All language subtitles for The.Following.S01E07.Let.Me.Go.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,304 --> 00:00:04,472 Man: CARROLL WAS CONVICTED IN 2004 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,407 FOR THE MURDERS OF 14 YOUNG WOMEN. 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,376 FBI Director: WE NEED YOU IN VIRGINIA, RYAN. 4 00:00:08,409 --> 00:00:09,410 I'M NOT AN AGENT ANYMORE. 5 00:00:09,443 --> 00:00:12,080 YOU CAUGHT CARROLL. NO ONE KNOWS HIM LIKE YOU DO. 6 00:00:12,113 --> 00:00:13,647 SO WHAT'S MY SEQUEL ABOUT, JOE? 7 00:00:13,681 --> 00:00:16,484 Carroll: WE'RE GONNA WRITE THIS TOGETHER, RYAN... 8 00:00:16,517 --> 00:00:17,285 OHH! 9 00:00:17,318 --> 00:00:20,088 EVEN THOUGH YOU SLEPT WITH MY WIFE. 10 00:00:20,121 --> 00:00:24,158 I HAVE SO MANY SURPRISES WAITING FOR YOU. 11 00:00:24,192 --> 00:00:26,494 OLIVIA, I REQUIRE LEGAL COUNSEL. 12 00:00:26,527 --> 00:00:28,362 DO NOT BRING ME INTO THIS ANY FURTHER. 13 00:00:28,396 --> 00:00:31,432 WE'RE JUST GETTING STARTED. 14 00:00:31,832 --> 00:00:33,667 IF YOU WANT TO SEE JOEY, GET IN NOW. 15 00:00:33,701 --> 00:00:35,269 I WAS TOLD THAT I WOULD SEE MY SON. WHERE IS HE? 16 00:00:35,303 --> 00:00:37,538 YOU DON'T HAVE TO BE AFRAID OF ME, CLAIRE. 17 00:00:37,571 --> 00:00:38,572 YOU HAVE TO TRUST ME. 18 00:00:38,606 --> 00:00:41,575 HEY, JOEY. YOU REMEMBER ME? 19 00:00:41,609 --> 00:00:43,411 DO NOT MOVE. 20 00:00:43,444 --> 00:00:45,646 [CELL PHONE VIBRATES] 21 00:00:45,679 --> 00:00:47,748 BE RIGHT BACK. 22 00:00:47,781 --> 00:00:49,817 PLACE IS SURROUNDED BY COPS. 23 00:00:49,850 --> 00:00:50,751 NO WAY OUT. 24 00:00:50,784 --> 00:00:52,586 COME ON. WE GOT TO GO. 25 00:00:52,620 --> 00:00:54,255 WHAT'S TAKING HER SO LONG? 26 00:00:54,288 --> 00:00:55,423 I LOOKED ALL OVER THE PLACE! 27 00:00:55,456 --> 00:00:58,126 SHE AND JOEY ARE BOTH GONE. 28 00:00:58,159 --> 00:00:58,659 UGH! 29 00:00:58,692 --> 00:00:59,593 Weston: DON'T MOVE! 30 00:00:59,627 --> 00:01:01,662 JOEY, WE'RE HERE TO HELP YOU. 31 00:01:01,695 --> 00:01:04,398 I'M WITH RODERICK. LET'S GO. 32 00:01:04,432 --> 00:01:05,499 STOP RIGHT THERE! 33 00:01:05,533 --> 00:01:08,569 NO. JOEY, NO! WAIT! 34 00:01:29,490 --> 00:01:31,759 Joey: WHERE ARE WE? 35 00:01:32,893 --> 00:01:35,529 I THOUGHT WE WERE GOING TO SEE MY MOM. 36 00:01:35,563 --> 00:01:36,297 WE ARE, 37 00:01:36,330 --> 00:01:38,432 BUT I NEED TO MEET A FRIEND FIRST. 38 00:01:38,466 --> 00:01:40,468 WE HAVE TO MEET YOUR FRIEND HERE? 39 00:01:40,501 --> 00:01:43,471 YES. HE'S GONNA HELP US, OK? 40 00:01:43,504 --> 00:01:44,472 WE WON'T BE LONG. 41 00:01:44,505 --> 00:01:45,606 WHAT ABOUT JACOB AND PAUL? 42 00:01:45,639 --> 00:01:49,477 AREN'T THEY COMING, TOO? 43 00:01:49,510 --> 00:01:51,712 I DON'T KNOW. 44 00:01:51,745 --> 00:01:52,880 WHAT ABOUT ALL THE BAD GUYS? 45 00:01:52,913 --> 00:01:54,615 AREN'T THEY STILL LOOKING FOR US? 46 00:01:54,648 --> 00:01:56,617 NO. HOW DO YOU KNOW? 47 00:01:56,650 --> 00:01:58,686 JOEY, PLEASE STOP. 48 00:02:01,522 --> 00:02:04,858 EVERYTHING'S GONNA BE OK. 49 00:02:04,892 --> 00:02:06,794 PROMISE. 50 00:02:16,404 --> 00:02:18,539 HELLO? 51 00:02:18,572 --> 00:02:21,509 I'VE BEEN WAITING FOR YOU. 52 00:02:24,912 --> 00:02:26,780 I WAS TOLD TO COME HERE. 53 00:02:26,814 --> 00:02:28,382 I KNOW. 54 00:02:28,416 --> 00:02:32,786 IT'S ABOUT TIME YOU SHOWED UP. 55 00:02:32,820 --> 00:02:34,788 MY NAME IS BO. 56 00:02:34,822 --> 00:02:36,790 GO PULL YOUR TRUCK IN THERE. 57 00:02:36,824 --> 00:02:39,460 I HAVE TO GO USE THE BATHROOM. 58 00:02:39,493 --> 00:02:42,296 WE'VE BEEN DRIVING ALL NIGHT. 59 00:02:42,330 --> 00:02:45,199 YOU GOT A LITTLE BOYS' ROOM? 60 00:02:45,233 --> 00:02:47,435 THROUGH THE OFFICE. 61 00:02:49,603 --> 00:02:51,605 GO AHEAD, JOEY. 62 00:03:09,290 --> 00:03:11,825 [WOMAN WHIMPERING] 63 00:03:19,867 --> 00:03:21,635 HELLO? 64 00:03:48,896 --> 00:03:50,631 PLEASE! PLEASE! 65 00:03:50,664 --> 00:03:51,832 HELP ME, PLEASE. 