All language subtitles for The.Following.S01E10.Guilt.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:03,637 Man: CARROLL WAS CONVICTED IN 2004 2 00:00:03,837 --> 00:00:05,706 FOR THE MURDERS OF 14 YOUNG WOMEN. 3 00:00:06,240 --> 00:00:08,742 Parker: THE WARDEN GRANTED JOE CARROLL'S REQUEST FOR A TRANSFER. 4 00:00:08,776 --> 00:00:09,510 HE'S LEAVING. 5 00:00:10,411 --> 00:00:10,911 Ryan: JOE'S NOT IN THE TRANSPORT VEHICLE. 6 00:00:10,944 --> 00:00:14,248 WHERE THE HELL IS HE? 7 00:00:14,282 --> 00:00:16,417 Claire: SO JOE'S FREE, AND NOW I GET LOCKED UP. 8 00:00:16,450 --> 00:00:18,786 PROTECTIVE CUSTODY. BETTER IF I DON'T KNOW. 9 00:00:18,819 --> 00:00:21,455 HEY. MORNING. I KNOW YOU'RE SCARED OF ME, 10 00:00:21,489 --> 00:00:23,124 BUT I HOPE THAT WILL CHANGE. 11 00:00:23,157 --> 00:00:25,526 MY SON NEEDS A MOTHER. 12 00:00:25,559 --> 00:00:27,528 AND I HAVE AN IDEA HOW WE CAN FIND HER. 13 00:00:27,561 --> 00:00:28,329 SHE HAS TO DIE 14 00:00:29,097 --> 00:00:31,165 BECAUSE YOU SLEPT WITH JOE'S WIFE. 15 00:00:31,199 --> 00:00:32,433 WHY DID YOU DO IT? 16 00:00:32,466 --> 00:00:33,334 BECAUSE I LOVE HER. 17 00:00:34,335 --> 00:00:35,169 NICK DONOVAN MADE AN ENCRYPTED CELL PHONE CALL 18 00:00:35,203 --> 00:00:36,704 CHECKING THE STATUS OF CLAIRE MATTHEWS. 19 00:00:36,737 --> 00:00:40,274 YOUR WIFE IS IN HUNTINGTON COUNTY. 20 00:00:40,308 --> 00:00:41,542 WHAT'S TAKING HER SO LONG? 21 00:00:41,575 --> 00:00:42,676 I LOOKED ALL OVER THE PLACE! 22 00:00:42,710 --> 00:00:44,812 SHE AND JOEY ARE BOTH GONE! 23 00:00:44,845 --> 00:00:45,379 AAH! 24 00:00:46,046 --> 00:00:46,614 EMMA, WHY DID YOU LEAVE US? 25 00:00:47,881 --> 00:00:48,316 Jacob's mother: IF YOU DON'T GET HIM TO A HOSPITAL IMMEDIATELY, 26 00:00:48,349 --> 00:00:48,749 HE'S GOING TO DIE. 27 00:00:48,782 --> 00:00:50,818 YOU CAN DO THIS. 28 00:00:51,619 --> 00:00:52,553 I'M SORRY. 29 00:00:53,454 --> 00:00:55,356 EARLIER I RECEIVED A VERY EXCITING E-MAIL. 30 00:00:55,456 --> 00:00:56,424 I WANTED TO TELL YOU ABOUT IT, 31 00:00:56,624 --> 00:00:58,292 BUT I THOUGHT I'D SURPRISE YOU. 32 00:01:05,433 --> 00:01:07,835 [SHOWER RUNNING] 33 00:01:17,911 --> 00:01:20,748 MAN, YOU'RE A HEAVY SLEEPER. 34 00:01:23,217 --> 00:01:27,288 GET UP. YOU DON'T WANT TO SLEEP THE DAY AWAY. 35 00:01:30,491 --> 00:01:31,692 WHAT ARE YOU DOING HERE? 36 00:01:31,725 --> 00:01:33,827 I'M TRYING TO GET YOU UP. 37 00:01:33,861 --> 00:01:36,530 NOW GO. COME ON. GET IN THE SHOWER. 38 00:01:37,265 --> 00:01:40,368 COME ON. YOU'RE GONNA MISS BREAKFAST. 39 00:01:45,673 --> 00:01:47,275 [SHOWER STOPS] 40 00:01:54,948 --> 00:01:58,519 [SHOWER RUNNING] 41 00:02:10,264 --> 00:02:12,700 AAH! 42 00:02:21,875 --> 00:02:24,212 Woman: AND NOW AN UPDATE FROM RICHMOND, VIRGINIA. 43 00:02:24,245 --> 00:02:25,246 A PRESS CONFERENCE THIS MORNING 44 00:02:25,279 --> 00:02:26,747 HAS NOT EASED OUR NATION'S PARANOIA 45 00:02:26,780 --> 00:02:30,218 AS WE'VE LEARNED THAT FBI, CIA, AND NSA 46 00:02:30,251 --> 00:02:31,919 ARE NOW ALL IN PURSUIT OF JOE CARROLL 47 00:02:31,952 --> 00:02:33,153 AND HIS CULT OF SERIAL KILLERS. 48 00:02:34,087 --> 00:02:36,490 Parker: AMANDA PORTER'S NOT EXACTLY TALKING. 49 00:02:36,524 --> 00:02:38,226 NO. I TAKE THAT BACK. 50 00:02:38,259 --> 00:02:40,361 SHE'S ACTUALLY SAYING A LOT. 51 00:02:40,394 --> 00:02:41,762 AND WHAT DOES SHE SAY? 52 00:02:41,795 --> 00:02:42,896 WELL, LET'S SEE. 53 00:02:42,930 --> 00:02:43,897 UH, SHE'S A PISCES. 54 00:02:43,931 --> 00:02:45,299 FAVORITE MOVIE IS THE "NOTEBOOK," 55 00:02:45,333 --> 00:02:47,268 SHE'S AN ADVOCATE FOR THE DEATH PENALTY. 56 00:02:47,301 --> 00:02:49,637 SHE BELIEVES IN CREATIONISM OVER EVOLUTION, 57 00:02:49,670 --> 00:02:51,372 ENJOYS SEVENTIES SOFT ROCK, 58 00:02:51,405 --> 00:02:53,274 AND HATES PEANUT BUTTER, WHOLE MILK, 59 00:02:53,307 --> 00:02:54,508 AND ANNE HATHAWAY. 60 00:02:54,542 --> 00:02:55,509 THEY GOT TO LET ME TALK TO HER. 61 00:02:55,543 --> 00:02:57,645 I AGREE, BUT IT'S D.C.'s SHOW NOW. 62 00:02:57,678 --> 00:03:00,381 I MEAN, IT'S THEIR CALL. 63 00:03:00,414 --> 00:03:02,283 HEY. YOU GOT TO LET ME TALK TO AMANDA PORTER. 64 00:03:02,316 --> 00:03:03,951 IT'S NOT GOING TO HAPPEN, RYAN. 65 00:03:03,984 --> 00:03:05,653 COME ON. THIS WOMAN KNOWS ME. 66 00:03:05,686 --> 00:03:06,920 I BROKE HER ONCE ALREADY. 67 00:03:06,954 --> 00:03:08,456 HE'S RIGHT. HE SHOULD BE THERE. 68 00:03:08,489 --> 00:03:09,857 IF THE D.C. GUYS CAN'T BREAK HER, 69 00:03:09,890 --> 00:03:11,992 I'LL RECOMMEND IT, OK? 70 00:03:12,025 --> 00:03:13,227 WE GOT ANOTHER PROBLEM. 71 00:03:14,194 --> 00:03:16,297 QUANTICO FOUND A PORTAL BREAK IN THEIR SERVER. 72 00:03:16,330 --> 00:03:16,764 WE WERE HACKED? 73 00:03:17,631 --> 00:03:18,266 WHERE WAS THEIR FAILSAFE? IT STALLED. 74 00:03:19,400 --> 00:03:19,933 THE OPTICAL LINES WERE INTERRUPTED FOR SEVERAL SECONDS. 75 00:03:20,701 --> 00:03:21,469 WITH A WORM ENCRYPTED WITH A VIRUS 76 00:03:22,135 --> 00:03:22,736 JUST LIKE AT THE FARMHOUSE. 77 00:03:23,271 --> 00:03:23,537 WHAT DID THEY ACCESS? 78 00:03:24,572 --> 00:03:25,339 TELECOMMUNICATIONS LOG, SPECIFICALLY PHONE CALLS 79 00:03:26,139 --> 00:03:26,507 TO THE PROTECTIVE CUSTODY DIVISION. 80 00:03:27,441 --> 00:03:28,208 IT'S POSSIBLE JOE MADE AN ATTEMPT TO TRACE 81 00:03:29,277 --> 00:03:30,811 CLAIRE MATTHEWS' LOCATION VIA OUR SATELLITE SYSTEM. 82 00:03:30,844 --> 00:03:32,012 WE GOT TO MOVE HER RIGHT NOW. 83 00:03:32,045 --> 00:03:33,614 YES, WE DO, BUT WE NEED YOU 84 00:03:33,647 --> 00:03:35,316 TO CONVINCE HER OF THAT. 85 00:03:35,349 --> 00:03:36,817 WILL YOU CALL HER? 86 00:03:36,850 --> 00:03:39,720 USING WHAT PHONE EXACTLY? 