Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:03,637
Man: CARROLL WAS CONVICTED
IN 2004
2
00:00:03,837 --> 00:00:05,706
FOR THE MURDERS
OF 14 YOUNG WOMEN.
3
00:00:06,240 --> 00:00:08,742
Parker: THE WARDEN GRANTED
JOE CARROLL'S REQUEST
FOR A TRANSFER.
4
00:00:08,776 --> 00:00:09,510
HE'S LEAVING.
5
00:00:10,411 --> 00:00:10,911
Ryan: JOE'S NOT
IN THE TRANSPORT
VEHICLE.
6
00:00:10,944 --> 00:00:14,248
WHERE THE HELL
IS HE?
7
00:00:14,282 --> 00:00:16,417
Claire: SO JOE'S FREE,
AND NOW I GET LOCKED UP.
8
00:00:16,450 --> 00:00:18,786
PROTECTIVE CUSTODY.
BETTER IF I DON'T KNOW.
9
00:00:18,819 --> 00:00:21,455
HEY. MORNING.
I KNOW YOU'RE
SCARED OF ME,
10
00:00:21,489 --> 00:00:23,124
BUT I HOPE THAT
WILL CHANGE.
11
00:00:23,157 --> 00:00:25,526
MY SON NEEDS
A MOTHER.
12
00:00:25,559 --> 00:00:27,528
AND I HAVE AN IDEA
HOW WE CAN FIND HER.
13
00:00:27,561 --> 00:00:28,329
SHE HAS TO DIE
14
00:00:29,097 --> 00:00:31,165
BECAUSE YOU SLEPT
WITH JOE'S WIFE.
15
00:00:31,199 --> 00:00:32,433
WHY DID YOU DO IT?
16
00:00:32,466 --> 00:00:33,334
BECAUSE I LOVE HER.
17
00:00:34,335 --> 00:00:35,169
NICK DONOVAN MADE
AN ENCRYPTED
CELL PHONE CALL
18
00:00:35,203 --> 00:00:36,704
CHECKING THE STATUS
OF CLAIRE MATTHEWS.
19
00:00:36,737 --> 00:00:40,274
YOUR WIFE IS
IN HUNTINGTON COUNTY.
20
00:00:40,308 --> 00:00:41,542
WHAT'S TAKING
HER SO LONG?
21
00:00:41,575 --> 00:00:42,676
I LOOKED ALL OVER
THE PLACE!
22
00:00:42,710 --> 00:00:44,812
SHE AND JOEY
ARE BOTH GONE!
23
00:00:44,845 --> 00:00:45,379
AAH!
24
00:00:46,046 --> 00:00:46,614
EMMA, WHY DID YOU
LEAVE US?
25
00:00:47,881 --> 00:00:48,316
Jacob's mother:
IF YOU DON'T GET HIM
TO A HOSPITAL IMMEDIATELY,
26
00:00:48,349 --> 00:00:48,749
HE'S GOING TO DIE.
27
00:00:48,782 --> 00:00:50,818
YOU CAN DO THIS.
28
00:00:51,619 --> 00:00:52,553
I'M SORRY.
29
00:00:53,454 --> 00:00:55,356
EARLIER I RECEIVED
A VERY EXCITING E-MAIL.
30
00:00:55,456 --> 00:00:56,424
I WANTED TO TELL
YOU ABOUT IT,
31
00:00:56,624 --> 00:00:58,292
BUT I THOUGHT
I'D SURPRISE YOU.
32
00:01:05,433 --> 00:01:07,835
[SHOWER RUNNING]
33
00:01:17,911 --> 00:01:20,748
MAN, YOU'RE
A HEAVY SLEEPER.
34
00:01:23,217 --> 00:01:27,288
GET UP. YOU DON'T WANT
TO SLEEP THE DAY AWAY.
35
00:01:30,491 --> 00:01:31,692
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
36
00:01:31,725 --> 00:01:33,827
I'M TRYING TO
GET YOU UP.
37
00:01:33,861 --> 00:01:36,530
NOW GO. COME ON.
GET IN THE SHOWER.
38
00:01:37,265 --> 00:01:40,368
COME ON. YOU'RE GONNA
MISS BREAKFAST.
39
00:01:45,673 --> 00:01:47,275
[SHOWER STOPS]
40
00:01:54,948 --> 00:01:58,519
[SHOWER RUNNING]
41
00:02:10,264 --> 00:02:12,700
AAH!
42
00:02:21,875 --> 00:02:24,212
Woman: AND NOW AN UPDATE
FROM RICHMOND, VIRGINIA.
43
00:02:24,245 --> 00:02:25,246
A PRESS CONFERENCE
THIS MORNING
44
00:02:25,279 --> 00:02:26,747
HAS NOT EASED
OUR NATION'S PARANOIA
45
00:02:26,780 --> 00:02:30,218
AS WE'VE LEARNED THAT
FBI, CIA, AND NSA
46
00:02:30,251 --> 00:02:31,919
ARE NOW ALL IN PURSUIT
OF JOE CARROLL
47
00:02:31,952 --> 00:02:33,153
AND HIS CULT
OF SERIAL KILLERS.
48
00:02:34,087 --> 00:02:36,490
Parker: AMANDA PORTER'S
NOT EXACTLY TALKING.
49
00:02:36,524 --> 00:02:38,226
NO. I TAKE THAT BACK.
50
00:02:38,259 --> 00:02:40,361
SHE'S ACTUALLY
SAYING A LOT.
51
00:02:40,394 --> 00:02:41,762
AND WHAT DOES
SHE SAY?
52
00:02:41,795 --> 00:02:42,896
WELL, LET'S SEE.
53
00:02:42,930 --> 00:02:43,897
UH, SHE'S A PISCES.
54
00:02:43,931 --> 00:02:45,299
FAVORITE MOVIE IS
THE "NOTEBOOK,"
55
00:02:45,333 --> 00:02:47,268
SHE'S AN ADVOCATE
FOR THE DEATH PENALTY.
56
00:02:47,301 --> 00:02:49,637
SHE BELIEVES
IN CREATIONISM
OVER EVOLUTION,
57
00:02:49,670 --> 00:02:51,372
ENJOYS SEVENTIES
SOFT ROCK,
58
00:02:51,405 --> 00:02:53,274
AND HATES PEANUT BUTTER,
WHOLE MILK,
59
00:02:53,307 --> 00:02:54,508
AND ANNE HATHAWAY.
60
00:02:54,542 --> 00:02:55,509
THEY GOT TO LET ME
TALK TO HER.
61
00:02:55,543 --> 00:02:57,645
I AGREE,
BUT IT'S D.C.'s SHOW NOW.
62
00:02:57,678 --> 00:03:00,381
I MEAN,
IT'S THEIR CALL.
63
00:03:00,414 --> 00:03:02,283
HEY. YOU GOT TO
LET ME TALK
TO AMANDA PORTER.
64
00:03:02,316 --> 00:03:03,951
IT'S NOT GOING
TO HAPPEN, RYAN.
65
00:03:03,984 --> 00:03:05,653
COME ON.
THIS WOMAN KNOWS ME.
66
00:03:05,686 --> 00:03:06,920
I BROKE HER
ONCE ALREADY.
67
00:03:06,954 --> 00:03:08,456
HE'S RIGHT.
HE SHOULD BE THERE.
68
00:03:08,489 --> 00:03:09,857
IF THE D.C. GUYS
CAN'T BREAK HER,
69
00:03:09,890 --> 00:03:11,992
I'LL RECOMMEND
IT, OK?
70
00:03:12,025 --> 00:03:13,227
WE GOT
ANOTHER PROBLEM.
71
00:03:14,194 --> 00:03:16,297
QUANTICO FOUND
A PORTAL BREAK
IN THEIR SERVER.
72
00:03:16,330 --> 00:03:16,764
WE WERE HACKED?
73
00:03:17,631 --> 00:03:18,266
WHERE WAS
THEIR FAILSAFE?
IT STALLED.
74
00:03:19,400 --> 00:03:19,933
THE OPTICAL LINES
WERE INTERRUPTED
FOR SEVERAL SECONDS.
75
00:03:20,701 --> 00:03:21,469
WITH A WORM ENCRYPTED
WITH A VIRUS
76
00:03:22,135 --> 00:03:22,736
JUST LIKE
AT THE FARMHOUSE.
77
00:03:23,271 --> 00:03:23,537
WHAT DID THEY ACCESS?
78
00:03:24,572 --> 00:03:25,339
TELECOMMUNICATIONS
LOG, SPECIFICALLY
PHONE CALLS
79
00:03:26,139 --> 00:03:26,507
TO THE PROTECTIVE
CUSTODY DIVISION.
80
00:03:27,441 --> 00:03:28,208
IT'S POSSIBLE JOE
MADE AN ATTEMPT
TO TRACE
81
00:03:29,277 --> 00:03:30,811
CLAIRE MATTHEWS'
LOCATION VIA OUR
SATELLITE SYSTEM.
82
00:03:30,844 --> 00:03:32,012
WE GOT TO MOVE HER
RIGHT NOW.
83
00:03:32,045 --> 00:03:33,614
YES, WE DO,
BUT WE NEED YOU
84
00:03:33,647 --> 00:03:35,316
TO CONVINCE HER
OF THAT.