66 00:03:51,865 --> 00:03:53,401 DON'T LEAVE ME HERE. 67 00:03:53,434 --> 00:03:56,470 DON'T LEAVE ME. PLEASE COME BACK! 68 00:03:56,504 --> 00:03:59,607 COME BACK, COME BACK, COME BACK! 69 00:04:06,380 --> 00:04:07,981 AAH! 70 00:04:08,015 --> 00:04:08,882 OH, GOD! 71 00:04:08,916 --> 00:04:11,919 GUARDS! GUARDS! HELP! 72 00:04:11,952 --> 00:04:14,922 Guard: HEY. COME ON, COME ON. 73 00:04:14,955 --> 00:04:18,392 RYAN HARDY'S ASSAULT RESULTED IN 3 BROKEN FINGERS. 74 00:04:18,426 --> 00:04:19,727 AS I'M SURE YOU'RE AWARE, WARDEN, 75 00:04:19,760 --> 00:04:21,862 THIS IS A CLEAR VIOLATION OF MY CLIENT'S 76 00:04:21,895 --> 00:04:23,597 EIGHTH AMENDMENT RIGHTS. 77 00:04:23,631 --> 00:04:24,365 I'M AWARE. 78 00:04:24,398 --> 00:04:25,899 THE FBI's BEHAVIOR WAS UNWARRANTED. 79 00:04:25,933 --> 00:04:27,335 WE HAVE CASE LAW PRECEDENCE, 80 00:04:27,368 --> 00:04:30,070 FEDERAL TORT AND CIVIL LIBERTIES CLAIMS. 81 00:04:30,103 --> 00:04:33,073 JUST EXACTLY WHAT DO YOU WANT, MISS WARREN? 82 00:04:33,106 --> 00:04:36,344 I'LL LET MY CLIENT TELL YOU HIMSELF. 83 00:04:36,377 --> 00:04:38,912 MR. CARROLL. 84 00:04:38,946 --> 00:04:41,515 FIRST, WARDEN MONTERO 85 00:04:41,549 --> 00:04:45,419 AND OTHER IMPORTANT PEOPLE, THANK YOU. 86 00:04:45,453 --> 00:04:46,820 THANK YOU FOR ALLOWING ME 87 00:04:46,854 --> 00:04:51,792 THE OPPORTUNITY TO SHARE THE INJUSTICES 88 00:04:51,825 --> 00:04:57,498 THAT HAVE BEEN INFLICTED UPON ME. 89 00:04:59,500 --> 00:05:00,701 Claire: HE SAID HIS NAME WAS CHARLIE, 90 00:05:00,734 --> 00:05:03,804 AND HE TOLD ME THAT HE WAS HIRED TO FOLLOW ME 91 00:05:03,837 --> 00:05:05,806 AND TO REPORT BACK TO JOE. 92 00:05:05,839 --> 00:05:06,974 HE HAD PHOTOS AND VIDEO, 93 00:05:07,007 --> 00:05:10,711 AND HE--HE SAID HE WAS GONNA TAKE ME TO JOEY. 94 00:05:10,744 --> 00:05:12,680 AND YOU BELIEVED HIM. 95 00:05:12,713 --> 00:05:14,415 YES, I DID. 96 00:05:14,448 --> 00:05:15,383 HE HAD THIS HONOR ABOUT HIM 97 00:05:15,416 --> 00:05:17,751 LIKE HEW AS LIVING UP TO SOME CODE OF CONDUCT, 98 00:05:17,785 --> 00:05:20,354 DEFINITELY MILITARY. 99 00:05:22,623 --> 00:05:25,092 UM, MARINES OR ARMY OR SOMETHING. 100 00:05:25,125 --> 00:05:26,694 HE SAID THAT HE WAS WAITING TO HEAR 101 00:05:26,727 --> 00:05:29,430 FROM SOMEONE NAMED RODERICK FOR ORDERS. 102 00:05:29,463 --> 00:05:31,365 TEA. 103 00:05:33,133 --> 00:05:34,935 THANK YOU. 104 00:05:34,968 --> 00:05:35,669 RODERICK? 105 00:05:35,703 --> 00:05:38,439 UM, YEAH. I'M SURE IT'S AN ALIAS. 106 00:05:38,472 --> 00:05:39,940 RODERICK USHER-- IT'S FROM POE'S 107 00:05:39,973 --> 00:05:41,409 "FALL OF THE HOUSE OF USHER." 108 00:05:41,442 --> 00:05:42,443 WHEN WE WERE AT THE FARMHOUSE, 109 00:05:42,476 --> 00:05:44,144 EMMA GOT A CALL FROM THIS RODERICK. 110 00:05:44,177 --> 00:05:45,913 CULT LEADERS OFTEN HAVE A SECOND IN COMMAND, 111 00:05:45,946 --> 00:05:48,649 SOMEONE TO OVERSEE, MANAGES THE CULT. 112 00:05:48,682 --> 00:05:52,119 DO YOU EVEN KNOW HOW MANY PEOPLE ARE INVOLVED IN THIS? 113 00:05:52,152 --> 00:05:55,022 I MEAN, ARE WE TALKING FANS OR PRISON GROUPIES 114 00:05:55,055 --> 00:05:57,591 OR PEOPLE WITH SERIOUS MENTAL DISORDERS? 115 00:05:57,625 --> 00:05:58,992 AND DO WE KNOW HOW MANY OF THEM HAVE KILLED? 116 00:05:59,026 --> 00:06:00,394 TRUTH IS, WE DON'T KNOW, 117 00:06:00,428 --> 00:06:01,895 BUT IT'S A LOT BIGGER THAN WE THOUGHT, 118 00:06:01,929 --> 00:06:03,397 MORE PERVASIVE. 119 00:06:03,431 --> 00:06:04,732 MISS MATTHEWS, CAN I COUNT ON YOU NOT TO ENGAGE 120 00:06:04,765 --> 00:06:06,734 WITH ANY MORE OF JOE'S FOLLOWERS? 121 00:06:06,767 --> 00:06:07,835 NO, YOU CAN'T, 122 00:06:07,868 --> 00:06:10,804 NOT ANY MORE THAN I CAN COUNT ON YOU TO FIND MY SON. 123 00:06:10,838 --> 00:06:12,406 CLAIRE... 124 00:06:12,440 --> 00:06:15,676 I DON'T KNOW WHAT I WOULD DO IN YOUR SITUATION, 125 00:06:15,709 --> 00:06:17,678 SO I WILL JUST ASK YOU TO INFORM US 126 00:06:17,711 --> 00:06:21,415 IF ANYONE MAKES CONTACT WITH YOU AGAIN. 127 00:06:28,789 --> 00:06:31,024 YOU HAVE TO FIND THIS GUY--CHARLIE. 128 00:06:31,058 --> 00:06:32,059 I'M--I'M SORRY. 129 00:06:32,092 --> 00:06:33,594 DON'T. JUST FIND HIM. 130 00:06:33,627 --> 00:06:36,464 HE KNOWS WHERE THEY TOOK JOEY. 131 00:06:50,110 --> 00:06:52,813 WHEN IS CHARLIE COMING? 