All language subtitles for The.Following.S01E08.Welcome.Home.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,569 --> 00:00:02,303 Man: CARROLL WAS CONVICTED IN 2004 2 00:00:02,336 --> 00:00:03,171 FOR THE MURDERS OF 14 YOUNG WOMEN. 3 00:00:03,204 --> 00:00:10,078 I HAVE SO MANY SURPRISES WAITING FOR YOU. 4 00:00:10,111 --> 00:00:11,312 CAN YOU TELL ME WHO RODERICK IS? 5 00:00:11,345 --> 00:00:12,246 HE'S A FRIEND OF JOE'S. 6 00:00:12,280 --> 00:00:13,814 WHAT IS JOE DOING? WHY DO YOU LISTEN TO HIM? 7 00:00:13,847 --> 00:00:15,649 HE'S TEACHING ME TO FEEL MY LIFE. 8 00:00:15,683 --> 00:00:16,817 [BEEPING] 9 00:00:16,850 --> 00:00:17,585 DAMN IT! 10 00:00:17,618 --> 00:00:19,387 Man: FEDERAL AGENTS! GET DOWN NOW! 11 00:00:19,420 --> 00:00:20,221 AAH! 12 00:00:20,254 --> 00:00:21,255 I WAS JUST WITH YOUR MOM. 13 00:00:21,289 --> 00:00:22,523 I WAS SUPPOSED TO BRING HER HERE. 14 00:00:22,556 --> 00:00:23,391 WHAT HAPPENED? I SCREWED UP. 15 00:00:23,424 --> 00:00:25,193 Charlie: WHAT HAPPENED TO PAUL AND JACOB? 16 00:00:25,226 --> 00:00:26,494 WHY DID YOU LEAVE US? EMMA! 17 00:00:26,527 --> 00:00:30,431 Parker: THE WARDEN GRANTED JOE CARROLL'S REQUEST FOR A TRANSFER. 18 00:00:30,464 --> 00:00:31,332 HE'S LEAVING. 19 00:00:31,365 --> 00:00:32,833 Ryan: JOE'S NOT IN THE TRANSPORT VEHICLE. 20 00:00:32,866 --> 00:00:34,368 ONE OF HIS PEOPLE GOT TO THE WARDEN. 21 00:00:34,402 --> 00:00:35,369 WHERE THE HELL IS HE? 22 00:00:35,403 --> 00:00:37,305 I'M DAVID. IT'S A PLEASURE, SIR. 23 00:00:37,338 --> 00:00:39,140 AAH! 24 00:00:39,173 --> 00:00:40,608 AAH! 25 00:00:40,641 --> 00:00:42,743 Claire: SO JOE'S FREE, AND NOW I GET LOCKED UP. 26 00:00:42,776 --> 00:00:45,513 PROTECTIVE CUSTODY. BETTER IF I DON'T KNOW. 27 00:00:45,546 --> 00:00:46,447 Carroll: HEY, JOEY. 28 00:00:46,480 --> 00:00:50,351 I KNOW YOU. YOU'RE MY DAD. 29 00:00:52,353 --> 00:00:54,288 [THUNDER] 30 00:00:54,322 --> 00:00:56,790 [RAIN FALLING] 31 00:00:59,660 --> 00:01:01,429 HEY, HEY. 32 00:01:01,462 --> 00:01:03,431 HEY. MORNING. 33 00:01:03,464 --> 00:01:06,734 YOU SLEEP ALL RIGHT? 34 00:01:06,767 --> 00:01:09,670 I KNOW YOU'RE SCARED OF ME. 35 00:01:09,703 --> 00:01:14,642 I SENSED IT LAST NIGHT WHEN I FIRST ARRIVED, 36 00:01:14,675 --> 00:01:17,111 BUT I HOPE THAT WILL CHANGE 37 00:01:17,145 --> 00:01:20,214 AND YOU'LL GIVE ME ANOTHER CHANCE. 38 00:01:23,551 --> 00:01:27,355 NOTHING? DON'T WANT TO SPEAK TO ME? 39 00:01:29,223 --> 00:01:30,824 THAT'S OK. 40 00:01:30,858 --> 00:01:33,127 LOOK. I'M SORRY YOUR MOTHER ISN'T HERE. 41 00:01:33,161 --> 00:01:33,894 SHE WAS MEANT TO BE. 42 00:01:33,927 --> 00:01:35,763 THAT WAS THE PLAN, BUT THEN THINGS 43 00:01:35,796 --> 00:01:38,799 JUST WENT A LITTLE-- PFF--AWRY. 44 00:01:38,832 --> 00:01:42,170 I AM DOING EVERYTHING I CAN TO--TO RECTIFY THAT, 45 00:01:42,203 --> 00:01:45,606 BUT IN THE MEANTIME, I HOPE THAT YOU WILL... 46 00:01:45,639 --> 00:01:50,511 YOU WILL GIVE ME A CHANCE TO PROVE THAT I AM NOT A... 47 00:01:50,544 --> 00:01:51,879 A HORRIBLE MAN 48 00:01:51,912 --> 00:01:54,748 AND THAT I HAVE THE ABILITY TO BE A RATHER-- 49 00:01:54,782 --> 00:02:00,654 A RATHER COOL AND FUN GUY--UH, DAD. 50 00:02:00,688 --> 00:02:02,323 DAD. 51 00:02:06,394 --> 00:02:12,333 OH. WELL, UM, WE'LL TAKE THINGS SLOW, HUH? 52 00:02:12,366 --> 00:02:16,304 WELL, THAT'S ALL FOR NOW. 53 00:02:16,337 --> 00:02:19,240 [THUNDER] 54 00:02:23,511 --> 00:02:26,814 [DOOR SHUTS] 55 00:02:26,847 --> 00:02:27,615 HOW'D IT GO? 56 00:02:27,648 --> 00:02:31,785 HE'S GIVING ME THE SILENT TREATMENT. 57 00:02:31,819 --> 00:02:35,389 HE NEEDS TO GET TO KNOW YOU, THAT'S ALL. 58 00:02:37,425 --> 00:02:40,594 COME. EVERYONE'S WAITING. 59 00:02:40,628 --> 00:02:42,630 WHAT FOR? 60 00:02:42,663 --> 00:02:44,698 FOR YOU. 61 00:03:11,459 --> 00:03:13,594 GOOD MORNING, EVERYBODY. 62 00:03:21,335 --> 00:03:24,405 Woman: A SUSPECT INSTRUMENTAL IN CARROLL'S ESCAPE 63 00:03:24,438 --> 00:03:25,739 WAS WOUNDED AND TAKEN INTO CUSTODY. 64 00:03:25,773 --> 00:03:28,809 SEVERAL DEATHS HAVE ALREADY BEEN ATTRIBUTED TO THE ESCAPED KILLER. 65 00:03:28,842 --> 00:03:29,543 [BUZZER] 66 00:03:29,577 --> 00:03:31,845 ONE VICTIM IS CARROLL'S ATTORNEY. 67 00:03:31,879 --> 00:03:33,247 Man: CARROLL HAS ESCAPED TWICE. 68 00:03:33,281 --> 00:03:35,316 THIS TIME, HE FLEW AWAY IN A HELICOPTER. 69 00:03:35,349 --> 00:03:36,784 THERE'S NO WAY TO SPIN THAT. 70 00:03:36,817 --> 00:03:39,487 THIS IS A BUREAU NIGHTMARE, PEOPLE. 71 00:03:39,520 --> 00:03:40,854 FROM NOW ON, WE HAVE A NEW PROTOCOL. 72 00:03:40,888 --> 00:03:43,591 ALL INVESTIGATIONS WILL NEED TO BE APPROVED BY ME. 73 00:03:43,624 --> 00:03:47,295 NOW I APOLOGIZE IN ADVANCE FOR BEING A CONTROL FREAK, 74 00:03:47,328 --> 00:03:50,464 BUT THAT'S THE WAY WE'RE DOING THINGS. 75 00:03:51,064 --> 00:03:53,000 SO I SEE QUANTICO SENT IN A NEW GUY. 76 00:03:53,033 --> 00:03:54,835 NICK DONOVAN, TOP OF THE FOOD CHAIN. 77 00:03:54,868 --> 00:03:58,372 DIRECTOR FRANKLIN BROUGHT HIM IN TO SUPERVISE US. 78 00:03:58,406 --> 00:03:59,340 SO IT'S OFFICIAL. 