85
00:03:35,349 --> 00:03:36,817
WILL YOU CALL HER?
86
00:03:36,850 --> 00:03:39,720
USING WHAT PHONE
EXACTLY?
87
00:03:39,753 --> 00:03:40,688
NO. I WANT TO DO IT
IN PERSON.
88
00:03:41,622 --> 00:03:42,222
YOU GOT TO GET ME A CHOPPER,
AND FROM NOW ON,
89
00:03:43,156 --> 00:03:43,957
I WANT TO BE IN CHARGE
OF HER SAFETY DETAIL.
90
00:03:43,991 --> 00:03:45,293
LIKE HELL YOU WILL!
91
00:03:45,326 --> 00:03:45,993
NICK, LET HIM GO.
92
00:03:46,026 --> 00:03:47,361
HE'S NOT
AN AGENT, DEBRA!
93
00:03:47,395 --> 00:03:50,964
IT'S NONNEGOTIABLE.
94
00:03:50,998 --> 00:03:52,300
THE CELL TOWER
LINKED TO YOUR WIFE
95
00:03:52,333 --> 00:03:54,502
IS NEAR
A ROADSIDE MOTEL
ON HIGHWAY 31.
96
00:03:54,535 --> 00:03:57,305
TYPICALLY THERE'S
5-6 AGENTS PER SAFE HOUSE
97
00:03:57,338 --> 00:04:00,374
IN A DESIGNATED AREA
AWAY FROM THE OTHER GUESTS.
98
00:04:00,408 --> 00:04:01,575
I'M THINKING AN M17
99
00:04:01,609 --> 00:04:05,746
OR MY MICRO-UZI
WITH A SILENCER.
100
00:04:05,779 --> 00:04:06,914
YOU EX-MILITARY?
101
00:04:06,947 --> 00:04:09,317
HELL, NO.
WE'RE BETTER THAN THAT.
102
00:04:09,350 --> 00:04:11,519
Roderick: THEY WERE BOTH
RAISED BY MILITIA.
103
00:04:11,552 --> 00:04:14,455
CONSTITUTIONAL
EXTREMISTS TO...
104
00:04:14,488 --> 00:04:17,925
TO BE ACCURATE.
105
00:04:17,958 --> 00:04:19,327
YOU SURE ABOUT THIS?
106
00:04:19,360 --> 00:04:20,861
YOU WANT
YOUR WIFE BACK,
107
00:04:20,894 --> 00:04:22,363
THESE TWO CAN DO IT.
108
00:04:22,396 --> 00:04:23,764
THEY'VE GOT
THE SKILLS
109
00:04:23,797 --> 00:04:25,699
AND THE KNOW-HOW.
110
00:04:28,068 --> 00:04:31,339
YOU GO WITH THEM, RODERICK.
111
00:04:31,372 --> 00:04:32,740
I CAN'T.
112
00:04:32,773 --> 00:04:33,907
I GOT TO WORK TODAY.
113
00:04:33,941 --> 00:04:35,409
DUTY CALLS.
114
00:04:35,443 --> 00:04:38,412
OH, I'M SURE
YOU'LL WORK IT OUT.
115
00:04:38,446 --> 00:04:40,548
I'M SURE I CAN'T.
116
00:04:41,849 --> 00:04:44,017
I INSIST, RODERICK.
117
00:04:44,051 --> 00:04:45,953
YOU'VE FAILED TWICE.
118
00:04:45,986 --> 00:04:49,490
THIS TIME,
I WANT MY WIFE.
119
00:04:53,727 --> 00:04:56,430
[INDISTINCT CHATTER]
120
00:05:02,970 --> 00:05:04,738
JACOB!
121
00:05:04,772 --> 00:05:06,507
HEY, SQUIRT!
122
00:05:07,908 --> 00:05:09,109
OHH!
123
00:05:09,142 --> 00:05:10,611
HOW YOU DOING?
124
00:05:10,644 --> 00:05:12,980
LOOK! JACOB'S HERE!
125
00:05:13,013 --> 00:05:14,047
HEY, JACOB.
126
00:05:14,081 --> 00:05:15,516
WHEN DID YOU
GET HERE?
127
00:05:15,549 --> 00:05:16,517
W-W-WHERE'S PAUL?
128
00:05:16,550 --> 00:05:18,051
I GOT HERE
LATE LAST NIGHT,
129
00:05:18,085 --> 00:05:20,988
AND PAUL, WELL--
130
00:05:21,021 --> 00:05:22,523
PAUL COULDN'T MAKE IT.
131
00:05:22,556 --> 00:05:26,527
HEY. JOEY, WILL YOU
GIVE JACOB AND ME
A MINUTE?
132
00:05:26,560 --> 00:05:28,496
IT'S OK, DUDE.
WE DON'T NEED A MINUTE.
133
00:05:28,529 --> 00:05:31,932
JACOB,
LET ME EXPLAIN,
LET ME TALK TO YOU.
134
00:05:34,735 --> 00:05:36,537
LOOK AT THIS PLACE.
135
00:05:36,570 --> 00:05:38,739
WILL YOU SHOW ME
AROUND, BUDDY?
WILL YOU DO THAT?
136
00:05:38,772 --> 00:05:39,607
SURE!
137
00:05:39,640 --> 00:05:41,709
COME ON. LET'S GO.
138
00:06:00,861 --> 00:06:03,964
WHEN IS RYAN HARDY
GETTING HERE?
139
00:06:06,967 --> 00:06:11,071
OK. GOOD.
HE'S PULLING UP NOW.
140
00:06:11,104 --> 00:06:13,874
ALL RIGHT. THANKS.
141
00:06:28,789 --> 00:06:31,024
[KNOCK ON DOOR]
142
00:06:33,594 --> 00:06:36,196
RYAN HARDY?
I'M MARSHAL FERGUSON.
143
00:06:36,229 --> 00:06:38,799
CLAIRE'S
IN THE NEXT ROOM.
144
00:06:42,002 --> 00:06:43,070
HEY.
145
00:06:43,103 --> 00:06:44,538
HEY.
146
00:06:50,544 --> 00:06:53,547
NOBODY'S TELLING ME
THE TRUTH.
147
00:06:53,581 --> 00:06:56,216
WHAT DO YOU WANT TO KNOW?
I'LL TELL YOU ANYTHING.
148
00:06:56,249 --> 00:07:01,088
UH, FOR STARTERS,
WHY WAS I DENIED
MEDIA ACCESS?
149
00:07:01,121 --> 00:07:05,559
JOE'S PEOPLE WERE
TARGETING WOMEN NAMED
CLAIRE MATTHEWS
150
00:07:05,593 --> 00:07:06,560
IN THE RICHMOND AREA,
151
00:07:06,594 --> 00:07:09,697
AND TWO OF THEM
WERE KILLED.
152
00:07:09,730 --> 00:07:11,899
OH, MY GOD.
OH, MY GOD.
153
00:07:11,932 --> 00:07:15,102
I JUST--I DON'T
UNDERSTAND WHY
NO ONE CAN FIND HIM.
154
00:07:15,135 --> 00:07:18,238
I MEAN, HOW DOES
A CULT OF KILLERS STAY
HIDDEN THIS LONG?
155
00:07:18,271 --> 00:07:20,908
HIS FOLLOWERS
HAVE PROVEN TO BE
SOPHISTICATED.
156
00:07:20,941 --> 00:07:23,110
THEIR TACTICAL SKILLS,
CYBERINVASION,
157
00:07:23,143 --> 00:07:24,512
THEY'RE ON
A TERRORIST LEVEL,
158
00:07:24,545 --> 00:07:28,115
PLUS SOME OF THEM
ARE TRAINED MILITARY.
159
00:07:28,148 --> 00:07:30,117
AND NOW HE'S
WITH JOEY.
160
00:07:30,150 --> 00:07:33,721
THAT MADMAN
HAS MY SON.
161
00:07:33,754 --> 00:07:37,190
WE NEED TO MOVE YOU
SOMEPLACE SAFER.
162
00:07:45,198 --> 00:07:46,634
THOSE ARE
COOL SHADES.
163
00:07:46,667 --> 00:07:48,536
WHERE'D YOU
GET THOSE?
164
00:07:51,071 --> 00:07:52,640
Man: I'VE GOT
TWO SUBJECTS
165
00:07:52,673 --> 00:07:53,807
GOING THROUGH
THE LOBBY NOW.
166
00:07:55,008 --> 00:07:55,743
BE ADVISED IT LOOKS
LIKE THEY'RE HEADED
FOR THE STAIRWAY,
167
00:07:56,544 --> 00:07:58,478
POSSIBLY
THE ELEVATOR
AT THIS TIME.
168
00:08:13,694 --> 00:08:15,896
WHOLE WING IS
LOCKED DOWN.
169
00:08:15,929 --> 00:08:17,698
THEY'RE SOMEWHERE
IN THIS HALLWAY.
170
00:08:17,731 --> 00:08:18,899
I GOT THE MASTER KEY.
171
00:08:18,932 --> 00:08:20,968
SEE YOU
ON THE OTHER SIDE.
172
00:08:27,708 --> 00:08:28,976
DO A WALK-THROUGH.
173
00:08:29,009 --> 00:08:30,944
LET ME KNOW
WHEN IT'S CLEAR.
