 00:40:09,082 (chattering and laughter continues) 424 00:40:12,595 --> 00:40:16,344 - Daddy, I wanna know how... - Not now. Shh! 425 00:40:16,474 --> 00:40:19,677 - Vern, scat. Out of here. - You betcha. I will. 426 00:40:20,061 --> 00:40:24,474 - Adios, buddies. - Send you a postal card from Canada. 427 00:40:24,607 --> 00:40:27,063 Cal, why can't I go to Canada? 428 00:40:27,193 --> 00:40:29,862 You gotta tend to the cabin in the breaks, Cary. 429 00:40:29,987 --> 00:40:35,029 You don't hear Tom complainin'. See you in a few weeks, Tom. 430 00:40:37,578 --> 00:40:39,618 (horse neighs) 431 00:40:40,581 --> 00:40:44,911 They'll be back, Buck. Don't you worry about it. 432 00:40:55,096 --> 00:40:58,679 Well, by gosh. Good mornin' to you, miss. 433 00:40:58,808 --> 00:41:02,971 Good morning to you, Mr Logan. You bought this place already, huh? 434 00:41:03,104 --> 00:41:04,646 Yes, ma'am. 435 00:41:04,772 --> 00:41:09,233 I guess that kinda makes us neighbours, doesn't it? 436 00:41:10,319 --> 00:41:14,483 - Where are you headed? - Oh, I'm gonna go over on the table. 437 00:41:14,615 --> 00:41:16,987 Well, may I accompany you? 438 00:41:17,118 --> 00:41:19,157 No. 439 00:41:19,287 --> 00:41:23,415 - Why not? - No good reason. I don't want company. 440 00:41:23,541 --> 00:41:26,577 Come on. Give me a chance. 441 00:41:26,711 --> 00:41:30,459 Give you a chance. Give you a chance for what? 442 00:41:30,590 --> 00:41:36,011 Miss, I'm gonna take this opportunity to be just a little damn bit offended. 443 00:41:36,137 --> 00:41:38,675 Cos if there's anybody in this district 444 00:41:38,806 --> 00:41:43,302 who's got a right to think of themselves as wholesome companionship, 445 00:41:43,436 --> 00:41:46,105 why, it's yours truly. 446 00:41:50,693 --> 00:41:55,853 If you're such a wholesome companion, what were you doing at the whorehouse? 447 00:41:55,990 --> 00:41:58,030 Who in the world told you that? 448 00:41:58,159 --> 00:42:01,326 Mary O'Connell, that little blonde you paid for. 449 00:42:01,454 --> 00:42:03,660 Well, I hope that's all she told you. 450 00:42:03,789 --> 00:42:06,956 She told me everything. We're starved for news out here. 451 00:42:07,084 --> 00:42:11,331 - All I ever hear about is grass. - What's the matter with grass? 452 00:42:11,464 --> 00:42:14,999 Samuel Johnson said "A blade of grass is a blade of grass." 453 00:42:15,134 --> 00:42:19,796 - "Tell me about a human being." - I don't understand that. 454 00:42:19,931 --> 00:42:24,178 It just means that Samuel Johnson was as bored as I am with nature. 455 00:42:24,310 --> 00:42:27,145 We had a famous painter out here last year. 456 00:42:27,271 --> 00:42:31,684 That man must have painted ten square miles of canvas, not one human face. 457 00:42:31,817 --> 00:42:36,978 I wish he'd painted that boy Sandy hangin' up so decoratively against the mountains. 458 00:42:37,114 --> 00:42:39,487 Because his pink tongue and white face 459 00:42:39,617 --> 00:42:42,322 would have set off the green of Montana splendidly. 460 00:42:42,453 --> 00:42:47,448 I mean, it would have made the damnedest bank calendar you ever saw. 461 00:42:48,543 --> 00:42:52,540 Well, you succeeded. This is where I was coming to and you're still with me. 462 00:42:52,672 --> 00:42:55,127 The persistence of the young rancher, huh? 463 00:42:55,258 --> 00:43:00,252 - Well, I know what I want is all. - What do you want? 464 00:43:00,388 --> 00:43:03,472 I mean, I know what it is when I want something. 465 00:43:03,599 --> 00:43:07,051 - Oh, come on! - "Oh, come on" what? 466 00:43:07,186 --> 00:43:11,931 - Why don't you just say what you mean? - This is what I mean. 467 00:43:12,066 --> 00:43:16,146 - Do you want me? - What does that mean? 468 00:43:16,279 --> 00:43:19,482 I mean you're followin' me around. What you got in mind? 469 00:43:19,615 --> 00:43:22,735 - Me? - Sexual intercourse? 470 00:43:24,370 --> 00:43:26,576 - Oh, my... - Well, all right. 471 00:43:27,248 --> 00:43:28,956 All right. 472 00:43:29,083 --> 00:43:32,286 Come on. Get down off your horse. 473 00:43:32,420 --> 00:43:37,212 I'm not gonna have any hesitation from you. Not from a frequenter of whores. 474 00:43:37,341 --> 00:43:40,046 All right, all right. Just back off. 475 00:43:40,177 --> 00:43:43,131 I'm gonna step down at my own speed. 476 00:43:45,474 --> 00:43:47,514 All right. 477 00:43:49,520 --> 00:43:54,680 I'm going to lose it right here, in all these blades of grass. 478 00:43:55,735 --> 00:43:58,190 Do I have to come to you? All right. 479 00:43:58,321 --> 00:44:00,443 - Hold it. - What? 480 00:44:00,573 --> 00:44:03,443 Who asked you to do all this? 481 00:44:03,576 --> 00:44:06,577 - Well, your entire behaviour... - Never mind that. 482 00:44:06,704 --> 00:44:09,824 I didn't ask you. You said that you wanted it. 483 00:44:09,957 --> 00:44:12,495 - Well, do you? - No. 484 00:44:12,627 --> 00:44:16,576 - Well, you're not gonna get it. - Keep the dang thing. I don't want it. 485 00:44:16,714 --> 00:44:21,423 - I forgot. You do have your whores. - Sure do. Like 'em too. 486 00:44:21,552 --> 00:44:24,043 I'll tell you something. If you want them... 487 00:44:24,180 --> 00:44:28,806 I keep tellin' ya. I want them a lot. I don't want you at all. 488 00:44:28,934 --> 00:44:31,093 Why are you bein' so mean to me? 489 00:44:31,228 --> 00:44:35,143 People have neglected to tell you what a nasty little bitch you are, 490 00:44:35,274 --> 00:44:37,848 and I'm makin' up for their negligence. 491 00:44:37,985 --> 00:44:41,188 I just seem mean. I'm only being thorough. 492 00:44:46,911 --> 00:44:53,329 If you're gonna start that, I'm gonna go home and shovel manure on the pansies. 493 00:44:55,044 --> 00:44:58,828 Well, you just wait a minute because I'm gonna stop. 494 00:45:02,760 --> 00:45:04,883 You gonna talk nice? 495 00:45:05,012 --> 00:45:07,219 I will do my best. 496 00:45:07,932 --> 00:45:09,971 You bastard. 497 00:45:11,102 --> 00:45:15,099 - Can I have a kiss? - No. I hardly know you. 498 00:45:15,231 --> 00:45:21,103 Why don't we take a walk and talk about the Wild West and how to get out of it? 499 00:45:22,905 --> 00:45:26,819 Well... all right. I can talk about that. 500 00:45:28,077 --> 00:45:30,912 Cal, I forgot how to tie a diamond hitch. 501 00:45:31,038 --> 00:45:34,158 - A squaw hitch is all you need. - You'll be gone two weeks? 502 00:45:34,291 --> 00:45:38,788 Give or take a few days. Cary, you're gonna move some stock to make way. 503 00:45:38,921 --> 00:45:40,997 - No more than two... - Or three at a time. 504 00:45:41,132 --> 00:45:45,343 - I've been doin' this for a while. - I reckon you have. Let's go. 505 00:45:48,514 --> 00:45:50,590 Keep low, boy. 506 00:45:54,854 --> 00:45:57,309 Hell of a damn way to ride off. 507 00:45:59,483 --> 00:46:01,523 (yelling) 508 00:46:03,320 --> 00:46:06,487 - Stay with your horse. - Get a hold. 509 00:46:06,991 --> 00:46:09,660 Si, stay with your horse! Si! 510 00:46:09,785 --> 00:46:13,368 Goddamn it, he knows what he's doing. 511 00:46:15,332 --> 00:46:17,788 Si let go of the rope. 512 00:46:17,918 --> 00:46:19,958 Oh, Jesus. 513 00:46:20,087 --> 00:46:22,459 - Help! - You're gonna drown! 514 00:46:22,590 --> 00:46:24,831 Help! Get me in. 515 00:46:28,971 --> 00:46:33,763 We did it. We crossed that son of a bitch, didn't we? 516 00:46:33,893 --> 00:46:37,807 I couldn't swim, but I was swimmin', right? 517 00:46:39,857 --> 00:46:41,600 I can! I did it! 518 00:46:41,734 --> 00:46:44,307 We deserve a lot of damn credit. 519 00:46:44,445 --> 00:46:48,110 We crossed the Mighty Mo and I want some damn credit. 