79 00:03:59,373 --> 00:04:00,441 THE BUREAU'S FREAKING OUT. 80 00:04:00,474 --> 00:04:02,543 EVERYONE'S FREAKING OUT, RYAN. 81 00:04:02,576 --> 00:04:03,511 CARROLL ESCAPED TWICE. 82 00:04:03,544 --> 00:04:05,379 HAVE YOU TURNED ON THE TV? THE NEWS IS INSANE. 83 00:04:05,413 --> 00:04:07,515 WHAT ABOUT CLAIRE? ARE WE SURE SHE'S SAFE? 84 00:04:07,548 --> 00:04:08,649 HAS ANYONE SPOKEN TO HER? 85 00:04:08,682 --> 00:04:09,850 WHO'S GOT HER DETAIL--TURNER? 86 00:04:09,883 --> 00:04:10,918 I DON'T KNOW ANYTHING. 87 00:04:10,951 --> 00:04:11,952 IT'S PROTECTIVE CUSTODY. 88 00:04:11,985 --> 00:04:13,487 I DON'T HAVE THAT KIND OF CLEARANCE. 89 00:04:13,521 --> 00:04:14,722 HOW ABOUT THE GUY WE HAVE IN CUSTODY, 90 00:04:14,755 --> 00:04:16,390 THE ACOLYTE FROM JOE'S ESCAPE? 91 00:04:16,424 --> 00:04:17,525 I NEED TO QUESTION HIM. 92 00:04:17,558 --> 00:04:20,694 YOU MEAN, THE ONE YOU TORTURED? 93 00:04:20,728 --> 00:04:21,929 I GOT INFORMATION. 94 00:04:21,962 --> 00:04:22,663 HE DID. 95 00:04:22,696 --> 00:04:24,365 WE FOUND THE WARDEN'S DAUGHTER, 96 00:04:24,398 --> 00:04:27,468 AND SHE IS SAFE AS A RESULT. 97 00:04:28,769 --> 00:04:31,939 RYAN, NICE TO MEET YOU. 98 00:04:32,640 --> 00:04:33,907 HAVE YOU RUN PRINTS ON THE GUY? 99 00:04:33,941 --> 00:04:35,576 YEAH. WE GOT NOTHING. 100 00:04:35,609 --> 00:04:37,411 THIS CULT IS DOING A VERY GOOD JOB 101 00:04:37,445 --> 00:04:38,646 OF WIPING THEIR IDENTITIES CLEAN. 102 00:04:38,679 --> 00:04:39,980 THAT'S WHY WE NEED TO SPEAK TO HIM, 103 00:04:40,013 --> 00:04:42,583 TO FIND OUT WHO AND WHERE THIS RODERICK GUY IS. 104 00:04:42,616 --> 00:04:45,386 RYAN, WE APPRECIATE YOUR HELP, 105 00:04:45,419 --> 00:04:46,654 BUT YOU WERE BROUGHT IN AS A CONSULTANT, 106 00:04:46,687 --> 00:04:49,390 AND I THINK IT'S TIME YOU ADOPT MORE OF A CONSULTING PRESENCE. 107 00:04:49,423 --> 00:04:51,459 UH, CARROLL IS THE ONE WHO MADE RYAN 108 00:04:51,492 --> 00:04:52,626 MORE THAN A CONSULTANT. 109 00:04:52,660 --> 00:04:53,561 I'M AWARE OF THAT, 110 00:04:53,594 --> 00:04:56,063 BUT RYAN IS NO LONGER AN AGENT WITH THE FBI. 111 00:04:56,096 --> 00:04:58,599 OH, COME ON! YOU KNOW AS WELL AS I DO THAT-- 112 00:04:58,632 --> 00:05:01,435 NO, IT'S OK. HE'S RIGHT. 113 00:05:01,469 --> 00:05:02,936 I'M HERE TO CONSULT. 114 00:05:02,970 --> 00:05:05,573 THIS HAS BECOME A BUREAU NIGHTMARE, RIGHT? 115 00:05:05,606 --> 00:05:06,474 I'M A LIABILITY. 116 00:05:06,507 --> 00:05:10,711 I'LL JUST, UH--I'LL BE IN THE OTHER ROOM... 117 00:05:10,744 --> 00:05:12,546 CONSULTING. 118 00:05:21,822 --> 00:05:23,691 EVERYTHING OK? 119 00:05:23,724 --> 00:05:24,525 NOBODY LIKES ME. 120 00:05:24,558 --> 00:05:26,894 WELL, YOU'RE INCONSISTENT AND EXTREME, 121 00:05:26,927 --> 00:05:29,463 AND PEOPLE DON'T KNOW HOW TO RESPOND TO YOU. 122 00:05:29,497 --> 00:05:31,064 I WAS JOKING. 123 00:05:31,098 --> 00:05:32,065 SORRY. 124 00:05:32,099 --> 00:05:33,667 WE NEED TO BRING OUR SUSPECT UP FOR QUESTIONING. 125 00:05:33,701 --> 00:05:34,868 I WANT TO TALK TO HIM. 126 00:05:34,902 --> 00:05:35,903 NO CAN DO. 127 00:05:35,936 --> 00:05:37,571 DONOVAN'S GONNA DO IT. 128 00:05:37,605 --> 00:05:39,407 HE INSISTED. 129 00:05:39,440 --> 00:05:40,941 GREAT. 130 00:05:41,942 --> 00:05:45,546 Emma: I DIDN'T REALIZE THERE WERE SO MANY PEOPLE. 131 00:05:45,579 --> 00:05:48,749 I'VE BEEN COOPED UP AT THE FARMHOUSE. 132 00:05:48,782 --> 00:05:52,920 WELL, I WANTED JOEY TO BE COMFORTABLE. 133 00:05:52,953 --> 00:05:54,388 I KNOW HE TRUSTS YOU. 134 00:05:54,422 --> 00:05:56,056 THIS WOULD HAVE OVERWHELMED HIM. 135 00:05:56,089 --> 00:05:57,891 MM-HMM. 136 00:06:00,628 --> 00:06:03,030 ANY WORD FROM JACOB AND PAUL? 137 00:06:03,063 --> 00:06:06,099 NO. THEY HAVEN'T CALLED, 138 00:06:06,133 --> 00:06:08,869 AND THERE'S BEEN NOTHING ON THE NEWS. 139 00:06:08,902 --> 00:06:14,742 WELL, I TAKE THAT AS A GOOD SIGN THAT THEY'RE SOMEWHERE SAFE. 140 00:06:17,044 --> 00:06:21,982 YOU KNOW, I WILL NEVER FORGET WHAT YOU'VE DONE FOR ME. 141 00:06:22,015 --> 00:06:25,052 I HAVE MY SON BECAUSE OF YOU. 142 00:06:25,085 --> 00:06:27,955 [SIREN] 143 00:06:35,463 --> 00:06:37,531 JOE CARROLL. 144 00:06:42,736 --> 00:06:44,905 HOW THE HELL ARE YOU? 145 00:06:44,938 --> 00:06:48,041 [BOTH LAUGHING] 146 00:06:48,075 --> 00:06:50,043 RODERICK! 147 00:06:50,077 --> 00:06:53,213 OHH! I GOT HERE AS SOON AS I COULD. 148 00:06:53,246 --> 00:06:56,049 AHH. IT IS GOOD TO SEE YOU. HEH HEH HEH! 149 00:06:56,083 --> 00:06:57,785 HA HA HA! 150 00:06:57,818 --> 00:06:59,186 I'M RODERICK. 151 00:06:59,219 --> 00:07:00,053 YOU MUST BE EMMA. 152 00:07:00,087 --> 00:07:02,089 NICE TO MEET YOU IN PERSON. 153 00:07:02,122 --> 00:07:03,090 DARLING. 154 00:07:03,123 --> 00:07:05,526 EASY ON THE CHARM. 155 00:07:06,126 --> 00:07:08,929 SO FAR, EVERYTHING HAS WORKED OUT AS PLANNED. 156 00:07:08,962 --> 00:07:11,565 YEAH, SURE, THERE'S BEEN A FEW HICCUPS ALONG THE WAY. 157 00:07:11,599 --> 00:07:14,768 RYAN HARDY HAS KEPT US ON OUR TOES. 158 00:07:14,802 --> 00:07:17,805 BUT YOU'VE IMPROVISED QUITE NICELY. 159 00:07:17,838 --> 00:07:20,107 I'M IN YOUR DEBT, MY FRIEND. 