87 00:03:39,753 --> 00:03:40,688 NO. I WANT TO DO IT IN PERSON. 88 00:03:41,622 --> 00:03:42,222 YOU GOT TO GET ME A CHOPPER, AND FROM NOW ON, 89 00:03:43,156 --> 00:03:43,957 I WANT TO BE IN CHARGE OF HER SAFETY DETAIL. 90 00:03:43,991 --> 00:03:45,293 LIKE HELL YOU WILL! 91 00:03:45,326 --> 00:03:45,993 NICK, LET HIM GO. 92 00:03:46,026 --> 00:03:47,361 HE'S NOT AN AGENT, DEBRA! 93 00:03:47,395 --> 00:03:50,964 IT'S NONNEGOTIABLE. 94 00:03:50,998 --> 00:03:52,300 THE CELL TOWER LINKED TO YOUR WIFE 95 00:03:52,333 --> 00:03:54,502 IS NEAR A ROADSIDE MOTEL ON HIGHWAY 31. 96 00:03:54,535 --> 00:03:57,305 TYPICALLY THERE'S 5-6 AGENTS PER SAFE HOUSE 97 00:03:57,338 --> 00:04:00,374 IN A DESIGNATED AREA AWAY FROM THE OTHER GUESTS. 98 00:04:00,408 --> 00:04:01,575 I'M THINKING AN M17 99 00:04:01,609 --> 00:04:05,746 OR MY MICRO-UZI WITH A SILENCER. 100 00:04:05,779 --> 00:04:06,914 YOU EX-MILITARY? 101 00:04:06,947 --> 00:04:09,317 HELL, NO. WE'RE BETTER THAN THAT. 102 00:04:09,350 --> 00:04:11,519 Roderick: THEY WERE BOTH RAISED BY MILITIA. 103 00:04:11,552 --> 00:04:14,455 CONSTITUTIONAL EXTREMISTS TO... 104 00:04:14,488 --> 00:04:17,925 TO BE ACCURATE. 105 00:04:17,958 --> 00:04:19,327 YOU SURE ABOUT THIS? 106 00:04:19,360 --> 00:04:20,861 YOU WANT YOUR WIFE BACK, 107 00:04:20,894 --> 00:04:22,363 THESE TWO CAN DO IT. 108 00:04:22,396 --> 00:04:23,764 THEY'VE GOT THE SKILLS 109 00:04:23,797 --> 00:04:25,699 AND THE KNOW-HOW. 110 00:04:28,068 --> 00:04:31,339 YOU GO WITH THEM, RODERICK. 111 00:04:31,372 --> 00:04:32,740 I CAN'T. 112 00:04:32,773 --> 00:04:33,907 I GOT TO WORK TODAY. 113 00:04:33,941 --> 00:04:35,409 DUTY CALLS. 114 00:04:35,443 --> 00:04:38,412 OH, I'M SURE YOU'LL WORK IT OUT. 115 00:04:38,446 --> 00:04:40,548 I'M SURE I CAN'T. 116 00:04:41,849 --> 00:04:44,017 I INSIST, RODERICK. 117 00:04:44,051 --> 00:04:45,953 YOU'VE FAILED TWICE. 118 00:04:45,986 --> 00:04:49,490 THIS TIME, I WANT MY WIFE. 119 00:04:53,727 --> 00:04:56,430 [INDISTINCT CHATTER] 120 00:05:02,970 --> 00:05:04,738 JACOB! 121 00:05:04,772 --> 00:05:06,507 HEY, SQUIRT! 122 00:05:07,908 --> 00:05:09,109 OHH! 123 00:05:09,142 --> 00:05:10,611 HOW YOU DOING? 124 00:05:10,644 --> 00:05:12,980 LOOK! JACOB'S HERE! 125 00:05:13,013 --> 00:05:14,047 HEY, JACOB. 126 00:05:14,081 --> 00:05:15,516 WHEN DID YOU GET HERE? 127 00:05:15,549 --> 00:05:16,517 W-W-WHERE'S PAUL? 128 00:05:16,550 --> 00:05:18,051 I GOT HERE LATE LAST NIGHT, 129 00:05:18,085 --> 00:05:20,988 AND PAUL, WELL-- 130 00:05:21,021 --> 00:05:22,523 PAUL COULDN'T MAKE IT. 131 00:05:22,556 --> 00:05:26,527 HEY. JOEY, WILL YOU GIVE JACOB AND ME A MINUTE? 132 00:05:26,560 --> 00:05:28,496 IT'S OK, DUDE. WE DON'T NEED A MINUTE. 133 00:05:28,529 --> 00:05:31,932 JACOB, LET ME EXPLAIN, LET ME TALK TO YOU. 134 00:05:34,735 --> 00:05:36,537 LOOK AT THIS PLACE. 135 00:05:36,570 --> 00:05:38,739 WILL YOU SHOW ME AROUND, BUDDY? WILL YOU DO THAT? 136 00:05:38,772 --> 00:05:39,607 SURE! 137 00:05:39,640 --> 00:05:41,709 COME ON. LET'S GO. 138 00:06:00,861 --> 00:06:03,964 WHEN IS RYAN HARDY GETTING HERE? 139 00:06:06,967 --> 00:06:11,071 OK. GOOD. HE'S PULLING UP NOW. 140 00:06:11,104 --> 00:06:13,874 ALL RIGHT. THANKS. 141 00:06:28,789 --> 00:06:31,024 [KNOCK ON DOOR] 142 00:06:33,594 --> 00:06:36,196 RYAN HARDY? I'M MARSHAL FERGUSON. 143 00:06:36,229 --> 00:06:38,799 CLAIRE'S IN THE NEXT ROOM. 144 00:06:42,002 --> 00:06:43,070 HEY. 145 00:06:43,103 --> 00:06:44,538 HEY. 146 00:06:50,544 --> 00:06:53,547 NOBODY'S TELLING ME THE TRUTH. 147 00:06:53,581 --> 00:06:56,216 WHAT DO YOU WANT TO KNOW? I'LL TELL YOU ANYTHING. 148 00:06:56,249 --> 00:07:01,088 UH, FOR STARTERS, WHY WAS I DENIED MEDIA ACCESS? 149 00:07:01,121 --> 00:07:05,559 JOE'S PEOPLE WERE TARGETING WOMEN NAMED CLAIRE MATTHEWS 150 00:07:05,593 --> 00:07:06,560 IN THE RICHMOND AREA, 151 00:07:06,594 --> 00:07:09,697 AND TWO OF THEM WERE KILLED. 152 00:07:09,730 --> 00:07:11,899 OH, MY GOD. OH, MY GOD. 153 00:07:11,932 --> 00:07:15,102 I JUST--I DON'T UNDERSTAND WHY NO ONE CAN FIND HIM. 154 00:07:15,135 --> 00:07:18,238 I MEAN, HOW DOES A CULT OF KILLERS STAY HIDDEN THIS LONG? 155 00:07:18,271 --> 00:07:20,908 HIS FOLLOWERS HAVE PROVEN TO BE SOPHISTICATED. 156 00:07:20,941 --> 00:07:23,110 THEIR TACTICAL SKILLS, CYBERINVASION, 157 00:07:23,143 --> 00:07:24,512 THEY'RE ON A TERRORIST LEVEL, 158 00:07:24,545 --> 00:07:28,115 PLUS SOME OF THEM ARE TRAINED MILITARY. 159 00:07:28,148 --> 00:07:30,117 AND NOW HE'S WITH JOEY. 160 00:07:30,150 --> 00:07:33,721 THAT MADMAN HAS MY SON. 161 00:07:33,754 --> 00:07:37,190 WE NEED TO MOVE YOU SOMEPLACE SAFER. 162 00:07:45,198 --> 00:07:46,634 THOSE ARE COOL SHADES. 163 00:07:46,667 --> 00:07:48,536 WHERE'D YOU GET THOSE? 164 00:07:51,071 --> 00:07:52,640 Man: I'VE GOT TWO SUBJECTS 165 00:07:52,673 --> 00:07:53,807 GOING THROUGH THE LOBBY NOW. 166 00:07:55,008 --> 00:07:55,743 BE ADVISED IT LOOKS LIKE THEY'RE HEADED FOR THE STAIRWAY, 167 00:07:56,544 --> 00:07:58,478 POSSIBLY THE ELEVATOR AT THIS TIME. 168 00:08:13,694 --> 00:08:15,896 WHOLE WING IS LOCKED DOWN. 169 00:08:15,929 --> 00:08:17,698 THEY'RE SOMEWHERE IN THIS HALLWAY. 170 00:08:17,731 --> 00:08:18,899 I GOT THE MASTER KEY. 171 00:08:18,932 --> 00:08:20,968 SEE YOU ON THE OTHER SIDE. 172 00:08:27,708 --> 00:08:28,976 DO A WALK-THROUGH. 173 00:08:29,009 --> 00:08:30,944 LET ME KNOW WHEN IT'S CLEAR. 