520 00:46:48,240 --> 00:46:53,033 Supposin' if the catfish in that son of a bitch could eat a pig. 521 00:46:53,162 --> 00:46:55,617 Or a chicken. 522 00:46:57,917 --> 00:46:59,956 Get out. 523 00:47:01,253 --> 00:47:03,709 - Easy, now. - Tom! 524 00:47:06,425 --> 00:47:08,465 Hey, Tom! 525 00:47:10,137 --> 00:47:11,679 Huh? 526 00:47:11,806 --> 00:47:15,221 You're the only rancher who hasn't met the new regulator. 527 00:47:15,351 --> 00:47:17,972 Tom Logan, Robert E Lee Clayton. 528 00:47:18,103 --> 00:47:22,516 It's a pleasure to make your acquaintance, sir. 529 00:47:22,650 --> 00:47:25,401 Damn near... sucked my boot off. 530 00:47:27,154 --> 00:47:29,277 Pleasure to meet you. 531 00:47:29,406 --> 00:47:32,822 Regulator - ain't that like a dry-gulcher? 532 00:47:33,536 --> 00:47:36,655 That's not the softest term you could use, I'd say. 533 00:47:36,789 --> 00:47:40,537 Well, a regulator... Correct me if I'm wrong. 534 00:47:41,168 --> 00:47:43,540 Isn't a regulator one of these boys 535 00:47:43,671 --> 00:47:46,790 that shoots people and don't never get near 'em? 536 00:47:46,924 --> 00:47:48,667 That's it. 537 00:47:51,428 --> 00:47:55,806 Well, what about the binoculars? What are they for? 538 00:47:56,684 --> 00:48:00,812 Well, I've taken to watchin' funny-lookin' birds. 539 00:48:02,106 --> 00:48:03,897 I see. 540 00:48:04,024 --> 00:48:06,100 Well, hell, I don't know. 541 00:48:06,235 --> 00:48:10,731 I suppose if you didn't get a way off, a mile or so to do the job, 542 00:48:10,865 --> 00:48:12,941 you'd just get messy like I done here. 543 00:48:13,075 --> 00:48:15,946 Easy, Tom. Don't let me down. 544 00:48:16,078 --> 00:48:20,407 I've just heard this from all the other dreamers tryin' to ranch around here. 545 00:48:20,541 --> 00:48:27,255 Lee, did you ever hit a man from a mile off while he was carryin' a pail of water? 546 00:48:27,381 --> 00:48:30,050 A mile, well... 547 00:48:30,175 --> 00:48:32,713 But I don't remember the pail. 548 00:48:33,721 --> 00:48:35,464 No, sir. 549 00:48:36,849 --> 00:48:40,893 When you hang a man, usually he has a chance to talk, 550 00:48:41,020 --> 00:48:44,270 or say goodbye, write a letter... 551 00:48:45,357 --> 00:48:48,144 Besides, a Creedmore... 552 00:48:49,653 --> 00:48:53,983 - It's a Creedmore, isn't it? - It is a Creedmore, and a beautiful one. 553 00:48:54,116 --> 00:48:57,034 Must make a pretty good mess of a human. 554 00:48:57,161 --> 00:49:00,743 You hit a guy from 500 yards out, say, 555 00:49:00,873 --> 00:49:06,080 why, the suddenness of it, he don't have a few seconds to make his act of contrition. 556 00:49:06,211 --> 00:49:08,833 And you never have to look him in the eye. 557 00:49:08,964 --> 00:49:11,586 Right there, that makes all the difference. 558 00:49:11,717 --> 00:49:15,797 I would disagree, sir. The thing that makes all the difference in the world 559 00:49:15,930 --> 00:49:20,259 is the fact that it accomplishes the task, you see. 560 00:49:21,435 --> 00:49:23,677 This old boy in Wyoming... 561 00:49:23,812 --> 00:49:25,604 Whoa. 562 00:49:26,482 --> 00:49:31,393 This old boy in Wyoming, he sat down just to pull sandburs out of his trousers, 563 00:49:31,528 --> 00:49:35,941 and his skull suddenly flew into pieces about the size of your thumbnail. 564 00:49:36,075 --> 00:49:40,820 That was the first time I ever heard the term "regulator". 565 00:49:40,955 --> 00:49:44,454 - That was the first time. - First time. 566 00:49:47,586 --> 00:49:50,207 What would be your line of work, sir? 567 00:49:50,339 --> 00:49:53,589 I was in the implement business up in the Shonkin Sag, 568 00:49:53,717 --> 00:49:57,086 but I started back in the ranch south of here. 569 00:49:58,138 --> 00:50:01,638 You started back in? You was before...? 570 00:50:01,767 --> 00:50:06,180 My family used to have a place, but when they lost it I hired out. 571 00:50:06,313 --> 00:50:08,389 Oh, I see. 572 00:50:08,524 --> 00:50:12,652 I certainly wish you good fortune, Mr Logan. 573 00:50:12,778 --> 00:50:15,269 The times are hard on a small operator. 574 00:50:15,406 --> 00:50:17,279 Heyah! 575 00:50:19,243 --> 00:50:22,279 I hope the damn horse thieves leave you something. 576 00:50:22,413 --> 00:50:25,698 - I hope so too. - Good day to you, sir. 577 00:50:25,833 --> 00:50:28,121 Bye-bye now. 578 00:50:28,252 --> 00:50:32,000 This colt of yours will be all right if you can find a wet mare. 579 00:50:32,131 --> 00:50:34,170 - Is the mother dead? - Yeah. 580 00:50:34,299 --> 00:50:38,297 She got bogged down in a mire about a mile from here. 581 00:50:38,429 --> 00:50:42,213 - See you later, Tom. Thanks. - All right, Mr Braxton. 582 00:50:42,349 --> 00:50:45,019 Damn those hands of mine. 583 00:50:46,270 --> 00:50:48,309 Good luck, Old Sloppy. 584 00:51:01,285 --> 00:51:03,491 Must have smelled something. 585 00:51:03,620 --> 00:51:08,448 The closer you get towards Canada, the more things eat your horses. 586 00:51:09,043 --> 00:51:13,087 Probably smelled a bear or a cat or some damn thing. 587 00:51:13,213 --> 00:51:15,918 Either one would go ahead and eat your horse... 588 00:51:16,049 --> 00:51:18,089 Whoa... 589 00:51:21,847 --> 00:51:27,303 Damn! I don't know why they had to put Canada way the hell up here. 590 00:51:37,863 --> 00:51:40,235 Well, hello, Jane. 591 00:51:41,366 --> 00:51:43,406 Hello, Tom. 592 00:51:44,661 --> 00:51:46,868 I didn't think I'd find you here. 593 00:51:46,997 --> 00:51:51,077 - Why'd you think that? - Cos I haven't seen you. 594 00:51:51,210 --> 00:51:56,121 You thought I was gonna come courtin', didn't ya? 595 00:51:56,256 --> 00:51:58,664 Maybe so. Mm-hm. 596 00:51:58,801 --> 00:52:03,297 You was too harsh to me last time. I never kick a dead horse, lady. 597 00:52:07,101 --> 00:52:12,687 That sure is some garden you've started here. Have you had one before? 598 00:52:12,815 --> 00:52:16,682 No. My aunt had one and I kinda took it over. 599 00:52:17,903 --> 00:52:20,441 I ain't half bad at it though. 600 00:52:20,572 --> 00:52:22,612 (chuckles) No. 601 00:52:25,744 --> 00:52:28,911 Why don't you get down off your horse? 602 00:52:29,039 --> 00:52:31,079 I will, thank you. 603 00:52:35,003 --> 00:52:39,131 You're a lot nicer than you was before. Why is that? 604 00:52:40,926 --> 00:52:45,967 Well, you didn't come courtin' me like I figured you would, and... 605 00:52:46,098 --> 00:52:48,340 I'm... 606 00:52:48,475 --> 00:52:50,717 You're what? 607 00:52:50,853 --> 00:52:54,103 I'm tryin' to revive your interest. 608 00:52:54,231 --> 00:52:56,900 Oh, yeah? 609 00:52:57,025 --> 00:53:01,771 Well... come here a minute and I'll show you something. 610 00:53:07,244 --> 00:53:09,283 All right. 611 00:53:10,205 --> 00:53:12,245 Now lift that up. 612 00:53:16,420 --> 00:53:18,459 (water starts flowing) 613 00:53:23,886 --> 00:53:25,925 (Jane laughs) 614 00:53:28,098 --> 00:53:31,265 Close her down. Garden's watered. 615 00:53:34,605 --> 00:53:37,475 I admire you. 616 00:53:37,608 --> 00:53:42,151 Come in the house. I'll make you a cup of chinee tea. 617 00:53:42,279 --> 00:53:44,318 Chinese tea? 618 00:53:54,750 --> 00:53:58,878 Northern Pacific Railroad. Where did you get these? 619 00:53:59,004 --> 00:54:01,043 Just souvenirs. 620 00:54:08,847 --> 00:54:10,887 Mm... 621 00:54:11,850 --> 00:54:14,721 How long does the tea take? 622 00:54:14,853 --> 00:54:17,095 Five or ten minutes. 623 00:54:21,860 --> 00:54:24,316 Can I come over there? 624 00:54:28,283 --> 00:54:31,368 I'll come over there if you ask me to. 625 00:54:38,627 --> 00:54:41,034 Let's go over there. 