Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,700 --> 00:01:13,700
E frig.
Unde mergem?
2
00:01:13,700 --> 00:01:16,200
Oriunde, dar mai repede.
3
00:01:31,300 --> 00:01:41,300
Subtitrare de Boncu.
4
00:02:06,700 --> 00:02:07,500
E gata.
5
00:03:13,900 --> 00:03:15,900
Ce s-a �nt�mplat?
6
00:03:16,900 --> 00:03:17,700
A s�rit.
7
00:03:18,900 --> 00:03:20,200
E moart�?
8
00:03:20,200 --> 00:03:21,400
Nu �tiu.
9
00:03:21,900 --> 00:03:22,700
La o parte!
10
00:03:24,400 --> 00:03:26,700
Acolo.
11
00:03:40,800 --> 00:03:43,100
Cineva a c�zut de pe acoperi�.
12
00:03:43,100 --> 00:03:44,300
Sinucidere?
13
00:03:44,300 --> 00:03:45,500
Nu �tiu.
14
00:03:46,100 --> 00:03:47,300
Hai s� vedem.
15
00:03:47,300 --> 00:03:50,300
Cineva tocmai a murit
iar tu vrei s� prive�ti?
16
00:03:50,400 --> 00:03:52,100
S� mergem.
17
00:04:03,600 --> 00:04:05,500
Ce faci?
Gr�be�te-te!
18
00:06:35,400 --> 00:06:36,300
Scuze.
19
00:06:36,400 --> 00:06:38,800
�tii unde locuie�te Lee Eun-yi?
20
00:07:35,400 --> 00:07:38,700
Scuz�-m� c� am intrat �n cas�
f�r� permisiunea ta.
21
00:07:40,500 --> 00:07:43,700
Dar trebuie s� am grij�
�n privin�a noilor angaja�i.
22
00:07:44,200 --> 00:07:49,000
�i-am verificat recomand�rile.
23
00:07:50,000 --> 00:07:53,300
Dar am vrut s� v�d chiar eu
unde stai.
24
00:07:54,300 --> 00:07:55,600
S� nu interpretezi gre�it
acest lucru.
25
00:07:55,800 --> 00:07:56,600
Da.
26
00:08:02,800 --> 00:08:05,800
Nu e�ti prea vorb�rea��, nu?
27
00:08:08,600 --> 00:08:10,900
Am auzit c� ai un mic apartament
�n Pyung-taek?
28
00:08:10,900 --> 00:08:13,400
Da, l-am �nchiriat.
29
00:09:05,500 --> 00:09:08,000
�i-a ar�tat doamna Cho
tot ce trebuie s� �tii?
30
00:09:09,000 --> 00:09:11,500
E�ti aici datorit� recomand�rilor ei.
31
00:09:13,300 --> 00:09:14,600
��i apreciem ajutorul.
32
00:09:15,000 --> 00:09:18,000
Da, doamn�.
Mul�umesc.
33
00:09:23,100 --> 00:09:24,400
E uria��, nu?
34
00:09:25,400 --> 00:09:27,400
E destul de mare.
35
00:09:27,400 --> 00:09:29,600
Din cauz� c� sunt gemeni.
36
00:09:34,200 --> 00:09:36,100
Nu i-ai spus?
37
00:09:37,100 --> 00:09:38,200
Doamn� Cho...
38
00:09:38,900 --> 00:09:41,400
v-am spus s� nu mai omite�i asta.
39
00:09:41,400 --> 00:09:44,400
Nu-i nicio problem�.
40
00:09:47,500 --> 00:09:50,000
Voi avea grij�, doamn�.
41
00:10:01,800 --> 00:10:03,100
Ar trebui s�-�i vin� bine.
42
00:10:03,600 --> 00:10:07,100
Ai grij� s� nu te vad� �mbr�cat�
cu altceva.
43
00:10:08,100 --> 00:10:10,600
E dr�gu��, dar...
44
00:10:12,200 --> 00:10:14,900
N-am mai purtat a�a ceva la munc�
p�n� acum.
45
00:10:16,900 --> 00:10:21,400
Lenjeria doamnei este �n baie,
trebuie sp�lat� cu m�na.
46
00:10:23,400 --> 00:10:26,000
C�nd ajungi c�t ea
faci pe tine �i c�nd str�nu�i.
47
00:10:35,300 --> 00:10:37,500
Vezi �n co�ul de rufe, te rog.
48
00:10:51,800 --> 00:10:55,600
Tu e�ti Nami, nu?
Eu sunt noua doic�, Eun-yi.
49
00:10:58,400 --> 00:11:01,600
�i-am zis c� noua menajer�
va veni azi.
50
00:11:01,700 --> 00:11:02,700
�tiu.
51
00:11:10,000 --> 00:11:12,500
Nu te duci s�-�i salu�i mama?
52
00:11:12,500 --> 00:11:15,300
Dup� ce m� schimb
�i m� sp�l pe m�ini.
53
00:11:37,100 --> 00:11:38,700
Pot �i singur�.
54
00:11:38,900 --> 00:11:41,700
- Cheam�-m� dac� ai nevoie de mine.
- Bine.
55
00:11:41,900 --> 00:11:43,900
- �nchid u�a?
- Da, te rog.
56
00:12:00,500 --> 00:12:02,100
��i place noua menajer�?
57
00:12:02,800 --> 00:12:05,500
Ea m� place pe mine mult.
58
00:12:05,500 --> 00:12:07,600
- �i-a spus ea?
- Nu.
59
00:12:08,100 --> 00:12:09,600
Atunci, de unde �tii asta?
60
00:12:11,100 --> 00:12:12,800
Se vede pe fa�a ei.
61
00:12:32,900 --> 00:12:34,800
Tot ce r�m�ne se arunc�.
62
00:12:35,300 --> 00:12:37,200
Putem s� m�nc�m ce dorim.
63
00:12:40,800 --> 00:12:41,800
Bine.
64
00:13:00,900 --> 00:13:02,100
E�ti nebun�?
65
00:13:03,400 --> 00:13:04,400
Scuze.
66
00:13:08,900 --> 00:13:09,900
A venit.
67
00:13:22,500 --> 00:13:25,300
Ea este fata cea nou�, domnule.
Va sta aici pentru o vreme.
68
00:13:26,500 --> 00:13:27,800
O cheam� Lee Eun-yi.
69
00:13:27,800 --> 00:13:30,600
A avut grij� de fr��iorul lui Hyun
timp de 3 ani.
70
00:13:30,800 --> 00:13:32,800
E divor�at� �i locuie�te singur�.
71
00:13:32,900 --> 00:13:35,400
Ai copii?
72
00:13:38,600 --> 00:13:39,600
Stai jos.
73
00:13:52,700 --> 00:13:53,900
Du-te �i spune-i mamei tale
74
00:13:54,000 --> 00:13:57,200
c� nu trebuie s� vin� jos,
voi urca eu imediat.
75
00:13:57,200 --> 00:13:58,200
Bine.
76
00:14:03,300 --> 00:14:06,300
Eu sunt Goh Hoon.
Tat�l lui Nami.
77
00:14:08,100 --> 00:14:10,000
Lee Eun-yi, domnule.
78
00:14:11,600 --> 00:14:14,800
N-am nicio cerin�� deosebit�.
79
00:14:15,300 --> 00:14:19,300
Dar ne vei cre�te copiii...
80
00:14:19,600 --> 00:14:22,200
�i vei g�ti pentru noi.
81
00:14:22,900 --> 00:14:26,600
E�ti o persoan� important�.
Vreau s� te �nt�mpin cum se cuvine.
82
00:14:28,700 --> 00:14:32,900
Doamn�,
ne pute�i aduce o sticl� de vin ro�u?