174
00:08:30,978 --> 00:08:33,046
YES, SIR.
YOU GOT IT.
175
00:08:33,080 --> 00:08:33,781
WHERE'S CLAIRE?
176
00:08:34,414 --> 00:08:36,316
I'M RIGHT HERE.
I'M READY.
177
00:08:36,349 --> 00:08:38,318
Ryan: HEY. IS
THERE A PROBLEM
OUT THERE?
178
00:08:38,351 --> 00:08:42,756
MY MEN IN THE LOBBY
SAW A COUPLE GUYS
THAT LOOKED SUSPICIOUS.
179
00:08:51,264 --> 00:08:53,300
LET'S DO THIS.
180
00:08:57,170 --> 00:08:59,306
NO SCREW-UPS.
181
00:09:23,063 --> 00:09:24,798
CLEAR.
182
00:09:29,770 --> 00:09:32,372
YOU AND CLAIRE GO
OUT THE BACK.
I GOT YOU COVERED.
183
00:09:32,405 --> 00:09:34,041
OK. STAY WITH ME.
184
00:09:36,977 --> 00:09:39,179
OK. COME ON.
185
00:09:39,212 --> 00:09:40,781
CLEAR.
186
00:09:58,666 --> 00:10:00,200
COME ON.
187
00:10:07,207 --> 00:10:10,210
[MACHINEGUN FIRING]
188
00:10:10,243 --> 00:10:11,712
GET IN.
189
00:10:12,345 --> 00:10:14,347
AAH!
COME HERE!
190
00:10:14,381 --> 00:10:15,949
OHH!
191
00:10:15,983 --> 00:10:16,784
AAH! AAH!
192
00:10:16,817 --> 00:10:18,318
BACK OFF.
DROP THE GUN.
193
00:10:18,351 --> 00:10:19,352
OR WHAT?
194
00:10:19,386 --> 00:10:22,122
YOU'RE NOT GONNA
SHOOT HER.
195
00:10:27,094 --> 00:10:28,061
OK. COME ON.
196
00:10:28,095 --> 00:10:29,296
COME ON!
WE GOT TO GO!
197
00:10:29,329 --> 00:10:30,964
COME ON!
198
00:10:33,000 --> 00:10:35,969
DAMN. THAT HURT.
199
00:10:47,915 --> 00:10:49,717
[GROANS]
200
00:10:56,456 --> 00:10:58,458
DO YOU HAVE
A CELL PHONE?
201
00:10:58,491 --> 00:10:59,126
NO.
202
00:10:59,693 --> 00:11:01,194
TAKE OUT
THE SIM CARD.
203
00:11:04,297 --> 00:11:06,399
WHERE ARE WE GOING?
204
00:11:12,205 --> 00:11:14,041
SOMEPLACE SAFE.
205
00:11:22,282 --> 00:11:24,084
Donovan: I DON'T
UNDERSTAND.
206
00:11:24,117 --> 00:11:24,684
WHERE IS HE?
207
00:11:25,585 --> 00:11:26,153
I DON'T KNOW.
HE DESTROYED
HIS SIM CARD,
208
00:11:26,887 --> 00:11:28,488
DEACTIVATED THE GPS
ON HIS CAR.
209
00:11:28,521 --> 00:11:30,090
HE'S BEING SMART.
210
00:11:30,123 --> 00:11:31,759
HE'S WORRIED
ABOUT BEING TRACED,
211
00:11:31,792 --> 00:11:33,827
SO HE MUST
HAVE CLAIRE.
212
00:11:33,861 --> 00:11:34,728
WHERE WOULD THEY GO?
213
00:11:34,762 --> 00:11:36,163
BROOKLYN IS
A 4-HOUR DRIVE.
214
00:11:36,196 --> 00:11:38,999
HAVE AN UNDERCOVER
PATROL HIS PLACE
IN BROOKLYN.
215
00:11:39,032 --> 00:11:39,900
YOU THINK
HE WENT HOME?
216
00:11:40,868 --> 00:11:41,769
Mitchell: HEY!
FBI SURVEILLANCE
FOOTAGE IS IN.
217
00:11:42,635 --> 00:11:43,170
THERE'S A TOTAL
OF 4 DEAD AT THE SCENE,
218
00:11:43,804 --> 00:11:45,372
INCLUDING MARSHAL FERGUSON.
219
00:11:45,405 --> 00:11:46,774
I HAVE FACE RECOGNITION.
220
00:11:46,807 --> 00:11:47,474
LET'S GET IDs.
221
00:11:48,375 --> 00:11:51,111
WE NEED FIND THEM
BEFORE THEY FIND HARDY.
222
00:12:11,331 --> 00:12:12,800
IS THIS THE PLACE?
223
00:12:12,833 --> 00:12:14,401
I HOPE SO.
224
00:12:14,434 --> 00:12:17,871
I'M LOOKING FOR A GUY
NAMED TYSON.
225
00:12:17,905 --> 00:12:21,875
HA HA! WHAT THE HELL
ARE YOU DOING HERE?
226
00:12:21,909 --> 00:12:23,343
COME HERE.
227
00:12:26,013 --> 00:12:27,280
THIS IS CLAIRE.
228
00:12:27,314 --> 00:12:28,816
HEY.
CLAIRE.
229
00:12:28,849 --> 00:12:29,549
GOOD TO
MEET YOU.
230
00:12:29,582 --> 00:12:32,519
YEAH. COME ON.
LET'S GO INSIDE.
231
00:12:36,156 --> 00:12:38,291
Claire: SO HOW DO
YOU TWO KNOW
EACH OTHER?
232
00:12:38,325 --> 00:12:40,894
Ryan: UH, WE WENT
THROUGH QUANTICO TOGETHER.
233
00:12:40,928 --> 00:12:42,896
I'VE BEEN STUCK
WITH EVER SINCE.
234
00:12:42,930 --> 00:12:43,496
TRIED TO GET RID OF HIM.
235
00:12:44,531 --> 00:12:46,366
YEAH. I DUMPED OUT
ON THE ROAD A COUPLE
OF TIMES,
236
00:12:46,399 --> 00:12:47,567
BUT HE FOUND
HIS WAY BACK.
237
00:12:47,600 --> 00:12:49,069
ARE YOU STILL
WITH THE BUREAU?
238
00:12:49,102 --> 00:12:50,303
I'M NO LONGER
AN AGENT.
239
00:12:50,337 --> 00:12:52,439
IN FACT, I'M
NO LONGER ALIVE
240
00:12:52,472 --> 00:12:54,908
THANKS TO A CERTAIN
CRIME SYNDICATE.
241
00:12:54,942 --> 00:12:57,110
I NOW LIVE
IN THE WONDERFUL LAND
OF NONEXISTENCE.
242
00:12:57,144 --> 00:13:01,248
TYSON'S BEEN
IN WITNESS PROTECTION
FOR 4 YEARS.
243
00:13:01,281 --> 00:13:03,583
SO YOU DID
THE RIGHT THING
COMING HERE.
244
00:13:03,616 --> 00:13:06,086
THIS IS A SAFE PLACE.
245
00:13:06,119 --> 00:13:09,189
ALL RIGHT.
TALK TO ME.
246
00:13:09,222 --> 00:13:10,357
WHO'S TRYING
TO KILL YOU?
247
00:13:10,390 --> 00:13:12,826
3 OF JOE'S FOLLOWERS
TOOK OUT A MOTEL
248
00:13:12,860 --> 00:13:17,330
FULL OF FEDERAL AGENTS,
BUT WE LOST THEM.
249
00:13:17,364 --> 00:13:20,300
NO ONE'S GONNA
FIND YOU HERE.
250
00:13:21,869 --> 00:13:23,003
THANKS, TY.
251
00:13:23,036 --> 00:13:25,906
HEY. THAT'S WHAT
FRIENDS ARE FOR.
252
00:13:33,881 --> 00:13:37,517
OK. I'VE
READ ENOUGH.
253
00:13:37,550 --> 00:13:39,219
YOU SHOULDN'T
DO THIS.
254
00:13:39,252 --> 00:13:41,488
THIS WILL MAKE YOU
RICH AND FAMOUS
FOR 5 MINUTES,
255
00:13:41,521 --> 00:13:44,624
AND THEN IT'S GONNA
BE A BAD IDEA.
256
00:13:44,657 --> 00:13:45,358
TELL ME WHY.
257
00:13:45,993 --> 00:13:47,895
THIS IS GONNA
DEFINE YOU.
258
00:13:47,928 --> 00:13:49,963
NOW YOU WERE
A KICK-ASS AGENT,
259
00:13:49,997 --> 00:13:51,031
BUT IF YOU
PUBLISH THIS,
260
00:13:51,064 --> 00:13:52,632
YOU'RE GONNA BE
THAT ONE AGENT,
261
00:13:52,665 --> 00:13:55,035
THE JOE CARROLL GUY,
FOREVER AND ALWAYS.
262
00:13:55,068 --> 00:13:59,039
WHAT IF I TOLD YOU
I WANTED TO DO IT,
263
00:13:59,072 --> 00:14:04,945
THAT IT MIGHT HELP ME,
YOU KNOW, REALLY HELP ME?
264
00:14:06,914 --> 00:14:08,916
THEN I SAY
GO FOR IT.