160 00:07:20,140 --> 00:07:21,675 THANK YOU. 161 00:07:21,709 --> 00:07:24,444 I'M THE ONE THAT OWES YOU. 162 00:07:26,880 --> 00:07:29,750 I KILLED TWO OF THOSE GIRLS. 163 00:07:32,185 --> 00:07:34,021 YOU TOOK THE BLAME. 164 00:07:34,054 --> 00:07:39,159 THERE'S NO POINT BOTH OF US ROTTING AWAY IN HERE. 165 00:07:39,192 --> 00:07:41,562 HOW CAN I EVER REPAY YOU? 166 00:07:41,595 --> 00:07:44,097 OH, YOU WILL. 167 00:07:44,131 --> 00:07:47,034 MY FRIEND, YOU WILL. 168 00:07:48,936 --> 00:07:52,272 WE'RE IN THIS TOGETHER, YOU AND ME. 169 00:07:52,305 --> 00:07:57,010 EVERYTHING I AM IS BECAUSE OF YOU. 170 00:08:02,249 --> 00:08:05,853 COME ON. I'LL SHOW YOU AROUND. 171 00:08:06,086 --> 00:08:09,757 IS THIS PLACE INSANE OR WHAT? 172 00:08:09,790 --> 00:08:12,025 INTERESTING. 173 00:08:12,059 --> 00:08:14,728 IT'S A WORK IN PROGRESS. 174 00:08:14,762 --> 00:08:16,196 WE'RE SLOWLY FIXING IT UP. 175 00:08:16,229 --> 00:08:18,131 TAKES A VILLAGE, RIGHT? 176 00:08:18,165 --> 00:08:20,100 Woman on radio: SHERIFF NELSON. 177 00:08:20,133 --> 00:08:21,168 YEAH. SHERIFF HERE. 178 00:08:21,201 --> 00:08:23,804 DID YOU WANT POTATO SALAD OR COLE SLAW 179 00:08:23,837 --> 00:08:24,772 WITH YOUR SANDWICH? 180 00:08:24,805 --> 00:08:27,708 LET'S GO WITH POTATO SALAD TODAY, SALLY HONEY. 181 00:08:27,741 --> 00:08:29,543 ROGER THAT, SIR. 182 00:08:29,577 --> 00:08:31,044 THANK YOU. 183 00:08:32,813 --> 00:08:36,249 SHERIFF'S A VERY IMPORTANT JOB AROUND HERE. 184 00:08:40,688 --> 00:08:43,023 SEEMS OUR MAN IN CUSTODY HAS SHUT DOWN. 185 00:08:43,056 --> 00:08:45,959 HE WON'T TALK TO ANYONE BUT YOU. 186 00:08:45,993 --> 00:08:47,761 OH. 187 00:08:47,795 --> 00:08:50,598 WHAT WOULD YOU LIKE ME TO DO, SIR? 188 00:08:51,899 --> 00:08:54,768 I'D LIKE YOU TO SIT IN WITH ME, 189 00:08:54,802 --> 00:08:56,704 AND YOU CAN CALL ME NICK. 190 00:08:56,737 --> 00:08:58,639 SURE THING, NICK. 191 00:08:58,672 --> 00:09:01,041 ANYTHING I CAN DO TO HELP. 192 00:09:07,881 --> 00:09:10,751 [BUZZER] 193 00:09:18,025 --> 00:09:20,961 I'M NICK DONOVAN, AND YOU ARE? 194 00:09:23,230 --> 00:09:25,666 HELLO, RYAN. 195 00:09:25,699 --> 00:09:28,802 HELLO. HOW'S THE LEG? 196 00:09:28,836 --> 00:09:31,071 SORRY. I DON'T KNOW YOUR NAME. 197 00:09:31,104 --> 00:09:33,841 YOU CAN CALL ME DAVID. 198 00:09:41,014 --> 00:09:45,085 THIS GUY IS NUTS. 199 00:09:45,118 --> 00:09:46,987 LOOK AT HIM. 200 00:09:50,991 --> 00:09:53,093 IS THIS A STARING CONTEST? 201 00:09:53,126 --> 00:09:56,363 BECAUSE YOU ASKED TO SEE ME. 202 00:09:56,396 --> 00:09:58,398 HERE I AM. 203 00:09:58,431 --> 00:10:00,968 HOW DID YOU LIKE THE PLOT TWIST? 204 00:10:01,001 --> 00:10:03,203 JOE CARROLL ESCAPING TWICE. 205 00:10:03,236 --> 00:10:05,105 BET YOU DIDN'T SEE THAT COMING. 206 00:10:05,138 --> 00:10:06,106 YEAH. THAT WAS GOOD. 207 00:10:06,139 --> 00:10:07,274 NOW YOU'RE BORING ME. 208 00:10:07,307 --> 00:10:10,277 SO YOU GOT SOMETHING TO SAY, SAY IT. 209 00:10:10,310 --> 00:10:14,114 OR YOU CAN TELL US WHERE WE FIND JOE. 210 00:10:14,147 --> 00:10:16,717 OH, YOU'RE NOT GONNA FIND JOE. 211 00:10:16,750 --> 00:10:18,986 YOU DON'T FIND US. 212 00:10:19,019 --> 00:10:21,121 WE FIND YOU, 213 00:10:21,154 --> 00:10:22,790 AND WE'RE EVERYWHERE. 214 00:10:22,823 --> 00:10:25,092 WE'RE YOUR SONS, YOUR DAUGHTERS, 215 00:10:25,125 --> 00:10:27,227 HUSBANDS, YOUR WIVES, 216 00:10:27,260 --> 00:10:29,730 NEIGHBORS, FATHERS, MOTHERS, 217 00:10:29,763 --> 00:10:32,833 AND SOON, MORE WILL BE DEAD TOMORROW. 218 00:10:32,866 --> 00:10:34,668 NOW YOU'RE PARAPHRASING TED BUNDY. 219 00:10:34,702 --> 00:10:36,670 HE'S PARAPHRASING TED BUNDY. 220 00:10:36,704 --> 00:10:37,504 VERY POORLY, I MIGHT ADD. 221 00:10:37,537 --> 00:10:39,072 Donovan: WHAT IS THE POINT OF ALL THIS? 222 00:10:39,106 --> 00:10:43,110 HOLD CLOSE YOUR FEAR. 223 00:10:43,143 --> 00:10:44,411 IT IS ALL THAT YOU KNOW 224 00:10:44,444 --> 00:10:48,849 WHEN YOU TAKE YOUR LAST BREATH. 225 00:10:48,882 --> 00:10:51,651 WOW THAT WAS CREEPY. 226 00:10:53,787 --> 00:10:58,191 SO HOW ABOUT YOU GIVE US SOMETHING REAL... 227 00:10:58,225 --> 00:11:00,060 DAVID? 228 00:11:11,171 --> 00:11:14,007 [CHEWING] 229 00:11:14,041 --> 00:11:15,909 Ryan: HEY, HEY. 230 00:11:19,346 --> 00:11:21,448 GUARDS! 231 00:11:21,481 --> 00:11:24,985 GUARDS! GUARDS! 232 00:11:25,018 --> 00:11:27,287 HE TOOK SOMETHING! 233 00:11:27,320 --> 00:11:30,223 [GAGGING] 234 00:11:41,068 --> 00:11:42,469 WE HAVE TECH TOWN IN HERE. 235 00:11:42,502 --> 00:11:47,507 EVERYTHING IS COMPLETELY SECURE, UNTRACEABLE. 236 00:11:47,540 --> 00:11:48,876 CHARLIE. 237 00:11:48,909 --> 00:11:50,477 YOU'VE BEEN HIDING YOURSELF AWAY 238 00:11:50,510 --> 00:11:52,746 SINCE I GOT HERE. 239 00:11:56,850 --> 00:11:59,386 I'M SORRY, SIR. 240 00:11:59,419 --> 00:12:02,322 ABOUT CLAIRE. I FAILED YOU. 241 00:12:02,355 --> 00:12:03,824 I WANT YOU TO KNOW THAT-- 242 00:12:03,857 --> 00:12:06,026 NOT NOW, CHARLIE. 243 00:12:06,059 --> 00:12:07,828 DON'T BE SO HARD ON YOURSELF, CHARLIE. 244 00:12:07,861 --> 00:12:13,133 TAKE WHAT YOU'VE LEARNED AND APPLY IT, HMM? 245 00:12:15,869 --> 00:12:18,271 ALL RIGHT. THIS WAY. 246 00:12:18,305 --> 00:12:20,540 HI. YOU REMEMBER LOUISE? 