83
00:14:50,600 --> 00:14:52,300
��i spune "doamn�"?
84
00:14:56,900 --> 00:14:59,300
C�teodat�.
C�nd are chef.
85
00:15:15,500 --> 00:15:16,900
Du-i vinul.
86
00:15:33,600 --> 00:15:35,300
Iar ai fost bosumflat� toat� ziua?
87
00:15:35,800 --> 00:15:39,900
Nu pot nici s� respir.
M� sup�r� �i stomacul.
88
00:15:40,100 --> 00:15:41,900
Faci prea multe exerci�ii.
89
00:15:42,800 --> 00:15:45,700
Trebuie s� fiu perfect s�n�toas�
pentru o na�tere natural�.
90
00:15:45,900 --> 00:15:50,400
�tii c� doctorul a spus
c� nu va fi u�or.
91
00:15:50,900 --> 00:15:53,900
Sigur c� medicii spun asta.
92
00:15:54,200 --> 00:15:56,000
E mai simplu pentru ei
s� fac� o cezarian�.
93
00:15:56,000 --> 00:16:00,000
Vor face cum spun eu.
E�ti sigur� c� po�i face fa��?
94
00:16:00,700 --> 00:16:02,300
Sigur c� da.
Am mai n�scut o dat�.
95
00:16:09,700 --> 00:16:13,000
Doamna Lee este calificat�
pentru �ngrijirea copiilor mici.
96
00:16:15,000 --> 00:16:18,600
A mai �ngrijit copii?
97
00:16:19,400 --> 00:16:23,400
Cred c� da.
Pare s� iubeasc� copiii.
98
00:16:23,600 --> 00:16:26,400
E �n regul�.
Se va �n�elege bine cu ei.
99
00:16:40,900 --> 00:16:42,400
Eun-yi?
100
00:16:43,700 --> 00:16:44,800
Da?
101
00:16:56,500 --> 00:16:58,300
Nu dormi �nc�?
102
00:16:59,500 --> 00:17:02,100
Po�i l�sa u�a �ntredeschis�?
103
00:17:08,100 --> 00:17:08,900
At�t e bine?
104
00:17:09,600 --> 00:17:10,900
Mai mult, te rog.
105
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
Mul�umesc.
106
00:17:58,200 --> 00:17:59,700
Cine c�nt�?
107
00:18:01,200 --> 00:18:02,000
Piper negru.
108
00:18:03,400 --> 00:18:04,400
De dou� ori.
109
00:18:09,300 --> 00:18:10,300
Du-l!
110
00:19:38,300 --> 00:19:40,000
Mi-a pl�cut Beethoven.
111
00:19:49,800 --> 00:19:51,300
- Pa.
- Pa.
112
00:19:57,900 --> 00:20:00,400
- Micul dejun, te rog.
- Da, doamn�.
113
00:20:01,400 --> 00:20:05,000
- �i eu doresc micul dejun.
- Da, doamn�.
114
00:20:22,000 --> 00:20:25,100
E prea fierbinte.
115
00:20:36,800 --> 00:20:38,900
Cred c� domnul Goh s-a �ntors.
116
00:20:45,700 --> 00:20:48,200
Ar trebui s� cur�� baia...
117
00:20:50,200 --> 00:20:53,800
- �mi faci unghiile m�ine.
- Da.
118
00:21:46,100 --> 00:21:49,000
�ncearc�. Dac� vrei mai mult
po�i trece pe la tat�l meu.
119
00:21:49,600 --> 00:21:50,800
Bea, e foarte bun.
120
00:23:04,300 --> 00:23:05,500
Ce u�urare.
121
00:23:34,500 --> 00:23:37,000
- �i-ai adus costumul de baie?
- Da.
122
00:23:37,200 --> 00:23:38,900
Unu, doi, trei.
123
00:23:47,300 --> 00:23:49,000
Te-am prins!
124
00:23:51,100 --> 00:23:52,500
�no�i bine.
125
00:23:52,600 --> 00:23:55,100
Plute�ti.
126
00:23:58,600 --> 00:24:00,100
Sus.
127
00:24:03,100 --> 00:24:06,400
E frig...
128
00:24:07,600 --> 00:24:08,700
Ap� fierbinte!
129
00:24:25,700 --> 00:24:30,000
�tii de ce nu vreau s� fac cezarian�?
130
00:24:30,800 --> 00:24:35,000
Vom avea 4 sau 5 copii.
131
00:24:45,900 --> 00:24:52,700
Nu �n�eleg de ce so�ia fratelui t�u
s-a oprit dup� ce-a f�cut doar doi copii.
132
00:24:56,200 --> 00:25:02,500
A�a ceva fac doar oamenii obi�nui�i
care se chinuie s�-�i creasc� copiii.
133
00:25:05,800 --> 00:25:07,200
Nu at�t de ad�nc.
134
00:25:08,700 --> 00:25:10,300
Cred c� ar trebui s� ne oprim.
135
00:25:14,300 --> 00:25:17,600
�mi pare r�u...
136
00:25:24,600 --> 00:25:26,100
O fac cu gura.
137
00:25:42,400 --> 00:25:43,500
Tu e�ti, Nami?
138
00:25:45,200 --> 00:25:46,300
Vino jos.
139
00:26:36,000 --> 00:26:37,600
Bea.
140
00:26:53,600 --> 00:26:54,900
Vreau s� te v�d.
141
00:26:57,400 --> 00:26:58,900
Trage p�tura.
142
00:29:16,500 --> 00:29:19,000
Doamne, ador mirosul �sta!
143
00:31:00,900 --> 00:31:04,100
- Asta e tot.
- Da, doamn�.
144
00:31:08,400 --> 00:31:09,200
Doamn� Lee?
145
00:31:12,400 --> 00:31:13,200
Mul�umesc.
146
00:32:27,900 --> 00:32:29,900
La revedere, dragule.
147
00:32:39,200 --> 00:32:41,900
Nu at�t de tare.
148
00:32:43,200 --> 00:32:46,700
Ochii t�i �i caut� dispera�i copilul.
149
00:32:47,300 --> 00:32:51,300
Puri ca diamantele
�i t�io�i precum safirele.
150
00:32:52,500 --> 00:32:55,300
Arunc�-�i ochii �n lac.
151
00:32:55,800 --> 00:32:58,600
��i voi lua ochii.
152
00:32:59,300 --> 00:33:03,900
Apoi te voi duce pe cel�lalt mal al lacului,
la copilul t�u.
153
00:33:04,800 --> 00:33:07,200
T�n�ra mam� url� de disperare.
154
00:33:08,900 --> 00:33:12,200
Dac� astfel
voi putea s�-mi salvez copilul...
155
00:33:12,600 --> 00:33:15,200
��i voi da ochii mei.
156
00:33:16,400 --> 00:33:19,400
Mama �ncepu s� pl�ng�
deasupra lacului.
157
00:33:23,700 --> 00:33:25,000
Prive�te poza.
158
00:33:30,300 --> 00:33:34,500
�mi place c� e�ti at�t de lini�tit�.
159
00:33:35,300 --> 00:33:39,100
E�ti cuminte �i politicoas�.
160
00:33:40,300 --> 00:33:42,900
Am �nv��at asta de la tat�l meu.
161
00:33:42,900 --> 00:33:45,900
El a spus s� trat�m politicos oamenii.
162
00:33:46,900 --> 00:33:49,600
Este un semn de respect
pentru ceilal�i.
163
00:33:49,700 --> 00:33:52,600
Dar m� respect,
�n primul r�nd, pe mine.
164
00:33:58,500 --> 00:34:02,200
E�ti norocoas� s� ai un tat�
care te �nva�� astfel de lucruri.