265
00:14:08,949 --> 00:14:10,918
WHAT DO I KNOW?
266
00:14:15,355 --> 00:14:17,390
I MISSED YOU, MAN.
267
00:14:17,424 --> 00:14:20,193
IT'S REALLY GOOD
TO SEE YOU.
268
00:14:25,198 --> 00:14:28,936
WOW. THIS IS
A COOL ROOM.
269
00:14:28,969 --> 00:14:30,403
I GUESS. WHATEVER.
270
00:14:30,437 --> 00:14:32,539
HEY. THIS PLACE
IS AWESOME.
271
00:14:32,572 --> 00:14:33,673
WHAT? YOU DON'T
LIKE IT HERE?
272
00:14:33,706 --> 00:14:37,210
I DON'T KNOW.
I MISS MY MOM.
273
00:14:37,244 --> 00:14:39,179
Carroll: JACOB.
274
00:14:39,212 --> 00:14:41,048
HOW DID YOU SLEEP?
275
00:14:41,081 --> 00:14:43,416
MORNING, JOE.
I SLEPT GREAT.
276
00:14:43,450 --> 00:14:44,617
GOOD.
277
00:14:44,651 --> 00:14:46,453
GOOD MORNING, JOEY.
278
00:14:46,486 --> 00:14:48,956
HEY, JOEY.
DON'T BE RUDE!
279
00:14:48,989 --> 00:14:50,157
NO, NO.
IT'S ALL RIGHT.
280
00:14:50,190 --> 00:14:54,928
MY SON IS STILL,
UM, ADJUSTING.
281
00:14:54,962 --> 00:14:58,198
HAVE YOU--YOU GET
A CHANCE TO HAVE
A GOOD LOOK AROUND?
282
00:14:58,231 --> 00:14:59,432
YEAH. JOEY GAVE ME
THE GRAND TOUR.
283
00:15:00,700 --> 00:15:04,704
GOOD. I'M SURE YOU'RE
GOING TO BE VERY HAPPY
HERE WITH US ALL.
284
00:15:04,737 --> 00:15:11,244
THERE'S JUST ONE THING
I'D--I'D LIKE YOU
TO DO FOR ME.
285
00:15:11,278 --> 00:15:13,246
YEAH, SURE.
ANYTHING.
286
00:15:13,280 --> 00:15:14,948
YOU TALK TO EMMA,
287
00:15:14,982 --> 00:15:18,318
GIVE HER A CHANCE
TO EXPLAIN HER SIDE
OF THINGS.
288
00:15:18,351 --> 00:15:19,987
YOU TWO NEED
EACH OTHER.
289
00:15:20,020 --> 00:15:20,720
AFTER WHAT SHE DID--
290
00:15:20,753 --> 00:15:24,191
SHE WAS TAKING CARE
OF MY SON.
291
00:15:24,224 --> 00:15:26,059
SHE DID WHAT WAS
ASKED OF HER,
292
00:15:26,093 --> 00:15:28,728
AND NOW I ASK
A FAVOR OF YOU.
293
00:15:28,761 --> 00:15:32,966
RESOLVE THIS,
SETTLE YOUR DIFFERENCES.
294
00:15:33,000 --> 00:15:36,236
YOU UNDERSTAND?
295
00:15:36,269 --> 00:15:37,137
SHE LEFT US
FOR DEAD.
296
00:15:37,971 --> 00:15:41,208
I'M SURE THAT'S--
THAT'S HOW YOU FEEL,
297
00:15:41,241 --> 00:15:45,112
BUT I NEED YOU
TO FORGIVE HER.
298
00:15:45,145 --> 00:15:51,218
YOU LOVE EMMA.
I KNOW YOU DO. OK?
299
00:15:56,189 --> 00:16:01,094
EMMA'S A SELFISH BITCH,
ALWAYS WAS.
300
00:16:19,446 --> 00:16:20,447
SURVEILLANCE FOOTAGE
FROM THE HOTEL
301
00:16:20,747 --> 00:16:21,748
MATCHED
VINCENT McKINNLEY,
302
00:16:22,715 --> 00:16:23,350
WANTED IN CONNECTION
WITH 3 SEPARATE
MURDERS
303
00:16:23,816 --> 00:16:25,418
IN NEW YORK STATE.
304
00:16:25,452 --> 00:16:26,686
THE OTHER ONE'S
BROCK WICKFORD.
305
00:16:26,719 --> 00:16:28,088
THEY'RE BROTHERS
IN A SENSE.
306
00:16:28,121 --> 00:16:29,356
THEY MET IN
THE JUVENILE SYSTEM,
307
00:16:29,389 --> 00:16:31,258
BOTH PRODUCTS
OF ABUSE.
308
00:16:31,291 --> 00:16:32,492
THEY WERE SENT TO
A FOSTER CARE HOME
309
00:16:32,525 --> 00:16:34,361
THAT WAS LATER
BUSTED FOR MILITIA
ACTIVITY.
310
00:16:34,394 --> 00:16:36,229
I'M SURE THEY PICKED UP
SOME GREAT SKILLS THERE.
311
00:16:36,263 --> 00:16:38,298
I'VE HACKED INTO
VINCENT'S E-MAIL ACCOUNT.
312
00:16:38,331 --> 00:16:39,532
HE COMMUNICATES
INTERNATIONALLY,
313
00:16:39,566 --> 00:16:40,767
SAME AS OUR OTHER
CULT FOLKS.
314
00:16:40,800 --> 00:16:42,369
I COULDN'T RETRIEVE
ANY CONTENT,
315
00:16:42,402 --> 00:16:44,037
BUT I DID FIND
THIS ONE SEQUENCE
316
00:16:44,071 --> 00:16:46,539
EMBEDDED IN HIS E-MAILS.
317
00:16:46,573 --> 00:16:48,641
WHAT IS THAT,
A PASSWORD?
318
00:16:48,675 --> 00:16:50,643
IT COULD BE.
IT'S MEANT TO BE HIDDEN.
319
00:16:50,677 --> 00:16:53,780
CHARLES MEAD
HAD A SERIES
OF ENCRYPTED URLs.
320
00:16:53,813 --> 00:16:55,382
SEE IF YOU
GET LUCKY.
321
00:16:55,415 --> 00:16:56,416
ON IT.
322
00:16:56,449 --> 00:16:58,785
YEAH?
323
00:16:58,818 --> 00:17:01,121
NOTHING?
324
00:17:01,154 --> 00:17:02,222
THANK YOU.
325
00:17:03,256 --> 00:17:04,257
RYAN AND CLAIRE
AREN'T AT HIS
PLACE IN BROOKLYN.
326
00:17:05,058 --> 00:17:07,194
THEY'VE JUST
COMPLETELY
DISAPPEARED.
327
00:17:17,870 --> 00:17:19,472
HI.
328
00:17:21,208 --> 00:17:27,147
JOE WANTED ME TO COME
AND TALK TO YOU,
SO HERE I AM.
329
00:17:27,180 --> 00:17:29,216
CAN YOU SIT?
330
00:17:42,395 --> 00:17:45,165
WELL?
331
00:17:45,198 --> 00:17:46,633
OK.
332
00:17:49,669 --> 00:17:51,638
THIS IS HARD.
333
00:17:51,671 --> 00:17:53,706
I'VE BEEN THINKING
ABOUT WHAT TO
SAY TO YOU
334
00:17:53,740 --> 00:17:55,442
SINCE LAST NIGHT.
335
00:17:55,475 --> 00:17:59,379
WHEN YOU WERE
SURPRISED TO SEE ME?
336
00:18:01,848 --> 00:18:03,616
DID YOU THINK
I WAS DEAD?
337
00:18:03,650 --> 00:18:06,253
NO. I DON'T--
I DON'T KNOW.
338
00:18:06,286 --> 00:18:08,721
I DIDN'T KNOW
WHAT TO THINK.
339
00:18:10,923 --> 00:18:16,663
I'M SO SORRY
ABOUT PAUL.
340
00:18:16,696 --> 00:18:18,465
I LOVED HIM, TOO.
341
00:18:18,498 --> 00:18:20,867
NO, YOU DIDN'T.
342
00:18:20,900 --> 00:18:22,535
I DID.
343
00:18:23,670 --> 00:18:26,539
I KNOW YOU THINK
I ABANDONED YOU,
344
00:18:26,573 --> 00:18:29,209
AND MAYBE I DID,
BUT YOU CAN'T
JUST BLAME ME.
345
00:18:29,242 --> 00:18:31,478
I WAS DOING WHAT
RODERICK TOLD ME
TO DO FOR JOEY.
346
00:18:31,511 --> 00:18:34,147
YOU DIDN'T
HAVE TO LEAVE US.
347
00:18:34,181 --> 00:18:37,517
IT WAS CRAZY
THAT NIGHT,
CONFUSING.
348
00:18:37,550 --> 00:18:38,885
I WAS NEARLY
KILLED, TOO.
349
00:18:38,918 --> 00:18:40,153
I ALMOST LOST JOEY.
350
00:18:40,187 --> 00:18:41,354
NO, YOU DIDN'T.
351
00:18:41,388 --> 00:18:44,791
YOU WERE FINE,
BOTH OF YOU WERE.