626 00:54:47,177 --> 00:54:49,502 You sure about that? 627 00:54:52,599 --> 00:54:54,639 That's right. 628 00:54:56,812 --> 00:54:59,682 How do you know you're sure about that? 629 00:55:00,816 --> 00:55:03,058 Well, why do you think? 630 00:55:05,529 --> 00:55:09,941 Cos that's the reason why you come out here in the first place. 631 00:55:11,785 --> 00:55:13,825 That's right. 632 00:55:16,915 --> 00:55:19,620 This here tea's gonna get black as ink. 633 00:55:23,880 --> 00:55:27,166 We'll write somebody a letter with it. 634 00:55:29,928 --> 00:55:32,846 Let's write your father a letter. 635 00:55:32,973 --> 00:55:37,718 Tell him that you're the prisoner of the chinee tea slavers. 636 00:56:11,928 --> 00:56:14,799 Would you like to do this? 637 00:56:17,476 --> 00:56:20,726 Yeah... I would like to. 638 00:56:21,938 --> 00:56:24,476 That's what I would like to do. 639 00:56:34,409 --> 00:56:36,449 Sorry. 640 00:57:11,696 --> 00:57:14,152 (bird calls) 641 00:57:14,282 --> 00:57:16,322 God. 642 00:57:16,535 --> 00:57:18,860 God, God. 643 00:57:18,995 --> 00:57:21,035 (shrill bird calls) 644 00:57:27,295 --> 00:57:29,335 (mumbles) 645 00:57:33,218 --> 00:57:35,626 Sniper, sniper, sniper. 646 00:57:56,992 --> 00:57:59,317 (whistles imitating bird) 647 00:58:00,495 --> 00:58:02,951 (bugle call) 648 00:58:20,307 --> 00:58:23,510 Goddamn. They're pretty. 649 00:58:23,643 --> 00:58:27,475 Yeah. They're neat little bastards, ain't they? 650 00:58:28,481 --> 00:58:31,767 (Cal) Oh, boy. There's more of 'em than I expected. 651 00:58:31,902 --> 00:58:35,650 (Little Tod) Yeah. Do you suppose them catfish ever look up? 652 00:58:35,780 --> 00:58:38,651 - Piss on them. - From up here? 653 00:58:41,411 --> 00:58:43,451 Sh! 654 00:58:46,333 --> 00:58:48,824 Supposed to be the best police in the world. 655 00:58:48,960 --> 00:58:52,875 - They don't scare me. - Me neither. 656 00:58:53,006 --> 00:58:57,502 Let's take these horses to the home of the brave and the land of the free. 657 00:58:57,636 --> 00:58:58,834 - Not today. - What? 658 00:58:58,970 --> 00:59:01,296 Not today! 659 00:59:01,431 --> 00:59:03,471 Goddamn. 660 00:59:09,150 --> 00:59:13,230 I'm gonna have an awful lot of explaining to do when I get home. 661 00:59:13,363 --> 00:59:16,981 But I'm not gonna lie my way out of this one. 662 00:59:17,116 --> 00:59:19,358 Yes, I am. 663 00:59:19,494 --> 00:59:22,863 - Which one? - I'm gonna lie my way out of it. 664 00:59:24,540 --> 00:59:27,162 - Where'd she go? - Who? 665 00:59:27,293 --> 00:59:30,164 - Your ma. - Oh... 666 00:59:30,296 --> 00:59:35,005 Well, she listened very carefully to my father for about three years, 667 00:59:35,134 --> 00:59:36,712 weighed every word, 668 00:59:36,844 --> 00:59:43,013 and then she up and ran off with the first unreasonable man that she could find. 669 00:59:43,142 --> 00:59:48,978 Wait a minute. Stop. This is a nice way to ride, but I know a much better way. 670 00:59:50,149 --> 00:59:52,605 Where are you goin'? 671 00:59:58,908 --> 01:00:00,948 Ooh! 672 01:00:02,161 --> 01:00:05,613 - Well, that is clever. - Yeah. 673 01:00:05,748 --> 01:00:08,583 Would you say that this is lewd conduct? 674 01:00:09,544 --> 01:00:11,786 Well, I couldn't say for sure. 675 01:00:13,006 --> 01:00:17,466 My father has a library full of law books, cos he believes in the law. 676 01:00:17,593 --> 01:00:21,176 He says that we haven't got any law up here yet. 677 01:00:22,599 --> 01:00:25,090 What brings that to your mind? 678 01:00:25,226 --> 01:00:31,015 Because in one of those law books of his, there's a whole section on lewd conduct. 679 01:00:31,149 --> 01:00:35,063 - What about it? - It's against the law. 680 01:00:42,285 --> 01:00:44,906 Are you an outlaw? 681 01:00:48,041 --> 01:00:54,838 I'm a jackpot rancher with a milk cow and 100 square foot of root vegetables. Why? 682 01:00:54,964 --> 01:00:59,258 - Why do you have so many guns? - Because I'm a sportsman. 683 01:01:01,012 --> 01:01:03,882 Why do you have a sawed-off shotgun? 684 01:01:04,891 --> 01:01:08,390 Well, because I'm a sawed-off sportsman. 685 01:01:08,519 --> 01:01:10,512 (chuckles) 686 01:01:10,647 --> 01:01:13,897 Well, something has sure started in my thinking, 687 01:01:14,025 --> 01:01:19,481 and I don't know why we should go on if you're just gonna end up dead. 688 01:01:20,823 --> 01:01:23,112 Whoa. 689 01:01:23,242 --> 01:01:28,035 Can we get down here for a while and talk? 690 01:01:30,541 --> 01:01:33,211 - Yeah. OK. - You can make it? 691 01:02:05,910 --> 01:02:07,950 (distant singing) 692 01:02:15,920 --> 01:02:20,333 (Mounties) * When the trumpet of the Lord shall sound and time shall be no more 693 01:02:20,466 --> 01:02:24,381 * And the morning breaks eternal, bright and fair 694 01:02:24,512 --> 01:02:28,462 * And the chosen ones shall gather over on the other shore 695 01:02:28,599 --> 01:02:32,727 * And the roll is called up yonder I'll be there 696 01:02:32,854 --> 01:02:37,101 * When the roll is called up yonder 697 01:02:37,233 --> 01:02:41,527 * When the roll is called up yonder... 698 01:02:41,654 --> 01:02:45,699 Now they've locked in with Jesus. Let's do it. 699 01:02:45,825 --> 01:02:52,029 - Makes me feel real safe and peaceful. - Well, that's what Sundays are for. 700 01:03:39,378 --> 01:03:42,794 (Mounties sing "Bringing In the Sheaves") 701 01:04:25,675 --> 01:04:29,091 For the best police in the world, Mounties are dumber than sticks. 702 01:04:29,220 --> 01:04:30,797 We just left 'em nothin'. 703 01:04:30,930 --> 01:04:33,136 Ha-ha! Whoo! 704 01:04:38,646 --> 01:04:40,685 (scraping) 705 01:04:53,244 --> 01:04:55,735 Damn. 706 01:04:55,872 --> 01:04:59,655 Shouldn't crawl up on people like that. 707 01:04:59,792 --> 01:05:03,042 Well, I'm not the crawlin' kind. 708 01:05:03,170 --> 01:05:07,998 I was just passin' by and I thought I'd ask you a question or two. 709 01:05:08,134 --> 01:05:12,511 There was a family of Logans out of Kaycee, Wyoming. 710 01:05:12,638 --> 01:05:16,007 There was four brothers. The youngest was a kid named Lonnie. 711 01:05:16,142 --> 01:05:18,300 They was all pretty quick, 712 01:05:18,436 --> 01:05:21,140 except for Lonnie - he was a fiddle player, and... 713 01:05:21,272 --> 01:05:23,727 They killed him off right quick. 714 01:05:23,858 --> 01:05:27,523 Some of the ranchers had found him thievin' or something like that. 715 01:05:27,653 --> 01:05:32,315 Anyway, I was wonderin'... would they be kin to ya? 716 01:05:32,450 --> 01:05:34,323 No. No. 717 01:05:34,452 --> 01:05:38,912 Well, I didn't think so because you don't carry a gun. 718 01:05:39,040 --> 01:05:41,079 No, I never carry a gun. 719 01:05:43,753 --> 01:05:45,829 I never wear a gun neither. 720 01:05:45,963 --> 01:05:50,590 Oh, once in a while I carry this little darlin' around. 721 01:05:50,718 --> 01:05:55,179 She's almost like a poem. You know, it's all hand-done. 722 01:05:55,306 --> 01:05:57,631 Etched, you know, scratched in silver. 723 01:05:57,767 --> 01:06:00,851 Oh, she's a beauty. Made for the president of Mexico. 724 01:06:00,978 --> 01:06:03,386 I diverted it for a hundred-dollar bill. 725 01:06:03,522 --> 01:06:06,393 But it doesn't shoot worth a damn. 726 01:06:08,277 --> 01:06:13,864 Some damn fool came along and filed off the top of the front sight. 727 01:06:16,369 --> 01:06:19,702 And you have to sort of play with it. 728 01:06:23,960 --> 01:06:26,166 It isn't easy. 729 01:06:26,295 --> 01:06:28,620 Have a look at the rope. 730 01:06:33,010 --> 01:06:34,469 Not bad. 731 01:06:34,595 --> 01:06:36,635 There's one left. 732 01:06:45,064 --> 01:06:47,103 I doubt it. 733 01:07:05,584 --> 01:07:07,624 You're smart. 