132 00:07:00,721 --> 00:07:02,690 EHH. 133 00:07:06,527 --> 00:07:09,196 THERE YOU ARE. 134 00:07:09,229 --> 00:07:10,998 YOU OK? 135 00:07:14,034 --> 00:07:16,470 HEY. EVERYTHING OK, HONEY? 136 00:07:16,504 --> 00:07:17,538 THERE WAS A GIRL. 137 00:07:17,571 --> 00:07:19,206 SHE'S LOCKED IN A CAGE BACK THERE. 138 00:07:19,239 --> 00:07:20,908 SHE'S SCARED. WE HAVE TO HELP HER. 139 00:07:20,941 --> 00:07:22,075 THERE'S A WHAT? 140 00:07:22,109 --> 00:07:22,976 WE HAVE TO HELP HER. 141 00:07:23,010 --> 00:07:26,847 Bo: YOU'RE NOT SUPPOSED TO GO BACK THERE! 142 00:07:27,581 --> 00:07:29,983 SHE'S NONE OF YOUR BUSINESS. 143 00:07:33,020 --> 00:07:38,492 YOU DON'T GO BACK THERE, OK? 144 00:07:39,026 --> 00:07:41,061 YOU UNDERSTAND? 145 00:07:48,001 --> 00:07:49,937 STAY RIGHT HERE. 146 00:07:50,671 --> 00:07:53,206 WHY DO YOU HAVE A GIRL IN A CAGE? 147 00:07:53,240 --> 00:07:54,608 IS THERE SOMETHING THAT I SHOULD KNOW ABOUT? 148 00:07:54,642 --> 00:07:57,811 IT'S NONE OF YOUR BUSINESS NEITHER. 149 00:07:59,747 --> 00:08:02,616 WHY DON'T WE JUST WAIT? 150 00:08:02,650 --> 00:08:07,721 LESS TALKING AND...JUST WAIT. 151 00:08:09,857 --> 00:08:11,024 Parker: YOU CAN'T DO THIS, GENE. 152 00:08:11,058 --> 00:08:13,126 Montero: I'VE ALREADY DISCUSSED IT WITH DIRECTOR FRANKLIN. 153 00:08:13,160 --> 00:08:17,565 LOOK. I UNDERSTAND THAT SOME LINES MAY HAVE BEEN CROSSED, 154 00:08:17,598 --> 00:08:18,666 BUT THIS DOESN'T MAKE ANY SENSE. 155 00:08:18,699 --> 00:08:20,300 WE'RE TALKING ABOUT A CONVICTED SERIAL KILLER HERE. 156 00:08:20,333 --> 00:08:23,871 CARROLL MAKES A CONVINCING CASE FOR PRISON ABUSE. 157 00:08:23,904 --> 00:08:25,673 I DO NOT NEED THAT KIND OF LIABILITY. 158 00:08:25,706 --> 00:08:26,874 WHAT'S GOING ON HERE? 159 00:08:26,907 --> 00:08:28,642 LOOK. JUST GIVE ME THE TIME 160 00:08:28,676 --> 00:08:30,143 TO SPEAK WITH THE JUSTICE DEPARTMENT, 161 00:08:30,177 --> 00:08:31,579 FIND A BETTER ALTERNATIVE. 162 00:08:31,612 --> 00:08:32,846 IT'S TOO LATE FOR THAT. EXCUSE ME. 163 00:08:32,880 --> 00:08:35,048 AND I'D SUGGEST YOU DO SOMETHING ABOUT THIS MAN 164 00:08:35,082 --> 00:08:37,685 BEFORE HE DOES MORE DAMAGE. 165 00:08:37,718 --> 00:08:40,821 THIS IS ON YOU, MR. HARDY. 166 00:08:40,854 --> 00:08:43,190 WHAT IS HE TALKING ABOUT? WHAT'S GOING ON? 167 00:08:43,223 --> 00:08:45,025 THE WARDEN JUST GRANTED JOE CARROLL'S 168 00:08:45,058 --> 00:08:46,860 REQUEST FOR A TRANSFER. 169 00:08:46,894 --> 00:08:47,961 HE'S LEAVING. 170 00:08:47,995 --> 00:08:49,029 WHA--WHAT? WHEN? 171 00:08:49,062 --> 00:08:49,797 IMMEDIATELY. 172 00:08:49,830 --> 00:08:52,165 THEY'RE PREPARING TO MOVE HIM NOW. 173 00:09:03,677 --> 00:09:04,778 [BUZZER] 174 00:09:04,812 --> 00:09:05,813 Man: JOE CARROLL, YOU'VE BEEN REMANDED INTO THE CUSTODY 175 00:09:05,846 --> 00:09:07,948 OF THE JESUP COUNTY FEDERAL CORRECTIONAL FACILITY 176 00:09:07,981 --> 00:09:10,217 OF THE STATE OF GEORGIA. 177 00:09:13,987 --> 00:09:16,256 YOU MIND GIVING US THE ROOM? 178 00:09:16,289 --> 00:09:18,759 HE'S ALL YOURS. 179 00:09:21,762 --> 00:09:25,098 I DON'T BELIEVE WE'VE HAD THE PLEASURE. 180 00:09:25,999 --> 00:09:26,900 OH! RYAN. 181 00:09:26,934 --> 00:09:29,670 COME FOR YOUR FAREWELL VISIT. 182 00:09:29,703 --> 00:09:31,605 THANKS. 183 00:09:34,374 --> 00:09:35,743 WELL, I COULDN'T LET YOU LEAVE 184 00:09:35,776 --> 00:09:38,011 WITHOUT SAYING A PROPER GOOD-BYE. 185 00:09:38,045 --> 00:09:40,681 SO WHY THE TRANSFER, JOE? 186 00:09:40,714 --> 00:09:42,950 WHAT'S IN GEORGIA, HUH? 187 00:09:42,983 --> 00:09:45,686 YOU HAVE FRIENDS THERE? 188 00:09:45,719 --> 00:09:47,087 IS THAT WHERE THE CULT IS, 189 00:09:47,120 --> 00:09:49,122 YOUR GOOD BUDDY RODERICK? 190 00:09:49,156 --> 00:09:51,825 RODERICK? RODERICK. NO. 191 00:09:51,859 --> 00:09:54,895 SORRY. NAME DOESN'T RING A BELL. 192 00:09:54,928 --> 00:09:56,229 TELL ME ABOUT CLAIRE. 193 00:09:56,263 --> 00:10:01,101 HOW DID SHE REACT WHEN YOU FAILED TO RESCUE OUR SON? 194 00:10:01,134 --> 00:10:02,235 WAS SHE UPSET? 195 00:10:02,269 --> 00:10:05,673 HAS SHE REJECTED YOU YET? 196 00:10:05,706 --> 00:10:06,807 IT'S OK, RYAN. 197 00:10:06,840 --> 00:10:09,877 EVERY GREAT LOVE MUST BE TESTED AFTER ALL. 198 00:10:09,910 --> 00:10:11,845 YOU KNOW, THAT'S STRANGE. 