352
00:18:44,824 --> 00:18:47,294
I FELT TERRIBLE,
353
00:18:47,327 --> 00:18:48,561
BUT I COULDN'T
GO BACK,
354
00:18:48,595 --> 00:18:50,297
NOT WITH ALL
THE POLICE,
355
00:18:50,330 --> 00:18:51,498
AND RODERICK JUST
KEPT SAYING,
356
00:18:51,531 --> 00:18:53,666
"MOVE FORWARD,
TAKE JOEY HOME."
357
00:18:53,700 --> 00:18:56,703
YOU WOULD HAVE
DONE THE SAME THING.
358
00:18:57,637 --> 00:19:00,907
THAT'S WHERE
YOU'RE WRONG.
359
00:19:00,940 --> 00:19:04,377
PLEASE DON'T
BE LIKE THIS.
360
00:19:04,411 --> 00:19:07,247
I WISH I COULD
UNDO IT
361
00:19:07,280 --> 00:19:11,818
AND MAKE THINGS
RIGHT.
362
00:19:11,851 --> 00:19:15,388
I LOVE YOU, JACOB.
363
00:19:15,422 --> 00:19:18,591
YOU KNOW THAT,
RIGHT?
364
00:19:19,859 --> 00:19:21,261
Claire: WHERE DID
RYAN GO?
365
00:19:21,294 --> 00:19:23,396
Tyson: HE WANTED
TO CLEAN UP.
366
00:19:24,731 --> 00:19:26,966
SO YOU GUYS ARE
PRETTY CLOSE.
367
00:19:26,999 --> 00:19:30,470
I'M NOT GONNA LIE.
I KNOW THE STORY.
368
00:19:30,503 --> 00:19:31,938
YEAH.
369
00:19:31,971 --> 00:19:35,742
OR AS CLOSE AS ANYONE
CAN GET TO THE MAN.
370
00:19:35,775 --> 00:19:38,678
HE TRIES REALLY HARD
TO PUSH YOU AWAY.
371
00:19:38,711 --> 00:19:40,413
I JUST REFUSED
TO BUDGE.
372
00:19:40,447 --> 00:19:42,415
THAT'S HOW IT IS
WITH HIM.
373
00:19:42,449 --> 00:19:44,984
REFUSE TO BUDGE.
374
00:19:45,017 --> 00:19:48,821
HE TRIES,
BUT HE CAN'T QUITE
BRING ANYONE INSIDE.
375
00:19:48,855 --> 00:19:50,990
YOU KNOW, IT GOES
FURTHER BACK THAN
JOE CARROLL.
376
00:19:51,023 --> 00:19:53,693
YEAH. I KNOW
ABOUT HIS FAMILY.
377
00:19:54,961 --> 00:19:57,630
HE TELL YOU
ABOUT HIS DEATH CURSE?
378
00:19:57,664 --> 00:19:59,499
YEAH.
379
00:20:03,270 --> 00:20:05,572
WHAT ABOUT
OTHER WOMEN?
380
00:20:05,605 --> 00:20:06,506
THERE WERE SOME, YEAH.
381
00:20:07,540 --> 00:20:09,376
WHEN HE WAS YOUNGER,
HE WENT THROUGH
THEM QUICK,
382
00:20:09,409 --> 00:20:11,478
SOME GOOD ONES, TOO.
383
00:20:11,511 --> 00:20:14,514
BUT NO ONE SERIOUS?
384
00:20:14,547 --> 00:20:19,852
HIS LAST GIRL--MOLLY--
SHE WANTED TO BE SERIOUS.
385
00:20:19,886 --> 00:20:21,521
SWEET GIRL, TOO.
386
00:20:22,655 --> 00:20:24,624
THAT'S A GOOD THING.
I DON'T THINK--
387
00:20:24,657 --> 00:20:27,994
EXCUSE ME.
HOLD THIS FOR ME,
HOLD THIS, HOLD IT.
388
00:20:28,027 --> 00:20:28,528
WHAT?
389
00:20:29,329 --> 00:20:31,798
MOLLY, SO NICE TO
FINALLY MEET YOU.
390
00:20:31,831 --> 00:20:34,734
AW. YOU, TOO,
BEST FRIEND.
391
00:20:34,767 --> 00:20:35,935
OH, NO, BUT WAIT,
WAIT, WAIT.
392
00:20:35,968 --> 00:20:37,904
OK. YOU HAVE TO
TELL ME
393
00:20:37,937 --> 00:20:38,838
WHAT IS WRONG
WITH THIS MAN.
394
00:20:39,639 --> 00:20:40,840
I MEAN, REALLY.
I NEED ALL THE DIRT
395
00:20:41,007 --> 00:20:42,909
BEFORE I INVEST
ANY MORE TIME IN HIM.
396
00:20:42,942 --> 00:20:45,645
RYAN? OH.
CUT YOUR LOSSES NOW.
397
00:20:45,678 --> 00:20:48,915
I'M THE BETTER PICK.
HE'S A FREAK.
398
00:20:48,948 --> 00:20:50,383
REALLY? HOW SO?
399
00:20:50,417 --> 00:20:50,950
OOH. HAND PUPPETS.
400
00:20:51,818 --> 00:20:54,887
IT'S--IT'S HIS HOBBY,
FETISH, WHATEVER.
401
00:20:54,921 --> 00:20:56,556
HE MAKES THEM OUT
OF OLD SOCKS,
402
00:20:56,589 --> 00:20:57,890
PUTS ON PRIVATE SHOWS.
403
00:20:57,924 --> 00:20:59,025
IT'S CREEPY.
404
00:20:59,058 --> 00:21:01,828
I'LL TAKE MY CHANCES.
405
00:21:03,563 --> 00:21:05,298
MM-HMM.
406
00:21:13,039 --> 00:21:14,407
Tyson, voice-over:
SHE TRIED,
407
00:21:14,441 --> 00:21:16,709
HELD ON
AS LONG AS SHE COULD.
408
00:21:16,743 --> 00:21:18,978
YOU KNOW THE DRILL. HEH.
409
00:21:19,011 --> 00:21:20,980
BUT LET'S FACE IT.
410
00:21:21,013 --> 00:21:24,050
IF HE COULDN'T GO
THERE WITH YOU,
411
00:21:24,083 --> 00:21:26,719
SHE DIDN'T STAND
A CHANCE.
412
00:21:26,753 --> 00:21:30,590
SO WAS THERE EVER
ANYONE SERIOUS?
413
00:21:30,623 --> 00:21:33,726
YEAH, CLAIRE. YOU.
414
00:21:36,496 --> 00:21:40,099
Ryan: OK, OK.
WHAT LIES ARE YOU
TELLING ABOUT ME NOW?
415
00:21:40,132 --> 00:21:41,534
GIRL TALK.
NONE OF YOUR BUSINESS.
416
00:21:41,568 --> 00:21:43,603
AH. IS THAT RIGHT?
417
00:21:43,636 --> 00:21:46,072
RYAN.
418
00:21:46,105 --> 00:21:46,639
WHAT IS IT?
419
00:21:47,507 --> 00:21:49,642
I DON'T KNOW.
I FOUND IT ON MY SWEATER.
420
00:21:51,644 --> 00:21:52,812
THEY MUST HAVE
TAGGED YOU
421
00:21:52,845 --> 00:21:56,015
WHEN JOE'S GUY JUMPED
YOU AT THE MOTEL.
422
00:21:56,048 --> 00:21:58,351
DOES THAT MEAN THEY
KNOW WE'RE HERE?
423
00:21:58,385 --> 00:22:00,387
YEAH, THEY KNOW.
424
00:22:13,132 --> 00:22:14,734
HEY, TY.
I'M REALLY SORRY
425
00:22:14,767 --> 00:22:16,736
FOR BRINGING MY PROBLEMS
INTO YOUR HOME.
426
00:22:16,769 --> 00:22:18,004
I OWE THE GUY.
427
00:22:18,037 --> 00:22:20,139
RYAN HAS SAVED MY LIFE
MORE THAN ONCE,
428
00:22:20,172 --> 00:22:22,008
AND HE'S NOT ONE
TO ASK FOR HELP,
429
00:22:22,041 --> 00:22:23,610
SO HIM COMING HERE
SAYS A LOT.
430
00:22:23,643 --> 00:22:27,880
HEY. I'M GLAD YOU CAME.
431
00:22:27,914 --> 00:22:29,782
WELL, IF THEY'RE
OUT THERE,
432
00:22:29,816 --> 00:22:30,683
I DIDN'T SEE THEM.
433
00:22:31,718 --> 00:22:33,886
I HAVE A STATE-OF-THE-ART
ALARM SYSTEM OUT THERE.
434
00:22:33,920 --> 00:22:35,622
THESE GUYS ARE BETTER
THAN THAT, MAN.
435
00:22:35,655 --> 00:22:38,925
CARRYING MICRO-UZIS
AND WEARING VESTS.
436
00:22:38,958 --> 00:22:40,793
WELL, WE'RE SHORT
ON AMMO,
437
00:22:40,827 --> 00:22:42,562
SO WE BETTER MAKE
THESE COUNT,
438
00:22:42,595 --> 00:22:45,432
AND THIS WILL BLOW
RIGHT THROUGH
THEIR VESTS.
439
00:22:45,465 --> 00:22:49,035
WE JUST GOT TO
SURPRISE THEM
WITH A TRICK OR TWO.