734 01:07:09,922 --> 01:07:11,962 Farmers ain't smart. 735 01:07:12,091 --> 01:07:15,626 I don't know exactly where you came from or what you were doing, 736 01:07:15,761 --> 01:07:21,846 but I think you ought to go back to it, because you can't farm worth spit. 737 01:07:25,813 --> 01:07:29,478 Unless... unless you lost your nerve. 738 01:07:30,484 --> 01:07:35,230 In that case, cabbages is just what the doctor ordered. 739 01:07:42,413 --> 01:07:45,746 Is your nerve gone? 740 01:07:45,875 --> 01:07:48,330 (sings) Is your nerve gone? 741 01:07:51,922 --> 01:07:53,962 Yah! 742 01:07:56,510 --> 01:07:58,550 Easy, easy! 743 01:08:02,892 --> 01:08:06,592 We're home, boys. We'll bed down soon. 744 01:08:06,729 --> 01:08:09,398 How we gonna get 'em to swim across the Mighty Mo? 745 01:08:09,523 --> 01:08:12,441 If you can get one or two to go, they'll all go. 746 01:08:12,568 --> 01:08:15,652 Here's the breaks. Come on! 747 01:08:15,780 --> 01:08:18,531 Back in the USA! What a relief. 748 01:08:22,828 --> 01:08:24,073 Hey! 749 01:08:24,705 --> 01:08:26,745 Slow, boys. 750 01:08:29,293 --> 01:08:31,084 (gunshot) 751 01:08:31,212 --> 01:08:32,670 Mounties! 752 01:08:34,590 --> 01:08:37,295 Come on. Let's get outta here. 753 01:08:37,426 --> 01:08:39,300 Get down. 754 01:08:41,680 --> 01:08:43,554 Let's get outta here. 755 01:08:45,351 --> 01:08:47,390 Come on! Yah! Yah! 756 01:08:51,273 --> 01:08:53,396 (gunshot) 757 01:08:55,486 --> 01:08:57,146 Agh! 758 01:09:03,452 --> 01:09:05,492 Let's go! Let's go! 759 01:09:38,445 --> 01:09:42,028 Wonder where Little Tod got himself off to. 760 01:09:43,576 --> 01:09:45,615 I don't know. 761 01:09:46,912 --> 01:09:50,032 I don't know where my finger is either. 762 01:09:50,624 --> 01:09:56,579 Them Mounties... followed us right into the United States of America, 763 01:09:56,714 --> 01:09:58,753 got their horses back. 764 01:09:59,967 --> 01:10:02,375 It's not even legal! 765 01:10:03,679 --> 01:10:09,883 Tie that hand up and let's move. Maybe we'll meet Little Tod at the Snake's Cross. 766 01:10:11,812 --> 01:10:13,686 (yells) 767 01:10:31,624 --> 01:10:33,663 (squawks) 768 01:11:34,979 --> 01:11:36,852 Come on. 769 01:11:36,981 --> 01:11:39,020 Come on. Go! Go! 770 01:12:37,833 --> 01:12:39,707 Whoa, there. 771 01:12:39,835 --> 01:12:41,828 (laughs) 772 01:12:45,549 --> 01:12:48,633 Do you always get off your horse that way? 773 01:12:50,763 --> 01:12:53,550 I'm not chasin' you. 774 01:12:53,682 --> 01:12:58,095 - Who did you think was after you? - This is the haunt of thieves and killers. 775 01:12:58,228 --> 01:13:00,470 Oh, shit. Here. 776 01:13:01,273 --> 01:13:07,358 This ain't the haunt of nothin' but diamondbacks and old farts like me. 777 01:13:08,322 --> 01:13:12,070 - Who are ya? - My name's Jim Ferguson. 778 01:13:13,077 --> 01:13:15,698 I'm pleased to meet you. What's your name? 779 01:13:15,829 --> 01:13:17,786 Tod La Frambois. 780 01:13:17,915 --> 01:13:19,954 La Frambois. 781 01:13:21,335 --> 01:13:24,953 - What's your trade, Mr La Frambois? - Trade? 782 01:13:25,089 --> 01:13:29,466 Well, I been in the... farm implement business. 783 01:13:29,593 --> 01:13:34,932 Now I'm lookin' to get on with the ranch. Maybe down around Absaroka. 784 01:13:35,641 --> 01:13:38,096 That'd be over that way. 785 01:13:43,982 --> 01:13:48,395 I tell you what. I got a nice hare on a stick over here. 786 01:13:50,531 --> 01:13:52,570 Let's go have a bite to eat. 787 01:13:52,699 --> 01:13:55,369 - Well... thank you. - Come on. 788 01:14:02,918 --> 01:14:04,958 (strums mandolin) 789 01:14:06,338 --> 01:14:12,341 * Life is like a mountain railway 790 01:14:13,095 --> 01:14:19,347 * With an engineer that's brave 791 01:14:20,269 --> 01:14:26,888 * We must make this run successful 792 01:14:27,025 --> 01:14:34,072 * From the cradle to the grave 793 01:14:34,199 --> 01:14:40,949 * Heed the curves, the fills, the tunnels 794 01:14:41,081 --> 01:14:46,324 * Never falter, never quail 795 01:14:46,461 --> 01:14:48,335 Never quail. 796 01:14:48,463 --> 01:14:54,632 * Keep your hand upon the throttle 797 01:14:54,761 --> 01:15:01,215 * And your eye upon the rail 798 01:15:03,353 --> 01:15:05,595 - Sweet song. - Yeah. 799 01:15:07,941 --> 01:15:13,315 Do you believe that life is like a mountain railroad, Mr La Frambois? 800 01:15:14,656 --> 01:15:17,741 All I know, Jim, is that... 801 01:15:17,868 --> 01:15:21,319 life is not like anything I ever seen before. 802 01:15:23,248 --> 01:15:25,288 Yes. 803 01:15:27,336 --> 01:15:32,626 It's really strange runnin' into a preacher out here, in this hellhole. 804 01:15:33,342 --> 01:15:37,885 I believe that life is like a mountain railway, 805 01:15:38,013 --> 01:15:41,464 but not for the reasons in the song. 806 01:15:42,309 --> 01:15:44,717 I think life is like a mountain railway 807 01:15:44,853 --> 01:15:50,358 cos you don't have no idea what sleazy son of a bitch got his hand on the throttle. 808 01:15:50,484 --> 01:15:54,316 That's a real strange attitude for a preacher. 809 01:15:58,575 --> 01:16:01,066 Yep. 810 01:16:01,203 --> 01:16:03,658 I ain't no preacher. 811 01:16:09,503 --> 01:16:11,294 What do you do? 812 01:16:11,421 --> 01:16:15,336 I'm about a quarter-ass horse thief. 813 01:16:15,467 --> 01:16:18,918 Anything to get some grits in my stomach. 814 01:16:19,054 --> 01:16:21,806 Not doin' too good at it neither. 815 01:16:21,932 --> 01:16:25,301 Otherwise I wouldn't be eatin' hare. 816 01:16:25,435 --> 01:16:27,891 I'd be in Dodge City, 817 01:16:28,021 --> 01:16:31,853 playin' with them big asses, drinkin' champagne. 818 01:16:33,068 --> 01:16:34,396 (chuckles) 819 01:16:34,528 --> 01:16:38,063 What about yourself there, Tod? 820 01:16:38,198 --> 01:16:40,191 What do you do? 821 01:16:40,325 --> 01:16:46,364 Well, there's really nothin' to say. I'm a single man. Implement business. 822 01:16:48,834 --> 01:16:52,701 - Where you got this implement business? - It's in Big Sandy. 823 01:16:52,838 --> 01:16:55,411 No, I mean the Shonkin Sag. 824 01:16:55,549 --> 01:16:58,300 - No, I mean Big Sandy. Big... - (laughs) 825 01:17:01,555 --> 01:17:04,390 I was raised up in Big Sandy. 826 01:17:04,516 --> 01:17:08,845 There ain't a teeny-weeny implement business in Big Sandy, 827 01:17:08,979 --> 01:17:11,648 and not in Shonkin Sag neither. 828 01:17:13,984 --> 01:17:19,061 Mr Ferguson, I'm really grateful to you for your hospitality and everything, 829 01:17:19,197 --> 01:17:22,317 but my line of work is none of your damn business. 830 01:17:22,451 --> 01:17:27,029 I'm sorry, Tod. I didn't mean to get you all riled up like that. 831 01:17:27,164 --> 01:17:29,536 I'll tell you what. 832 01:17:29,666 --> 01:17:34,577 Maybe one of these days, I'll get a chance to cook your supper for you. 833 01:17:34,713 --> 01:17:38,296 Hah! Hooray for a free dang meal. 834 01:17:40,469 --> 01:17:41,749 Good. 835 01:17:41,887 --> 01:17:43,926 Thank God. 836 01:17:49,603 --> 01:17:52,224 I hope you keep my business to yourself too. 837 01:17:52,356 --> 01:17:54,644 Hey. You got my word. 838 01:17:55,650 --> 01:17:58,188 That's good enough. (hums) 839 01:18:25,597 --> 01:18:28,135 (snoring) 840 01:18:44,116 --> 01:18:47,485 What the hell's goin' on here? 841 01:18:47,619 --> 01:18:51,368 Goddamn. What the hell's the matter with you? 842 01:18:51,498 --> 01:18:54,831 Something... I don't know... 843 01:18:54,960 --> 01:18:57,747 Tryin' to get some sleep here. 844 01:19:09,641 --> 01:19:13,010 I want you to cinch up good on the knot there. 