165
00:34:22,800 --> 00:34:25,800
S� la�i u�a deschis� larg
�n noaptea asta, te rog.
166
00:34:30,300 --> 00:34:31,600
Da, domni�oar�.
167
00:34:42,000 --> 00:34:45,400
E foarte t�rziu.
Nu trebuie s� faci asta.
168
00:34:57,600 --> 00:35:00,300
Felicit�ri pentru fiul dumneavoastr�.
169
00:35:00,500 --> 00:35:01,600
Mul�umesc, domnule.
170
00:37:05,800 --> 00:37:07,800
Cred c� e�ti obosit�.
171
00:37:09,300 --> 00:37:10,600
Sunt bine, domnule.
172
00:37:56,900 --> 00:37:58,600
�mi vine.
173
00:38:00,700 --> 00:38:02,100
Pot s�-mi dau drumul �n tine?
174
00:38:03,100 --> 00:38:04,600
Te rog, nu.
175
00:38:05,400 --> 00:38:08,500
Atunci, m�car �n gur�.
176
00:38:09,700 --> 00:38:10,900
Da.
177
00:38:12,000 --> 00:38:13,500
Nu �nc�.
178
00:38:14,200 --> 00:38:18,500
Vreau s-o sugi bine �nainte.
179
00:38:20,200 --> 00:38:21,000
Ce?
180
00:38:21,800 --> 00:38:25,100
S-o sugi cum trebuie.
181
00:38:25,300 --> 00:38:26,600
O s� �ncerc.
182
00:38:47,700 --> 00:38:51,200
Mi-e team�.
183
00:38:53,400 --> 00:38:54,900
De ce?
184
00:38:56,500 --> 00:38:58,300
Sunt �nsp�im�ntat�.
185
00:39:07,000 --> 00:39:08,500
Acum, deschide gura!
186
00:39:10,100 --> 00:39:12,000
- Unde e?
- Uite-o!
187
00:40:37,400 --> 00:40:39,300
Du-l!
188
00:41:29,600 --> 00:41:30,600
Hei.
189
00:41:32,200 --> 00:41:33,200
Hai s� m�nc�m.
190
00:41:58,300 --> 00:42:00,300
Lovesc destul de tare.
191
00:42:04,400 --> 00:42:07,400
V� gr�bi�i s� ie�i�i?
192
00:42:19,200 --> 00:42:22,500
Se mi�c�.
193
00:42:23,900 --> 00:42:26,000
Sunte�i minuna�i!
194
00:43:37,600 --> 00:43:39,900
Te treze�ti diminea�a,
195
00:43:39,900 --> 00:43:42,400
te g�nde�ti la c�te ai de �ndurat,
196
00:43:42,400 --> 00:43:45,500
�i sim�i un fior.
197
00:43:47,200 --> 00:43:48,700
Dar ce po�i face?
198
00:43:50,200 --> 00:43:55,200
Tragi aer �n piept
�i te transformi �ntr-un robot.
199
00:43:58,500 --> 00:44:01,100
�mi pare r�u c� nu sunt dr�gu��
cu tine.
200
00:44:13,400 --> 00:44:15,900
Slujba asta e un co�mar.
201
00:44:18,600 --> 00:44:19,400
Poftim?
202
00:44:20,700 --> 00:44:23,900
E �njositoare, degradant�, umilitoare.
203
00:44:30,000 --> 00:44:33,000
Mi-am irosit �ntreaga via��
�n locul �sta.
204
00:44:33,700 --> 00:44:35,500
Tu c�t ai de g�nd s� faci asta?
205
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
�mi place aici.
206
00:44:44,300 --> 00:44:46,800
�i-ai g�sit un b�rbat?
Ar��i bine �nc�.
207
00:44:47,900 --> 00:44:51,900
Nu-i a�a?
�nc� m� �in bine.
208
00:44:55,600 --> 00:44:57,100
Ai pe cineva sau nu?
209
00:44:57,700 --> 00:44:59,600
Sunt o gr�mad� de b�rba�i.
210
00:45:00,200 --> 00:45:03,600
Dar nu prea am g�sit unul
care s� merite efortul.
211
00:45:10,000 --> 00:45:11,400
Asta a�a e.
212
00:45:32,400 --> 00:45:36,400
�nainte �i pl�cea �i cea mai nenorocit�
m�ncare de legume...
213
00:45:36,900 --> 00:45:38,900
Acum nici nu se mai atinge
de a�a ceva.
214
00:45:39,100 --> 00:45:41,700
�i are o poft� de m�ncare uria��.
215
00:45:41,900 --> 00:45:43,900
Iar s�nii i s-au umflat.
216
00:45:45,100 --> 00:45:47,000
�tiu c� observi chestiile astea.
217
00:45:47,200 --> 00:45:50,000
Am �ntrebat-o pe nepreg�tite
dac� tr�ie�te cu vreun b�rbat.
218
00:45:51,900 --> 00:45:53,800
Sunt destul de sigur�
�n privin�a ei, doamn�.
219
00:45:54,300 --> 00:45:58,200
Ea �nc� nu-�i d� seama
c� este �ns�rcinat�?
220
00:45:58,800 --> 00:46:01,300
E cam slab� de minte...
221
00:46:02,300 --> 00:46:03,100
Slab� de minte?
222
00:46:04,800 --> 00:46:05,800
Z�u?
223
00:46:07,800 --> 00:46:09,600
Ce crezi c� va face
c�nd o s�-�i dea seama?
224
00:46:09,600 --> 00:46:11,800
Slab� de minte sau naiv�...
225
00:46:13,800 --> 00:46:16,800
Nu e chiar proast�,
dar nici nu e pref�cut�.
226
00:46:16,900 --> 00:46:18,700
E de bun� credin��.
227
00:46:21,900 --> 00:46:23,700
Ca "Idiotul" lui Dostoievsky?
228
00:46:27,200 --> 00:46:30,000
Fiica dumneavoastr� se va �nfuria
dac� afl� c� am venit aici.
229
00:46:33,500 --> 00:46:36,000
De parc� ar putea face ceva
f�r� mine.
230
00:46:37,500 --> 00:46:41,300
Am auzit c� fiul t�u
a fost numit procuror.
231
00:46:42,500 --> 00:46:44,500
Uimitor, nu?
232
00:46:45,500 --> 00:46:48,100
Mul�umesc.
Totul se datoreaz� dumneavoastr�.
233
00:46:48,500 --> 00:46:49,800
Ce vorbe�ti?
234
00:46:51,300 --> 00:46:53,400
E doar meritul t�u.
235
00:46:54,300 --> 00:46:55,800
Un triumf personal.
236
00:46:56,900 --> 00:47:01,400
�eful t�u a intrat dezbr�cat
iar tu nu te-ai opus deloc?
237
00:47:01,900 --> 00:47:05,900
�i eu eram dezbr�cat�,
�l a�teptam.
238
00:47:05,900 --> 00:47:08,600
�i-ai pierdut min�ile?
239
00:47:10,000 --> 00:47:13,000
E diferit c�nd o faci
cu un un b�rbat bogat?
240
00:47:18,800 --> 00:47:20,700
A terminat cu asta.
241
00:47:20,800 --> 00:47:24,000
Chiar c� e diferit.
242
00:47:26,100 --> 00:47:30,600
Vei continua s� lucrezi la ei?
243
00:47:31,600 --> 00:47:32,600
Da.
244
00:47:33,300 --> 00:47:35,900
Nu e inconfortabil
s� stai �n preajma so�iei lui?
245
00:47:36,600 --> 00:47:40,900
E ca �i cum nu s-ar fi �nt�mplat nimic.