440
00:22:49,068 --> 00:22:51,704
WHAT'D YOU HAVE
IN MIND?
441
00:22:55,708 --> 00:22:57,844
I HATE BOLOGNA.
442
00:22:57,877 --> 00:22:59,512
I KNOW IT'S NOT
YOUR FAVORITE,
443
00:22:59,546 --> 00:23:02,449
BUT I COULDN'T FIND
ANYTHING ELSE.
444
00:23:02,482 --> 00:23:04,917
LIZZIE NEEDS TO GO
SHOPPING.
445
00:23:04,951 --> 00:23:07,186
WHO'S LIZZIE?
WHY IS SHE HERE?
446
00:23:07,219 --> 00:23:08,855
SHE'S A FRIEND
OF YOUR DAD'S.
447
00:23:08,888 --> 00:23:11,958
AND EVERYONE ELSE,
THEY'RE FRIENDS, TOO?
448
00:23:11,991 --> 00:23:13,993
THAT'S RIGHT.
449
00:23:15,462 --> 00:23:17,196
WHY DO THEY
ALL LIVE HERE,
450
00:23:17,229 --> 00:23:21,133
AND HOW COME
MY DAD'S NOT
IN JAIL ANYMORE?
451
00:23:24,003 --> 00:23:26,739
MAYBE YOU SHOULD ASK
HIM THAT YOURSELF.
452
00:23:26,773 --> 00:23:29,509
I'LL BE RIGHT BACK,
JOEY, OK?
453
00:23:34,781 --> 00:23:41,454
OH. S'MORES.
S'MORES, S'MORES,
S'MORES, S'MORES.
454
00:23:41,488 --> 00:23:43,956
OK.
455
00:23:43,990 --> 00:23:46,058
OH. HEY, JOEY.
456
00:23:49,228 --> 00:23:51,631
DON'T MIND ME.
457
00:23:57,937 --> 00:24:03,009
A LITTLE CHOCOLATE,
A LITTLE...
458
00:24:03,042 --> 00:24:04,110
CHOCOLATE?
459
00:24:04,143 --> 00:24:05,645
YOU'RE DOING
IT WRONG.
460
00:24:05,678 --> 00:24:07,246
HMM?
461
00:24:07,279 --> 00:24:08,615
YOU'RE SUPPOSED
TO HEAT
462
00:24:08,648 --> 00:24:11,117
THE MARSHMALLOWS
FIRST.
463
00:24:11,150 --> 00:24:15,187
YES. HEH. YES. OF COURSE.
464
00:24:15,221 --> 00:24:17,490
SO, JOEY,
465
00:24:17,524 --> 00:24:20,493
THERE ANYTHING
YOU WANT TO ASK ME?
466
00:24:20,527 --> 00:24:26,733
YOU KNOW, I'LL TELL YOU
ANYTHING YOU LIKE.
467
00:24:26,766 --> 00:24:28,935
LET ME JUST TAKE THOSE.
468
00:24:28,968 --> 00:24:30,937
DON'T BREAK
THE CRACKERS.
469
00:24:30,970 --> 00:24:32,905
DON'T YOU KNOW HOW
TO MAKE S'MORES?
470
00:24:32,939 --> 00:24:34,874
YOU KNOW, ITS, UM--
471
00:24:34,907 --> 00:24:37,043
IT'S--IT'S BEEN
A WHILE.
472
00:24:37,076 --> 00:24:43,616
UH, HEY. DO YOU THINK
YOU COULD HELP ME?
473
00:24:43,650 --> 00:24:44,551
I DON'T KNOW.
474
00:24:45,384 --> 00:24:48,020
OH. OH, COME ON.
I'M DYING FOR S'MORES.
475
00:24:48,054 --> 00:24:53,760
IT'S ABSOLUTELY
MY FAVORITE FOOD.
476
00:24:53,793 --> 00:24:54,627
[SIGHS]
477
00:24:54,661 --> 00:24:56,529
IT'S MY FAVORITE
FOOD, TOO.
478
00:24:56,563 --> 00:24:57,764
NO WAY!
479
00:24:57,797 --> 00:24:59,766
IS IT REALLY
YOURS, TOO?
480
00:24:59,799 --> 00:25:02,835
OH, NOW YOU'VE GOT
TO SHOW ME
481
00:25:02,869 --> 00:25:05,972
BECAUSE I'M USELESS.
482
00:25:11,911 --> 00:25:14,647
HERE. COME HERE.
JUMP UP.
483
00:25:14,681 --> 00:25:18,551
THERE WE GO.
484
00:25:18,585 --> 00:25:19,886
NOW.
485
00:25:21,988 --> 00:25:25,124
WHEN AM I GONNA
SEE MY MOM?
486
00:25:25,157 --> 00:25:31,664
WHAT IF I SAID
REALLY, REALLY SOON?
487
00:25:31,698 --> 00:25:34,200
YEAH. OK.
488
00:25:34,233 --> 00:25:35,568
TCCH.
489
00:25:35,602 --> 00:25:38,070
NOW CHOCOLATE, YEAH?
490
00:25:45,277 --> 00:25:46,979
ANYTHING?
491
00:25:47,013 --> 00:25:50,082
NO. NOT YET.
492
00:25:50,116 --> 00:25:53,352
SO WE JUST WAIT?
493
00:25:53,385 --> 00:25:55,622
I WANT YOU TO
STAY UP HERE,
LOCK THE DOOR,
494
00:25:55,655 --> 00:25:56,623
BARRICADE
YOURSELF IN.
495
00:25:56,656 --> 00:25:58,625
WE'RE GONNA BE
RIGHT DOWNSTAIRS.
496
00:25:58,658 --> 00:26:00,960
ARE YOU OK?
497
00:26:00,993 --> 00:26:02,595
I'LL BE OK WHEN
WE'RE OUT OF HERE
498
00:26:02,629 --> 00:26:05,698
AND WHEN YOU'RE SAFE
AND TYSON'S SAFE
AND JOEY'S SAFE--
499
00:26:05,732 --> 00:26:07,233
NO. I MEAN, I KNOW--
I KNOW THAT YOU
HAVE THIS THEORY
500
00:26:07,266 --> 00:26:10,369
THAT EVERYONE
DIES ON YOU.
501
00:26:10,402 --> 00:26:11,704
IT'S NOT A THEORY.
502
00:26:11,738 --> 00:26:14,306
WELL, IT'S NOT
REALITY EITHER.
503
00:26:16,643 --> 00:26:18,978
OK. IS THIS REALLY
THE TIME TO TALK
ABOUT THIS?
504
00:26:19,011 --> 00:26:21,280
I DON'T KNOW.
IS THIS THE TIME?
YOU TELL ME.
505
00:26:21,313 --> 00:26:26,052
WHEN IS THERE EVER
A GOOD TIME FOR US
TO TALK ABOUT ANYTHING?
506
00:26:33,926 --> 00:26:36,996
WHY DIDN'T YOU
CALL ME?
507
00:26:37,029 --> 00:26:38,865
8 YEARS, WHY DIDN'T
YOU CALL?
508
00:26:38,898 --> 00:26:40,633
I TOLD YOU.
I'M YOUR PAST.
509
00:26:40,667 --> 00:26:41,333
YOU NEED TO MOVE
FORWARD.
510
00:26:42,101 --> 00:26:42,802
WHAT IF YOU ARE
MY FORWARD, RYAN?
511
00:26:43,302 --> 00:26:43,870
I MEAN, LOOK AT US.
512
00:26:44,637 --> 00:26:45,337
WE'RE SO SCREWED UP,
WE'RE DAMAGED.
513
00:26:46,272 --> 00:26:47,106
WHO ELSE IS OUT THERE
FOR EITHER ONE OF US?
514
00:26:48,240 --> 00:26:51,610
IT'S JUST THAT
I KNOW WHAT I'LL
ALWAYS REPRESENT TO YOU.
515
00:26:55,147 --> 00:26:59,018
WELL, THEN WHAT IF
I TOLD YOU I LOVE YOU?
516
00:27:07,359 --> 00:27:11,130
I'D SAY THAT'S
A REALLY BAD IDEA.
517
00:27:16,769 --> 00:27:18,404
AND...
518
00:27:20,907 --> 00:27:23,710
AND THAT
I LOVE YOU, TOO.
519
00:28:00,312 --> 00:28:02,982
THERE'S A--
THERE'S A HOUSE
THROUGH THESE TREES.
520
00:28:03,015 --> 00:28:05,818
CLAIRE'S IN THE BACK
WEST CORNER.
521
00:28:05,852 --> 00:28:07,486
EH, WE GOT TO
MOVE FAST.
522
00:28:07,519 --> 00:28:08,721
BROCK, YOU'RE UP.
523
00:28:08,755 --> 00:28:11,223
SCOUT THE PLACE.
PUT THAT ON.
524
00:28:35,214 --> 00:28:37,483
[GUNSHOT]
525
00:28:55,868 --> 00:28:57,469
ONE DOWN.
526
00:29:05,978 --> 00:29:08,047
I TOLD YOU
IT WOULD WORK.
527
00:29:08,080 --> 00:29:11,450
POINT-BLANK RANGE
RIGHT THROUGH THE VEST.
528
00:29:11,483 --> 00:29:14,253
GUARD THE BACK.