247 00:12:20,573 --> 00:12:22,910 YES, BUT OF COURSE. SHE WAS MY SAVIOR. 248 00:12:22,943 --> 00:12:25,512 THE PLEASURE WAS MINE. 249 00:12:28,882 --> 00:12:30,984 WE SET THIS UP FOR YOU. 250 00:12:31,018 --> 00:12:36,123 IT'S MEANT TO BE YOUR--YOUR INSPIRATION ROOM, 251 00:12:36,156 --> 00:12:39,426 WHERE YOU CAN WRITE, HOLD CLASS, 252 00:12:39,459 --> 00:12:40,460 POKER ON MONDAYS. 253 00:12:40,493 --> 00:12:43,931 HOW MANY PEOPLE LIVE HERE? 254 00:12:43,964 --> 00:12:45,398 I SEE SO MANY NEW FACES. 255 00:12:45,432 --> 00:12:47,167 I'VE BEEN RECRUITING. 256 00:12:47,200 --> 00:12:48,301 THERE'S THE ONES YOU KNOW, 257 00:12:48,335 --> 00:12:49,870 ABOUT A DOZEN MORE YOU HAVE YET TO MEET. 258 00:12:49,903 --> 00:12:53,273 WE'VE, UH, BUILT A LIFE HERE. 259 00:12:53,306 --> 00:12:57,144 IN A SMALL TOWN THAT YOU'RE SHERIFF OF. 260 00:12:57,177 --> 00:12:59,312 THAT'S GENIUS. 261 00:12:59,346 --> 00:13:01,048 EVERYBODY'S... 262 00:13:01,081 --> 00:13:01,849 [STOMPS] 263 00:13:01,882 --> 00:13:04,551 SO EXCITED YOU'RE FINALLY HERE, JOE. 264 00:13:04,584 --> 00:13:06,820 THEY'RE ANXIOUS TO GET STARTED. 265 00:13:06,854 --> 00:13:10,390 AS AM I. 266 00:13:10,423 --> 00:13:12,292 CLAIRE FIRST. 267 00:13:12,325 --> 00:13:12,960 DO KNOW WHERE SHE IS? 268 00:13:12,993 --> 00:13:14,928 SHE'S IN PROTECTIVE CUSTODY. 269 00:13:14,962 --> 00:13:17,497 THEY, UH, THEY GOT HER OUT CLEAN. 270 00:13:17,530 --> 00:13:21,034 MY SON NEEDS A MOTHER. 271 00:13:21,068 --> 00:13:25,038 LOSING CLAIRE WAS A MISTAKE. 272 00:13:25,072 --> 00:13:28,541 I'M SORRY ABOUT THAT, JOE, 273 00:13:28,575 --> 00:13:32,145 BUT I HAVE AN IDEA HOW WE CAN FIND HER. 274 00:13:33,947 --> 00:13:37,050 LET THE FBI TELL US. 275 00:13:37,084 --> 00:13:37,717 HEH HEH. 276 00:13:37,750 --> 00:13:39,019 I'VE DONE ALL THE RESEARCH, 277 00:13:39,052 --> 00:13:41,188 I'VE GOT IT ALL WORKED OUT. 278 00:13:43,490 --> 00:13:47,527 WHICH ONE FIRST? HMM? 279 00:13:50,363 --> 00:13:51,298 THIS ONE. 280 00:13:51,331 --> 00:13:53,433 Weston: WE'RE WAITING ON THE CORONER'S REPORT, 281 00:13:53,466 --> 00:13:54,935 BUT I THINK IT'S A SUICIDE PILL, 282 00:13:54,968 --> 00:13:58,238 A BASIC CYANIDE OR A COMMON PSP TOXIN. 283 00:13:58,271 --> 00:13:59,239 HE HAD IT IN HIS HAND. 284 00:13:59,272 --> 00:14:00,607 YEAH. IT WAS SEWN INTO HIS SKIN. 285 00:14:00,640 --> 00:14:01,441 IT WAS IMPLANTED IN THE FOLD 286 00:14:01,474 --> 00:14:03,043 BETWEEN HIS THUMB AND HIS FOREFINGER. 287 00:14:03,076 --> 00:14:04,577 IT'S A CIA PLOY FROM THE SIXTIES. 288 00:14:04,611 --> 00:14:07,314 AL-QAEDA'S BEEN KNOWN TO USE IT, AS WELL. 289 00:14:07,347 --> 00:14:09,950 I GOT SOME NEW INTEL ON THE DECEASED. 290 00:14:09,983 --> 00:14:11,118 THANKS. 291 00:14:11,151 --> 00:14:13,253 I'LL TAKE THAT. 292 00:14:16,523 --> 00:14:18,258 SERIOUSLY? 293 00:14:18,291 --> 00:14:19,292 BASED ON THE METHOD OF HIS SUICIDE, 294 00:14:19,326 --> 00:14:22,329 THEY RAN HIS PRINTS THROUGH A MILITARY DATABASE. 295 00:14:22,362 --> 00:14:23,463 CAME UP WITH A MATCH. 296 00:14:23,496 --> 00:14:25,098 GOT A POSITIVE I.D. 297 00:14:25,132 --> 00:14:25,798 MORE THAN THAT. 298 00:14:25,832 --> 00:14:27,200 HE'S NAMED IN AN INVESTIGATION. 299 00:14:27,234 --> 00:14:29,269 THERE WERE SOLDIERS CONDUCTING LETHAL FIGHTS 300 00:14:29,302 --> 00:14:32,272 WITH IRAQI CIVILIANS FOR SPORT. 301 00:14:33,606 --> 00:14:36,009 MY E-MAIL WAS HACKED. WAS IT YOU? 302 00:14:36,043 --> 00:14:37,110 YEAH. THAT WAS ME. I DID IT. 303 00:14:37,144 --> 00:14:40,247 SORRY, RYAN. YOU DON'T HAVE ACCESS TO HACK MY E-MAIL. 304 00:14:40,280 --> 00:14:42,282 WESTON? 305 00:14:42,315 --> 00:14:45,018 UH, YES, SIR, I DID. 306 00:14:45,052 --> 00:14:46,053 I APOLOGIZE. 307 00:14:46,086 --> 00:14:47,988 I NEED A WORD. 308 00:14:55,395 --> 00:14:57,064 [BANG] 309 00:14:57,097 --> 00:14:58,565 WHAT'S GOING ON? 310 00:14:58,598 --> 00:15:00,200 THINK I GOT WESTON IN TROUBLE. 311 00:15:00,233 --> 00:15:02,135 THEY HACKED DONOVAN'S E-MAIL. 312 00:15:02,169 --> 00:15:04,404 YOU WHAT? DAMN IT, RYAN! 313 00:15:04,437 --> 00:15:05,672 WHAT HAPPENED? 314 00:15:05,705 --> 00:15:08,208 I'M BEING SENT HOME.. 315 00:15:08,241 --> 00:15:09,076 WAIT, WAIT. 316 00:15:09,109 --> 00:15:10,978 THIS IS MY FAULT. I'LL GO. 317 00:15:11,011 --> 00:15:12,012 I ASKED HIM TO DO IT. 318 00:15:12,045 --> 00:15:13,080 WELL, HE'S GOING HOME. 319 00:15:13,113 --> 00:15:14,447 AND THAT'S A BAD CALL! EXCUSE ME? 320 00:15:14,481 --> 00:15:16,549 LOOK, MAN. WE'RE SPINNING OUR WHEELS HERE. 321 00:15:16,583 --> 00:15:17,684 WE NEED TO KEEP THINGS MOVING, 322 00:15:17,717 --> 00:15:20,053 AND WE CAN'T DO THAT IF YOU'RE SITTING ON INFORMATION. 323 00:15:20,087 --> 00:15:22,122 THIS INVESTIGATION STARTS AT MY DESK NOW. 324 00:15:22,155 --> 00:15:23,723 I UNDERSTAND YOUR RELATIONSHIP TO THIS CASE, 325 00:15:23,756 --> 00:15:26,093 AND I AM TRYING REALLY HARD TO BE POLITE, 326 00:15:26,126 --> 00:15:29,462 BUT IT'S NOT SOMETHING I EXCEL AT. 327 00:15:35,068 --> 00:15:38,138 Parker: JUST GO BACK TO THE MOTEL, 328 00:15:38,171 --> 00:15:42,209 AND WE'LL TALK IN THE MORNING. 