174 00:08:30,978 --> 00:08:33,046 YES, SIR. YOU GOT IT. 175 00:08:33,080 --> 00:08:33,781 WHERE'S CLAIRE? 176 00:08:34,414 --> 00:08:36,316 I'M RIGHT HERE. I'M READY. 177 00:08:36,349 --> 00:08:38,318 Ryan: HEY. IS THERE A PROBLEM OUT THERE? 178 00:08:38,351 --> 00:08:42,756 MY MEN IN THE LOBBY SAW A COUPLE GUYS THAT LOOKED SUSPICIOUS. 179 00:08:51,264 --> 00:08:53,300 LET'S DO THIS. 180 00:08:57,170 --> 00:08:59,306 NO SCREW-UPS. 181 00:09:23,063 --> 00:09:24,798 CLEAR. 182 00:09:29,770 --> 00:09:32,372 YOU AND CLAIRE GO OUT THE BACK. I GOT YOU COVERED. 183 00:09:32,405 --> 00:09:34,041 OK. STAY WITH ME. 184 00:09:36,977 --> 00:09:39,179 OK. COME ON. 185 00:09:39,212 --> 00:09:40,781 CLEAR. 186 00:09:58,666 --> 00:10:00,200 COME ON. 187 00:10:07,207 --> 00:10:10,210 [MACHINEGUN FIRING] 188 00:10:10,243 --> 00:10:11,712 GET IN. 189 00:10:12,345 --> 00:10:14,347 AAH! COME HERE! 190 00:10:14,381 --> 00:10:15,949 OHH! 191 00:10:15,983 --> 00:10:16,784 AAH! AAH! 192 00:10:16,817 --> 00:10:18,318 BACK OFF. DROP THE GUN. 193 00:10:18,351 --> 00:10:19,352 OR WHAT? 194 00:10:19,386 --> 00:10:22,122 YOU'RE NOT GONNA SHOOT HER. 195 00:10:27,094 --> 00:10:28,061 OK. COME ON. 196 00:10:28,095 --> 00:10:29,296 COME ON! WE GOT TO GO! 197 00:10:29,329 --> 00:10:30,964 COME ON! 198 00:10:33,000 --> 00:10:35,969 DAMN. THAT HURT. 199 00:10:47,915 --> 00:10:49,717 [GROANS] 200 00:10:56,456 --> 00:10:58,458 DO YOU HAVE A CELL PHONE? 201 00:10:58,491 --> 00:10:59,126 NO. 202 00:10:59,693 --> 00:11:01,194 TAKE OUT THE SIM CARD. 203 00:11:04,297 --> 00:11:06,399 WHERE ARE WE GOING? 204 00:11:12,205 --> 00:11:14,041 SOMEPLACE SAFE. 205 00:11:22,282 --> 00:11:24,084 Donovan: I DON'T UNDERSTAND. 206 00:11:24,117 --> 00:11:24,684 WHERE IS HE? 207 00:11:25,585 --> 00:11:26,153 I DON'T KNOW. HE DESTROYED HIS SIM CARD, 208 00:11:26,887 --> 00:11:28,488 DEACTIVATED THE GPS ON HIS CAR. 209 00:11:28,521 --> 00:11:30,090 HE'S BEING SMART. 210 00:11:30,123 --> 00:11:31,759 HE'S WORRIED ABOUT BEING TRACED, 211 00:11:31,792 --> 00:11:33,827 SO HE MUST HAVE CLAIRE. 212 00:11:33,861 --> 00:11:34,728 WHERE WOULD THEY GO? 213 00:11:34,762 --> 00:11:36,163 BROOKLYN IS A 4-HOUR DRIVE. 214 00:11:36,196 --> 00:11:38,999 HAVE AN UNDERCOVER PATROL HIS PLACE IN BROOKLYN. 215 00:11:39,032 --> 00:11:39,900 YOU THINK HE WENT HOME? 216 00:11:40,868 --> 00:11:41,769 Mitchell: HEY! FBI SURVEILLANCE FOOTAGE IS IN. 217 00:11:42,635 --> 00:11:43,170 THERE'S A TOTAL OF 4 DEAD AT THE SCENE, 218 00:11:43,804 --> 00:11:45,372 INCLUDING MARSHAL FERGUSON. 219 00:11:45,405 --> 00:11:46,774 I HAVE FACE RECOGNITION. 220 00:11:46,807 --> 00:11:47,474 LET'S GET IDs. 221 00:11:48,375 --> 00:11:51,111 WE NEED FIND THEM BEFORE THEY FIND HARDY. 222 00:12:11,331 --> 00:12:12,800 IS THIS THE PLACE? 223 00:12:12,833 --> 00:12:14,401 I HOPE SO. 224 00:12:14,434 --> 00:12:17,871 I'M LOOKING FOR A GUY NAMED TYSON. 225 00:12:17,905 --> 00:12:21,875 HA HA! WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE? 226 00:12:21,909 --> 00:12:23,343 COME HERE. 227 00:12:26,013 --> 00:12:27,280 THIS IS CLAIRE. 228 00:12:27,314 --> 00:12:28,816 HEY. CLAIRE. 229 00:12:28,849 --> 00:12:29,549 GOOD TO MEET YOU. 230 00:12:29,582 --> 00:12:32,519 YEAH. COME ON. LET'S GO INSIDE. 231 00:12:36,156 --> 00:12:38,291 Claire: SO HOW DO YOU TWO KNOW EACH OTHER? 232 00:12:38,325 --> 00:12:40,894 Ryan: UH, WE WENT THROUGH QUANTICO TOGETHER. 233 00:12:40,928 --> 00:12:42,896 I'VE BEEN STUCK WITH EVER SINCE. 234 00:12:42,930 --> 00:12:43,496 TRIED TO GET RID OF HIM. 235 00:12:44,531 --> 00:12:46,366 YEAH. I DUMPED OUT ON THE ROAD A COUPLE OF TIMES, 236 00:12:46,399 --> 00:12:47,567 BUT HE FOUND HIS WAY BACK. 237 00:12:47,600 --> 00:12:49,069 ARE YOU STILL WITH THE BUREAU? 238 00:12:49,102 --> 00:12:50,303 I'M NO LONGER AN AGENT. 239 00:12:50,337 --> 00:12:52,439 IN FACT, I'M NO LONGER ALIVE 240 00:12:52,472 --> 00:12:54,908 THANKS TO A CERTAIN CRIME SYNDICATE. 241 00:12:54,942 --> 00:12:57,110 I NOW LIVE IN THE WONDERFUL LAND OF NONEXISTENCE. 242 00:12:57,144 --> 00:13:01,248 TYSON'S BEEN IN WITNESS PROTECTION FOR 4 YEARS. 243 00:13:01,281 --> 00:13:03,583 SO YOU DID THE RIGHT THING COMING HERE. 244 00:13:03,616 --> 00:13:06,086 THIS IS A SAFE PLACE. 245 00:13:06,119 --> 00:13:09,189 ALL RIGHT. TALK TO ME. 246 00:13:09,222 --> 00:13:10,357 WHO'S TRYING TO KILL YOU? 247 00:13:10,390 --> 00:13:12,826 3 OF JOE'S FOLLOWERS TOOK OUT A MOTEL 248 00:13:12,860 --> 00:13:17,330 FULL OF FEDERAL AGENTS, BUT WE LOST THEM. 249 00:13:17,364 --> 00:13:20,300 NO ONE'S GONNA FIND YOU HERE. 250 00:13:21,869 --> 00:13:23,003 THANKS, TY. 251 00:13:23,036 --> 00:13:25,906 HEY. THAT'S WHAT FRIENDS ARE FOR. 252 00:13:33,881 --> 00:13:37,517 OK. I'VE READ ENOUGH. 253 00:13:37,550 --> 00:13:39,219 YOU SHOULDN'T DO THIS. 254 00:13:39,252 --> 00:13:41,488 THIS WILL MAKE YOU RICH AND FAMOUS FOR 5 MINUTES, 255 00:13:41,521 --> 00:13:44,624 AND THEN IT'S GONNA BE A BAD IDEA. 256 00:13:44,657 --> 00:13:45,358 TELL ME WHY. 257 00:13:45,993 --> 00:13:47,895 THIS IS GONNA DEFINE YOU. 258 00:13:47,928 --> 00:13:49,963 NOW YOU WERE A KICK-ASS AGENT, 259 00:13:49,997 --> 00:13:51,031 BUT IF YOU PUBLISH THIS, 260 00:13:51,064 --> 00:13:52,632 YOU'RE GONNA BE THAT ONE AGENT, 261 00:13:52,665 --> 00:13:55,035 THE JOE CARROLL GUY, FOREVER AND ALWAYS. 