I'LL CHECK ON CLAIRE.
529
00:29:14,286 --> 00:29:15,521
ALL RIGHT.
530
00:29:20,059 --> 00:29:22,394
[BANGING]
531
00:29:55,461 --> 00:29:57,229
[FLOOR CREAKS]
532
00:29:57,263 --> 00:29:58,497
SORRY. I'M SORRY.
533
00:29:58,530 --> 00:30:00,232
I HEARD A GUNSHOT.
WHAT HAPPENED?
534
00:30:00,266 --> 00:30:02,101
THERE'S TWO MORE
OF THEM OUTSIDE.
535
00:30:02,134 --> 00:30:04,503
[BANGING ON DOOR]
536
00:30:04,536 --> 00:30:06,305
WAIT HERE.
537
00:30:07,473 --> 00:30:12,378
Roderick: I KNOW
YOU'RE IN THERE, CLAIRE.
538
00:30:12,411 --> 00:30:14,513
COME OUT.
539
00:30:14,546 --> 00:30:18,150
NO ONE ELSE HAS TO DIE.
540
00:30:18,184 --> 00:30:20,252
NO MORE BLOODSHED.
541
00:30:22,088 --> 00:30:25,291
I'LL TAKE YOU TO JOEY.
542
00:30:25,324 --> 00:30:28,427
YOU JUST COME OUT.
543
00:30:28,460 --> 00:30:29,929
[TAPPING ON WINDOW]
544
00:30:29,962 --> 00:30:33,365
AAH! AAH!
545
00:30:36,602 --> 00:30:39,872
RYAN! YOU OK?
546
00:30:39,906 --> 00:30:40,940
RYAN!
547
00:30:40,973 --> 00:30:42,541
[GUNSHOTS]
548
00:30:42,574 --> 00:30:43,910
TYSON!
549
00:30:43,943 --> 00:30:45,978
COME ON.
550
00:30:51,217 --> 00:30:53,585
Ryan: HEY, TY. TYSON.
551
00:30:53,619 --> 00:30:56,555
DID YOU GET HIM?
552
00:30:56,588 --> 00:30:57,990
NO.
553
00:30:59,625 --> 00:31:01,360
HE GOT ME.
554
00:31:01,393 --> 00:31:03,095
COME HERE.
555
00:31:04,096 --> 00:31:06,098
GET HIM INSIDE.
556
00:31:07,499 --> 00:31:08,901
ALL RIGHT. COME ON.
557
00:31:08,935 --> 00:31:09,635
OVER HERE.
558
00:31:09,668 --> 00:31:10,937
LET'S GET HIM
OVER HERE.
559
00:31:10,970 --> 00:31:12,438
ALL RIGHT.
PUT HIM DOWN.
PUT HIM DOWN.
560
00:31:12,471 --> 00:31:13,639
EASY, EASY, BUDDY.
EASY.
561
00:31:13,672 --> 00:31:14,907
SET HIM DOWN.
562
00:31:14,941 --> 00:31:15,574
[GROANING]
563
00:31:15,607 --> 00:31:17,476
OK. THERE'S
TWO WOUNDS.
564
00:31:17,509 --> 00:31:20,246
[MOANING]
565
00:31:24,283 --> 00:31:26,919
SHH! NO. DON'T TALK.
DON'T TALK.
566
00:31:26,953 --> 00:31:28,120
WE HAVE TO GET HIM
TO A HOSPITAL.
567
00:31:28,154 --> 00:31:29,388
HANG ON, BUDDY.
COME ON, TYSON.
568
00:31:29,421 --> 00:31:30,923
STAY WITH ME, BABY.
COME ON.
569
00:31:30,957 --> 00:31:31,991
JUST STAY AWAKE.
570
00:31:32,024 --> 00:31:32,658
I'M OK, I'M OK.
571
00:31:32,691 --> 00:31:34,326
THAT'S IT, THAT'S IT.
572
00:31:34,360 --> 00:31:36,462
I'M OK.
573
00:31:36,495 --> 00:31:37,529
[RATTLE]
574
00:31:37,563 --> 00:31:38,597
WHAT WAS THAT?
575
00:31:38,630 --> 00:31:40,299
I DON'T KNOW.
576
00:31:42,701 --> 00:31:44,203
WAIT HERE.
577
00:31:44,236 --> 00:31:45,604
I'LL BE RIGHT BACK.
578
00:31:45,637 --> 00:31:47,273
RYAN, DON'T
GO DOWN THERE.
579
00:31:47,306 --> 00:31:51,010
HEY. YOU HEARD HIM.
580
00:31:53,145 --> 00:31:57,483
IT'S OK. IT'S OK.
581
00:31:57,516 --> 00:32:00,452
I'LL BE RIGHT BACK.
582
00:32:27,579 --> 00:32:31,183
YOU DON'T WANT TO
DO THAT, CLAIRE.
583
00:32:34,720 --> 00:32:35,521
CLAIRE?
584
00:32:35,554 --> 00:32:37,656
THE KILLING
HAS TO STOP.
585
00:32:37,689 --> 00:32:40,326
DON'T YOU WANT TO
SEE JOEY?
586
00:32:44,663 --> 00:32:47,599
TAKE ME TO MY SON.
587
00:32:59,678 --> 00:33:02,014
CLAIRE!
588
00:33:02,048 --> 00:33:04,016
CLAIRE!
589
00:33:04,050 --> 00:33:05,384
WAIT!
590
00:33:06,085 --> 00:33:08,120
[MOUTHS]
I LOVE YOU.
591
00:33:25,604 --> 00:33:27,539
UNH!
592
00:33:43,622 --> 00:33:46,425
[KNOCK ON DOOR]
593
00:33:46,458 --> 00:33:48,394
YEAH. COME IN.
594
00:33:51,563 --> 00:33:53,499
HEY.
595
00:34:01,240 --> 00:34:04,310
I JUST WANTED
TO CHECK ON YOU.
596
00:34:04,343 --> 00:34:06,178
HOW YOU DOING?
597
00:34:09,515 --> 00:34:11,783
ARE YOU OK?
598
00:34:17,656 --> 00:34:22,194
I KNOW IT'S GONNA
TAKE TIME, BUT...
599
00:34:22,228 --> 00:34:25,197
I WANT TO WIN BACK
YOUR TRUST.
600
00:34:28,200 --> 00:34:30,736
I LOVE YOU, JACOB.
601
00:35:13,879 --> 00:35:15,414
Mitchell: YOU WERE RIGHT.
IT WAS A PASSWORD.
602
00:35:15,447 --> 00:35:17,249
THIS IS FROM CHARLIE'S
ENCRYPTED URLs.
603
00:35:17,283 --> 00:35:19,718
WATCH WHAT HAPPENS
WHEN I ENTER THE SEQUENCE.
604
00:35:19,751 --> 00:35:22,521
Man: AND THE RAVEN,
NEVER FLITTING...
605
00:35:22,554 --> 00:35:23,255
[WOMAN SCREAMS]
606
00:35:24,022 --> 00:35:26,258
STILL IS SITTING,
STILL IS SITTING
607
00:35:26,292 --> 00:35:28,394
ON THE PALLID BUST
OF PALLAS
608
00:35:28,427 --> 00:35:29,795
JUST ABOVE MY CHAMBER DOOR...
609
00:35:29,828 --> 00:35:30,629
[WOMAN SCREAMS]
610
00:35:31,430 --> 00:35:33,432
AND HIS EYES HAVE
ALL THE SEEMING...
611
00:35:33,465 --> 00:35:33,899
CREEPY AS HELL.
612
00:35:34,800 --> 00:35:36,435
LOOKS LIKE ONE
OF JOE CARROLL'S
FAN SITES.
613
00:35:36,468 --> 00:35:37,803
NO. THERE'S SOMETHING HERE.
614
00:35:37,836 --> 00:35:38,637
CAN I?
615
00:35:39,505 --> 00:35:42,541
Man: SHADOW ON THE FLOOR;
AND MY SOUL...
616
00:35:42,574 --> 00:35:44,210
IS THAT A GLITCH?
617
00:35:44,243 --> 00:35:46,945
NO. SEE HOW
THE POINTER VANISHES
618
00:35:46,978 --> 00:35:48,547
WHEN I SCROLL OVER IT?
619
00:35:48,580 --> 00:35:51,683
Man: NEVERMORE!
620
00:35:51,717 --> 00:35:52,351
WHAT THE HELL?
621
00:35:52,984 --> 00:35:53,519
WOW. THERE'S
A SECRET DOOR.
622
00:35:54,152 --> 00:35:54,653
IT'S CALLED
STEGANOGRAPHY,
623
00:35:55,521 --> 00:35:57,756
INNOCUOUS WEB SITES
WITH HIDDEN PORTALS.
624
00:36:09,368 --> 00:36:10,436
IS THIS LIVE?
625
00:36:10,469 --> 00:36:11,737
NO. IT'S RECORDED.
626
00:36:11,770 --> 00:36:14,373
HELLO, FRIEND.
YOU'VE BEEN ALLOWED ENTRY.
627
00:36:14,406 --> 00:36:16,842
BE PREPARED TO CHANGE
YOUR LIFE FOREVER.