329 00:15:51,218 --> 00:15:53,953 [INDISTINCT CHATTER] 330 00:15:57,290 --> 00:15:59,492 [BEEP BEEP] 331 00:16:08,435 --> 00:16:11,738 [INDISTINCT CHATTER] 332 00:16:27,787 --> 00:16:29,622 [ELEVATOR DINGS] 333 00:16:36,063 --> 00:16:37,164 ARE YOU GETTING IN? 334 00:16:37,197 --> 00:16:41,434 NO, THANKS. I'LL WAIT FOR THE NEXT ONE. 335 00:16:41,468 --> 00:16:44,204 [DING] 336 00:16:56,849 --> 00:16:59,018 [DING] 337 00:17:05,592 --> 00:17:07,694 [DOOR OPENS] 338 00:17:08,595 --> 00:17:10,563 [DOOR SHUTS] 339 00:17:10,597 --> 00:17:12,399 [DING] 340 00:17:17,537 --> 00:17:18,571 [BEEP BEEP] 341 00:17:18,605 --> 00:17:19,672 YOU OK? 342 00:17:19,706 --> 00:17:20,340 YEAH. 343 00:17:20,373 --> 00:17:24,144 YOU NEED SOME HELP WITH THAT? 344 00:17:24,177 --> 00:17:25,145 [BEEP] 345 00:17:25,178 --> 00:17:28,047 NO, I'M FINE. THANKS. 346 00:17:39,359 --> 00:17:40,560 Woman: YOUR CALL HAS BEEN FORWARDED TO AN AUTOMATIC VOI... 347 00:17:40,593 --> 00:17:42,629 MITCHELL, WESTON'S NOT PICKING UP. 348 00:17:42,662 --> 00:17:43,496 I'VE TRIED HIM 3 TIMES. 349 00:17:43,530 --> 00:17:45,465 THAT'S NOT LIKE HIM. HE ALWAYS PICKS UP. 350 00:17:45,498 --> 00:17:46,833 CAN YOU PING HIS PHONE? 351 00:17:46,866 --> 00:17:48,735 ALREADY ON IT. 352 00:17:49,802 --> 00:17:53,273 IT SAYS HE'S AT THE MOTEL. 353 00:17:53,306 --> 00:17:54,607 SOMETHING'S NOT RIGHT. 354 00:17:54,641 --> 00:17:57,744 I'M GONNA CHECK IT OUT. LET PARKER KNOW. 355 00:18:21,834 --> 00:18:23,903 Emma: YOU NEED TO PACE YOURSELF. 356 00:18:23,936 --> 00:18:26,739 WHEN WAS THE LAST TIME YOU WERE DRUNK? 357 00:18:26,773 --> 00:18:30,377 OH. YEARS. 358 00:18:30,410 --> 00:18:32,612 OH. IS THAT SCOTCH I SEE? 359 00:18:32,645 --> 00:18:35,748 [ROCK MUSIC PLAYING] 360 00:18:35,782 --> 00:18:38,618 OH, THIS IS REALLY BAD SCOTCH. 361 00:18:38,651 --> 00:18:40,287 HEH HEH HEH. 362 00:18:40,320 --> 00:18:42,555 TO HELL WITH IT. 363 00:18:42,589 --> 00:18:47,327 I DON'T THINK I'D KNOW GOOD SCOTCH ANYMORE. 364 00:18:47,360 --> 00:18:48,895 OH, DAMN IT! 365 00:18:48,928 --> 00:18:54,567 WHAT I REALLY NEED IS THIS DAMN THING OFF, PLEASE. 366 00:18:54,601 --> 00:18:57,270 OF COURSE. YOU'RE SLOSHED. 367 00:18:57,304 --> 00:19:01,774 OH, YES. YES, I AM...SLOSHED. 368 00:19:01,808 --> 00:19:03,510 YOU DESERVE IT. 369 00:19:03,543 --> 00:19:05,245 I'M SURE THERE ARE A LOT OF THINGS 370 00:19:05,278 --> 00:19:08,648 THAT YOU NEED TO CATCH UP ON. 371 00:19:08,681 --> 00:19:11,951 YES. YES. THAT'S... 372 00:19:11,984 --> 00:19:12,919 THAT IS TRUE. 373 00:19:12,952 --> 00:19:18,691 IT HAS BEEN DEPRESSINGLY QUIET ON THAT FRONT. 374 00:19:18,725 --> 00:19:22,495 UM, YOU NEED TO FIX THAT THEN. 375 00:19:24,464 --> 00:19:26,299 HERE YOU GO. 376 00:19:28,368 --> 00:19:30,303 ALL BETTER? 377 00:19:32,405 --> 00:19:36,476 YES. ALL BETTER. 378 00:19:36,509 --> 00:19:38,278 Man: RODERICK CALLED. 379 00:19:38,311 --> 00:19:39,346 ALL'S GOING TO PLAN. 380 00:19:39,379 --> 00:19:40,713 THEY SHOULD BE BACK BY DAWN. 381 00:19:40,747 --> 00:19:42,449 SPLENDID, AARON. 382 00:19:42,482 --> 00:19:43,950 THANK YOU. 383 00:19:46,653 --> 00:19:50,657 SO HOW LONG HAVE YOU AND RODERICK KNOWN EACH OTHER? 384 00:19:50,690 --> 00:19:56,463 OH. UH, JUST A LITTLE BIT LONGER THAN I'VE KNOWN YOU. 385 00:19:56,496 --> 00:19:58,698 WAS HE A STUDENT OF YOURS? 386 00:19:58,731 --> 00:20:02,702 YES. IN SOME WAYS, HE WAS, UM... 387 00:20:02,735 --> 00:20:04,837 MY FIRST STUDENT. 388 00:20:04,871 --> 00:20:06,673 Roderick: WHY ARE WE HERE? 389 00:20:06,706 --> 00:20:07,907 WHY? ARE YOU SCARED? 390 00:20:07,940 --> 00:20:13,713 NO. SHOULD I BE, PROFESSOR CARROLL? 391 00:20:18,585 --> 00:20:21,488 [WHIMPERING] 392 00:20:31,898 --> 00:20:34,867 SMELL IT? 393 00:20:34,901 --> 00:20:38,338 WHAT AM I DOING HERE? 394 00:20:38,371 --> 00:20:41,441 I'D LIKE TO TEACH YOU. 395 00:20:46,646 --> 00:20:49,949 [SCREAMING] 396 00:20:49,982 --> 00:20:56,356 NOW FIRST I LIKE TO GAUGE THEIR FEAR. 397 00:20:56,389 --> 00:20:59,759 LISTEN TO THEIR BREATHING. 398 00:20:59,792 --> 00:21:02,462 YOU WANT TO GET IN SYNC WITH IT... 399 00:21:02,495 --> 00:21:03,830 [BREATHING HEAVILY] 400 00:21:03,863 --> 00:21:06,466 MAKE THEIR BREATHING BECOME YOURS. 401 00:21:06,499 --> 00:21:11,571 IT'S A WAY TO CONNECT TO THEIR HEARTBEAT. 402 00:21:11,604 --> 00:21:14,541 [WHIMPERING] 403 00:21:16,976 --> 00:21:21,381 NOW FIRST TAKE THE VERY TIP OF THE BLADE, 404 00:21:21,414 --> 00:21:24,651 AND YOU PLACE IT SOFTLY ON THEIR SKIN. 405 00:21:24,684 --> 00:21:27,787 THEN PUSH EVERY SO GENTLY 406 00:21:27,820 --> 00:21:31,591 UNTIL YOU FEEL THE MOMENT... 407 00:21:31,624 --> 00:21:33,326 OF... 408 00:21:34,661 --> 00:21:36,663 [SCREAMING] 409 00:21:36,696 --> 00:21:38,431 GIVE. 410 00:21:43,703 --> 00:21:46,406 HEH HEH. 411 00:21:46,439 --> 00:21:48,841 YOUR SCOTCH. 412 00:21:48,875 --> 00:21:49,676 OHH. 413 00:21:49,709 --> 00:21:52,612 YOUR SCOTCH IS ALL--HEH. 414 00:21:54,781 --> 00:21:56,616 JOE... 415 00:22:03,122 --> 00:22:05,057 I LOVE... 416 00:22:05,091 --> 00:22:08,695 I LOVE MY WIFE, EMMA. 417 00:22:11,964 --> 00:22:15,435 YOU UNDERSTAND THAT? 418 00:22:15,468 --> 00:22:20,707 NOW. LET'S GO AND FIND THE OTHERS. 