246
00:47:41,800 --> 00:47:45,700
Dar s-a �nt�mplat.
Nu po�i schimba asta.
247
00:48:11,500 --> 00:48:12,800
La revedere, mam�.
248
00:48:14,500 --> 00:48:15,900
Nu voi mai veni aici.
249
00:48:30,400 --> 00:48:32,900
De ce s� mai angajezi pe cineva
pentru cur��enie?
250
00:48:33,400 --> 00:48:35,900
S-o fac� ea, pu�in c�te pu�in.
251
00:48:36,000 --> 00:48:38,500
Oricum nu va fi prea ocupat�
p�n� nu se nasc gemenii.
252
00:48:38,500 --> 00:48:41,000
Nenorocitul �sta!
253
00:48:44,500 --> 00:48:45,800
Dumnezeule!
254
00:48:46,000 --> 00:48:49,000
Nu te speria.
255
00:48:49,500 --> 00:48:51,300
Mam�, f� ceva!
256
00:48:51,500 --> 00:48:52,300
Nu te mi�ca!
257
00:48:52,300 --> 00:48:54,800
Apuc-o de picioare.
258
00:48:54,800 --> 00:48:55,800
Mai repede, bunico!
259
00:48:56,000 --> 00:48:57,300
Nami, lini�te�te-te!
260
00:49:15,700 --> 00:49:18,500
Mam�, ai �nnebunit?
261
00:49:19,000 --> 00:49:22,000
Taci, dac� nu �tii despre ce e vorba.
262
00:49:25,500 --> 00:49:28,700
Are doar c�teva contuzii u�oare.
263
00:49:28,800 --> 00:49:32,100
A sim�it dureri �n zona abdominal�
a�a c� �i facem ni�te teste.
264
00:49:32,300 --> 00:49:34,500
A c�zut de la etaj?
265
00:49:34,800 --> 00:49:36,300
A fost foarte norocoas�.
266
00:49:41,400 --> 00:49:45,100
So�ul t�u i-a tras-o
�i a l�sat-o �ns�rcinat�.
267
00:49:45,100 --> 00:49:47,100
Asta e realitatea.
268
00:49:47,900 --> 00:49:51,400
Posibilitatea ca acest copil
s� nu fie al so�ului t�u?
269
00:49:51,400 --> 00:49:52,600
Zero.
270
00:49:54,200 --> 00:49:57,000
A�a c� ai f�cut scena aia
�n fa�a lui Nami?
271
00:49:58,900 --> 00:50:00,400
Nu-mi vine s� cred.
272
00:50:01,500 --> 00:50:03,000
Ce scen�?
273
00:50:03,400 --> 00:50:06,700
A fost doar un accident.
274
00:50:10,200 --> 00:50:11,300
Da?
275
00:50:17,800 --> 00:50:21,600
Are c�teva v�n�t�i �i julituri.
276
00:50:22,300 --> 00:50:24,900
Nu e ceva grav.
277
00:50:24,900 --> 00:50:27,900
Are nevoie de c�teva zile de odihn�.
278
00:50:27,900 --> 00:50:30,400
Nu asta voiam s� aud.
279
00:50:31,900 --> 00:50:34,100
Doctorul n-a spus nimic de sarcin�.
280
00:50:34,200 --> 00:50:35,900
Iar ea n-a avut s�nger�ri.
281
00:50:35,900 --> 00:50:38,400
Rezistent� ca o buruian�,
fata asta...
282
00:50:38,500 --> 00:50:42,000
Doctorii au f�cut o gr�mad� de teste
�i n-au observat c� e �ns�rcinat�?
283
00:50:43,000 --> 00:50:45,200
E prea devreme, doamn�.
284
00:50:46,200 --> 00:50:48,200
E�ti sigur� c� nu te �n�eli?
285
00:50:49,000 --> 00:50:53,300
Bine.
Calmeaz-o �i adu-o �napoi.
286
00:50:53,800 --> 00:50:54,800
Da, doamn�.
287
00:50:56,800 --> 00:50:58,800
Am auzit c� Hoon va fi plecat
cu afaceri.
288
00:50:59,100 --> 00:51:00,600
Rezist� �n seara asta.
289
00:51:02,100 --> 00:51:05,800
Rezolv eu totul
�nainte s� se �ntoarc�.
290
00:51:06,300 --> 00:51:11,400
Mam�, vreau s� r�m�n singur�.
291
00:51:14,600 --> 00:51:18,400
C�nd ai un so� bogat,
riscul de a fi �n�elat� vine la pachet.
292
00:51:23,900 --> 00:51:32,300
Subtitrare de Boncu.
293
00:52:00,700 --> 00:52:02,900
Mama lui Hae-ra ��i transmite
c�-i pare foarte r�u.
294
00:52:03,500 --> 00:52:06,700
A spus s� te odihne�ti
�i s� nu-�i faci griji.
295
00:52:07,900 --> 00:52:09,700
Cred c� a fost greu co�ul �sta.
296
00:52:13,200 --> 00:52:15,200
Plata ta compensatorie.
297
00:52:17,500 --> 00:52:21,100
�tii c� a�a �i rezolv� problemele
familia aceasta, nu?
298
00:52:27,600 --> 00:52:30,600
Convenabil pentru ei.
Nu-i prea r�u nici pentru noi.
299
00:52:32,100 --> 00:52:33,100
Odihne�te-te.
300
00:53:09,900 --> 00:53:11,300
Doamn� Cho!
301
00:53:23,400 --> 00:53:26,700
�nc� mai par �n ochii dumneavoastr�
302
00:53:26,700 --> 00:53:29,000
acea �col�ri�� mic� �i neajutorat�?
303
00:53:29,200 --> 00:53:30,200
Sigur c� nu, doamn�.
304
00:53:30,700 --> 00:53:31,500
Atunci...
305
00:53:32,200 --> 00:53:38,300
Cum �ndr�zne�ti s� b�rfe�ti
despre so�ul meu cu str�inii?
306
00:53:39,200 --> 00:53:42,800
Str�ini?
Eu sunt o str�in�?
307
00:53:42,800 --> 00:53:43,800
Mam�!
308
00:53:43,800 --> 00:53:45,600
Scuzele mele, doamn�.
309
00:53:46,100 --> 00:53:48,300
Nu se va mai �nt�mpla.
310
00:53:54,400 --> 00:53:55,900
Bun�, mam�.
311
00:53:56,100 --> 00:53:57,600
Bun�.
312
00:54:00,400 --> 00:54:03,400
- Hae-ra e cam ar��goas�.
- Zilele astea a fost mereu a�a.
313
00:54:12,200 --> 00:54:14,200
Azi n-am v�zut-o pe t�n�ra menajer�.
314
00:54:15,500 --> 00:54:18,300
Am trimis-o la spital, domnule.
Nu se sim�ea bine.
315
00:54:19,200 --> 00:54:20,300
O �in at�t de t�rziu?
316
00:54:23,600 --> 00:54:25,300
Au internat-o peste noapte.
317
00:54:26,600 --> 00:54:28,600
Da?
318
00:54:29,000 --> 00:54:31,100
Se va �ntoarce m�ine, domnule.
319
00:54:31,400 --> 00:54:32,600
Doamn� Cho?
320
00:54:33,300 --> 00:54:35,600
Te-a apucat cheful de vorb�
la ora asta?
321
00:54:36,800 --> 00:54:38,400
Cu vocea asta enervant�...
322
00:54:40,900 --> 00:54:45,700
�i de ce-�i ia at�t de mult
s� preg�te�ti o valiz�?
323
00:54:46,900 --> 00:54:48,700
Oare din cauz� c� e�ti b�tr�n�?