262 00:13:55,068 --> 00:13:59,039 WHAT IF I TOLD YOU I WANTED TO DO IT, 263 00:13:59,072 --> 00:14:04,945 THAT IT MIGHT HELP ME, YOU KNOW, REALLY HELP ME? 264 00:14:06,914 --> 00:14:08,916 THEN I SAY GO FOR IT. 265 00:14:08,949 --> 00:14:10,918 WHAT DO I KNOW? 266 00:14:15,355 --> 00:14:17,390 I MISSED YOU, MAN. 267 00:14:17,424 --> 00:14:20,193 IT'S REALLY GOOD TO SEE YOU. 268 00:14:25,198 --> 00:14:28,936 WOW. THIS IS A COOL ROOM. 269 00:14:28,969 --> 00:14:30,403 I GUESS. WHATEVER. 270 00:14:30,437 --> 00:14:32,539 HEY. THIS PLACE IS AWESOME. 271 00:14:32,572 --> 00:14:33,673 WHAT? YOU DON'T LIKE IT HERE? 272 00:14:33,706 --> 00:14:37,210 I DON'T KNOW. I MISS MY MOM. 273 00:14:37,244 --> 00:14:39,179 Carroll: JACOB. 274 00:14:39,212 --> 00:14:41,048 HOW DID YOU SLEEP? 275 00:14:41,081 --> 00:14:43,416 MORNING, JOE. I SLEPT GREAT. 276 00:14:43,450 --> 00:14:44,617 GOOD. 277 00:14:44,651 --> 00:14:46,453 GOOD MORNING, JOEY. 278 00:14:46,486 --> 00:14:48,956 HEY, JOEY. DON'T BE RUDE! 279 00:14:48,989 --> 00:14:50,157 NO, NO. IT'S ALL RIGHT. 280 00:14:50,190 --> 00:14:54,928 MY SON IS STILL, UM, ADJUSTING. 281 00:14:54,962 --> 00:14:58,198 HAVE YOU--YOU GET A CHANCE TO HAVE A GOOD LOOK AROUND? 282 00:14:58,231 --> 00:14:59,432 YEAH. JOEY GAVE ME THE GRAND TOUR. 283 00:15:00,700 --> 00:15:04,704 GOOD. I'M SURE YOU'RE GOING TO BE VERY HAPPY HERE WITH US ALL. 284 00:15:04,737 --> 00:15:11,244 THERE'S JUST ONE THING I'D--I'D LIKE YOU TO DO FOR ME. 285 00:15:11,278 --> 00:15:13,246 YEAH, SURE. ANYTHING. 286 00:15:13,280 --> 00:15:14,948 YOU TALK TO EMMA, 287 00:15:14,982 --> 00:15:18,318 GIVE HER A CHANCE TO EXPLAIN HER SIDE OF THINGS. 288 00:15:18,351 --> 00:15:19,987 YOU TWO NEED EACH OTHER. 289 00:15:20,020 --> 00:15:20,720 AFTER WHAT SHE DID-- 290 00:15:20,753 --> 00:15:24,191 SHE WAS TAKING CARE OF MY SON. 291 00:15:24,224 --> 00:15:26,059 SHE DID WHAT WAS ASKED OF HER, 292 00:15:26,093 --> 00:15:28,728 AND NOW I ASK A FAVOR OF YOU. 293 00:15:28,761 --> 00:15:32,966 RESOLVE THIS, SETTLE YOUR DIFFERENCES. 294 00:15:33,000 --> 00:15:36,236 YOU UNDERSTAND? 295 00:15:36,269 --> 00:15:37,137 SHE LEFT US FOR DEAD. 296 00:15:37,971 --> 00:15:41,208 I'M SURE THAT'S-- THAT'S HOW YOU FEEL, 297 00:15:41,241 --> 00:15:45,112 BUT I NEED YOU TO FORGIVE HER. 298 00:15:45,145 --> 00:15:51,218 YOU LOVE EMMA. I KNOW YOU DO. OK? 299 00:15:56,189 --> 00:16:01,094 EMMA'S A SELFISH BITCH, ALWAYS WAS. 300 00:16:19,446 --> 00:16:20,447 SURVEILLANCE FOOTAGE FROM THE HOTEL 301 00:16:20,747 --> 00:16:21,748 MATCHED VINCENT McKINNLEY, 302 00:16:22,715 --> 00:16:23,350 WANTED IN CONNECTION WITH 3 SEPARATE MURDERS 303 00:16:23,816 --> 00:16:25,418 IN NEW YORK STATE. 304 00:16:25,452 --> 00:16:26,686 THE OTHER ONE'S BROCK WICKFORD. 305 00:16:26,719 --> 00:16:28,088 THEY'RE BROTHERS IN A SENSE. 306 00:16:28,121 --> 00:16:29,356 THEY MET IN THE JUVENILE SYSTEM, 307 00:16:29,389 --> 00:16:31,258 BOTH PRODUCTS OF ABUSE. 308 00:16:31,291 --> 00:16:32,492 THEY WERE SENT TO A FOSTER CARE HOME 309 00:16:32,525 --> 00:16:34,361 THAT WAS LATER BUSTED FOR MILITIA ACTIVITY. 310 00:16:34,394 --> 00:16:36,229 I'M SURE THEY PICKED UP SOME GREAT SKILLS THERE. 311 00:16:36,263 --> 00:16:38,298 I'VE HACKED INTO VINCENT'S E-MAIL ACCOUNT. 312 00:16:38,331 --> 00:16:39,532 HE COMMUNICATES INTERNATIONALLY, 313 00:16:39,566 --> 00:16:40,767 SAME AS OUR OTHER CULT FOLKS. 314 00:16:40,800 --> 00:16:42,369 I COULDN'T RETRIEVE ANY CONTENT, 315 00:16:42,402 --> 00:16:44,037 BUT I DID FIND THIS ONE SEQUENCE 316 00:16:44,071 --> 00:16:46,539 EMBEDDED IN HIS E-MAILS. 317 00:16:46,573 --> 00:16:48,641 WHAT IS THAT, A PASSWORD? 318 00:16:48,675 --> 00:16:50,643 IT COULD BE. IT'S MEANT TO BE HIDDEN. 319 00:16:50,677 --> 00:16:53,780 CHARLES MEAD HAD A SERIES OF ENCRYPTED URLs. 320 00:16:53,813 --> 00:16:55,382 SEE IF YOU GET LUCKY. 321 00:16:55,415 --> 00:16:56,416 ON IT. 322 00:16:56,449 --> 00:16:58,785 YEAH? 323 00:16:58,818 --> 00:17:01,121 NOTHING? 324 00:17:01,154 --> 00:17:02,222 THANK YOU. 325 00:17:03,256 --> 00:17:04,257 RYAN AND CLAIRE AREN'T AT HIS PLACE IN BROOKLYN. 326 00:17:05,058 --> 00:17:07,194 THEY'VE JUST COMPLETELY DISAPPEARED. 327 00:17:17,870 --> 00:17:19,472 HI. 328 00:17:21,208 --> 00:17:27,147 JOE WANTED ME TO COME AND TALK TO YOU, SO HERE I AM. 329 00:17:27,180 --> 00:17:29,216 CAN YOU SIT? 330 00:17:42,395 --> 00:17:45,165 WELL? 331 00:17:45,198 --> 00:17:46,633 OK. 332 00:17:49,669 --> 00:17:51,638 THIS IS HARD. 333 00:17:51,671 --> 00:17:53,706 I'VE BEEN THINKING ABOUT WHAT TO SAY TO YOU 334 00:17:53,740 --> 00:17:55,442 SINCE LAST NIGHT. 335 00:17:55,475 --> 00:17:59,379 WHEN YOU WERE SURPRISED TO SEE ME? 336 00:18:01,848 --> 00:18:03,616 DID YOU THINK I WAS DEAD? 337 00:18:03,650 --> 00:18:06,253 NO. I DON'T-- I DON'T KNOW. 338 00:18:06,286 --> 00:18:08,721 I DIDN'T KNOW WHAT TO THINK. 339 00:18:10,923 --> 00:18:16,663 I'M SO SORRY ABOUT PAUL. 340 00:18:16,696 --> 00:18:18,465 I LOVED HIM, TOO. 341 00:18:18,498 --> 00:18:20,867 NO, YOU DIDN'T. 342 00:18:20,900 --> 00:18:22,535 I DID. 343 00:18:23,670 --> 00:18:26,539 I KNOW YOU THINK I ABANDONED YOU, 344 00:18:26,573 --> 00:18:29,209 AND MAYBE I DID, BUT YOU CAN'T JUST BLAME ME. 345 00:18:29,242 --> 00:18:31,478 I WAS DOING WHAT RODERICK TOLD ME TO DO FOR JOEY. 346 00:18:31,511 --> 00:18:34,147 YOU DIDN'T HAVE TO LEAVE US. 347 00:18:34,181 --> 00:18:37,517 IT WAS CRAZY THAT NIGHT, CONFUSING. 