845 01:19:13,145 --> 01:19:16,181 - Yeah, I did. - All right, now don't have fear. 846 01:19:16,314 --> 01:19:19,185 This is the way my daddy taught me, now. 847 01:19:21,653 --> 01:19:24,689 Easy aces, now. Come on. 848 01:19:24,823 --> 01:19:27,065 Come on. 849 01:19:29,870 --> 01:19:33,618 - This is the part I hate. I can't swim a lick. - Come on. 850 01:19:33,749 --> 01:19:35,788 - What do I do? - Now slide off. 851 01:19:35,917 --> 01:19:39,618 Slide off. Let her go. Let the horse go. Don't hold on. 852 01:19:39,755 --> 01:19:42,590 - That's it. Now we're doin' it. - Whoo-hoo! 853 01:19:42,716 --> 01:19:45,385 I got you now. 854 01:19:45,510 --> 01:19:47,550 Damn! 855 01:19:48,763 --> 01:19:52,132 - Hell, this is easy. - Up on that beast now. 856 01:19:53,810 --> 01:19:55,969 You're halfway to the barn now, laddie. 857 01:19:56,104 --> 01:19:58,642 - Halfway. - Yee-hah! 858 01:19:58,774 --> 01:20:02,142 Come on! We've cut that son of a bitch. 859 01:20:04,362 --> 01:20:07,447 We cut that goddamn thing slicker than butter. 860 01:20:07,574 --> 01:20:10,943 Listen, you go on ahead now. 861 01:20:11,077 --> 01:20:14,031 You go on over there and I'll secure the rope here. 862 01:20:14,164 --> 01:20:16,453 - You got a good hold on that? - Yeah. 863 01:20:16,583 --> 01:20:22,087 You get goin' now, and then you pull me in case something happens to me. 864 01:20:22,214 --> 01:20:24,253 Yah! 865 01:20:25,091 --> 01:20:27,049 Let her go now. 866 01:20:27,552 --> 01:20:29,592 I don't know about this. 867 01:20:32,140 --> 01:20:34,631 That's it. Go ahead. 868 01:20:34,768 --> 01:20:35,847 In you go. 869 01:20:35,977 --> 01:20:38,599 Damn horse won't swim. Come on. 870 01:20:38,730 --> 01:20:41,517 - Dig your heels in now. - This isn't bad at all. 871 01:20:41,650 --> 01:20:42,764 Yah! 872 01:20:43,652 --> 01:20:45,644 I can't swim. Bring me in. 873 01:20:45,779 --> 01:20:48,696 Now, you dirt turkey, are you gonna talk to me? 874 01:20:48,824 --> 01:20:51,611 You gonna tell me somethin' now? 875 01:20:51,743 --> 01:20:56,571 Listen, son, you got two choices now. Drink this muddy son of a bitch, 876 01:20:56,706 --> 01:20:59,660 or tell me about Tom Logan and your goddamn rustlin'. 877 01:20:59,793 --> 01:21:02,200 You... You son... 878 01:21:02,337 --> 01:21:05,706 - I'm gonna give you one... - I'm not gonna say anything. 879 01:21:05,841 --> 01:21:08,296 Mr La Frambois, one. 880 01:21:11,012 --> 01:21:12,175 Agh! 881 01:21:22,732 --> 01:21:24,974 Adios, amigo. 882 01:22:00,645 --> 01:22:02,685 (neighs) 883 01:22:03,773 --> 01:22:05,849 That's Little Tod's horse. 884 01:22:05,984 --> 01:22:08,226 Damned if it ain't. 885 01:22:13,116 --> 01:22:16,319 What happened? Did he get bucked off or what? 886 01:22:17,120 --> 01:22:19,160 - I don't know. - Cal? 887 01:22:22,834 --> 01:22:26,001 - What is it? - What the hell's goin' on? 888 01:22:26,129 --> 01:22:28,335 Let's get inside. 889 01:22:32,010 --> 01:22:35,924 - What's happening? - Lee Clayton. Lee Clayton! 890 01:22:39,559 --> 01:22:43,972 Come here, Sandy, old girl. We're goin' to a picnic. 891 01:22:47,067 --> 01:22:49,106 (Clayton whistling) 892 01:22:51,363 --> 01:22:53,154 He never will close that gate. 893 01:22:53,281 --> 01:22:56,864 It wasn't near as gloomy around here when we only had rustlers. 894 01:22:56,993 --> 01:23:01,157 Never seen nothin' like him. Come on. 895 01:23:01,289 --> 01:23:05,287 Never thought Mr Braxton would call in a man like that. 896 01:23:10,423 --> 01:23:12,463 (laughs) 897 01:23:15,303 --> 01:23:18,553 I presume you've had an enlightening trip. 898 01:23:18,682 --> 01:23:20,425 Mm... 899 01:23:21,851 --> 01:23:25,137 Well, what kind of trip did you have? 900 01:23:28,274 --> 01:23:30,812 What did you learn? 901 01:23:30,944 --> 01:23:36,780 Lower your voice. I feel an attack of gas and that could be perilous to both of us. 902 01:23:36,908 --> 01:23:39,150 (farts) That's good. 903 01:23:43,373 --> 01:23:45,864 What did you learn? 904 01:23:48,586 --> 01:23:53,332 The one man that could have told me something didn't tell me nothing, 905 01:23:53,466 --> 01:23:57,298 and then he upped and drowned himself in the Missouri River. 906 01:23:59,097 --> 01:24:01,588 You've got no further than we did without you. 907 01:24:01,725 --> 01:24:05,674 Oh, I can track a bluebottle fly right up your nose. 908 01:24:05,812 --> 01:24:09,679 And I've taken to trackin' what people are thinkin'. 909 01:24:09,816 --> 01:24:12,141 Where's your wife? 910 01:24:12,277 --> 01:24:14,946 What has that got to... Damn it! 911 01:24:15,989 --> 01:24:18,444 I detest your impertinence. 912 01:24:18,575 --> 01:24:23,201 You stay out of my private life, you lilac-smellin' son of a bitch. 913 01:24:25,123 --> 01:24:28,741 You ain't the first mental wizard I ever met, you know. 914 01:24:28,877 --> 01:24:32,411 I've met ranchers, outlaws, stock detectives 915 01:24:32,547 --> 01:24:36,414 who thought they was mental wizards like yourself. 916 01:24:36,551 --> 01:24:40,762 There was one thing I could never understand and that was... 917 01:24:40,889 --> 01:24:44,174 "Why can't they hang on to their women?" 918 01:24:44,309 --> 01:24:48,141 You're beginning to rave. And you're beginning to bore me. 919 01:24:48,271 --> 01:24:50,347 So you're gonna stop. 920 01:24:50,482 --> 01:24:53,436 You're gonna stop spying on me and on my family. 921 01:24:53,568 --> 01:24:55,857 You were never hired to do that. 922 01:24:55,987 --> 01:24:58,395 I do not, and Jane does not, 923 01:24:58,531 --> 01:25:02,363 and the dozen dolts who work for me do not steal horses. 924 01:25:04,496 --> 01:25:07,532 But somebody does, don't he? 925 01:25:20,595 --> 01:25:22,635 (hoof beats) 926 01:25:29,938 --> 01:25:33,389 Well, there's a sight for sore eyes. 927 01:25:34,484 --> 01:25:36,393 - Cal! - Long time, Logan. 928 01:25:36,528 --> 01:25:40,608 Cal, I want you to meet a good friend of mine. Jane Braxton. 929 01:25:40,740 --> 01:25:44,026 - How do? - Pleased to make your acquaintance. 930 01:25:44,160 --> 01:25:47,494 She was born and bred here, Cal, and ready for city lights. 931 01:25:47,622 --> 01:25:50,956 Pretty ladies should have what they want. 932 01:25:51,084 --> 01:25:54,369 - How's the ranch comin', Tom? - You want a tour? 933 01:25:55,922 --> 01:25:58,413 Sure do. 934 01:25:58,550 --> 01:26:01,005 I'll see you later. Bye. 935 01:26:11,646 --> 01:26:15,264 Cal, come on, I'll show you the orchard. Come on, buddy. 936 01:26:15,400 --> 01:26:19,100 This little bastard was in sorry shape before I got to it. 937 01:26:19,237 --> 01:26:23,982 These trees wouldn't have turned out a peck of apples apiece. 938 01:26:24,117 --> 01:26:28,695 No wonder that guy's makin' barrels in town. He wasn't running this place right. 939 01:26:28,830 --> 01:26:31,747 This tree was all full of scale and blight. 940 01:26:31,875 --> 01:26:38,244 These limbs I dug out of here had borers in 'em and insect eggs all over everything. 941 01:26:38,381 --> 01:26:40,208 It was... 942 01:26:42,719 --> 01:26:45,388 Little Tod didn't come home. 943 01:26:53,271 --> 01:26:55,394 What the hell are you doin'? 944 01:26:55,523 --> 01:27:01,608 What difference does it make whether blight or borers eat up this whole ranch? 945 01:27:03,990 --> 01:27:06,659 Well, Cal, I just have to say it. 946 01:27:08,912 --> 01:27:12,197 I'd prefer that they didn't ruin the orchard. 947 01:27:24,385 --> 01:27:26,841 Poor Little Tod. 948 01:27:44,572 --> 01:27:47,407 Gimme that cartridge. 