324
00:54:56,700 --> 00:54:58,000
Sunt mama...
325
00:55:00,200 --> 00:55:02,800
unui procuror al Coreei de Sud.
326
00:55:05,500 --> 00:55:11,100
Slujb� �njositoare, degradant�,
umilitoare.
327
00:55:18,400 --> 00:55:23,400
�njositoare.
328
00:55:27,900 --> 00:55:30,200
- Doamna Lee Eun-yi.
- Mul�umesc.
329
00:55:34,200 --> 00:55:37,000
N-am observat de prima dat�.
330
00:55:37,200 --> 00:55:39,200
Vede�i?
331
00:55:39,200 --> 00:55:41,300
Ovulul fertilizat
din p�ntecul dumneavoastr�?
332
00:55:42,800 --> 00:55:46,800
Sunte�i �ns�rcinat�.
De aproximativ patru s�pt�m�ni.
333
00:55:52,500 --> 00:55:55,300
Sarcina este o binecuv�ntare.
334
00:55:56,300 --> 00:55:57,900
Fii curajoas�!
335
00:55:59,100 --> 00:56:00,600
E al �efului t�u?
336
00:56:03,900 --> 00:56:08,400
��i vei cheltui toate economiile
cu acest copil.
337
00:56:09,700 --> 00:56:12,400
Dar p�n� la urm�, economiile
sunt tocmai pentru astfel de cazuri.
338
00:56:13,400 --> 00:56:16,500
Poate exista vreun ajutor
din partea statului.
339
00:56:19,000 --> 00:56:20,500
E copilul �efului t�u?
340
00:56:21,300 --> 00:56:25,800
El e bogat �i...
341
00:56:27,100 --> 00:56:29,000
Te-ai g�ndit c� exist�
�i posibilitatea unui avort?
342
00:56:33,800 --> 00:56:37,100
Ar trebui s� ��i iei lucrurile
�i s� pleci din casa aia.
343
00:56:37,300 --> 00:56:38,300
Indiferent dac� avortezi sau nu.
344
00:56:39,400 --> 00:56:40,800
�i apoi?
345
00:56:41,600 --> 00:56:45,900
Apoi?
Vei vedea mai t�rziu ce va fi.
346
00:56:46,400 --> 00:56:49,600
Copilul t�u nu pleac� nic�ieri.
347
00:56:53,200 --> 00:56:54,400
Mul�umesc.
348
00:56:56,400 --> 00:56:59,200
Pe factura de la spital
apar �i ni�te analize ginecologice.
349
00:57:00,500 --> 00:57:03,000
Acum �tie c� e �ns�rcinat�.
350
00:57:05,200 --> 00:57:09,100
S� vedem ce va �ncerca
s� fac� prost�naca asta.
351
00:57:11,800 --> 00:57:16,300
Ce-a v�zut el la t�rfa aia ieftin�?
352
00:57:18,800 --> 00:57:21,100
Ar fi trebuit s-o �mping
dintr-un loc mai �nalt
353
00:57:21,300 --> 00:57:23,600
�i s� pun cap�t acestei situa�ii.
354
00:57:23,600 --> 00:57:25,400
S-o ia dracu' !
355
00:58:13,400 --> 00:58:15,200
�mi pare r�u, Eun-yi.
356
00:58:15,400 --> 00:58:18,400
Nu-mi vine s� cred
c� m-am �mpiedicat �n halul �la.
357
00:58:18,400 --> 00:58:20,700
- �n�elegi, nu?
- Da, doamn�.
358
00:58:20,700 --> 00:58:22,500
Prietena ta �i-a adus
ierburi medicinale?
359
00:58:23,000 --> 00:58:24,700
Ar fi trebuit sa-�i iau eu.
360
00:58:25,300 --> 00:58:29,000
Sunt bine, doamn�.
�mi voi reveni repede.
361
00:58:30,000 --> 00:58:33,600
- Eu plec, s� nu �nt�rzii la serviciu.
- Pa.
362
00:58:39,100 --> 00:58:43,600
Bea �i �ntinde-te �n pat.
A�a, stai �n pat.
363
00:58:54,700 --> 00:58:57,900
Cum a putut s�-mi fac� a�a ceva,
nenorocitul?!
364
00:58:58,400 --> 00:59:02,000
�n casa mea,
cu t�rfa care-mi spal� chilo�ii.
365
00:59:02,900 --> 00:59:04,700
Ai pus-o s�-�i spele chilo�ii?
366
00:59:06,800 --> 00:59:09,800
Nu trebuie s�-l ur�ti pe Hoon.
367
00:59:12,000 --> 00:59:18,300
Din ziua �n care s-a n�scut,
a avut tot ce �i-a dorit.
368
00:59:19,000 --> 00:59:24,800
Orice i-a pl�cut.
369
00:59:24,800 --> 00:59:25,900
Indiferent despre ce era vorba.
370
00:59:28,100 --> 00:59:30,100
To�i b�rba�ii din familia lor
sunt a�a.
371
00:59:32,400 --> 00:59:34,400
Soacra ta...
372
00:59:34,900 --> 00:59:39,900
A suferit foarte mult din cauza lor.
373
00:59:40,200 --> 00:59:42,400
Oamenii obi�nui�i
nici nu-�i pot imagina a�a ceva.
374
00:59:44,000 --> 00:59:48,000
Dar ea a �ndurat totul
pentru a deveni ceea ce este azi.
375
00:59:49,700 --> 00:59:52,700
�i iat-o acum.
376
00:59:53,800 --> 00:59:56,800
Toat� lumea se �nclin� �n fa�a ei
c�nd apare undeva.
377
00:59:58,800 --> 01:00:01,100
�i tu vei ajunge a�a.
378
01:00:01,300 --> 01:00:03,600
Iar copiii t�i vor fi precum Hoon.
379
01:00:05,100 --> 01:00:09,100
Asta ne dorim am�ndou�, nu?
380
01:00:11,300 --> 01:00:16,900
Las�-l se se culce cu cine vrea.
381
01:00:18,100 --> 01:00:23,000
Mai t�rziu, te vei bucura de via��
�i vei tr�i precum o regin�.
382
01:02:32,500 --> 01:02:33,500
�tii...
383
01:02:36,500 --> 01:02:38,700
Casa asta e cam �nfrico��toare.
384
01:02:39,300 --> 01:02:40,800
De ce?
385
01:02:43,500 --> 01:02:45,000
Noaptea trecut�...
386
01:02:47,100 --> 01:02:49,500
Ce s-a �nt�mplat noaptea trecut�?
387
01:02:53,100 --> 01:02:54,300
Ai avut un co�mar?
388
01:02:59,100 --> 01:03:02,200
Cred c� ar fi mai bine
s� nu mai lucrez aici.
389
01:03:12,000 --> 01:03:15,200
Str�nge-�i lucrurile �i pleac�
chiar acum.
390
01:03:16,000 --> 01:03:17,500
Dar p�n� vor g�si pe altcineva...
391
01:03:17,500 --> 01:03:18,700
Uite ce...
392
01:03:18,700 --> 01:03:23,000
Nim�nui din familia asta
nu-i pas� dac� pleci.
393
01:03:23,200 --> 01:03:24,100
Pleac�.
394
01:03:27,000 --> 01:03:30,600
- Dar ar trebui s� le spun...
- Las� prostiile astea �i pleac�.
395
01:03:46,900 --> 01:03:52,200
Dac� apare �ntr-o zi la u��,
cu copilul?
396
01:03:53,000 --> 01:03:56,000
Crezi c� problema ar putea fi rezolvat�
cu c�teva milioane de dolari?