348 00:18:37,550 --> 00:18:38,885 I WAS NEARLY KILLED, TOO. 349 00:18:38,918 --> 00:18:40,153 I ALMOST LOST JOEY. 350 00:18:40,187 --> 00:18:41,354 NO, YOU DIDN'T. 351 00:18:41,388 --> 00:18:44,791 YOU WERE FINE, BOTH OF YOU WERE. 352 00:18:44,824 --> 00:18:47,294 I FELT TERRIBLE, 353 00:18:47,327 --> 00:18:48,561 BUT I COULDN'T GO BACK, 354 00:18:48,595 --> 00:18:50,297 NOT WITH ALL THE POLICE, 355 00:18:50,330 --> 00:18:51,498 AND RODERICK JUST KEPT SAYING, 356 00:18:51,531 --> 00:18:53,666 "MOVE FORWARD, TAKE JOEY HOME." 357 00:18:53,700 --> 00:18:56,703 YOU WOULD HAVE DONE THE SAME THING. 358 00:18:57,637 --> 00:19:00,907 THAT'S WHERE YOU'RE WRONG. 359 00:19:00,940 --> 00:19:04,377 PLEASE DON'T BE LIKE THIS. 360 00:19:04,411 --> 00:19:07,247 I WISH I COULD UNDO IT 361 00:19:07,280 --> 00:19:11,818 AND MAKE THINGS RIGHT. 362 00:19:11,851 --> 00:19:15,388 I LOVE YOU, JACOB. 363 00:19:15,422 --> 00:19:18,591 YOU KNOW THAT, RIGHT? 364 00:19:19,859 --> 00:19:21,261 Claire: WHERE DID RYAN GO? 365 00:19:21,294 --> 00:19:23,396 Tyson: HE WANTED TO CLEAN UP. 366 00:19:24,731 --> 00:19:26,966 SO YOU GUYS ARE PRETTY CLOSE. 367 00:19:26,999 --> 00:19:30,470 I'M NOT GONNA LIE. I KNOW THE STORY. 368 00:19:30,503 --> 00:19:31,938 YEAH. 369 00:19:31,971 --> 00:19:35,742 OR AS CLOSE AS ANYONE CAN GET TO THE MAN. 370 00:19:35,775 --> 00:19:38,678 HE TRIES REALLY HARD TO PUSH YOU AWAY. 371 00:19:38,711 --> 00:19:40,413 I JUST REFUSED TO BUDGE. 372 00:19:40,447 --> 00:19:42,415 THAT'S HOW IT IS WITH HIM. 373 00:19:42,449 --> 00:19:44,984 REFUSE TO BUDGE. 374 00:19:45,017 --> 00:19:48,821 HE TRIES, BUT HE CAN'T QUITE BRING ANYONE INSIDE. 375 00:19:48,855 --> 00:19:50,990 YOU KNOW, IT GOES FURTHER BACK THAN JOE CARROLL. 376 00:19:51,023 --> 00:19:53,693 YEAH. I KNOW ABOUT HIS FAMILY. 377 00:19:54,961 --> 00:19:57,630 HE TELL YOU ABOUT HIS DEATH CURSE? 378 00:19:57,664 --> 00:19:59,499 YEAH. 379 00:20:03,270 --> 00:20:05,572 WHAT ABOUT OTHER WOMEN? 380 00:20:05,605 --> 00:20:06,506 THERE WERE SOME, YEAH. 381 00:20:07,540 --> 00:20:09,376 WHEN HE WAS YOUNGER, HE WENT THROUGH THEM QUICK, 382 00:20:09,409 --> 00:20:11,478 SOME GOOD ONES, TOO. 383 00:20:11,511 --> 00:20:14,514 BUT NO ONE SERIOUS? 384 00:20:14,547 --> 00:20:19,852 HIS LAST GIRL--MOLLY-- SHE WANTED TO BE SERIOUS. 385 00:20:19,886 --> 00:20:21,521 SWEET GIRL, TOO. 386 00:20:22,655 --> 00:20:24,624 THAT'S A GOOD THING. I DON'T THINK-- 387 00:20:24,657 --> 00:20:27,994 EXCUSE ME. HOLD THIS FOR ME, HOLD THIS, HOLD IT. 388 00:20:28,027 --> 00:20:28,528 WHAT? 389 00:20:29,329 --> 00:20:31,798 MOLLY, SO NICE TO FINALLY MEET YOU. 390 00:20:31,831 --> 00:20:34,734 AW. YOU, TOO, BEST FRIEND. 391 00:20:34,767 --> 00:20:35,935 OH, NO, BUT WAIT, WAIT, WAIT. 392 00:20:35,968 --> 00:20:37,904 OK. YOU HAVE TO TELL ME 393 00:20:37,937 --> 00:20:38,838 WHAT IS WRONG WITH THIS MAN. 394 00:20:39,639 --> 00:20:40,840 I MEAN, REALLY. I NEED ALL THE DIRT 395 00:20:41,007 --> 00:20:42,909 BEFORE I INVEST ANY MORE TIME IN HIM. 396 00:20:42,942 --> 00:20:45,645 RYAN? OH. CUT YOUR LOSSES NOW. 397 00:20:45,678 --> 00:20:48,915 I'M THE BETTER PICK. HE'S A FREAK. 398 00:20:48,948 --> 00:20:50,383 REALLY? HOW SO? 399 00:20:50,417 --> 00:20:50,950 OOH. HAND PUPPETS. 400 00:20:51,818 --> 00:20:54,887 IT'S--IT'S HIS HOBBY, FETISH, WHATEVER. 401 00:20:54,921 --> 00:20:56,556 HE MAKES THEM OUT OF OLD SOCKS, 402 00:20:56,589 --> 00:20:57,890 PUTS ON PRIVATE SHOWS. 403 00:20:57,924 --> 00:20:59,025 IT'S CREEPY. 404 00:20:59,058 --> 00:21:01,828 I'LL TAKE MY CHANCES. 405 00:21:03,563 --> 00:21:05,298 MM-HMM. 406 00:21:13,039 --> 00:21:14,407 Tyson, voice-over: SHE TRIED, 407 00:21:14,441 --> 00:21:16,709 HELD ON AS LONG AS SHE COULD. 408 00:21:16,743 --> 00:21:18,978 YOU KNOW THE DRILL. HEH. 409 00:21:19,011 --> 00:21:20,980 BUT LET'S FACE IT. 410 00:21:21,013 --> 00:21:24,050 IF HE COULDN'T GO THERE WITH YOU, 411 00:21:24,083 --> 00:21:26,719 SHE DIDN'T STAND A CHANCE. 412 00:21:26,753 --> 00:21:30,590 SO WAS THERE EVER ANYONE SERIOUS? 413 00:21:30,623 --> 00:21:33,726 YEAH, CLAIRE. YOU. 414 00:21:36,496 --> 00:21:40,099 Ryan: OK, OK. WHAT LIES ARE YOU TELLING ABOUT ME NOW? 415 00:21:40,132 --> 00:21:41,534 GIRL TALK. NONE OF YOUR BUSINESS. 416 00:21:41,568 --> 00:21:43,603 AH. IS THAT RIGHT? 417 00:21:43,636 --> 00:21:46,072 RYAN. 418 00:21:46,105 --> 00:21:46,639 WHAT IS IT? 419 00:21:47,507 --> 00:21:49,642 I DON'T KNOW. I FOUND IT ON MY SWEATER. 420 00:21:51,644 --> 00:21:52,812 THEY MUST HAVE TAGGED YOU 421 00:21:52,845 --> 00:21:56,015 WHEN JOE'S GUY JUMPED YOU AT THE MOTEL. 422 00:21:56,048 --> 00:21:58,351 DOES THAT MEAN THEY KNOW WE'RE HERE? 423 00:21:58,385 --> 00:22:00,387 YEAH, THEY KNOW. 424 00:22:13,132 --> 00:22:14,734 HEY, TY. I'M REALLY SORRY 425 00:22:14,767 --> 00:22:16,736 FOR BRINGING MY PROBLEMS INTO YOUR HOME. 426 00:22:16,769 --> 00:22:18,004 I OWE THE GUY. 427 00:22:18,037 --> 00:22:20,139 RYAN HAS SAVED MY LIFE MORE THAN ONCE, 428 00:22:20,172 --> 00:22:22,008 AND HE'S NOT ONE TO ASK FOR HELP, 429 00:22:22,041 --> 00:22:23,610 SO HIM COMING HERE SAYS A LOT. 430 00:22:23,643 --> 00:22:27,880 HEY. I'M GLAD YOU CAME. 431 00:22:27,914 --> 00:22:29,782 WELL, IF THEY'RE OUT THERE, 432 00:22:29,816 --> 00:22:30,683 I DIDN'T SEE THEM. 433 00:22:31,718 --> 00:22:33,886 I HAVE A STATE-OF-THE-ART ALARM SYSTEM OUT THERE. 434 00:22:33,920 --> 00:22:35,622 THESE GUYS ARE BETTER THAN THAT, MAN. 435 00:22:35,655 --> 00:22:38,925 CARRYING MICRO-UZIS AND WEARING VESTS. 436 00:22:38,958 --> 00:22:40,793 WELL, WE'RE SHORT ON AMMO, 437 00:22:40,827 --> 00:22:42,562 SO WE BETTER MAKE THESE COUNT, 438 00:22:42,595 --> 00:22:45,432 AND THIS WILL BLOW RIGHT THROUGH THEIR VESTS. 439 00:22:45,465 --> 00:22:49,035 WE JUST GOT TO SURPRISE THEM WITH A TRICK OR TWO. 440 00:22:49,068 --> 00:22:51,704 WHAT'D YOU HAVE IN MIND? 441 00:22:55,708 --> 00:22:57,844 I HATE BOLOGNA. 