199 00:10:11,879 --> 00:10:13,146 HMM? 200 00:10:13,180 --> 00:10:14,014 I SAY THE NAME RODERICK, 201 00:10:14,047 --> 00:10:16,817 AND YOU IMMEDIATELY CHANGE THE SUBJECT. 202 00:10:16,850 --> 00:10:21,121 HMM. I'M SO GONNA MISS THESE LITTLE CHATS. 203 00:10:21,154 --> 00:10:24,024 [FOOTSTEPS] 204 00:10:24,057 --> 00:10:26,860 WE NEED TO TAKE HIM DOWN FOR PROCESSING. 205 00:10:39,206 --> 00:10:41,308 GOOD-BYE, RYAN. 206 00:10:41,942 --> 00:10:42,843 Ryan: I WANT TO GO. I REALLY THINK 207 00:10:42,876 --> 00:10:44,678 THAT I SHOULD BE SUPERVISING THE TRANSFER. 208 00:10:44,712 --> 00:10:46,780 THE U.S. MARSHALS ARE SUPERVISING THE TRANSFER. 209 00:10:46,814 --> 00:10:48,716 THEY AGREED TO LET ME ACCOMPANY THEM. 210 00:10:48,749 --> 00:10:50,250 NO. LISTEN. I GOT TO BE THERE. 211 00:10:50,283 --> 00:10:51,318 YOU CAN'T. 212 00:10:51,351 --> 00:10:55,789 LOOK. I KNOW THAT WE ARE ALL UPSET AND DISAPPOINTED 213 00:10:55,823 --> 00:10:58,992 ABOUT WHAT HAPPENED AT THE FARMHOUSE, 214 00:10:59,026 --> 00:11:01,128 BUT WE GOT THIS. 215 00:11:01,161 --> 00:11:04,698 I WILL MAKE SURE NOTHING GOES WRONG. 216 00:11:14,241 --> 00:11:15,976 MIKE. 217 00:11:17,144 --> 00:11:18,912 WHAT'S UP? 218 00:11:18,946 --> 00:11:21,815 I NEED YOU TO LOOK INTO WARDEN MONTERO. 219 00:11:21,849 --> 00:11:23,350 YOU THINK THE WARDEN'S BEEN COMPROMISED? 220 00:11:23,383 --> 00:11:24,885 I DON'T KNOW WHAT TO THINK, 221 00:11:24,918 --> 00:11:27,187 BUT SOMETHING'S NOT RIGHT. 222 00:11:27,220 --> 00:11:28,756 HMM. 223 00:11:36,997 --> 00:11:39,933 SO HOW DO YOU KNOW RODERICK? 224 00:11:41,534 --> 00:11:44,471 I DO THINGS FOR HIM FROM TIME TO TIME. 225 00:11:44,504 --> 00:11:47,007 WHAT KIND OF THINGS? 226 00:11:56,817 --> 00:11:59,052 Joey: ARE YOU STILL IN THERE? 227 00:11:59,086 --> 00:12:01,021 I'M JOEY. I'VE GOT THE KEYS. 228 00:12:01,054 --> 00:12:02,355 LET ME GET YOU OUT. 229 00:12:02,389 --> 00:12:04,224 JOEY, I'M DANA. 230 00:12:04,257 --> 00:12:06,326 NICE TO MEET YOU. 231 00:12:07,327 --> 00:12:09,830 I KNEW YOU'D COME BACK. 232 00:12:14,134 --> 00:12:16,169 DO YOU KNOW JOE CARROLL? 233 00:12:16,203 --> 00:12:17,871 I KNOW WHO HE IS, 234 00:12:17,905 --> 00:12:21,408 BUT I'M NOT A PART OF HIS LITTLE CLUB. 235 00:12:25,478 --> 00:12:27,380 WHERE'S THE KID? 236 00:12:27,414 --> 00:12:29,149 JOEY? 237 00:12:29,950 --> 00:12:31,852 JOEY? 238 00:12:34,254 --> 00:12:36,523 PLEASE HURRY. I AM. 239 00:12:36,556 --> 00:12:39,192 YOU--YOU CAN DO IT. 240 00:12:42,229 --> 00:12:43,931 GOT IT! 241 00:12:48,001 --> 00:12:49,970 COME ON. 242 00:12:53,440 --> 00:12:55,108 OH. WHAT ARE YOU WAITING FOR? 243 00:12:55,142 --> 00:12:56,944 LET'S GO. 244 00:13:01,581 --> 00:13:04,885 [CHAIN JANGLING] 245 00:13:08,055 --> 00:13:10,023 WHAT DID YOU JUST DO? 246 00:13:10,057 --> 00:13:11,925 WHY'D YOU DO THAT? 247 00:13:12,592 --> 00:13:15,863 WHY DID YOU DO THAT? 248 00:13:17,064 --> 00:13:19,466 YOU COME BACK HERE! 249 00:13:19,499 --> 00:13:21,101 UGH! 250 00:13:24,237 --> 00:13:25,572 COME HERE! 251 00:13:25,605 --> 00:13:28,141 COME BACK HERE! 252 00:13:33,180 --> 00:13:35,215 WHERE ARE YOU? 253 00:13:44,624 --> 00:13:47,227 JOEY! 254 00:13:53,066 --> 00:13:56,003 ALL RIGHT, JOEY. I'M NOT GONNA HURT YOU. 255 00:13:59,239 --> 00:14:02,943 I'M NOT GONNA HURT YOU. 256 00:14:02,976 --> 00:14:03,977 COME HERE! 257 00:14:04,011 --> 00:14:04,945 NO! NO! 258 00:14:04,978 --> 00:14:06,013 COME HERE. 259 00:14:06,046 --> 00:14:07,014 [WHIMPERING] 260 00:14:07,047 --> 00:14:08,215 I TOLD YOU NOT TO GO BACK THERE! 261 00:14:08,248 --> 00:14:11,018 WHY DID YOU DO THAT? WHY DID YOU DO THAT? 262 00:14:11,051 --> 00:14:13,486 TOUCH HIM AGAIN, AND YOU'RE DEAD! 263 00:14:16,990 --> 00:14:19,259 JOEY, COME HERE. 264 00:14:20,994 --> 00:14:22,462 UNH! 265 00:14:22,495 --> 00:14:23,997 DENISE! 266 00:14:24,031 --> 00:14:27,467 OH! JOEY, RUN! 267 00:14:27,500 --> 00:14:30,170 AAH! NOOOO! 