397
01:03:57,800 --> 01:04:01,300
Te va �ine �n stres toat� via�a
398
01:04:01,500 --> 01:04:05,200
�i va fi o problem� �i pentru
Nami �i gemeni.
399
01:04:06,300 --> 01:04:07,800
Ar trebui s� rezolvi totul acum.
400
01:04:09,100 --> 01:04:14,100
F�-o s� avorteze
�nainte s� fie prea t�rziu.
401
01:04:19,900 --> 01:04:20,800
Intr�.
402
01:04:24,400 --> 01:04:25,400
Stai jos.
403
01:04:30,700 --> 01:04:35,700
�mi pare r�u, dar a intervenit ceva.
404
01:04:36,200 --> 01:04:38,000
Ce anume?
405
01:04:41,500 --> 01:04:43,800
O problem� de familie.
406
01:04:51,300 --> 01:04:52,500
Ce face�i?
407
01:04:59,300 --> 01:05:03,600
De ce m� lovi�i?
408
01:05:07,100 --> 01:05:13,200
Te-am tratat omene�te
�i cu prietenie.
409
01:05:15,900 --> 01:05:17,000
Nu-i a�a?
410
01:05:33,600 --> 01:05:35,100
�mi pare r�u, doamn�.
411
01:05:39,100 --> 01:05:40,400
De ce?
412
01:05:52,700 --> 01:05:54,400
Eu voi ie�i.
413
01:05:54,900 --> 01:05:57,200
R�m�i!
414
01:05:57,700 --> 01:05:59,200
�mi cer scuze.
415
01:06:00,500 --> 01:06:02,200
De ce?
416
01:06:11,300 --> 01:06:12,300
Mam�?
417
01:06:14,500 --> 01:06:15,600
Ridic�-te!
418
01:06:23,300 --> 01:06:24,900
Vei face un avort.
419
01:06:28,100 --> 01:06:30,200
Apoi, iei banii �i pleci.
420
01:06:30,900 --> 01:06:33,700
Astfel, totul va reveni la normal.
421
01:06:36,400 --> 01:06:39,000
Acesta e un cec de 100.000 de dolari.
422
01:06:42,900 --> 01:06:46,000
Ce e �n�untrul t�u nu valoreaz� nimic.
423
01:06:46,200 --> 01:06:50,500
Scap� de el, ca de un chist.
424
01:06:54,000 --> 01:06:55,100
Fii de�teapt�.
425
01:06:57,600 --> 01:06:59,600
De unde �ti�i to�i?
426
01:07:01,900 --> 01:07:06,600
��i acord c�teva zile.
427
01:07:07,100 --> 01:07:10,400
Dar vei face cum �i s-a spus.
428
01:07:35,800 --> 01:07:38,800
Era foarte afectuoas�
cu copiii din p�ntecul meu.
429
01:07:39,800 --> 01:07:41,300
�mi �nchipui c�t de mult tine
la propriul ei copil...
430
01:07:45,400 --> 01:07:48,900
Nu va renun�a la copilul ei
nici pentru to�i banii din lume.
431
01:07:49,900 --> 01:07:51,200
Niciodat�.
432
01:08:02,400 --> 01:08:05,500
T�mpita...
Imbecila...
433
01:08:20,800 --> 01:08:23,500
Niciodat� n-a� fi crezut c� doamna...
434
01:08:24,800 --> 01:08:26,800
Am f�cut ceva oribil.
435
01:08:27,800 --> 01:08:31,100
So�ul ei ar fi trebuit
s� se g�ndeasc� la ea.
436
01:08:36,100 --> 01:08:40,400
Cei de la spital
le-au spus c� sunt gravid�?
437
01:08:52,500 --> 01:08:56,000
Dac� vrei mai mul�i bani, cere.
Vor pl�ti.
438
01:08:56,300 --> 01:08:58,300
Uit� de copil.
439
01:09:04,800 --> 01:09:05,600
Uite ce...
440
01:09:07,100 --> 01:09:10,100
Chiar vrei s� dai na�tere acestui copil?
441
01:09:13,400 --> 01:09:15,100
Nu �tiu sigur.
442
01:09:22,900 --> 01:09:26,200
De ce ai stat acolo
�i i-ai permis s� te p�lmuiasc�?
443
01:09:30,500 --> 01:09:31,700
�mi pare r�u.
444
01:09:31,800 --> 01:09:35,800
S� nu-�i par�!
La dracu' !
445
01:09:57,100 --> 01:09:58,600
Nu te-ai culcat �nc�?
446
01:10:00,100 --> 01:10:04,200
Culc�-te tu prima �n seara asta.
Te voi veghea eu.
447
01:10:22,000 --> 01:10:23,100
�mi pare r�u.
448
01:10:25,300 --> 01:10:26,300
De ce?
449
01:10:27,300 --> 01:10:30,400
Bunica a �mpins scara inten�ionat.
450
01:10:36,400 --> 01:10:37,900
Am v�zut-o.
451
01:10:43,400 --> 01:10:49,900
A fost doar un accident,
din cauza aspiratorului.
452
01:11:01,800 --> 01:11:05,800
E�ti bun� cu mine.
�mi pare r�u.
453
01:11:32,400 --> 01:11:35,500
Ierburi medicinale.
454
01:12:25,500 --> 01:12:27,500
- Doamn� Cho!
- Da?
455
01:12:29,800 --> 01:12:32,100
S� se mute din camera aia.
456
01:12:32,100 --> 01:12:33,800
Poftim?
457
01:12:34,600 --> 01:12:37,300
S� se mute �n camera dumneavoastr�
�i s� o supraveghea�i.
458
01:13:17,100 --> 01:13:19,300
De ce te-ai mutat �n camera asta?
459
01:13:24,700 --> 01:13:26,900
Va veni o nou� doic�.
460
01:13:28,400 --> 01:13:31,600
De ce?
E�ti bolnav�?
461
01:13:31,700 --> 01:13:33,400
Nu �sta e motivul.
462
01:13:35,400 --> 01:13:37,500
�i eu port un copila� �n p�ntec.
463
01:13:39,000 --> 01:13:41,000
Este b�iat sau fat�?
464
01:13:43,700 --> 01:13:46,500
Sper c� va fi o feti�� ca tine.
465
01:13:47,500 --> 01:13:48,800
Nu �tiu �nc�.
466
01:13:50,500 --> 01:13:52,500
E prea mic, nu?
467
01:13:58,800 --> 01:13:59,900
Nami...
468
01:14:00,400 --> 01:14:01,300
Da?
469
01:14:03,400 --> 01:14:04,400
Nami...
470
01:14:10,200 --> 01:14:13,600
Nami?
Mama ta te a�teapt�.
471
01:14:13,700 --> 01:14:15,400
La revedere, Eun-yi.
472
01:14:26,200 --> 01:14:27,800
Sper s� na�te�i cu bine.
473
01:14:27,800 --> 01:14:30,500
- Unde ai fost?
- Nu are importan��.
474
01:14:35,100 --> 01:14:39,400
S� fii cu ochii pe femeia aia.
475
01:14:39,900 --> 01:14:41,100
Da.
476
01:15:04,700 --> 01:15:06,000
Ce u�urare!
477
01:15:09,200 --> 01:15:11,000
Libertate!
478
01:15:41,700 --> 01:15:43,000
Doamn� Cho?
479
01:15:52,500 --> 01:15:56,000
Voi p�stra copilul.
480
01:16:04,300 --> 01:16:05,300
Cum dore�ti.
481
01:16:21,400 --> 01:16:23,500
Bun�, mam�.
Mul�umesc c� ai venit.
482
01:16:24,700 --> 01:16:27,700
Exact la timp,
de�i sunt foarte ocupat�.