442 00:22:57,877 --> 00:22:59,512 I KNOW IT'S NOT YOUR FAVORITE, 443 00:22:59,546 --> 00:23:02,449 BUT I COULDN'T FIND ANYTHING ELSE. 444 00:23:02,482 --> 00:23:04,917 LIZZIE NEEDS TO GO SHOPPING. 445 00:23:04,951 --> 00:23:07,186 WHO'S LIZZIE? WHY IS SHE HERE? 446 00:23:07,219 --> 00:23:08,855 SHE'S A FRIEND OF YOUR DAD'S. 447 00:23:08,888 --> 00:23:11,958 AND EVERYONE ELSE, THEY'RE FRIENDS, TOO? 448 00:23:11,991 --> 00:23:13,993 THAT'S RIGHT. 449 00:23:15,462 --> 00:23:17,196 WHY DO THEY ALL LIVE HERE, 450 00:23:17,229 --> 00:23:21,133 AND HOW COME MY DAD'S NOT IN JAIL ANYMORE? 451 00:23:24,003 --> 00:23:26,739 MAYBE YOU SHOULD ASK HIM THAT YOURSELF. 452 00:23:26,773 --> 00:23:29,509 I'LL BE RIGHT BACK, JOEY, OK? 453 00:23:34,781 --> 00:23:41,454 OH. S'MORES. S'MORES, S'MORES, S'MORES, S'MORES. 454 00:23:41,488 --> 00:23:43,956 OK. 455 00:23:43,990 --> 00:23:46,058 OH. HEY, JOEY. 456 00:23:49,228 --> 00:23:51,631 DON'T MIND ME. 457 00:23:57,937 --> 00:24:03,009 A LITTLE CHOCOLATE, A LITTLE... 458 00:24:03,042 --> 00:24:04,110 CHOCOLATE? 459 00:24:04,143 --> 00:24:05,645 YOU'RE DOING IT WRONG. 460 00:24:05,678 --> 00:24:07,246 HMM? 461 00:24:07,279 --> 00:24:08,615 YOU'RE SUPPOSED TO HEAT 462 00:24:08,648 --> 00:24:11,117 THE MARSHMALLOWS FIRST. 463 00:24:11,150 --> 00:24:15,187 YES. HEH. YES. OF COURSE. 464 00:24:15,221 --> 00:24:17,490 SO, JOEY, 465 00:24:17,524 --> 00:24:20,493 THERE ANYTHING YOU WANT TO ASK ME? 466 00:24:20,527 --> 00:24:26,733 YOU KNOW, I'LL TELL YOU ANYTHING YOU LIKE. 467 00:24:26,766 --> 00:24:28,935 LET ME JUST TAKE THOSE. 468 00:24:28,968 --> 00:24:30,937 DON'T BREAK THE CRACKERS. 469 00:24:30,970 --> 00:24:32,905 DON'T YOU KNOW HOW TO MAKE S'MORES? 470 00:24:32,939 --> 00:24:34,874 YOU KNOW, ITS, UM-- 471 00:24:34,907 --> 00:24:37,043 IT'S--IT'S BEEN A WHILE. 472 00:24:37,076 --> 00:24:43,616 UH, HEY. DO YOU THINK YOU COULD HELP ME? 473 00:24:43,650 --> 00:24:44,551 I DON'T KNOW. 474 00:24:45,384 --> 00:24:48,020 OH. OH, COME ON. I'M DYING FOR S'MORES. 475 00:24:48,054 --> 00:24:53,760 IT'S ABSOLUTELY MY FAVORITE FOOD. 476 00:24:53,793 --> 00:24:54,627 [SIGHS] 477 00:24:54,661 --> 00:24:56,529 IT'S MY FAVORITE FOOD, TOO. 478 00:24:56,563 --> 00:24:57,764 NO WAY! 479 00:24:57,797 --> 00:24:59,766 IS IT REALLY YOURS, TOO? 480 00:24:59,799 --> 00:25:02,835 OH, NOW YOU'VE GOT TO SHOW ME 481 00:25:02,869 --> 00:25:05,972 BECAUSE I'M USELESS. 482 00:25:11,911 --> 00:25:14,647 HERE. COME HERE. JUMP UP. 483 00:25:14,681 --> 00:25:18,551 THERE WE GO. 484 00:25:18,585 --> 00:25:19,886 NOW. 485 00:25:21,988 --> 00:25:25,124 WHEN AM I GONNA SEE MY MOM? 486 00:25:25,157 --> 00:25:31,664 WHAT IF I SAID REALLY, REALLY SOON? 487 00:25:31,698 --> 00:25:34,200 YEAH. OK. 488 00:25:34,233 --> 00:25:35,568 TCCH. 489 00:25:35,602 --> 00:25:38,070 NOW CHOCOLATE, YEAH? 490 00:25:45,277 --> 00:25:46,979 ANYTHING? 491 00:25:47,013 --> 00:25:50,082 NO. NOT YET. 492 00:25:50,116 --> 00:25:53,352 SO WE JUST WAIT? 493 00:25:53,385 --> 00:25:55,622 I WANT YOU TO STAY UP HERE, LOCK THE DOOR, 494 00:25:55,655 --> 00:25:56,623 BARRICADE YOURSELF IN. 495 00:25:56,656 --> 00:25:58,625 WE'RE GONNA BE RIGHT DOWNSTAIRS. 496 00:25:58,658 --> 00:26:00,960 ARE YOU OK? 497 00:26:00,993 --> 00:26:02,595 I'LL BE OK WHEN WE'RE OUT OF HERE 498 00:26:02,629 --> 00:26:05,698 AND WHEN YOU'RE SAFE AND TYSON'S SAFE AND JOEY'S SAFE-- 499 00:26:05,732 --> 00:26:07,233 NO. I MEAN, I KNOW-- I KNOW THAT YOU HAVE THIS THEORY 500 00:26:07,266 --> 00:26:10,369 THAT EVERYONE DIES ON YOU. 501 00:26:10,402 --> 00:26:11,704 IT'S NOT A THEORY. 502 00:26:11,738 --> 00:26:14,306 WELL, IT'S NOT REALITY EITHER. 503 00:26:16,643 --> 00:26:18,978 OK. IS THIS REALLY THE TIME TO TALK ABOUT THIS? 504 00:26:19,011 --> 00:26:21,280 I DON'T KNOW. IS THIS THE TIME? YOU TELL ME. 505 00:26:21,313 --> 00:26:26,052 WHEN IS THERE EVER A GOOD TIME FOR US TO TALK ABOUT ANYTHING? 506 00:26:33,926 --> 00:26:36,996 WHY DIDN'T YOU CALL ME? 507 00:26:37,029 --> 00:26:38,865 8 YEARS, WHY DIDN'T YOU CALL? 508 00:26:38,898 --> 00:26:40,633 I TOLD YOU. I'M YOUR PAST. 509 00:26:40,667 --> 00:26:41,333 YOU NEED TO MOVE FORWARD. 510 00:26:42,101 --> 00:26:42,802 WHAT IF YOU ARE MY FORWARD, RYAN? 511 00:26:43,302 --> 00:26:43,870 I MEAN, LOOK AT US. 512 00:26:44,637 --> 00:26:45,337 WE'RE SO SCREWED UP, WE'RE DAMAGED. 513 00:26:46,272 --> 00:26:47,106 WHO ELSE IS OUT THERE FOR EITHER ONE OF US? 514 00:26:48,240 --> 00:26:51,610 IT'S JUST THAT I KNOW WHAT I'LL ALWAYS REPRESENT TO YOU. 515 00:26:55,147 --> 00:26:59,018 WELL, THEN WHAT IF I TOLD YOU I LOVE YOU? 516 00:27:07,359 --> 00:27:11,130 I'D SAY THAT'S A REALLY BAD IDEA. 517 00:27:16,769 --> 00:27:18,404 AND... 518 00:27:20,907 --> 00:27:23,710 AND THAT I LOVE YOU, TOO. 519 00:28:00,312 --> 00:28:02,982 THERE'S A-- THERE'S A HOUSE THROUGH THESE TREES. 520 00:28:03,015 --> 00:28:05,818 CLAIRE'S IN THE BACK WEST CORNER. 521 00:28:05,852 --> 00:28:07,486 EH, WE GOT TO MOVE FAST. 522 00:28:07,519 --> 00:28:08,721 BROCK, YOU'RE UP. 523 00:28:08,755 --> 00:28:11,223 SCOUT THE PLACE. PUT THAT ON. 524 00:28:35,214 --> 00:28:37,483 [GUNSHOT] 525 00:28:55,868 --> 00:28:57,469 ONE DOWN. 526 00:29:05,978 --> 00:29:08,047 I TOLD YOU IT WOULD WORK. 527 00:29:08,080 --> 00:29:11,450 POINT-BLANK RANGE RIGHT THROUGH THE VEST. 528 00:29:11,483 --> 00:29:14,253 GUARD THE BACK. I'LL CHECK ON CLAIRE. 529 00:29:14,286 --> 00:29:15,521 ALL RIGHT. 