628
00:36:16,875 --> 00:36:18,910
ENTER YOUR NAME
AND YOUR E-MAIL,
629
00:36:18,944 --> 00:36:21,680
AND SOMEONE
WILL GET BACK TO YOU.
630
00:36:51,543 --> 00:36:53,879
OH! GET AWAY.
631
00:36:53,912 --> 00:36:55,881
Emma: WHAT?
632
00:36:55,914 --> 00:36:57,949
I'LL BE RIGHT BACK.
633
00:37:08,627 --> 00:37:10,762
WHY ARE YOU
DOING THIS?
634
00:37:10,796 --> 00:37:13,031
YOU KNOW WHY.
635
00:37:13,064 --> 00:37:15,367
I'M NOT GONNA
KILL HER.
636
00:37:15,401 --> 00:37:17,503
I'M DEAD BECAUSE
OF HER.
637
00:37:17,536 --> 00:37:19,771
SHE BETRAYED US.
638
00:37:19,805 --> 00:37:22,708
SHE DESERVES TO DIE.
639
00:37:24,576 --> 00:37:26,345
NO.
640
00:37:27,746 --> 00:37:30,749
YOU'RE THE ONE
THAT'S DEAD.
641
00:37:34,986 --> 00:37:39,525
JACOB, JACOB, JACOB.
JACOB, KILL HER.
642
00:37:39,558 --> 00:37:41,527
KILL HER.
YOU KNOW YOU WANT TO.
643
00:37:41,560 --> 00:37:42,594
YOU WANT TO.
JUST KILL HER.
644
00:37:42,628 --> 00:37:44,430
I'M NOT GONNA
DO IT.
645
00:37:44,463 --> 00:37:44,863
KILL HER.
646
00:37:45,731 --> 00:37:47,733
I'M NOT GONNA DO IT.
JUST LEAVE ME ALONE!
647
00:37:51,670 --> 00:37:54,673
SHE LIED TO YOU.
SHE LIED TO YOU.
648
00:37:54,706 --> 00:37:55,741
SHE LIED TO YOU.
649
00:37:55,774 --> 00:37:56,875
JUST KILL HER.
JUST KILL HER!
650
00:37:56,908 --> 00:38:00,746
STOP IT. STOP IT.
STOP IT.
651
00:38:10,756 --> 00:38:14,292
I'M SO SORRY, PAUL.
652
00:38:27,639 --> 00:38:29,775
[DOOR OPENS]
653
00:38:33,812 --> 00:38:35,981
WHAT IS IT?
654
00:38:36,014 --> 00:38:38,950
I NEVER TOLD YOU
HOW PAUL DIED.
655
00:38:41,119 --> 00:38:44,122
I TOOK A PILLOW,
656
00:38:44,155 --> 00:38:46,992
AND I SUFFOCATED HIM.
657
00:38:49,795 --> 00:38:52,398
I KILLED PAUL.
658
00:38:53,799 --> 00:38:57,736
OH, JACOB.
659
00:39:03,809 --> 00:39:05,677
YEAH.
660
00:39:07,446 --> 00:39:09,815
I'VE KILLED NOW.
661
00:39:13,419 --> 00:39:18,023
I KILLED MY BEST FRIEND
662
00:39:18,056 --> 00:39:20,726
BECAUSE OF YOU.
663
00:39:24,963 --> 00:39:27,766
I HAVE A REAL TASTE
FOR IT NOW.
664
00:39:27,799 --> 00:39:28,834
[WHIMPERS]
665
00:39:28,867 --> 00:39:30,469
SHH.
666
00:39:32,604 --> 00:39:36,107
I'D WATCH MY BACK
IF I WERE YOU.
667
00:39:38,577 --> 00:39:40,145
[GASPS]
668
00:39:48,987 --> 00:39:51,657
I'M GONNA HANG AROUND
FOR A WHILE IN CASE
HE WAKES UP
669
00:39:51,690 --> 00:39:53,592
IF THAT'S OK.
670
00:39:53,625 --> 00:39:54,926
THANKS.
671
00:39:54,960 --> 00:39:58,063
[CELL PHONE RINGS]
672
00:39:58,096 --> 00:39:59,531
YEAH.
673
00:39:59,565 --> 00:40:02,067
Carroll:
HELLO, RYAN.
HOW ARE YOU?
674
00:40:02,100 --> 00:40:06,872
MORE IMPORTANTLY,
UM, HOW IS
YOUR FRIEND?
675
00:40:06,905 --> 00:40:07,506
IS HE OK?
676
00:40:08,339 --> 00:40:10,075
I DO HOPE
YOU DIDN'T GET
HIM KILLED.
677
00:40:10,108 --> 00:40:12,444
I'D HATE FOR YOU
TO HAVE TO ADD HIM
678
00:40:12,478 --> 00:40:17,783
TO THAT LONG LIST
OF DEAD LOVED ONES.
679
00:40:18,750 --> 00:40:20,118
IF YOU HURT CLAIRE...
680
00:40:20,151 --> 00:40:22,087
HURT CLAIRE?
681
00:40:22,120 --> 00:40:23,555
HEH HEH HEH.
682
00:40:23,589 --> 00:40:26,992
HAVE YOU BEEN
LISTENING
AT ALL, RYAN?
683
00:40:27,025 --> 00:40:29,027
I LOVE CLAIRE.
684
00:40:29,060 --> 00:40:30,562
SHE'S ON HER WAY
TO ME NOW.
685
00:40:30,596 --> 00:40:33,965
BY ALL ACCOUNTS,
SHE CAME
QUITE WILLINGLY.
686
00:40:43,775 --> 00:40:45,777
I'M DONE, JOE.
687
00:40:45,811 --> 00:40:46,845
I QUIT.
688
00:40:46,878 --> 00:40:47,546
OH, COME, COME.
689
00:40:48,279 --> 00:40:49,180
THAT'S NO WAY
TO TALK TO THE MAN
690
00:40:49,214 --> 00:40:52,017
WHO SAVED
YOUR LIFE.
691
00:40:52,050 --> 00:40:55,186
I'VE ALLOWED YOU
A SECOND CHANCE.
692
00:40:55,220 --> 00:41:01,259
DON'T YOU UNDERSTAND
ANYTHING YET, RYAN?
693
00:41:01,292 --> 00:41:02,994
NO. THIS IS
YOUR STORY,
694
00:41:03,028 --> 00:41:06,632
YOUR--YOUR REBIRTH.
695
00:41:06,665 --> 00:41:07,799
DON'T YOU FEEL IT?
696
00:41:08,900 --> 00:41:13,138
WITH EVERY DEATH,
YOU COME JUST THAT
LITTLE BIT MORE
697
00:41:13,171 --> 00:41:14,740
BACK TO LIFE.
698
00:41:14,773 --> 00:41:19,645
SO, NO, NO,
YOU CAN'T QUIT NOW.
699
00:41:19,678 --> 00:41:22,748
NO. YOU'RE--
YOU'RE NOT QUITE YET
700
00:41:22,781 --> 00:41:25,851
THE MAN
YOU NEED TO BE.
701
00:41:29,287 --> 00:41:31,757
YOU GO TO HELL.
702
00:41:46,605 --> 00:41:48,106
DON'T PUSH HER AWAY.
703
00:41:48,139 --> 00:41:51,910
YOU GOT TO STOP
WITH THIS DEATH CURSE.
704
00:41:54,913 --> 00:41:57,215
IT'S CRAZY TO THINK
THAT WAY.
705
00:41:57,248 --> 00:42:00,085
YOU CAN LET PEOPLE
GET CLOSE TO YOU.
706
00:42:00,118 --> 00:42:01,853
I MEAN, LOOK AT US.
707
00:42:01,887 --> 00:42:03,054
I'M PRACTICALLY YOUR WIFE.
708
00:42:03,088 --> 00:42:04,923
YOU HAVEN'T GOTTEN
ME KILLED.
709
00:42:04,956 --> 00:42:06,257
WE'VE BEEN TOGETHER
OVER 20 YEARS,
710
00:42:06,291 --> 00:42:09,661
I'M STILL STANDING.
711
00:42:09,695 --> 00:42:13,699
NOBODY WANTS
TO DIE ALONE.
712
00:42:13,732 --> 00:42:14,199
WE ALL DIE ALONE.
713
00:42:15,100 --> 00:42:18,069
ALL THE MORE REASON NOT
TO LIVE THAT WAY.
714
00:42:18,103 --> 00:42:19,938
WELL, HEY.
I GOT YOU.
715
00:42:19,971 --> 00:42:21,740
YES, YOU DO.
716
00:42:22,674 --> 00:42:24,109
Molly: ALL RIGHT,
LOVE BIRDS.
717
00:42:24,142 --> 00:42:26,077
FOOD'S READY.
718
00:42:47,365 --> 00:42:50,168
[KNOCK ON DOOR]
719
00:42:50,201 --> 00:42:52,771
JOE?
HMM?
720
00:42:58,910 --> 00:43:00,011
MOLLY.
721
00:43:00,045 --> 00:43:02,781
HA HA HA! JOE!
722
00:43:02,814 --> 00:43:04,249
IT'S SO GOOD
TO SEE YOU.
723
00:43:04,282 --> 00:43:06,852
HA HA HA!
724
00:43:06,885 --> 00:43:09,220
OH. HA HA HA!
47996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.