483
01:16:27,700 --> 01:16:29,000
Intr�.
484
01:16:59,200 --> 01:17:00,900
Hai s� m�nc�m.
485
01:17:06,000 --> 01:17:09,200
Mi-au luat telefonul mobil.
486
01:17:19,500 --> 01:17:20,300
A�eaz�-te.
487
01:17:29,600 --> 01:17:34,100
Ce cred c� pot face copilului meu?
488
01:17:37,600 --> 01:17:39,900
Oamenii �tia nu glumesc.
489
01:17:40,200 --> 01:17:43,200
Mi-e team� s� nu �i se �nt�mple
ceva groaznic.
490
01:18:24,700 --> 01:18:25,900
Bravo.
491
01:18:30,700 --> 01:18:32,000
Foarte bine, draga mea.
492
01:18:34,300 --> 01:18:36,000
Mul�umesc, scumpa mea.
493
01:18:52,100 --> 01:18:53,100
Odihne�te-te.
494
01:18:53,900 --> 01:18:55,900
M� duc s� m� schimb
�i m� �ntorc.
495
01:19:06,000 --> 01:19:07,700
Nenorocitul.
496
01:19:09,400 --> 01:19:10,900
De ajuns, ok?
Lini�te�te-te.
497
01:19:13,200 --> 01:19:16,000
Tocmai dup� na�terea acestor �ngera�i...
498
01:20:33,900 --> 01:20:36,700
Stomacul meu.
499
01:20:49,500 --> 01:20:51,100
N-am nevoie de nimic!
500
01:21:19,000 --> 01:21:21,500
Nenorocita!
Cum �ndr�zne�te?
501
01:21:58,200 --> 01:22:00,200
Ce faci aici?
502
01:22:01,700 --> 01:22:03,700
Aveam chef de-o baie.
503
01:22:05,500 --> 01:22:07,500
Mi te al�turi?
504
01:22:10,500 --> 01:22:12,000
Cum dore�ti...
505
01:22:13,500 --> 01:22:15,300
S-au n�scut gemenii?
506
01:22:16,800 --> 01:22:18,300
Ce e cu tine?
507
01:22:23,100 --> 01:22:24,600
Sunt �ns�rcinat�.
508
01:22:35,200 --> 01:22:38,000
Dar st�p�nele casei au aflat totul.
509
01:22:42,300 --> 01:22:44,300
S-au cam luat de mine.
510
01:22:47,500 --> 01:22:49,700
Mi-au oferit 100.000 de dolari
pentru a avorta.
511
01:22:55,500 --> 01:22:57,800
Dar voi p�stra copilul.
512
01:23:00,600 --> 01:23:02,400
Ce cau�i aici?
513
01:23:04,300 --> 01:23:05,800
Ie�i afar�, acum!
514
01:23:22,200 --> 01:23:26,500
�tiu c� nu te g�nde�ti la mine
ca fiind m�car o fiin�� uman�.
515
01:23:26,700 --> 01:23:29,000
Dar copilul acesta e al t�u.
516
01:23:49,600 --> 01:23:54,700
Nu, nu!
Nu copilul.
517
01:24:35,200 --> 01:24:39,000
Voi pleca f�r� scandal
�i voi tr�i undeva cu copilul meu.
518
01:24:40,700 --> 01:24:44,400
N-am nevoie de bani.
519
01:24:47,200 --> 01:24:49,000
Tu e�ti tat�l.
520
01:24:49,500 --> 01:24:53,800
E �i copilul t�u.
521
01:24:55,000 --> 01:24:56,500
Lini�te�te-te, doamn� Lee.
522
01:25:00,300 --> 01:25:02,600
Vom avea acest copil.
523
01:25:11,100 --> 01:25:12,900
Mul�umesc, domnule Goh.
524
01:25:14,400 --> 01:25:16,900
�mi pare r�u c� am r�mas �ns�rcinat�
cu cineva ca dumneavoastr�.
525
01:25:40,600 --> 01:25:44,800
Se zv�rcolea de durere
a�a c� i-am dat un calmant puternic.
526
01:25:44,800 --> 01:25:46,100
Foarte bine.
527
01:25:46,600 --> 01:25:49,600
B�rba�ii din familia asta
sunt ni�te figuri.
528
01:25:51,400 --> 01:25:52,900
- Ne mai vedem.
- Pa.
529
01:25:53,600 --> 01:25:55,700
�mpacheteaz�-i lucrurile
�i trimite-o de aici.
530
01:25:55,900 --> 01:25:58,900
- S� nu mai intre aici, niciodat�.
- Da, doamn�.
531
01:26:01,700 --> 01:26:03,500
Domnul Goh vrea s� v� vad�.
532
01:26:04,400 --> 01:26:06,200
- Pe mine?
- Da.
533
01:26:07,400 --> 01:26:10,000
- A v�zut-o?
- Da.
534
01:26:35,300 --> 01:26:37,400
Copilul e mort?
Cu siguran��?
535
01:26:40,900 --> 01:26:46,500
Se pare c� fata s-a dat �n b�rci
�i a rams �ns�rcinat�.
536
01:26:48,700 --> 01:26:50,700
De ce te intereseaz� asta?
537
01:26:50,900 --> 01:26:54,500
Doamn�!
Am pus o �ntrebare.
538
01:26:59,500 --> 01:27:03,300
- Copilul a fost �ndep�rtat?
- Da.
539
01:27:06,800 --> 01:27:09,600
- A spus c� este al meu.
- Z�u?
540
01:27:17,100 --> 01:27:21,700
Ar spune orice
ca s� scoat� ni�te bani.
541
01:27:27,400 --> 01:27:31,200
Dac� nu era al meu
de ce at�tea eforturi?
542
01:27:34,500 --> 01:27:36,700
I-ai dat otrav�?
543
01:27:38,000 --> 01:27:39,800
Nu eu.
544
01:27:40,200 --> 01:27:41,700
Dar cine?
545
01:27:43,500 --> 01:27:45,000
Fiica ta?
546
01:27:50,600 --> 01:27:54,100
�mi pare r�u.
Eu i-am dat-o.
547
01:27:54,300 --> 01:27:56,600
�i-ai pierdut min�ile?
548
01:27:58,600 --> 01:28:00,100
A fost un �oc pentru mine.
549
01:28:02,400 --> 01:28:04,900
E copilul meu.
550
01:28:06,200 --> 01:28:10,000
Cum ai �ndr�znit s� faci a�a ceva?
551
01:28:10,000 --> 01:28:12,500
Ai avut ceva tupeu!
552
01:28:20,500 --> 01:28:21,500
Oricum...
553
01:28:22,800 --> 01:28:26,100
Nu poate fi copilul meu
dac� nu e n�scut de fiica ta?
554
01:28:28,000 --> 01:28:28,800
Asta e?
555
01:28:34,600 --> 01:28:36,900
Nu, desigur c� nu.
556
01:29:05,000 --> 01:29:06,500
Ai ob�inut semn�tura?
557
01:29:06,600 --> 01:29:08,800
F�-o!
E o urgen��.
558
01:29:29,700 --> 01:29:32,500
Femeia de afar� nu e mama ei?
559
01:29:35,200 --> 01:29:37,400
Nu.
560
01:30:07,900 --> 01:30:11,600
Probabil Hae-ra a f�cut-o.
561
01:30:15,700 --> 01:30:20,500
Oamenii �tia...
Probabil de aceea sunt at�t de boga�i.
562
01:30:23,500 --> 01:30:25,000
Nami a zis...
563
01:30:27,300 --> 01:30:31,300
A v�zut-o pe bunica ei
cum a �mpins scara.
564
01:30:32,300 --> 01:30:37,800
�i-a cerut scuze
�i a zis c�-i pare r�u.