530 00:29:20,059 --> 00:29:22,394 [BANGING] 531 00:29:55,461 --> 00:29:57,229 [FLOOR CREAKS] 532 00:29:57,263 --> 00:29:58,497 SORRY. I'M SORRY. 533 00:29:58,530 --> 00:30:00,232 I HEARD A GUNSHOT. WHAT HAPPENED? 534 00:30:00,266 --> 00:30:02,101 THERE'S TWO MORE OF THEM OUTSIDE. 535 00:30:02,134 --> 00:30:04,503 [BANGING ON DOOR] 536 00:30:04,536 --> 00:30:06,305 WAIT HERE. 537 00:30:07,473 --> 00:30:12,378 Roderick: I KNOW YOU'RE IN THERE, CLAIRE. 538 00:30:12,411 --> 00:30:14,513 COME OUT. 539 00:30:14,546 --> 00:30:18,150 NO ONE ELSE HAS TO DIE. 540 00:30:18,184 --> 00:30:20,252 NO MORE BLOODSHED. 541 00:30:22,088 --> 00:30:25,291 I'LL TAKE YOU TO JOEY. 542 00:30:25,324 --> 00:30:28,427 YOU JUST COME OUT. 543 00:30:28,460 --> 00:30:29,929 [TAPPING ON WINDOW] 544 00:30:29,962 --> 00:30:33,365 AAH! AAH! 545 00:30:36,602 --> 00:30:39,872 RYAN! YOU OK? 546 00:30:39,906 --> 00:30:40,940 RYAN! 547 00:30:40,973 --> 00:30:42,541 [GUNSHOTS] 548 00:30:42,574 --> 00:30:43,910 TYSON! 549 00:30:43,943 --> 00:30:45,978 COME ON. 550 00:30:51,217 --> 00:30:53,585 Ryan: HEY, TY. TYSON. 551 00:30:53,619 --> 00:30:56,555 DID YOU GET HIM? 552 00:30:56,588 --> 00:30:57,990 NO. 553 00:30:59,625 --> 00:31:01,360 HE GOT ME. 554 00:31:01,393 --> 00:31:03,095 COME HERE. 555 00:31:04,096 --> 00:31:06,098 GET HIM INSIDE. 556 00:31:07,499 --> 00:31:08,901 ALL RIGHT. COME ON. 557 00:31:08,935 --> 00:31:09,635 OVER HERE. 558 00:31:09,668 --> 00:31:10,937 LET'S GET HIM OVER HERE. 559 00:31:10,970 --> 00:31:12,438 ALL RIGHT. PUT HIM DOWN. PUT HIM DOWN. 560 00:31:12,471 --> 00:31:13,639 EASY, EASY, BUDDY. EASY. 561 00:31:13,672 --> 00:31:14,907 SET HIM DOWN. 562 00:31:14,941 --> 00:31:15,574 [GROANING] 563 00:31:15,607 --> 00:31:17,476 OK. THERE'S TWO WOUNDS. 564 00:31:17,509 --> 00:31:20,246 [MOANING] 565 00:31:24,283 --> 00:31:26,919 SHH! NO. DON'T TALK. DON'T TALK. 566 00:31:26,953 --> 00:31:28,120 WE HAVE TO GET HIM TO A HOSPITAL. 567 00:31:28,154 --> 00:31:29,388 HANG ON, BUDDY. COME ON, TYSON. 568 00:31:29,421 --> 00:31:30,923 STAY WITH ME, BABY. COME ON. 569 00:31:30,957 --> 00:31:31,991 JUST STAY AWAKE. 570 00:31:32,024 --> 00:31:32,658 I'M OK, I'M OK. 571 00:31:32,691 --> 00:31:34,326 THAT'S IT, THAT'S IT. 572 00:31:34,360 --> 00:31:36,462 I'M OK. 573 00:31:36,495 --> 00:31:37,529 [RATTLE] 574 00:31:37,563 --> 00:31:38,597 WHAT WAS THAT? 575 00:31:38,630 --> 00:31:40,299 I DON'T KNOW. 576 00:31:42,701 --> 00:31:44,203 WAIT HERE. 577 00:31:44,236 --> 00:31:45,604 I'LL BE RIGHT BACK. 578 00:31:45,637 --> 00:31:47,273 RYAN, DON'T GO DOWN THERE. 579 00:31:47,306 --> 00:31:51,010 HEY. YOU HEARD HIM. 580 00:31:53,145 --> 00:31:57,483 IT'S OK. IT'S OK. 581 00:31:57,516 --> 00:32:00,452 I'LL BE RIGHT BACK. 582 00:32:27,579 --> 00:32:31,183 YOU DON'T WANT TO DO THAT, CLAIRE. 583 00:32:34,720 --> 00:32:35,521 CLAIRE? 584 00:32:35,554 --> 00:32:37,656 THE KILLING HAS TO STOP. 585 00:32:37,689 --> 00:32:40,326 DON'T YOU WANT TO SEE JOEY? 586 00:32:44,663 --> 00:32:47,599 TAKE ME TO MY SON. 587 00:32:59,678 --> 00:33:02,014 CLAIRE! 588 00:33:02,048 --> 00:33:04,016 CLAIRE! 589 00:33:04,050 --> 00:33:05,384 WAIT! 590 00:33:06,085 --> 00:33:08,120 [MOUTHS] I LOVE YOU. 591 00:33:25,604 --> 00:33:27,539 UNH! 592 00:33:43,622 --> 00:33:46,425 [KNOCK ON DOOR] 593 00:33:46,458 --> 00:33:48,394 YEAH. COME IN. 594 00:33:51,563 --> 00:33:53,499 HEY. 595 00:34:01,240 --> 00:34:04,310 I JUST WANTED TO CHECK ON YOU. 596 00:34:04,343 --> 00:34:06,178 HOW YOU DOING? 597 00:34:09,515 --> 00:34:11,783 ARE YOU OK? 598 00:34:17,656 --> 00:34:22,194 I KNOW IT'S GONNA TAKE TIME, BUT... 599 00:34:22,228 --> 00:34:25,197 I WANT TO WIN BACK YOUR TRUST. 600 00:34:28,200 --> 00:34:30,736 I LOVE YOU, JACOB. 601 00:35:13,879 --> 00:35:15,414 Mitchell: YOU WERE RIGHT. IT WAS A PASSWORD. 602 00:35:15,447 --> 00:35:17,249 THIS IS FROM CHARLIE'S ENCRYPTED URLs. 603 00:35:17,283 --> 00:35:19,718 WATCH WHAT HAPPENS WHEN I ENTER THE SEQUENCE. 604 00:35:19,751 --> 00:35:22,521 Man: AND THE RAVEN, NEVER FLITTING... 605 00:35:22,554 --> 00:35:23,255 [WOMAN SCREAMS] 606 00:35:24,022 --> 00:35:26,258 STILL IS SITTING, STILL IS SITTING 607 00:35:26,292 --> 00:35:28,394 ON THE PALLID BUST OF PALLAS 608 00:35:28,427 --> 00:35:29,795 JUST ABOVE MY CHAMBER DOOR... 609 00:35:29,828 --> 00:35:30,629 [WOMAN SCREAMS] 610 00:35:31,430 --> 00:35:33,432 AND HIS EYES HAVE ALL THE SEEMING... 611 00:35:33,465 --> 00:35:33,899 CREEPY AS HELL. 612 00:35:34,800 --> 00:35:36,435 LOOKS LIKE ONE OF JOE CARROLL'S FAN SITES. 613 00:35:36,468 --> 00:35:37,803 NO. THERE'S SOMETHING HERE. 614 00:35:37,836 --> 00:35:38,637 CAN I? 615 00:35:39,505 --> 00:35:42,541 Man: SHADOW ON THE FLOOR; AND MY SOUL... 616 00:35:42,574 --> 00:35:44,210 IS THAT A GLITCH? 617 00:35:44,243 --> 00:35:46,945 NO. SEE HOW THE POINTER VANISHES 618 00:35:46,978 --> 00:35:48,547 WHEN I SCROLL OVER IT? 619 00:35:48,580 --> 00:35:51,683 Man: NEVERMORE! 620 00:35:51,717 --> 00:35:52,351 WHAT THE HELL? 621 00:35:52,984 --> 00:35:53,519 WOW. THERE'S A SECRET DOOR. 622 00:35:54,152 --> 00:35:54,653 IT'S CALLED STEGANOGRAPHY, 623 00:35:55,521 --> 00:35:57,756 INNOCUOUS WEB SITES WITH HIDDEN PORTALS. 624 00:36:09,368 --> 00:36:10,436 IS THIS LIVE? 625 00:36:10,469 --> 00:36:11,737 NO. IT'S RECORDED. 626 00:36:11,770 --> 00:36:14,373 HELLO, FRIEND. YOU'VE BEEN ALLOWED ENTRY. 627 00:36:14,406 --> 00:36:16,842 BE PREPARED TO CHANGE YOUR LIFE FOREVER. 