949 01:27:51,579 --> 01:27:55,791 That girl's old man hired Lee Clayton, didn't he? 950 01:27:57,961 --> 01:28:00,748 Yeah. He did. 951 01:28:00,880 --> 01:28:04,415 What about her? Where's her husband at? 952 01:28:04,550 --> 01:28:08,050 She don't have a husband. She don't need one. 953 01:28:08,179 --> 01:28:10,931 She don't need one. 954 01:28:11,057 --> 01:28:14,592 Boy, you're pretty far gone, ain't ya? 955 01:28:14,727 --> 01:28:20,101 - It's the way it happens, isn't it, Cal? - I wouldn't know. 956 01:28:20,233 --> 01:28:23,981 Not since that dog of mine put his tongue on the butter. 957 01:28:45,758 --> 01:28:47,798 Where's Lee Clayton? Is he here? 958 01:28:47,927 --> 01:28:52,256 You betcha. Moved right in. Made himself at home. Boy! 959 01:28:55,268 --> 01:28:57,307 Robert Lee? 960 01:29:11,200 --> 01:29:13,656 (Clayton singing) 961 01:29:21,961 --> 01:29:24,203 Robert Lee. 962 01:29:28,801 --> 01:29:33,926 You know, the old man built this tub for the old lady, and she ran out on him. 963 01:29:34,057 --> 01:29:37,223 Wasn't that you callin' me out there? 964 01:29:37,351 --> 01:29:39,889 Yes, son. That was me. 965 01:29:40,021 --> 01:29:42,808 There's no way you can win, you know. 966 01:29:42,940 --> 01:29:43,972 What? 967 01:29:44,108 --> 01:29:45,935 - There's no way you can win. - Win? 968 01:29:46,069 --> 01:29:49,769 It's kin of mine is all that calls me Robert Lee. 969 01:29:49,906 --> 01:29:52,231 I'm going to bust your fat ass. 970 01:29:54,118 --> 01:29:58,496 How am I to get my nourishment spending my dinner hour here with you? 971 01:29:58,623 --> 01:30:03,664 You ain't gonna get no nourishment. You're gonna dry up and blow away. 972 01:30:08,841 --> 01:30:11,511 It just ain't in the cards, angel. 973 01:30:11,636 --> 01:30:15,135 Can't you see that the list is as long as my arm? 974 01:30:15,264 --> 01:30:17,755 You're under the headin' of what I do for a livin'. 975 01:30:17,892 --> 01:30:22,186 Now step outside, because my stomach has commenced to growl. 976 01:30:23,940 --> 01:30:25,979 Are you scared? 977 01:30:28,027 --> 01:30:30,269 Shakin' all over. 978 01:30:30,405 --> 01:30:33,690 It's almost like I don't have a prayer. 979 01:30:34,742 --> 01:30:37,280 But I can't lose this appetite. What ails me? 980 01:30:37,412 --> 01:30:42,204 You're floatin' there in your confirmation dress waitin' for God to save ya. 981 01:30:42,333 --> 01:30:46,378 Did it ever bother you, sittin' up there in that cabin drinkin' coffee, 982 01:30:46,504 --> 01:30:51,047 while that fiddler's wife was screamin' in the Sandwash? 983 01:30:52,927 --> 01:30:57,007 Well, first off... I don't drink coffee. 984 01:30:57,140 --> 01:31:00,140 Now can I climb out? I'm hungry for my supper. 985 01:31:00,268 --> 01:31:03,518 Where's your Creedmore at, Robert Lee? 986 01:31:03,646 --> 01:31:07,774 Where's your cabbage-shootin' Mexican pistola with flowers on the handle? 987 01:31:07,900 --> 01:31:10,735 Why don't you go get it? 988 01:31:11,821 --> 01:31:14,359 That settles it. 989 01:31:14,490 --> 01:31:16,364 I'm not that hungry 990 01:31:16,492 --> 01:31:21,403 and I'll stay here till someone fetches me who cares about my welfare. 991 01:31:21,539 --> 01:31:25,157 - I deplore... - Get up, you dry-gulchin' piece of slime. 992 01:31:25,293 --> 01:31:27,416 A little bathe in the tub here... 993 01:31:27,545 --> 01:31:29,169 Get up! 994 01:31:29,672 --> 01:31:31,581 Get up! 995 01:31:31,716 --> 01:31:35,927 I want to lie here and lose. No dinner. No nothing. 996 01:31:41,893 --> 01:31:43,470 Well? 997 01:31:58,326 --> 01:31:59,321 (gunshot) 998 01:31:59,452 --> 01:32:02,073 (water dripping) 999 01:32:09,003 --> 01:32:11,375 My God. You ain't even there. 1000 01:32:37,907 --> 01:32:39,946 Did you kill him? 1001 01:32:40,076 --> 01:32:46,446 No, I just emptied his tub. Somebody's gonna have to do something about that. 1002 01:33:05,017 --> 01:33:07,057 What's become of Tom? 1003 01:33:08,896 --> 01:33:11,933 - Isn't he on his place? - No, he's not. 1004 01:33:12,066 --> 01:33:16,692 Well, that's not what I call ranching. I know what you're driving at. 1005 01:33:16,821 --> 01:33:20,818 All I can tell you is that things have been nearly as bad as they could be. 1006 01:33:20,950 --> 01:33:24,995 If those two men have reason to look for one another, I'm not interfering. 1007 01:33:25,121 --> 01:33:27,612 You find Lee Clayton and you stop him. 1008 01:33:27,748 --> 01:33:29,326 No. 1009 01:33:29,458 --> 01:33:31,949 You can't. 1010 01:33:32,086 --> 01:33:34,043 I won't. 1011 01:33:34,839 --> 01:33:37,959 I hope that you choke on that. 1012 01:33:40,720 --> 01:33:43,555 You don't mean that, darling. 1013 01:33:44,724 --> 01:33:46,965 - Vern, scat. - You betcha. 1014 01:33:48,352 --> 01:33:51,555 I wouldn't have hired Lee if the rustlers hadn't killed Pete. 1015 01:33:51,689 --> 01:33:54,809 This has nothing to do with Pete, law, or stealing horses. 1016 01:33:54,942 --> 01:33:58,062 - Then what does it have to do with? - Tom Logan. 1017 01:33:58,195 --> 01:34:00,521 Tom Logan. 1018 01:34:01,657 --> 01:34:06,615 - I never even think about him. - You can't bear me being with him. 1019 01:34:06,746 --> 01:34:12,286 Now, Daddy, goddamn it. You find Lee Clayton and you stop him! 1020 01:34:12,418 --> 01:34:16,996 You think I couldn't bear living here alone, don't you? Start me thinking. 1021 01:34:17,131 --> 01:34:19,171 No... No. 1022 01:34:20,551 --> 01:34:23,172 No, I won't. I won't. 1023 01:34:26,849 --> 01:34:30,016 - (horse snorts) - (Logan) Whoa, Buck. 1024 01:34:30,144 --> 01:34:32,849 - Oh... - What the hell are you doin'? 1025 01:34:32,980 --> 01:34:38,354 - Cal's got me lookin' out for Lee Clayton. - Come on down. Old Buck come up lame. 1026 01:34:38,486 --> 01:34:42,697 Gimme a hand. Goddamn it. Easy, Buck. Come on now. 1027 01:34:43,532 --> 01:34:47,577 Only goddamn intelligent horse. Easy, boy. 1028 01:34:49,080 --> 01:34:51,119 I had him. 1029 01:34:56,796 --> 01:35:02,501 You think anybody could do it? I mean... an ordinary fella? 1030 01:35:06,389 --> 01:35:08,428 I don't know. 1031 01:35:10,685 --> 01:35:15,643 Seems like somebody oughta be able to get the job done. 1032 01:35:15,773 --> 01:35:18,228 Just watch it is all. 1033 01:35:21,237 --> 01:35:23,988 I'll tell you one thing, though. 1034 01:35:25,074 --> 01:35:27,113 Don't start talkin' to him. 1035 01:35:27,243 --> 01:35:30,612 I don't care what the plan is, as long as you get us outta here. 1036 01:35:30,746 --> 01:35:35,455 That's what I'd like. Let's just pull our socks up and get out. 1037 01:35:35,584 --> 01:35:38,336 We're gonna hit Braxton. 1038 01:35:38,462 --> 01:35:42,840 We're gonna take everything he's got. Blooded stock an' all. 1039 01:35:42,967 --> 01:35:46,585 - That's the least we can do. - And maybe flush us a regulator. 1040 01:35:46,720 --> 01:35:49,638 I would love to include the old man. 1041 01:35:49,765 --> 01:35:52,470 A .44-40 in the brain would be my sentence for him. 1042 01:35:52,601 --> 01:35:55,436 I don't know why you don't want to go along with that. 1043 01:35:55,563 --> 01:35:56,973 I'd just sooner we didn't. 1044 01:35:57,106 --> 01:36:00,724 I wanna know on what grounds you don't wanna shoot Braxton! 1045 01:36:00,860 --> 01:36:04,359 We ain't gonna do it because I said we ain't gonna do it! 1046 01:36:06,323 --> 01:36:08,530 Am I perfectly clear on that, Cal? 1047 01:36:08,659 --> 01:36:11,328 Goddamn it, let's not start that stuff. 1048 01:36:11,454 --> 01:36:15,072 Really, Tom, it's only gonna wreck the whole job. 1049 01:36:15,207 --> 01:36:17,247 Cal? 1050 01:36:30,181 --> 01:36:33,715 Hey, Woodruff. Braxton got you nighthawking. 