268 00:14:34,174 --> 00:14:37,077 Charlie: WHAT THE HELL IS GOING ON? 269 00:14:39,046 --> 00:14:41,248 [BUZZER] 270 00:14:41,281 --> 00:14:44,417 [RADIO CHATTER] 271 00:14:48,555 --> 00:14:52,960 [BUZZER] 272 00:14:55,328 --> 00:14:57,965 [BUZZER] 273 00:15:10,577 --> 00:15:15,448 [CELL PHONE RINGING] 274 00:15:15,482 --> 00:15:17,417 EVERYTHING OK OUT THERE? 275 00:15:17,450 --> 00:15:18,418 ALL SET. 276 00:15:18,451 --> 00:15:21,088 CHOPPER'S INBOUND NOW. 277 00:15:21,454 --> 00:15:25,258 OK. THEY'RE LOCKING HIM IN THE TRANSPORT VEHICLE. 278 00:15:26,126 --> 00:15:29,129 [BUZZER] 279 00:15:29,162 --> 00:15:30,497 PRISONER IS IN THE TRANSPORT. 280 00:15:30,530 --> 00:15:31,999 SECURING ALL DOORS NOW. 281 00:15:32,032 --> 00:15:35,235 [BUZZING] 282 00:16:03,463 --> 00:16:04,731 HEY. WHAT'D YOU FIND OUT? 283 00:16:04,764 --> 00:16:06,166 WELL, HE LOOKS CLEAN. 284 00:16:06,199 --> 00:16:07,534 NO KNOWN ASSOCIATION WITH ANYBODY 285 00:16:07,567 --> 00:16:08,701 THAT'S EVER VISITED JOE CARROLL, 286 00:16:08,735 --> 00:16:10,370 BUT I DID FIND ONE THING. 287 00:16:10,403 --> 00:16:14,374 THE WARDEN'S GOT A TEENAGE DAUGHTER ENROLLED IN COLLEGE. 288 00:16:15,508 --> 00:16:18,411 YOU THINKING WHAT I'M THINKING? 289 00:16:18,445 --> 00:16:19,679 YEAH. 290 00:16:19,712 --> 00:16:20,413 WARDEN MONTERO. 291 00:16:20,447 --> 00:16:21,448 I REALLY DON'T HAVE TIME, HARDY. 292 00:16:21,481 --> 00:16:23,750 I HAVE A QUESTION ABOUT JOE CARROLL'S TRANSFER. 293 00:16:23,783 --> 00:16:25,785 WE'VE ALREADY BEEN THROUGH THIS. 294 00:16:25,818 --> 00:16:26,719 HUMOR US. 295 00:16:26,753 --> 00:16:28,655 YOU'RE THE REASON THAT MAN GOT TRANSFERRED, 296 00:16:28,688 --> 00:16:29,356 NOT ME. 297 00:16:29,389 --> 00:16:30,657 OK. SO THIS HAS NOTHING TO DO 298 00:16:30,690 --> 00:16:32,359 WITH YOUR DAUGHTER DANA. 299 00:16:32,392 --> 00:16:33,426 WHERE IS SHE, WARDEN? 300 00:16:33,460 --> 00:16:35,428 SHE'S IN SCHOOL. 301 00:16:35,462 --> 00:16:36,796 HOBERMAN COLLEGE. 302 00:16:36,829 --> 00:16:37,697 THAT'S RIGHT. 303 00:16:37,730 --> 00:16:39,599 SHE HASN'T BEEN TO CLASS IN OVER TWO DAYS. 304 00:16:39,632 --> 00:16:41,101 THIS MORNING, HER BOYFRIEND FILED 305 00:16:41,134 --> 00:16:42,535 A MISSING PERSONS REPORT WITH CAMPUS SECURITY. 306 00:16:42,569 --> 00:16:44,137 WELL, I WASN'T AWARE OF THAT. 307 00:16:44,171 --> 00:16:45,438 I'LL LOOK INTO IT RIGHT AWAY. 308 00:16:45,472 --> 00:16:47,107 JOE CARROLL'S PEOPLE THREATENED YOU, DIDN'T THEY? 309 00:16:47,140 --> 00:16:48,641 THEY FORCED YOU TO AUTHORIZE HIS TRANSFER, HUH? 310 00:16:48,675 --> 00:16:51,778 MR. HARDY, I UNDERSTAND THAT YOU'RE HERE 311 00:16:51,811 --> 00:16:53,146 AT THE BEHEST OF THE FBI, 312 00:16:53,180 --> 00:16:54,714 BUT YOU'RE SKATING ON VERY THIN ICE. 313 00:16:54,747 --> 00:16:59,119 DO NOT PUSH ME. 314 00:17:02,555 --> 00:17:04,624 [SIGHS] 315 00:17:06,126 --> 00:17:07,094 YOU BUYING IT? 316 00:17:07,127 --> 00:17:08,128 NOT FOR A SECOND. 317 00:17:08,161 --> 00:17:09,062 I WANT TO KNOW EVERYTHING ABOUT HIM, 318 00:17:09,096 --> 00:17:12,399 WHERE HE GOES, WHO HE TALKS TO, EVERYTHING. 319 00:17:18,571 --> 00:17:20,673 WHAT'S TAKING SO LONG? 320 00:17:20,707 --> 00:17:23,276 WE'RE WAITING FOR WORD THAT IT'S SAFE TO MOVE. 321 00:17:23,310 --> 00:17:25,578 WHY DO WE HAVE TO WAIT HERE? 322 00:17:25,612 --> 00:17:27,847 WHAT ABOUT THAT GUY BO? 323 00:17:27,880 --> 00:17:30,450 IS HE PART OF THIS? 324 00:17:30,483 --> 00:17:31,484 WHEN WE SET UP THE WEB SITE, 325 00:17:31,518 --> 00:17:33,653 WE FOUND A LOT OF PEOPLE LIKE BO, 326 00:17:33,686 --> 00:17:36,223 USEFUL BUT IN A LIMITED WAY. 327 00:17:36,256 --> 00:17:38,191 HE'S NOT PART OF EVERYTHING, 328 00:17:38,225 --> 00:17:40,293 AND HE WON'T BE COMING WITH US. 329 00:17:40,327 --> 00:17:42,229 HE'S GOT THAT GIRL IN A CAGE. 330 00:17:42,262 --> 00:17:44,864 THE GIRL IS VERY IMPORTANT. 331 00:17:44,897 --> 00:17:46,833 HER NAME IS DANA. SHE'S OUR LEVERAGE. 332 00:17:46,866 --> 00:17:52,339 SHE'S GONNA ENSURE THAT WE ALL MAKE IT HOME SAFE TONIGHT. 333 00:17:52,372 --> 00:17:54,174 YOU KNOW THE PEOPLE THERE? 334 00:17:54,207 --> 00:17:55,308 A FEW. 335 00:17:55,342 --> 00:17:58,511 SOME OF MY BUDDIES THAT I SIGNED UP WITH, 336 00:17:58,545 --> 00:18:00,380 FRIENDS OF RODERICK'S. 337 00:18:00,413 --> 00:18:04,184 WHAT--WHAT ABOUT YOUR FRIENDS-- 338 00:18:04,217 --> 00:18:06,419 PAUL AND JACOB? 