628 00:36:16,875 --> 00:36:18,910 ENTER YOUR NAME AND YOUR E-MAIL, 629 00:36:18,944 --> 00:36:21,680 AND SOMEONE WILL GET BACK TO YOU. 630 00:36:51,543 --> 00:36:53,879 OH! GET AWAY. 631 00:36:53,912 --> 00:36:55,881 Emma: WHAT? 632 00:36:55,914 --> 00:36:57,949 I'LL BE RIGHT BACK. 633 00:37:08,627 --> 00:37:10,762 WHY ARE YOU DOING THIS? 634 00:37:10,796 --> 00:37:13,031 YOU KNOW WHY. 635 00:37:13,064 --> 00:37:15,367 I'M NOT GONNA KILL HER. 636 00:37:15,401 --> 00:37:17,503 I'M DEAD BECAUSE OF HER. 637 00:37:17,536 --> 00:37:19,771 SHE BETRAYED US. 638 00:37:19,805 --> 00:37:22,708 SHE DESERVES TO DIE. 639 00:37:24,576 --> 00:37:26,345 NO. 640 00:37:27,746 --> 00:37:30,749 YOU'RE THE ONE THAT'S DEAD. 641 00:37:34,986 --> 00:37:39,525 JACOB, JACOB, JACOB. JACOB, KILL HER. 642 00:37:39,558 --> 00:37:41,527 KILL HER. YOU KNOW YOU WANT TO. 643 00:37:41,560 --> 00:37:42,594 YOU WANT TO. JUST KILL HER. 644 00:37:42,628 --> 00:37:44,430 I'M NOT GONNA DO IT. 645 00:37:44,463 --> 00:37:44,863 KILL HER. 646 00:37:45,731 --> 00:37:47,733 I'M NOT GONNA DO IT. JUST LEAVE ME ALONE! 647 00:37:51,670 --> 00:37:54,673 SHE LIED TO YOU. SHE LIED TO YOU. 648 00:37:54,706 --> 00:37:55,741 SHE LIED TO YOU. 649 00:37:55,774 --> 00:37:56,875 JUST KILL HER. JUST KILL HER! 650 00:37:56,908 --> 00:38:00,746 STOP IT. STOP IT. STOP IT. 651 00:38:10,756 --> 00:38:14,292 I'M SO SORRY, PAUL. 652 00:38:27,639 --> 00:38:29,775 [DOOR OPENS] 653 00:38:33,812 --> 00:38:35,981 WHAT IS IT? 654 00:38:36,014 --> 00:38:38,950 I NEVER TOLD YOU HOW PAUL DIED. 655 00:38:41,119 --> 00:38:44,122 I TOOK A PILLOW, 656 00:38:44,155 --> 00:38:46,992 AND I SUFFOCATED HIM. 657 00:38:49,795 --> 00:38:52,398 I KILLED PAUL. 658 00:38:53,799 --> 00:38:57,736 OH, JACOB. 659 00:39:03,809 --> 00:39:05,677 YEAH. 660 00:39:07,446 --> 00:39:09,815 I'VE KILLED NOW. 661 00:39:13,419 --> 00:39:18,023 I KILLED MY BEST FRIEND 662 00:39:18,056 --> 00:39:20,726 BECAUSE OF YOU. 663 00:39:24,963 --> 00:39:27,766 I HAVE A REAL TASTE FOR IT NOW. 664 00:39:27,799 --> 00:39:28,834 [WHIMPERS] 665 00:39:28,867 --> 00:39:30,469 SHH. 666 00:39:32,604 --> 00:39:36,107 I'D WATCH MY BACK IF I WERE YOU. 667 00:39:38,577 --> 00:39:40,145 [GASPS] 668 00:39:48,987 --> 00:39:51,657 I'M GONNA HANG AROUND FOR A WHILE IN CASE HE WAKES UP 669 00:39:51,690 --> 00:39:53,592 IF THAT'S OK. 670 00:39:53,625 --> 00:39:54,926 THANKS. 671 00:39:54,960 --> 00:39:58,063 [CELL PHONE RINGS] 672 00:39:58,096 --> 00:39:59,531 YEAH. 673 00:39:59,565 --> 00:40:02,067 Carroll: HELLO, RYAN. HOW ARE YOU? 674 00:40:02,100 --> 00:40:06,872 MORE IMPORTANTLY, UM, HOW IS YOUR FRIEND? 675 00:40:06,905 --> 00:40:07,506 IS HE OK? 676 00:40:08,339 --> 00:40:10,075 I DO HOPE YOU DIDN'T GET HIM KILLED. 677 00:40:10,108 --> 00:40:12,444 I'D HATE FOR YOU TO HAVE TO ADD HIM 678 00:40:12,478 --> 00:40:17,783 TO THAT LONG LIST OF DEAD LOVED ONES. 679 00:40:18,750 --> 00:40:20,118 IF YOU HURT CLAIRE... 680 00:40:20,151 --> 00:40:22,087 HURT CLAIRE? 681 00:40:22,120 --> 00:40:23,555 HEH HEH HEH. 682 00:40:23,589 --> 00:40:26,992 HAVE YOU BEEN LISTENING AT ALL, RYAN? 683 00:40:27,025 --> 00:40:29,027 I LOVE CLAIRE. 684 00:40:29,060 --> 00:40:30,562 SHE'S ON HER WAY TO ME NOW. 685 00:40:30,596 --> 00:40:33,965 BY ALL ACCOUNTS, SHE CAME QUITE WILLINGLY. 686 00:40:43,775 --> 00:40:45,777 I'M DONE, JOE. 687 00:40:45,811 --> 00:40:46,845 I QUIT. 688 00:40:46,878 --> 00:40:47,546 OH, COME, COME. 689 00:40:48,279 --> 00:40:49,180 THAT'S NO WAY TO TALK TO THE MAN 690 00:40:49,214 --> 00:40:52,017 WHO SAVED YOUR LIFE. 691 00:40:52,050 --> 00:40:55,186 I'VE ALLOWED YOU A SECOND CHANCE. 692 00:40:55,220 --> 00:41:01,259 DON'T YOU UNDERSTAND ANYTHING YET, RYAN? 693 00:41:01,292 --> 00:41:02,994 NO. THIS IS YOUR STORY, 694 00:41:03,028 --> 00:41:06,632 YOUR--YOUR REBIRTH. 695 00:41:06,665 --> 00:41:07,799 DON'T YOU FEEL IT? 696 00:41:08,900 --> 00:41:13,138 WITH EVERY DEATH, YOU COME JUST THAT LITTLE BIT MORE 697 00:41:13,171 --> 00:41:14,740 BACK TO LIFE. 698 00:41:14,773 --> 00:41:19,645 SO, NO, NO, YOU CAN'T QUIT NOW. 699 00:41:19,678 --> 00:41:22,748 NO. YOU'RE-- YOU'RE NOT QUITE YET 700 00:41:22,781 --> 00:41:25,851 THE MAN YOU NEED TO BE. 701 00:41:29,287 --> 00:41:31,757 YOU GO TO HELL. 702 00:41:46,605 --> 00:41:48,106 DON'T PUSH HER AWAY. 703 00:41:48,139 --> 00:41:51,910 YOU GOT TO STOP WITH THIS DEATH CURSE. 704 00:41:54,913 --> 00:41:57,215 IT'S CRAZY TO THINK THAT WAY. 705 00:41:57,248 --> 00:42:00,085 YOU CAN LET PEOPLE GET CLOSE TO YOU. 706 00:42:00,118 --> 00:42:01,853 I MEAN, LOOK AT US. 707 00:42:01,887 --> 00:42:03,054 I'M PRACTICALLY YOUR WIFE. 708 00:42:03,088 --> 00:42:04,923 YOU HAVEN'T GOTTEN ME KILLED. 709 00:42:04,956 --> 00:42:06,257 WE'VE BEEN TOGETHER OVER 20 YEARS, 710 00:42:06,291 --> 00:42:09,661 I'M STILL STANDING. 711 00:42:09,695 --> 00:42:13,699 NOBODY WANTS TO DIE ALONE. 712 00:42:13,732 --> 00:42:14,199 WE ALL DIE ALONE. 713 00:42:15,100 --> 00:42:18,069 ALL THE MORE REASON NOT TO LIVE THAT WAY. 714 00:42:18,103 --> 00:42:19,938 WELL, HEY. I GOT YOU. 715 00:42:19,971 --> 00:42:21,740 YES, YOU DO. 716 00:42:22,674 --> 00:42:24,109 Molly: ALL RIGHT, LOVE BIRDS. 717 00:42:24,142 --> 00:42:26,077 FOOD'S READY. 718 00:42:47,365 --> 00:42:50,168 [KNOCK ON DOOR] 719 00:42:50,201 --> 00:42:52,771 JOE? HMM? 720 00:42:58,910 --> 00:43:00,011 MOLLY. 721 00:43:00,045 --> 00:43:02,781 HA HA HA! JOE! 722 00:43:02,814 --> 00:43:04,249 IT'S SO GOOD TO SEE YOU. 723 00:43:04,282 --> 00:43:06,852 HA HA HA! 724 00:43:06,885 --> 00:43:09,220 OH. HA HA HA! 47996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.