419 00:22:46,433 --> 00:22:48,468 [GROANS] 420 00:23:11,624 --> 00:23:14,894 HEY. DID MITCHELL SEND OVER THE MOTEL SURVEILLANCE FOOTAGE? 421 00:23:14,927 --> 00:23:16,496 YEAH. I GOT IT RIGHT HERE. 422 00:23:16,529 --> 00:23:18,931 THEY COULD HAVE KILLED HIM, BUT THEY DIDN'T. 423 00:23:18,965 --> 00:23:19,799 THEY WANT SOMETHING. 424 00:23:19,832 --> 00:23:21,701 Mitchell: ALL RIGHT. CONFIRMED IDENTITIES 425 00:23:21,734 --> 00:23:22,902 OF WHO WERE DEALING WITH. 426 00:23:22,935 --> 00:23:25,538 CHARLES MEAD, THE MAN WHO ABDUCTED CLAIRE MATTHEWS, IS ONE. 427 00:23:25,572 --> 00:23:28,074 THE OTHER IS LOUISE SINCLAIR OUT OF NEW ORLEANS, 428 00:23:28,107 --> 00:23:29,942 FORMER BLACKWATER OPERATIVE. 429 00:23:29,976 --> 00:23:31,177 ANOTHER OVERACHIEVER. 430 00:23:31,210 --> 00:23:32,244 FIND OUT IF SHE RAN THE PLATES YET. 431 00:23:32,278 --> 00:23:35,482 WE PUT OUT AN APB IN A 300-MILE RADIUS OF RICHMOND. 432 00:23:35,515 --> 00:23:36,949 IF IT'S OUT THERE, WE'LL FIND IT. 433 00:23:36,983 --> 00:23:39,418 PUT THE CALL ON SPEAKER. 434 00:23:40,687 --> 00:23:41,621 DEBRA, IT'S NICK. 435 00:23:41,654 --> 00:23:44,190 THE IMAGE OF THE LICENSE PLATE ISN'T PERFECT. 436 00:23:44,223 --> 00:23:47,059 WE CAN MAKE OUT 3, MAYBE 4 NUMBERS CLEARLY, 437 00:23:47,093 --> 00:23:49,996 BUT THE LOCAL POLICE FOUND 9 POTENTIAL MATCHES 438 00:23:50,029 --> 00:23:50,997 OF THE COLOR, MAKE, AND MODEL. 439 00:23:51,030 --> 00:23:54,100 THEY'VE GOT 9 POTENTIAL MATCHES ON THE PLATES. 440 00:23:54,133 --> 00:23:55,334 WHERE ARE THE CARS? 441 00:23:55,367 --> 00:23:57,470 Mitchell: A COUPLE OF THEM ARE REGISTERED TO UPSTATE NEW YORK. 442 00:23:57,504 --> 00:23:59,939 TWO REGISTERED IN UPSTATE NEW YORK. 443 00:23:59,972 --> 00:24:00,940 TWO ARE OUT OF SERVICE, 444 00:24:00,973 --> 00:24:02,141 POLICE SPOTTED ONE IN A PARKING LOT 445 00:24:02,174 --> 00:24:03,743 OUTSIDE AN ABANDONED SHIPYARD IN NEWPORT NEWS. 446 00:24:03,776 --> 00:24:05,111 POLICE SPOTTED ONE IN A PARKING LOT 447 00:24:05,144 --> 00:24:08,247 OUTSIDE AN ABANDONED SHIPYARD IN NEWPORT NEWS. 448 00:24:08,280 --> 00:24:09,516 THAT'S THE ONE. 449 00:24:09,549 --> 00:24:10,650 HOW DO YOU KNOW? 450 00:24:10,683 --> 00:24:11,818 TIMESTAMP ON THE VIDEO IS ABOUT AN HOUR AND A HALF AGO. 451 00:24:11,851 --> 00:24:14,587 THAT'S HOW LONG IT TAKES TO GET FROM HERE TO NEWPORT NEWS. 452 00:24:14,621 --> 00:24:15,722 PLUS THEY NEED SOMEPLACE QUIET TO DO 453 00:24:15,755 --> 00:24:17,223 WHATEVER IT IS THEY'RE GONNA DO TO HIM. 454 00:24:17,256 --> 00:24:19,125 ABANDONED SHIPYARD FITS THE BILL. 455 00:24:19,158 --> 00:24:20,560 SOUNDS LIKE A HUNCH. 456 00:24:20,593 --> 00:24:21,160 A GOOD ONE. 457 00:24:21,193 --> 00:24:22,261 WE'RE GONNA HEAD OVER. 458 00:24:22,294 --> 00:24:23,563 THAT'S MY CALL. 459 00:24:23,596 --> 00:24:25,231 SO MAKE IT. 460 00:24:27,266 --> 00:24:29,836 FINE. GO. 461 00:24:29,869 --> 00:24:31,638 LET'S GO. 462 00:24:31,671 --> 00:24:33,606 [CAR STARTS] 463 00:24:43,215 --> 00:24:46,285 AGENT WESTON. 464 00:24:46,318 --> 00:24:48,521 WELCOME TO OUR LITTLE... 465 00:24:48,555 --> 00:24:50,590 SLICE OF PARADISE. 466 00:24:50,623 --> 00:24:51,924 THANKS. 467 00:24:51,958 --> 00:24:52,792 YOU ARE? 468 00:24:52,825 --> 00:24:56,863 I'M YOUR HOST FOR TONIGHT'S MAIN EVENT. 469 00:24:56,896 --> 00:24:58,297 HERE'S HOW IT WORKS. 470 00:24:58,330 --> 00:25:00,299 I'M GOING TO ASK YOU A FEW QUESTIONS, 471 00:25:00,332 --> 00:25:05,838 YOU'RE GOING TO ANSWER THEM TRUTHFULLY. 472 00:25:05,872 --> 00:25:07,607 AND IF I DON'T? 473 00:25:07,640 --> 00:25:09,609 THAT'S WHERE IT GETS FUN. 474 00:25:09,642 --> 00:25:12,244 SEE, WE HAVE A LITTLE GAME THAT WE LIKE TO PLAY, 475 00:25:12,278 --> 00:25:14,313 A FIGHT SPORT. 476 00:25:14,346 --> 00:25:18,751 YOU LIE, WE BEGIN A ROUND. 477 00:25:18,785 --> 00:25:22,622 YOU LIE SOME MORE... 478 00:25:22,655 --> 00:25:25,191 IT GETS WORSE. HEH. 479 00:25:27,994 --> 00:25:31,798 SO...TELL ME... 480 00:25:34,934 --> 00:25:37,804 WHERE IS CLAIRE MATTHEWS? 481 00:25:38,838 --> 00:25:40,873 HA HA HA! 482 00:25:40,907 --> 00:25:43,042 IS THAT WHAT THIS IS ABOUT? 483 00:25:43,075 --> 00:25:44,176 SORRY, MAN. 484 00:25:44,210 --> 00:25:45,678 SHE'S IN PROTECTIVE CUSTODY. 485 00:25:45,712 --> 00:25:47,647 NO ONE KNOWS WHERE SHE IS. 486 00:25:47,680 --> 00:25:52,018 BZZZT. THAT'S A LIE. 487 00:25:52,051 --> 00:25:54,053 ROUND ONE. 488 00:25:55,822 --> 00:25:57,724 DING DING. 489 00:26:02,028 --> 00:26:04,597 [WESTON GROANING] 490 00:26:04,631 --> 00:26:06,933 Roderick: COME ON NOW. YOU NEED TO GET UP. 491 00:26:06,966 --> 00:26:09,669 BIG BOY. GONNA HAVE SOME FUN. 492 00:26:09,702 --> 00:26:11,303 [GRUNTS] 493 00:26:14,173 --> 00:26:15,808 NICE! 494 00:26:17,109 --> 00:26:18,845 MATCH ON OUR HANDS HERE. 495 00:26:18,878 --> 00:26:20,346 Louise: RAH RAH. PICK IT UP, BOYS. 496 00:26:20,379 --> 00:26:23,182 LET'S SEE SOME REAL BLOOD. 497 00:26:28,855 --> 00:26:31,357 [BOTH GRUNTING] 498 00:26:32,725 --> 00:26:34,326 UNH! 499 00:26:42,101 --> 00:26:45,004 [PANTING] 500 00:26:46,906 --> 00:26:49,141 OK. ALL RIGHT, ALL RIGHT. 