565
01:30:40,400 --> 01:30:42,400
Copiii nu mint.
566
01:30:42,800 --> 01:30:46,400
Dar nici m�car eu nu �tiam atunci
c� sunt �ns�rcinat�.
567
01:30:49,900 --> 01:30:51,200
�tiam eu.
568
01:30:52,200 --> 01:30:57,400
Nu se �nt�mpl� nimic �n casa aia
f�r� ca eu s� �tiu.
569
01:30:58,900 --> 01:31:00,700
Aflu totul.
570
01:31:11,300 --> 01:31:17,600
C�nd ai venit de la spital,
soarta copilului t�u era decis�.
571
01:31:18,500 --> 01:31:20,300
Chiar dac� nu le-am spus...
572
01:31:29,100 --> 01:31:30,400
�mi pare r�u.
573
01:31:38,200 --> 01:31:39,400
Mi-e ru�ine.
574
01:31:42,400 --> 01:31:44,200
Dar o femeie ca mine...
575
01:31:45,500 --> 01:31:47,200
E �n firea mea...
576
01:32:11,400 --> 01:32:14,900
Ia banii �i g�se�te-�i pe cineva.
577
01:32:16,400 --> 01:32:20,700
Vei fi bine, ai o inim� bun�.
578
01:32:31,700 --> 01:32:35,100
M� voi r�zbuna.
579
01:32:37,000 --> 01:32:40,300
�tiu.
Oricine ar vrea asta.
580
01:32:44,100 --> 01:32:49,300
Trebuie s� fac ceva,
indiferent ce!
581
01:33:15,000 --> 01:33:17,600
Via�a a fost at�t de crud� cu mine.
582
01:33:19,800 --> 01:33:26,300
Biata de tine,
�mi cer eu iertare pentru ei, bine?
583
01:33:31,400 --> 01:33:34,100
Fiica lor, Nami...
584
01:33:36,400 --> 01:33:39,400
Chiar a fost dr�gu�� cu mine.
585
01:33:39,900 --> 01:33:42,400
Nu te mai g�ndi la ei.
586
01:33:44,500 --> 01:33:48,200
Voiam s� am �i eu o fiic�
at�t de dr�gu��.
587
01:33:50,300 --> 01:33:52,200
O feti�� care s� se poarte
at�t de frumos cu mine.
588
01:33:53,700 --> 01:33:56,200
Alung� g�ndurile astea.
589
01:34:03,100 --> 01:34:05,800
Miros a m�ncare, de la restaurant,
nu-i a�a?
590
01:34:08,100 --> 01:34:09,100
Nu.
591
01:34:09,900 --> 01:34:18,400
Culc�-te.
�i uit� ce s-a �nt�mplat.
592
01:35:03,600 --> 01:35:05,900
N-am mai f�cut asta de mult.
593
01:35:14,500 --> 01:35:16,800
Pune-�i palma �n dreptul inimii
�i g�nde�te-te.
594
01:35:27,100 --> 01:35:30,800
Bine.
Dar spune-mi
595
01:35:30,800 --> 01:35:32,900
c�nd e�ti preg�tit�
s� mai facem �i al�i copii.
596
01:36:54,800 --> 01:36:56,800
Ce faci aici?
597
01:37:08,200 --> 01:37:11,000
- Las� copilul.
- Las� copilul.
598
01:37:25,300 --> 01:37:28,300
- Pleac�!
- Plec!
599
01:37:28,300 --> 01:37:31,600
- Iubito!
- Iubito!
600
01:37:33,300 --> 01:37:34,300
Ce se �nt�mpl�?
601
01:37:35,100 --> 01:37:37,600
E nebun�.
602
01:37:39,400 --> 01:37:43,600
Doamn� Cho?
Cum a intrat �icnita aia aici?
603
01:37:44,100 --> 01:37:45,400
Cine i-a dat drumul �n cas�?
604
01:37:45,400 --> 01:37:47,400
D�-o afar�!
605
01:37:47,400 --> 01:37:49,700
Cheam� pe cineva,
dac� nu po�i singur�.
606
01:37:50,200 --> 01:37:53,700
Demisionez.
Voi pleca chiar acum.
607
01:37:53,900 --> 01:37:56,000
De ce at�t de brusc?
608
01:37:56,000 --> 01:37:59,200
Am �mpachetat deja.
609
01:38:00,200 --> 01:38:02,700
De unde ai tupeul �sta?
610
01:38:04,000 --> 01:38:07,000
�nainte s� pleci
gone�te-o �i pe nebuna aia!
611
01:38:08,300 --> 01:38:10,800
Niciodat� nu-�i �ii gura, nu?
612
01:38:11,800 --> 01:38:14,300
De acum �nainte, dac� vrei ceva,
f�-o chiar tu.
613
01:38:14,500 --> 01:38:16,600
Eu demisionez.
614
01:38:16,900 --> 01:38:20,100
Ce face�i, doamn� Cho?
615
01:38:20,300 --> 01:38:24,600
Ce faci tu?
Chiar vrei s� tr�ie�ti a�a?
616
01:38:28,700 --> 01:38:31,100
A�a se poart� oamenii de felul ei.
617
01:38:31,700 --> 01:38:32,700
N-o b�ga �n seam�.
618
01:38:32,900 --> 01:38:34,400
Eun-yi!
619
01:38:35,900 --> 01:38:40,800
- Nami, ce-ai mai f�cut?
- Bine. Dar tu?
620
01:38:42,700 --> 01:38:46,500
Cred c� e�ti fericit�
s� ai doi fr��iori grozavi.
621
01:38:46,700 --> 01:38:48,300
Sunt fat� �i b�iat.
622
01:38:50,000 --> 01:38:52,100
Ce s-a �nt�mplat cu copila�ul t�u?
623
01:38:53,500 --> 01:38:56,800
Copilul meu?
A murit.
624
01:38:57,100 --> 01:38:58,600
De ce?
625
01:39:13,900 --> 01:39:15,000
Eun-yi?
626
01:39:16,200 --> 01:39:19,400
N-o face.
Hai s� plec�m �mpreun�.
627
01:39:20,400 --> 01:39:25,000
Nu pot uita ce s-a �nt�mplat aici.
628
01:39:25,500 --> 01:39:27,300
E oribil...
629
01:39:29,800 --> 01:39:32,800
Nu mai pot suporta.
De asta o voi face.
630
01:39:33,500 --> 01:39:35,100
Doamn� Lee.
631
01:39:36,000 --> 01:39:41,100
�mi cer scuze pentru ce s-a �nt�mplat.
V� vom desp�gubi cum dori�i.
632
01:39:41,800 --> 01:39:43,800
Doar m� cunoa�te�i.
633
01:39:48,600 --> 01:39:52,100
Nami.
Mul�umesc pentru tot.
634
01:39:52,600 --> 01:39:55,900
�mi pare r�u pentru tine
�i pentru gemeni.
635
01:39:57,000 --> 01:39:59,000
S� nu m� ui�i!
Promite-mi.
636
01:40:33,600 --> 01:40:35,200
S� ie�im de aici!
637
01:41:35,800 --> 01:41:37,300
Nami!
638
01:41:40,300 --> 01:41:41,600
Vino aici!
639
01:41:52,900 --> 01:41:54,600
�l recuno�ti?
640
01:41:56,200 --> 01:41:57,400
Roberto.
641
01:41:58,800 --> 01:42:00,000
E al t�u.
642
01:42:00,600 --> 01:42:04,200
- Mul�umesc, tat�.
- Cu pl�cere, puiule.
643
01:42:54,700 --> 01:42:56,000
Noroc!
45793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.