339 00:18:06,453 --> 00:18:08,621 WHAT HAPPENED TO THEM? 340 00:18:14,561 --> 00:18:16,763 I'M SORRY. 341 00:18:16,796 --> 00:18:19,532 I DIDN'T MEAN TO, UH... 342 00:18:23,703 --> 00:18:26,706 WE DO WHAT WE HAVE TO DO. 343 00:18:37,250 --> 00:18:39,386 RUN IT AGAIN. 344 00:18:41,821 --> 00:18:42,622 Weston: WHAT'S UP? 345 00:18:42,655 --> 00:18:44,357 GOING THROUGH THE STUFF WE CONFISCATED 346 00:18:44,391 --> 00:18:45,225 FROM CHARLIE'S WAREHOUSE. 347 00:18:45,258 --> 00:18:46,826 I FOUND A BUNCH OF SURVEILLANCE FOOTAGE 348 00:18:46,859 --> 00:18:47,894 ALL SPLICED TOGETHER, 349 00:18:47,927 --> 00:18:49,362 AND ONE WAS MARKED "DETENTION CENTER." 350 00:18:49,396 --> 00:18:50,663 WAIT. IT'S FROM HERE? 351 00:18:50,697 --> 00:18:52,232 MM-HMM. 352 00:18:52,265 --> 00:18:53,500 WELL, THAT'S THE PRISON'S EXIT. 353 00:18:53,533 --> 00:18:56,903 WHY WOULD CHARLIE HAVE VIDEO OF THAT? 354 00:18:56,936 --> 00:18:58,838 DO YOU HAVE ACCESS TO THE SURVEILLANCE FOOTAGE 355 00:18:58,871 --> 00:19:01,841 OF JOE CARROLL'S TRANSFER VEHICLE JUST AS HE LEFT? 356 00:19:01,874 --> 00:19:03,343 UH, YES. I THINK I DO. 357 00:19:03,376 --> 00:19:04,477 PULL IT UP, THE SAME POINT, 358 00:19:04,511 --> 00:19:06,446 EXITING THE SALLY PORT. 359 00:19:08,748 --> 00:19:10,517 LOOK THERE. LOOK AT THAT. 360 00:19:10,550 --> 00:19:14,354 RUN THAT BACK. ENHANCE THAT. 361 00:19:14,387 --> 00:19:18,225 THERE. THAT'S AN EDIT. 362 00:19:18,258 --> 00:19:21,528 [CELL PHONE DINGS] 363 00:19:21,561 --> 00:19:23,663 THE WARDEN HIJACKED THE SURVEILLANCE FOOTAGE. 364 00:19:23,696 --> 00:19:25,232 RYAN, THE WARDEN JUST LEFT THE BUILDING, 365 00:19:25,265 --> 00:19:27,267 SAID HE WAS TAKING THE REST OF THE DAY OFF. 366 00:19:27,300 --> 00:19:29,669 GET PARKER ON THE PHONE NOW. 367 00:19:35,708 --> 00:19:37,977 [CELL PHONE RINGING] 368 00:19:38,010 --> 00:19:38,845 AGENT PARKER. 369 00:19:38,878 --> 00:19:40,847 Ryan: JOE'S NOT IN THE TRANSPORT VEHICLE. 370 00:19:40,880 --> 00:19:41,981 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 371 00:19:42,014 --> 00:19:43,916 STOP THE TRANSFER, CHECK THE TRUCK. 372 00:19:43,950 --> 00:19:44,984 HE'S NOT IN THERE. 373 00:19:45,017 --> 00:19:45,952 THAT'S IMPOSSIBLE. 374 00:19:45,985 --> 00:19:48,955 THE WARDEN AND HIS MEN HAVE BEEN COMPROMISED. 375 00:19:48,988 --> 00:19:50,657 DO IT! 376 00:19:50,690 --> 00:19:53,360 YOU NEED TO STOP, CHECK ON THE PRISONER. 377 00:19:53,393 --> 00:19:54,294 WHY? 378 00:19:54,327 --> 00:19:56,396 STOP NOW. 379 00:20:12,345 --> 00:20:14,314 OPEN UP. 380 00:20:17,484 --> 00:20:18,451 WHAT'S GOING ON? 381 00:20:18,485 --> 00:20:19,386 NEED YOU TO OPEN THE VEHICLE. 382 00:20:19,419 --> 00:20:21,654 I'M NOT REALLY AUTHORIZED TO DO THAT, MA'AM. 383 00:20:21,688 --> 00:20:23,356 I'M AUTHORIZING YOU. 384 00:20:23,390 --> 00:20:26,459 THAT'S NOT HOW IT WORKS. 385 00:20:26,493 --> 00:20:28,628 IT'S NOT A REQUEST. 386 00:20:37,704 --> 00:20:40,407 [TIRES SQUEAL] 387 00:20:40,440 --> 00:20:43,376 WHAT THE HELL IS YOUR PROBLEM? 388 00:20:44,377 --> 00:20:45,645 WHAT DID YOU DO? 389 00:20:45,678 --> 00:20:48,748 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 390 00:20:54,654 --> 00:20:56,656 OPEN THE TRUNK. 391 00:20:58,425 --> 00:21:00,026 YOU'RE GONNA GET MY DAUGHTER KILLED. 392 00:21:00,059 --> 00:21:02,729 OPEN THE TRUNK. 393 00:21:32,492 --> 00:21:33,560 WHERE IS HE? 394 00:21:33,593 --> 00:21:35,795 WHERE THE HELL IS HE? 395 00:21:59,419 --> 00:22:01,053 YUHH. 396 00:22:01,087 --> 00:22:03,423 THANK YOU, OLIVIA. 397 00:22:10,997 --> 00:22:11,998 SHE'S MY DAUGHTER. 398 00:22:12,031 --> 00:22:13,833 THEY'RE GONNA KILL HER. 399 00:22:13,866 --> 00:22:14,834 THEY WON'T. 400 00:22:14,867 --> 00:22:17,437 THEY NEED HER ALIVE TO GUARANTEE JOE'S SAFETY, 401 00:22:17,470 --> 00:22:18,971 SO JUST TELL US WHAT YOU DID, 402 00:22:19,005 --> 00:22:23,743 AND WE CAN SAVE YOUR DAUGHTER AND STOP JOE. 403 00:22:30,983 --> 00:22:33,620 HIS LAWYER OLIVIA WARREN. 