1051 01:36:33,851 --> 01:36:36,306 Mr Logan, what you doin' out of bed at this hour? 1052 01:36:36,437 --> 01:36:41,063 Lookin' for a better life, Woodruff. What do you know that's new and exciting? 1053 01:36:41,192 --> 01:36:45,320 - Same old thing. - What do you got in here? 1054 01:36:45,446 --> 01:36:47,771 Oh... 1055 01:36:47,907 --> 01:36:49,069 37. 1056 01:36:49,200 --> 01:36:52,284 And I got the walkin' horse, but... 1057 01:36:53,370 --> 01:36:56,490 You're gonna take 'em. 1058 01:36:56,624 --> 01:36:59,993 You bet. You wanna get down now? 1059 01:37:00,127 --> 01:37:05,252 And reach me over that bird's head Colt you got stuck in your shirt there. 1060 01:37:05,382 --> 01:37:08,549 Butt first, if you please, Woodruff. 1061 01:37:27,279 --> 01:37:32,653 - You think you're smart, don't you? - Well, I ain't dumb and I ain't tied up. 1062 01:37:33,744 --> 01:37:35,950 You just lay on that soft spot. 1063 01:37:36,080 --> 01:37:39,780 - You're slicker than snot on a door knob. - Thank you, Cary. 1064 01:37:44,922 --> 01:37:46,961 I tell you one goddamn thing. 1065 01:37:47,091 --> 01:37:52,963 Old Braxton's gonna be one surprised-assed son of a bitch, ain't he? 1066 01:37:54,431 --> 01:37:59,936 I regret Pete Marker wasn't here to get the news, that sorry bag of shit. 1067 01:38:00,062 --> 01:38:03,597 We'll see him in hell, that son of a bitch. 1068 01:38:03,732 --> 01:38:07,944 Shut up, Si, or you'll push these horses all the way down to Kansas without us. 1069 01:38:08,070 --> 01:38:11,653 Let's push, boys. I feel eyes all over us. 1070 01:38:32,761 --> 01:38:37,174 That relay ranch is dead. Anybody got a preferred district? 1071 01:38:37,308 --> 01:38:39,549 - Hellsgate for me. - Big Hole. 1072 01:38:39,685 --> 01:38:42,639 Big Hole. I'll meet you there. Cal? 1073 01:38:43,689 --> 01:38:46,262 Dodge Pole. Shit, that's all that's left. 1074 01:38:46,400 --> 01:38:49,436 - We'll meet back at the old cabin. Cary? - All right. 1075 01:38:49,570 --> 01:38:53,983 Remember, I wanna get $20 a head for these or we're doing this job... 1076 01:39:08,589 --> 01:39:13,050 I could have picked off one or two of them maybe, but we'd have lost the rest. 1077 01:39:13,177 --> 01:39:18,882 Supposin' you had a barn full of nasty old bats. You wanted to get rid of them. 1078 01:39:19,016 --> 01:39:23,892 The worst thing you could do is just get your gun and start shootin' around. 1079 01:39:24,021 --> 01:39:26,227 What good would it do you? 1080 01:39:26,357 --> 01:39:29,560 They'd leave and they'd be back by 7.30 in the morning. 1081 01:39:29,693 --> 01:39:33,905 If you want to get rid of a whole lot of evil bats, there's only one way. 1082 01:39:34,031 --> 01:39:38,029 And the way is this. You wait till the dawn comes. 1083 01:39:38,160 --> 01:39:41,743 About 4.30 and you're waitin' outside by the barrels. 1084 01:39:41,872 --> 01:39:46,534 Then you close the door real quick and all the bats are inside. 1085 01:39:46,669 --> 01:39:50,287 Then while they're sleepin', the lovely little sweethearts, 1086 01:39:50,422 --> 01:39:53,874 you have every one of the dirty little buggers at your mercy. 1087 01:39:54,009 --> 01:39:58,755 - That's the only way you can do it. - That's all very informative. 1088 01:39:58,889 --> 01:40:01,345 But every horse I own is gone. 1089 01:40:01,475 --> 01:40:05,140 The only way you're going to get paid is if I get them back. 1090 01:40:05,270 --> 01:40:07,761 (laughs) Golly. 1091 01:40:07,898 --> 01:40:10,519 I don't care a damn about that. Come on. 1092 01:40:10,651 --> 01:40:12,690 Always finish the work. 1093 01:40:12,820 --> 01:40:17,612 And... I don't give a damn whether or not I get paid. 1094 01:40:17,741 --> 01:40:23,826 And, uh... talkin' about horses, I think I know the horse you're worrying about. 1095 01:40:23,956 --> 01:40:26,957 - He wears a black hat, he's two-legged... - Shut up. 1096 01:40:27,084 --> 01:40:29,492 ..and I think I know where he stands at stud. 1097 01:40:29,628 --> 01:40:32,380 Shut up! You're out of control. You're through. 1098 01:40:32,506 --> 01:40:34,831 I want you off the place. Now get! 1099 01:40:34,967 --> 01:40:37,968 Well, it is your place, sir. 1100 01:40:38,095 --> 01:40:42,804 But the work is mine and I'll have the say about that. 1101 01:40:42,933 --> 01:40:44,178 (sings) 1102 01:40:44,309 --> 01:40:46,931 Come on, Jess. We know when we're not wanted. 1103 01:40:47,062 --> 01:40:50,229 Let's go out to the bat hunt now. 1104 01:40:50,357 --> 01:40:55,897 You lazy no-good bastards, get back to work or I'll fire every one of you! 1105 01:41:04,872 --> 01:41:06,911 (bird call) 1106 01:41:13,422 --> 01:41:16,376 They call this country Hellsgate. 1107 01:41:18,469 --> 01:41:23,546 When my dad came in here, it was nothing but a bunch of savage Indians... 1108 01:41:23,682 --> 01:41:25,722 and Jesuits. 1109 01:41:27,978 --> 01:41:33,898 Old Thomas Jefferson said that he was a warrior so his son could be a farmer, 1110 01:41:34,026 --> 01:41:36,695 so his son could be a poet. 1111 01:41:40,157 --> 01:41:44,285 I raise cattle so my son can be a merchant, 1112 01:41:44,411 --> 01:41:47,412 so his son can move to Newport, Rhode Island, buy a sailboat 1113 01:41:47,539 --> 01:41:53,743 and never see one of these bastard-assed son-of-a-bitchin' mountains again. 1114 01:41:56,799 --> 01:41:59,254 Who was Thomas Jefferson? 1115 01:42:02,387 --> 01:42:05,057 Guy back east. 1116 01:42:08,435 --> 01:42:11,602 I'll bet you're about done in. You had a long day. 1117 01:42:11,730 --> 01:42:13,557 That's true. 1118 01:42:13,690 --> 01:42:16,228 Mother, you wanna show our boy the bunkhouse? 1119 01:42:16,360 --> 01:42:20,144 Surely. I'll bring him a blanket. 1120 01:42:21,907 --> 01:42:24,659 I'll see you before you start out in the morning. 1121 01:42:24,785 --> 01:42:26,991 Fine. 1122 01:42:27,121 --> 01:42:30,205 Let me thank you again for selling me those horses. 1123 01:42:30,332 --> 01:42:32,372 It's my pleasure. 1124 01:42:33,418 --> 01:42:36,953 My compliments to the artist that changed those brands. 1125 01:42:37,089 --> 01:42:39,378 Was it you? 1126 01:42:41,009 --> 01:42:45,387 I learned it from a nice boy from Newport, Rhode Island, with no sailboat. 1127 01:42:45,514 --> 01:42:50,970 They hung him in a cottonwood south of the Shonkin Sag, by the neck, until dead. 1128 01:43:02,364 --> 01:43:05,235 - You've got five minutes. - OK. Sh. 1129 01:43:06,410 --> 01:43:11,487 Wait. It would help if you got out of your drawers altogether. 1130 01:43:11,623 --> 01:43:13,532 - No. - Sh. 1131 01:43:13,667 --> 01:43:18,376 - What good is it keepin' them on one leg? - Why don't you shut up? 1132 01:43:19,464 --> 01:43:23,047 You've only got four of your minutes left. 1133 01:43:25,804 --> 01:43:29,090 Besides, I'm beginning to chafe. 1134 01:43:31,476 --> 01:43:33,303 Agh! 1135 01:43:34,146 --> 01:43:36,388 (screams) 1136 01:43:38,233 --> 01:43:42,101 - Hon? Honey? - (continues screaming) 1137 01:43:53,540 --> 01:43:55,580 (distant explosion) 1138 01:44:15,938 --> 01:44:18,511 Kid. Hey, kid. 1139 01:44:18,649 --> 01:44:21,685 Here's a buck. Go get me a whiskey and the rest is yours. 1140 01:44:21,818 --> 01:44:25,353 - Good stuff. Go on. Hurry up. - (distant explosion) 1141 01:44:28,700 --> 01:44:30,657 Hurry up. 1142 01:44:35,165 --> 01:44:37,573 Thanks. 1143 01:45:02,192 --> 01:45:04,232 Hold these, junior. 1144 01:45:06,238 --> 01:45:09,607 I won't be but a minute, then we'll go get something to eat. 1145 01:45:19,751 --> 01:45:21,791 Hey! 1146 01:45:25,382 --> 01:45:28,336 Hey! Hey! 1147 01:45:33,098 --> 01:45:34,722 Hey! 1148 01:45:38,020 --> 01:45:39,977 Hey! Hey! 1149 01:45:53,327 --> 01:45:56,197 I ain't got but $54, mister. 