501 00:26:49,175 --> 00:26:50,877 HEY. 502 00:26:53,780 --> 00:26:55,882 YOU WANT TO END THIS? 503 00:26:55,915 --> 00:26:58,250 TELL US WHERE CLAIRE IS. 504 00:27:00,419 --> 00:27:02,288 I DON'T ANYTHING. 505 00:27:02,321 --> 00:27:05,858 YOU THINK WE DON'T KNOW ABOUT YOU? 506 00:27:05,892 --> 00:27:08,260 AGENT MICHAEL EMERSON WESTON, 507 00:27:08,294 --> 00:27:10,329 BORN IN SAN DIEGO, CALIFORNIA, 508 00:27:10,362 --> 00:27:13,399 POLITICAL SCIENCE MAJOR AT WESLEYAN, 509 00:27:13,432 --> 00:27:14,734 THEN 3 YEARS AT QUANTICO 510 00:27:14,767 --> 00:27:17,970 STUDYING HIGH-PROFILE PERSONAL SECURITY. 511 00:27:18,004 --> 00:27:20,072 YOU KNOW EVERYONE, YOU KNOW EVERYTHING 512 00:27:20,106 --> 00:27:23,810 ABOUT FBI PROTECTIVE CUSTODY. 513 00:27:24,811 --> 00:27:27,747 YOU KNOW WHERE THEY HID CLAIRE. 514 00:27:27,780 --> 00:27:30,116 YOU KNOW EVERYTHING ABOUT ME, 515 00:27:30,149 --> 00:27:33,019 AND I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT YOU. 516 00:27:33,052 --> 00:27:35,321 RODERICK? 517 00:27:35,354 --> 00:27:37,790 [SPITS] 518 00:27:37,824 --> 00:27:40,827 ISN'T THAT WHAT THEY CALL YOU? 519 00:27:47,199 --> 00:27:47,900 YEAH. 520 00:27:47,934 --> 00:27:51,704 OK. SAME QUESTION, SECOND ROUND. 521 00:27:51,738 --> 00:27:53,439 WHERE'S CLAIRE? 522 00:27:53,472 --> 00:27:54,373 I DON'T KNOW. 523 00:27:54,406 --> 00:27:56,175 THEY DIDN'T TELL ME THAT. WHY WOULD THEY? 524 00:27:56,208 --> 00:27:59,245 ROUND TWO'S GONNA HURT. 525 00:28:09,822 --> 00:28:11,758 DING DING. 526 00:28:16,963 --> 00:28:19,031 UNH! 527 00:28:22,301 --> 00:28:24,170 [GROANS] 528 00:28:41,287 --> 00:28:43,189 THAT'S DEFINITELY THE CAR. 529 00:28:43,222 --> 00:28:45,124 THEY GOT TO BE INSIDE. 530 00:28:45,157 --> 00:28:47,794 I'LL CALL FOR BACKUP. 531 00:28:55,001 --> 00:28:56,836 COME ON. COME ON. 532 00:28:56,869 --> 00:28:59,205 RING-A-DING-DING. 533 00:29:00,139 --> 00:29:05,544 IT'S NOT OVER UNTIL YOU STOP BREATHING. 534 00:29:05,577 --> 00:29:08,480 [MOANING] 535 00:29:11,818 --> 00:29:14,120 YOU'RE STILL BREATHING. 536 00:29:16,022 --> 00:29:18,958 YOU GOT ONE LAST CHANCE HERE. 537 00:29:20,927 --> 00:29:24,363 WHERE'S CLAIRE? 538 00:29:24,396 --> 00:29:26,833 [MUMBLING] I DON'T KNOW. 539 00:29:26,866 --> 00:29:30,102 I DON'T KNOW. 540 00:29:30,136 --> 00:29:33,272 I DON'T--I DON'T KNOW. 541 00:29:36,075 --> 00:29:38,544 I DON'T KNOW, I DON'T KNOW. 542 00:29:38,577 --> 00:29:40,947 I BELIEVE YOU. 543 00:29:40,980 --> 00:29:42,414 I BELIEVE YOU. 544 00:29:42,448 --> 00:29:45,151 [GROANS] 545 00:29:47,353 --> 00:29:49,388 FINAL ROUND. 546 00:30:17,049 --> 00:30:19,618 HELP HIM UP. 547 00:30:19,651 --> 00:30:21,587 [GROANING] 548 00:30:21,620 --> 00:30:23,923 Charlie: GET UP! 549 00:30:24,456 --> 00:30:28,560 I'M GONNA FIND CLAIRE WHETHER YOU HELP ME OR NOT. 550 00:30:56,956 --> 00:30:58,991 AAH! 551 00:31:11,337 --> 00:31:14,506 I GOT THIS. 552 00:31:14,540 --> 00:31:16,575 [GROANING] 553 00:31:16,608 --> 00:31:18,610 HELP ME HOLD HIS HEAD. 554 00:31:23,149 --> 00:31:25,017 [GUNSHOT] 555 00:31:32,024 --> 00:31:34,126 LET'S GET OUT OF HERE. 556 00:31:46,305 --> 00:31:48,707 [CAR STARTS] 557 00:31:48,740 --> 00:31:52,011 STOP! FBI! 558 00:31:52,044 --> 00:31:53,679 FBI! 559 00:32:02,054 --> 00:32:05,691 OH. NO, NO. DON'T MOVE, DON'T MOVE. 560 00:32:05,724 --> 00:32:07,693 AN AMBULANCE IS COMING. 561 00:32:07,726 --> 00:32:10,562 TAKE IT EASY. 562 00:32:10,596 --> 00:32:13,432 I DIDN'T TELL THEM, RYAN. 563 00:32:13,465 --> 00:32:16,635 I DIDN'T TELL THEM ANYTHING. 564 00:32:18,370 --> 00:32:20,272 OK. 565 00:32:20,306 --> 00:32:22,008 [MOANS] 566 00:32:22,041 --> 00:32:23,575 WHOA, WHOA. HEY, HEY, HEY. 567 00:32:23,609 --> 00:32:26,512 COME ON. COME ON, COME ON. 568 00:32:26,545 --> 00:32:28,680 STAY WITH ME, BUDDY. 569 00:32:43,662 --> 00:32:45,998 SEVERE CONCUSSION, SOME INTERNAL BLEEDING. 570 00:32:46,032 --> 00:32:50,736 HE'LL NEED SURGERY, BUT THE PARAMEDICS BELIEVE HE'LL PULL THROUGH. 571 00:32:59,145 --> 00:33:01,213 YOU OK? 572 00:33:03,415 --> 00:33:05,517 NO. 573 00:33:05,551 --> 00:33:09,488 I'M GONNA HEAD OVER TO THE HOSPITAL. 574 00:33:09,521 --> 00:33:13,092 HE'LL BE IN SURGERY FOR HOURS. 575 00:33:13,125 --> 00:33:15,261 STILL. 576 00:33:16,428 --> 00:33:20,799 YOU KNOW THIS WASN'T YOUR FAULT, RYAN? 577 00:33:20,832 --> 00:33:26,205 YOU CAN'T OWN EVERYTHING THAT GOES WRONG. 578 00:33:26,238 --> 00:33:28,740 NO. THAT'S NOT IT. 579 00:33:28,774 --> 00:33:31,110 IT'S JUST I KNOW HOSPITALS. 580 00:33:31,143 --> 00:33:32,444 THEY'RE NO FUN. JUST THINK SOMEBODY 581 00:33:32,478 --> 00:33:36,082 SHOULD BE THERE WHEN HE WAKES UP, THAT'S ALL. 582 00:33:44,823 --> 00:33:47,659 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 583 00:34:06,612 --> 00:34:09,148 WE GOT NOTHING, 584 00:34:09,181 --> 00:34:11,517 LOST 5 MEN. 585 00:34:14,886 --> 00:34:17,356 I'M SORRY, JOE. 586 00:34:20,192 --> 00:34:22,694 YOU'LL FIND CLAIRE. 587 00:34:26,365 --> 00:34:27,333 AND BRING HER HOME. 588 00:34:27,366 --> 00:34:31,170 OF THAT I'M...CERTAIN. 589 00:34:31,203 --> 00:34:33,439 I WILL FIND HER... 590 00:34:35,141 --> 00:34:37,476 AND I OWE YOU THAT. 591 00:34:42,848 --> 00:34:45,083 ONE MORE THING. 