404 00:22:33,653 --> 00:22:37,557 THEY TOLD ME TO HAND JOE OFF TO HER. 405 00:22:42,061 --> 00:22:43,029 CUFF HIM. 406 00:22:43,062 --> 00:22:45,765 [SOBBING] 407 00:22:45,798 --> 00:22:47,867 [SIREN] 408 00:22:47,900 --> 00:22:51,103 WE NEED A CURRENT LOCATION FOR OLIVIA WARREN, JOE CARROLL'S LAWYER. 409 00:22:51,137 --> 00:22:52,672 TELL MITCHELL TO PING WARREN'S CELL PHONE. 410 00:22:52,705 --> 00:22:54,140 IF IT'S ON, THAT'S OUR BEST CHANCE. 411 00:22:54,173 --> 00:22:56,776 TELL BOY WONDER THANKS FOR THE HELP, BUT I'M ALREADY ON IT. 412 00:22:56,809 --> 00:22:57,977 SHE SAYS SHE'S ALREADY-- 413 00:22:58,010 --> 00:22:59,479 YEAH, NO. I HEARD THAT. 414 00:22:59,512 --> 00:23:01,781 FOUND IT. SHE'S IN RICHMOND, DRIVING, 415 00:23:01,814 --> 00:23:05,485 HEADED SOUTHEAST ON 12th STREET TOWARD CARY AVE. 416 00:23:05,518 --> 00:23:06,085 GREAT. 417 00:23:06,118 --> 00:23:07,487 I'LL CALL FOR BACKUP. 418 00:23:07,520 --> 00:23:08,087 SOUTHEAST-- 419 00:23:08,120 --> 00:23:10,022 YEAH. I HEARD THAT, TOO. 420 00:23:16,796 --> 00:23:19,466 YOU SEEM A BIT NERVOUS, OLIVIA. 421 00:23:19,499 --> 00:23:25,438 THAT'S BECAUSE I'M PRESENTLY COMMITTING AT LEAST 7 FELONIES. 422 00:23:25,472 --> 00:23:26,639 HOW MUCH FURTHER? 423 00:23:26,673 --> 00:23:30,009 OH. JUST A FEW MORE MINUTES. 424 00:23:40,152 --> 00:23:41,654 HEY. 425 00:23:41,688 --> 00:23:44,891 YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE OUT HERE. 426 00:23:45,592 --> 00:23:48,495 DENISE THINKS I'M READING MY BOOK. 427 00:23:48,528 --> 00:23:49,796 HMM. 428 00:23:49,829 --> 00:23:52,665 SHE SAID YOU WERE GOING TO TAKE ME TO SEE MY MOM. 429 00:23:52,699 --> 00:23:55,702 DOESN'T SOUND LIKE YOU BELIEVE HER. 430 00:23:56,736 --> 00:23:58,471 SHE'S TELLING YOU THE TRUTH. 431 00:23:58,505 --> 00:24:00,473 I WAS JUST WITH YOUR MOM, YOU KNOW? 432 00:24:00,507 --> 00:24:01,340 YOU WERE? 433 00:24:01,373 --> 00:24:02,475 YUP. SHE WOULDN'T STOP TALKING ABOUT YOU. 434 00:24:02,509 --> 00:24:06,145 I WAS SUPPOSED TO BRING HER HERE SO YOU COULD SEE HER. 435 00:24:06,178 --> 00:24:09,015 WHAT HAPPENED? 436 00:24:09,048 --> 00:24:10,750 I SCREWED UP, 437 00:24:10,783 --> 00:24:17,223 AND, UH, LET THE BAD GUYS GET IN THE WAY. 438 00:24:17,256 --> 00:24:19,058 SHE OK? 439 00:24:19,091 --> 00:24:22,028 OH. YEAH. YEAH, YEAH. 440 00:24:22,061 --> 00:24:24,263 SHE'S FINE. 441 00:24:24,296 --> 00:24:26,232 IT'S JUST... 442 00:24:26,265 --> 00:24:28,100 IT'S GONNA TAKE A LITTLE BIT LONGER 443 00:24:28,134 --> 00:24:31,070 BEFORE YOU CAN SEE HER, OK? 444 00:24:31,103 --> 00:24:34,106 I'M SORRY ABOUT THAT. 445 00:24:34,140 --> 00:24:35,975 OK? 446 00:24:36,008 --> 00:24:38,578 WILL YOU TELL ME THE TRUTH? 447 00:24:38,611 --> 00:24:41,080 WHAT'S REALLY GOING ON? 448 00:24:42,849 --> 00:24:44,216 WHAT DO YOU WANT TO KNOW? 449 00:24:44,250 --> 00:24:49,522 THAT GIRL, WILL SHE BE OK? 450 00:24:51,190 --> 00:24:52,625 WOULD IT MAKE YOU FEEL BETTER 451 00:24:52,659 --> 00:24:56,095 IF I PROMISE YOU SHE'LL BE OK? 452 00:24:56,996 --> 00:24:58,965 YEAH? OK. 453 00:24:58,998 --> 00:25:03,570 I GIVE YOU MY WORD, ALL RIGHT? 454 00:25:09,909 --> 00:25:12,278 IS THIS WHERE YOU NEED TO BE? 455 00:25:12,311 --> 00:25:13,279 YES. 456 00:25:13,312 --> 00:25:14,914 I DON'T THINK ANYONE FOLLOWED US. 457 00:25:14,947 --> 00:25:18,618 I ADMIRE YOUR POSITIVE ATTITUDE, OLIVIA, 458 00:25:18,651 --> 00:25:22,054 BUT I DON'T SHARE YOUR OPTIMISM. 459 00:25:22,088 --> 00:25:26,659 THERE'S, UH, ONE MORE THING I NEED YOU TO DO FOR ME. 460 00:25:26,693 --> 00:25:29,261 WHAT IS IT? 461 00:25:29,295 --> 00:25:31,330 CALL RYAN HARDY. 462 00:25:31,363 --> 00:25:33,299 WHAT? WHY WOULD I? 463 00:25:33,332 --> 00:25:35,568 DO IT. 464 00:25:41,073 --> 00:25:43,676 [DIALING] 465 00:25:47,680 --> 00:25:48,948 Man: FBI DISPATCH. 466 00:25:48,981 --> 00:25:50,182 HELLO. THIS IS OLIVIA WARREN. 467 00:25:50,216 --> 00:25:52,084 I NEED TO SPEAK TO RYAN HARDY. 468 00:25:52,118 --> 00:25:53,252 IT'S AN EMERGENCY. 469 00:25:53,285 --> 00:25:55,955 I'LL CONNECT YOU NOW. 470 00:25:56,823 --> 00:26:00,793 [CELL PHONE RINGING] 471 00:26:00,827 --> 00:26:01,928 HELLO? 472 00:26:01,961 --> 00:26:02,929 MR. HARDY? 