1150 01:45:56,329 --> 01:45:59,615 But I want all three horses or nothing. 1151 01:46:01,626 --> 01:46:03,868 What you got to trade? 1152 01:46:05,672 --> 01:46:07,712 A clarinet. (laughs) 1153 01:46:13,847 --> 01:46:16,682 All right, I'll take it. 1154 01:47:04,189 --> 01:47:06,228 (puffing) 1155 01:47:07,234 --> 01:47:09,273 (squeaky notes) 1156 01:47:36,388 --> 01:47:39,258 I can't use it. It looks too tight. 1157 01:47:44,146 --> 01:47:47,312 Here. Let me try it on. 1158 01:47:48,817 --> 01:47:52,400 Put your arm in. You can't tell till it's on. 1159 01:47:52,529 --> 01:47:55,067 Oh, it fits... 1160 01:47:55,699 --> 01:47:58,368 I don't want the goddamn thing. 1161 01:48:42,996 --> 01:48:45,321 (neighing) 1162 01:48:46,833 --> 01:48:48,956 (laughs) 1163 01:49:02,390 --> 01:49:04,430 Smoked meat! 1164 01:49:15,779 --> 01:49:18,270 (groans) 1165 01:49:23,703 --> 01:49:26,325 Old smoked meat. 1166 01:49:33,755 --> 01:49:36,211 Where's Tom Logan? 1167 01:49:44,307 --> 01:49:47,474 I couldn't get him to come out. 1168 01:49:47,602 --> 01:49:49,642 God! 1169 01:49:53,358 --> 01:49:56,145 Too proud, huh? 1170 01:49:57,112 --> 01:49:59,151 I reckon. 1171 01:50:05,203 --> 01:50:07,077 (crashing) 1172 01:50:09,207 --> 01:50:12,825 I'd like about anything but getting burned up. 1173 01:50:26,975 --> 01:50:31,186 Well, you're about the last of your kind, old man. 1174 01:50:33,565 --> 01:50:36,850 If I was a better businessman than I am a manhunter, 1175 01:50:36,985 --> 01:50:39,654 I'd put you in the circus. 1176 01:50:49,581 --> 01:50:54,871 You know, about this time of year - Indian summer - gettin' there... 1177 01:50:55,003 --> 01:50:58,253 they say you can see the Star of Bethlehem, 1178 01:50:58,381 --> 01:51:01,086 if you look real good. 1179 01:51:01,217 --> 01:51:06,971 I seen it once or twice. But you gotta look away and then you gotta look at it, see? 1180 01:51:07,098 --> 01:51:10,930 You gotta look at it just a minute, like that, see? 1181 01:51:13,396 --> 01:51:15,887 See what I mean? 1182 01:51:39,422 --> 01:51:43,752 Well, old Granny's gettin' tired now. 1183 01:51:52,852 --> 01:51:54,892 (Clayton singing) 1184 01:52:45,029 --> 01:52:46,572 (neighing) 1185 01:52:51,703 --> 01:52:53,742 Cal? 1186 01:52:58,460 --> 01:53:00,499 Si? 1187 01:53:14,809 --> 01:53:17,561 Oh... Oh... 1188 01:53:20,106 --> 01:53:22,478 Oh, my God. 1189 01:54:18,164 --> 01:54:19,279 (kisses) 1190 01:54:19,415 --> 01:54:21,455 No. Kiss first. 1191 01:54:22,669 --> 01:54:24,708 Kiss first. 1192 01:54:29,884 --> 01:54:32,636 You have the lips of Salome, 1193 01:54:32,762 --> 01:54:35,218 and the eyes of Cleopatra. 1194 01:54:40,436 --> 01:54:42,476 (humming) 1195 01:54:44,566 --> 01:54:46,392 (plays harmonica) 1196 01:54:47,944 --> 01:54:52,902 I dedicate this song to the only woman I ever loved. 1197 01:54:56,286 --> 01:55:00,330 I'm too shy to turn around and say it to your face, 1198 01:55:00,456 --> 01:55:03,541 but I mean it from my heart. 1199 01:55:03,668 --> 01:55:05,957 I don't love you, you harlot. 1200 01:55:06,087 --> 01:55:10,001 I'm not even speaking to you. Do you know that? 1201 01:55:13,136 --> 01:55:15,841 Come on. Would you? 1202 01:55:18,182 --> 01:55:22,809 That for you, and your disloyalty and your treachery. 1203 01:55:24,188 --> 01:55:26,228 Dear heart. 1204 01:55:31,446 --> 01:55:33,485 (mumbles) 1205 01:55:40,788 --> 01:55:44,122 Grandma... Grandma. 1206 01:55:48,004 --> 01:55:51,289 Say good night to Granny. 1207 01:55:51,424 --> 01:55:54,176 I'll play you a tune. 1208 01:56:01,643 --> 01:56:03,682 (horse urinates) 1209 01:56:11,319 --> 01:56:14,937 Well, that's a fine thing. 1210 01:56:15,073 --> 01:56:19,569 You've pissed right in the middle of my love song. 1211 01:56:19,702 --> 01:56:20,698 (laughs) 1212 01:56:20,828 --> 01:56:23,450 God! Pissin' over my song. 1213 01:56:42,100 --> 01:56:44,139 Well... 1214 01:57:11,003 --> 01:57:13,839 (gasps) 1215 01:57:13,965 --> 01:57:16,835 (Logan) You know what woke you up? 1216 01:57:18,928 --> 01:57:22,095 Lee, you just had your throat cut. 1217 01:57:53,087 --> 01:57:55,625 (footsteps) 1218 01:58:01,137 --> 01:58:03,426 Where is he? 1219 01:58:21,866 --> 01:58:24,737 He's in there. 1220 01:58:37,965 --> 01:58:42,010 All the rest of the hands left a couple of days ago except for Vern. 1221 01:58:42,136 --> 01:58:46,383 - I'm stayin'. You betcha. - It's all right, Vern. 1222 01:58:49,811 --> 01:58:56,145 I told him I was leaving last night and he... sort of came unravelled. 1223 01:58:56,275 --> 01:58:59,442 He's just lost himself. 1224 01:59:01,447 --> 01:59:04,484 Well, all I can say is he'd better leave the room, 1225 01:59:04,617 --> 01:59:07,534 cos I'm gonna do it regardless. 1226 01:59:07,662 --> 01:59:10,947 Get out of the way, Vern. You recognise this? 1227 01:59:12,667 --> 01:59:16,415 - You recognise it? - (Vern) No. No. 1228 01:59:16,546 --> 01:59:19,084 Please, don't shoot him. 1229 01:59:19,215 --> 01:59:22,132 What are you caterwauling about, Vern? 1230 01:59:22,260 --> 01:59:24,466 Get out of the way before I put one into you. 1231 01:59:24,595 --> 01:59:27,762 You might as well. He's all I got. No... 1232 01:59:28,933 --> 01:59:32,017 He's all I have. He's all I have. 1233 01:59:32,144 --> 01:59:34,932 Yes, sir. Yes, sir. Shoot me. 1234 01:59:36,566 --> 01:59:39,021 (Vern) Shoot me. Yes, shoot me. 1235 01:59:41,237 --> 01:59:44,321 - Praise the Lord. - Get out! Get that son of a bitch away. 1236 01:59:44,448 --> 01:59:48,577 - Vern, will you get away? - I will. You betcha. 1237 01:59:50,997 --> 01:59:53,238 - I'm sorry, Tom. - What for? 1238 01:59:54,292 --> 01:59:56,961 For everything. 1239 01:59:59,797 --> 02:00:02,039 Your friends, are they... 1240 02:00:04,927 --> 02:00:06,967 Yeah. 1241 02:00:13,769 --> 02:00:15,809 If... 1242 02:00:19,275 --> 02:00:22,276 What were you gonna do? Just take off? 1243 02:00:22,403 --> 02:00:23,566 Yes. 1244 02:00:26,240 --> 02:00:29,325 What'd you expect? 1245 02:00:29,452 --> 02:00:31,575 To see you, for one thing. 1246 02:00:36,167 --> 02:00:39,203 - Did you think I'd be above ground? - Well, of course. 1247 02:00:39,337 --> 02:00:43,880 - Why "of course"? - Because I just can't imagine you dead. 1248 02:00:44,926 --> 02:00:48,129 My God, are you gonna make me say it? 1249 02:00:51,432 --> 02:00:52,547 Tom! 1250 02:01:07,657 --> 02:01:10,361 (Vern moaning) 1251 02:01:43,025 --> 02:01:45,481 (buggy approaches) 1252 02:01:57,707 --> 02:02:00,376 You've just about done it, huh? 1253 02:02:01,627 --> 02:02:03,667 Yeah. 1254 02:02:06,048 --> 02:02:09,464 Well, I think I've found a buyer for the ranch. 1255 02:02:09,593 --> 02:02:15,383 I'm going into Absaroka now to see about it and find a place for Vern. 1256 02:02:17,101 --> 02:02:18,725 Well... 1257 02:02:19,895 --> 02:02:21,935 I'm glad. 1258 02:02:23,899 --> 02:02:28,941 I don't wanna spend the rest of my life tryin' to get back at somebody. 1259 02:02:30,072 --> 02:02:32,112 Why'd you say that? 1260 02:02:33,784 --> 02:02:36,454 No reason. 1261 02:02:42,209 --> 02:02:44,831 Well, hell, neither do I. 1262 02:02:49,300 --> 02:02:56,465 Where do you think you'll be... in about six months? 1263 02:02:58,517 --> 02:03:03,428 Well, if I was to guess, I'd say north of the breaks. 1264 02:03:04,356 --> 02:03:06,563 There's the Little Rockies up there. 1265 02:03:06,692 --> 02:03:11,935 A lot of little valleys are supposed to have water year round. 1266 02:03:14,158 --> 02:03:17,112 Sounds like a real good guess. 99851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.