592 00:34:58,497 --> 00:35:00,299 I LET YOU DOWN AGAIN, SIR. 593 00:35:00,332 --> 00:35:03,235 I WON'T LIE, CHARLIE. 594 00:35:03,269 --> 00:35:06,705 I'M DISAPPOINTED. 595 00:35:06,738 --> 00:35:09,475 I WANT TO MAKE IT RIGHT. 596 00:35:09,508 --> 00:35:12,644 THE REASON I WANTED TO KNOW YOU, 597 00:35:12,678 --> 00:35:15,681 TO BE A PART OF THIS 598 00:35:15,714 --> 00:35:21,220 IS I WANTED MY LIFE TO MEAN SOMETHING. 599 00:35:21,253 --> 00:35:22,888 HMM. 600 00:36:19,378 --> 00:36:21,747 YOU WANT TO DO THIS FOR ME? 601 00:36:21,780 --> 00:36:26,318 I WANT TO BE IMPORTANT, SIR. 602 00:36:26,352 --> 00:36:28,920 I WANT MY LIFE TO MATTER. 603 00:36:31,457 --> 00:36:33,625 THIS IS MY GIFT. 604 00:36:35,794 --> 00:36:38,364 AND MY APOLOGY. 605 00:36:57,349 --> 00:37:00,352 YOU WILL ALWAYS MATTER. 606 00:37:01,787 --> 00:37:04,723 [HEARTBEAT] 607 00:37:15,033 --> 00:37:16,902 AHH. 608 00:37:16,935 --> 00:37:20,506 [HEARTBEAT INTENSIFIES] 609 00:37:38,490 --> 00:37:41,427 [HEARTBEAT SLOWING] 610 00:37:58,109 --> 00:38:00,579 [HEARTBEAT STOPS] 611 00:38:15,060 --> 00:38:16,928 [SIGHS] 612 00:38:36,715 --> 00:38:39,551 [HEART MONITOR BEEPING] 613 00:38:53,999 --> 00:38:55,567 HOW LONG HAS HE BEEN OUT? 614 00:38:55,601 --> 00:38:56,602 ABOUT AN HOUR. 615 00:38:56,635 --> 00:38:57,536 SURGERY WENT WELL. 616 00:38:57,569 --> 00:39:00,472 KEPT SAYING, "I DIDN'T TELL THEM ANYTHING." 617 00:39:00,506 --> 00:39:02,841 WHAT WAS HE TALKING ABOUT? 618 00:39:02,874 --> 00:39:05,644 CLAIRE'S LOCATION. 619 00:39:08,547 --> 00:39:11,049 HE KNEW THE WHOLE TIME. 620 00:39:11,082 --> 00:39:12,183 YEAH. 621 00:39:12,217 --> 00:39:14,753 HE SPENT TWO YEARS WITH THE PROTECTIVE CUSTODY DIVISION 622 00:39:14,786 --> 00:39:16,555 IN QUANTICO. 623 00:39:16,588 --> 00:39:19,391 HE HAS CLEARANCE. 624 00:39:19,425 --> 00:39:23,462 HE'S THE ONLY ONE WHO DOES KNOW WHERE CLAIRE IS. 625 00:39:23,495 --> 00:39:25,997 Danzig: * OHH 626 00:39:26,031 --> 00:39:30,636 * OH, OH, OH, OH, OH 627 00:39:30,669 --> 00:39:33,839 Louise: I'LL BURY HIM IN THE MORNING. 628 00:39:33,872 --> 00:39:35,173 * OHH 629 00:39:35,206 --> 00:39:37,543 OH, NO. I'VE SEEN THIS LOOK. 630 00:39:37,576 --> 00:39:40,145 WHAT'S WRONG? 631 00:39:40,178 --> 00:39:42,514 YOU WANT A DRINK? 632 00:39:45,984 --> 00:39:49,655 YOU WANT TO GO UPSTAIRS... 633 00:39:49,688 --> 00:39:51,723 AND BREAK A HEADBOARD AGAIN? 634 00:39:51,757 --> 00:39:55,527 NOT TONIGHT. 635 00:39:55,561 --> 00:39:56,562 YOU'RE IN A MOOD. 636 00:39:56,595 --> 00:39:59,665 THINGS ARE DIFFERENT-- 637 00:39:59,698 --> 00:40:00,832 THAT'S ALL-- 638 00:40:00,866 --> 00:40:01,700 WITH JOE HERE. 639 00:40:01,733 --> 00:40:04,470 THEY'RE SUPPOSED TO BE. 640 00:40:04,503 --> 00:40:07,539 THIS IS WHAT WE'VE BEEN WORKING TOWARDS. 641 00:40:07,573 --> 00:40:10,542 * FEEL ALIVE 642 00:40:10,576 --> 00:40:15,514 * IN A DARKENED ROOM 643 00:40:15,547 --> 00:40:18,717 I'M SORRY ABOUT CHARLIE, TOO. 644 00:40:18,750 --> 00:40:21,553 I MEAN-- WELL, NOT REALLY. 645 00:40:21,587 --> 00:40:25,156 * OF YOUR SOLITUDE? 646 00:40:25,190 --> 00:40:26,157 [KNOCK ON DOOR] 647 00:40:26,191 --> 00:40:30,195 * IF YOU AIN'T GOT THE ANSWER * 648 00:40:30,228 --> 00:40:32,698 CLEAN TOWELS, CLOTHES. 649 00:40:32,731 --> 00:40:36,067 * IF YOU DON'T KNOW THE TRUTH * 650 00:40:36,101 --> 00:40:38,036 * IF YOU WANT THE POWER * 651 00:40:38,069 --> 00:40:41,540 IF THESE DON'T FIT, THERE'S MORE. 652 00:40:41,573 --> 00:40:45,577 * THEN LET IT FLOW THROUGH 653 00:40:49,147 --> 00:40:49,981 DID IT HELP? 654 00:40:50,015 --> 00:40:53,585 * WOULD YOU LET IT GO? 655 00:40:53,619 --> 00:40:54,986 I DON'T KNOW IF IT HELPED, 656 00:40:55,020 --> 00:40:56,822 BUT IT WAS... 657 00:40:56,855 --> 00:41:00,125 CERTAINLY A RUSH. 658 00:41:00,158 --> 00:41:03,962 * WOULD YOU LET IT GO? 659 00:41:06,532 --> 00:41:08,767 * OH, OHH 660 00:41:08,800 --> 00:41:12,237 * WOULD YOU LET IT GO? 661 00:41:12,270 --> 00:41:13,939 I LOVE MY WIFE. 662 00:41:13,972 --> 00:41:16,575 SHE'S NOT HERE. 663 00:41:18,777 --> 00:41:25,083 * I CANNOT END THIS MOURNING OF MY LIFE * 664 00:41:25,116 --> 00:41:28,720 WHAT CAN I DO... 665 00:41:28,754 --> 00:41:32,991 TO MAKE YOU FEEL BETTER? 666 00:41:33,024 --> 00:41:36,628 * HOW THE GODS KILL 667 00:41:44,302 --> 00:41:46,838 * YEAH 668 00:41:53,311 --> 00:41:56,782 * IF YOU FEEL ALIVE 669 00:41:56,815 --> 00:41:57,749 OHH! 670 00:41:57,783 --> 00:42:01,119 * IF YOU GOT NO FEAR 671 00:42:01,152 --> 00:42:04,756 * DO YOU KNOW THE NAME 672 00:42:04,790 --> 00:42:08,660 * OF THE ONE YOU SEEK? 673 00:42:11,296 --> 00:42:12,097 DICK! 674 00:42:12,130 --> 00:42:14,065 DON'T BE LIKE THAT. 675 00:42:14,099 --> 00:42:15,100 DON'T... 676 00:42:15,133 --> 00:42:17,969 BE LIKE THAT. 677 00:42:27,345 --> 00:42:30,015 YEAH? YEAH? 678 00:42:30,048 --> 00:42:31,950 YEAH? 679 00:42:35,721 --> 00:42:43,762 * HEYYYYYY 680 00:42:43,795 --> 00:42:44,830 [GASPS] 681 00:42:44,863 --> 00:42:46,331 * OHH 682 00:42:46,364 --> 00:42:51,036 * OH, OH, OH, OH 44451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.