473 00:26:02,962 --> 00:26:03,596 OLIVIA, WHERE ARE YOU? 474 00:26:03,630 --> 00:26:04,897 IS--IS JOE CARROLL WITH YOU? 475 00:26:04,931 --> 00:26:07,967 SAY THESE EXACT WORDS TO HIM-- 476 00:26:08,000 --> 00:26:10,903 JOE CARROLL IS KILLING ME, 477 00:26:10,937 --> 00:26:12,739 AND IT'S BECAUSE OF YOU, RYAN. 478 00:26:12,772 --> 00:26:13,673 WHAT?! 479 00:26:13,706 --> 00:26:15,141 TELL HIM THAT I AM KILLING YOU 480 00:26:15,174 --> 00:26:16,809 AND IT'S BECAUSE OF HIM. 481 00:26:16,843 --> 00:26:18,044 DON'T DO IT, JOE. 482 00:26:18,077 --> 00:26:19,078 WAIT, OLIVIA. 483 00:26:19,111 --> 00:26:20,079 PLEASE. NO! 484 00:26:20,112 --> 00:26:21,247 PUT JOE ON THE PHONE WITH ME. 485 00:26:21,280 --> 00:26:22,882 TELL HIM, OLIVIA. 486 00:26:22,915 --> 00:26:25,117 TELL HIM IT'S ALL HIS FAULT. 487 00:26:25,151 --> 00:26:26,085 I WON'T! 488 00:26:26,118 --> 00:26:27,153 WHAT'S GOING ON? 489 00:26:27,186 --> 00:26:29,088 TELL HIM HE CAN KILL ME. 490 00:26:29,121 --> 00:26:30,690 AAH! AAH! 491 00:26:30,723 --> 00:26:32,324 OLIVIA? 492 00:26:32,358 --> 00:26:33,359 OLIVIA? 493 00:26:33,392 --> 00:26:35,394 [GROANING] 494 00:26:35,427 --> 00:26:38,064 Ryan: NO, WAIT, WAIT. 495 00:26:38,097 --> 00:26:39,298 I'M GONNA BE THERE SOON. 496 00:26:39,331 --> 00:26:41,834 HE CAN KILL ME. 497 00:26:41,868 --> 00:26:43,970 OLIVIA? 498 00:26:44,003 --> 00:26:48,741 OLIVIA? HELLO? HELLO? 499 00:26:48,775 --> 00:26:51,711 NO. NO, NO! 500 00:26:52,779 --> 00:26:55,047 NO! 501 00:26:55,081 --> 00:26:57,684 HARDY, HOLD ON. 502 00:27:47,466 --> 00:27:50,302 [SIREN] 503 00:27:51,503 --> 00:27:53,740 FBI! 504 00:27:56,208 --> 00:27:57,810 ANYBODY SEE ANYTHING? 505 00:27:57,844 --> 00:28:00,312 SOME GUY GOT OUT OF THE CAR AND RAN IN THERE. 506 00:28:00,346 --> 00:28:02,715 ALL RIGHT. CALL 911! 507 00:28:07,486 --> 00:28:09,188 YOU SEE HIM? 508 00:28:09,221 --> 00:28:11,090 GO THAT WAY. 509 00:28:29,108 --> 00:28:30,042 I'M DAVID. 510 00:28:30,076 --> 00:28:32,378 IT'S A PLEASURE, SIR. 511 00:28:33,312 --> 00:28:36,315 Ryan: WESTON, HE'S UP THERE! 512 00:28:37,149 --> 00:28:38,517 GET OUT OF THE WAY! COME ON! 513 00:28:38,550 --> 00:28:40,086 FBI! 514 00:28:40,119 --> 00:28:43,022 STAY BACK! STAY BACK! 515 00:28:43,055 --> 00:28:44,824 THIS WAY, SIR. THIS WAY. 516 00:28:44,857 --> 00:28:48,294 [ALARM BLARING] 517 00:28:48,327 --> 00:28:49,996 OHH! 518 00:28:52,231 --> 00:28:53,499 TAKE THE ESCALATOR. 519 00:28:53,532 --> 00:28:55,167 MOVE! 520 00:29:08,180 --> 00:29:09,148 WHAT ARE-- 521 00:29:09,181 --> 00:29:10,883 EXCUSE ME. 522 00:29:31,037 --> 00:29:33,339 I'M LOUISE, SIR. 523 00:29:33,372 --> 00:29:35,875 [ELEVATOR DINGS] 524 00:29:35,908 --> 00:29:38,444 NICE TO MEET YOU, LOUISE. 525 00:29:39,846 --> 00:29:42,849 Man on radio: DOUGLAS, ARE YOU IN THE BASEMENT? OVER. 526 00:29:42,882 --> 00:29:44,016 [RUNNING FOOTSTEPS] 527 00:29:44,050 --> 00:29:47,820 DOUGLAS, DOUGLAS, DO YOU COPY? 528 00:29:59,198 --> 00:30:01,467 UNH! UNH! UNH! 529 00:30:01,500 --> 00:30:03,870 [GROANING] 530 00:30:20,352 --> 00:30:22,088 UGH! 531 00:30:32,598 --> 00:30:34,300 OH. 532 00:30:35,534 --> 00:30:39,038 OH, THIS IS MOST BAFFLING. 533 00:30:39,071 --> 00:30:44,911 YOU, ME, US HERE IN THIS MOMENT? 534 00:30:44,944 --> 00:30:46,512 WHAT DO I DO? 535 00:30:46,545 --> 00:30:47,613 I KILL YOU? 536 00:30:47,646 --> 00:30:48,981 HUH? 537 00:30:49,015 --> 00:30:50,449 NOW? 538 00:30:52,151 --> 00:30:53,419 HMM? 539 00:30:53,452 --> 00:30:56,956 NO. THIS IS-- THIS IS ALL WRONG. 540 00:30:56,989 --> 00:30:59,225 I MEAN, YOU CAN'T DIE IN A PARKING GARAGE. 541 00:30:59,258 --> 00:31:00,592 THAT WOULD BE MOST UNEVENTFUL, 542 00:31:00,626 --> 00:31:02,428 HARDLY DRAMATIC AT ALL. 543 00:31:02,461 --> 00:31:05,364 GO AHEAD. 544 00:31:05,397 --> 00:31:07,266 DO IT. 545 00:31:07,299 --> 00:31:11,037 REALLY, YOU MUST ADMIT IT'S QUANDARY, HMM? 546 00:31:11,070 --> 00:31:17,476 I SO VERY MUCH WANT YOU TO LIVE AND SEE 547 00:31:17,509 --> 00:31:20,512 ALL THAT'S ABOUT TO HAPPEN. 548 00:31:20,546 --> 00:31:25,051 YOU SEE, AS MUCH AS YOU'VE ENCOUNTERED UP UNTIL THIS MOMENT, 549 00:31:25,084 --> 00:31:27,253 I DON'T QUITE KNOW HOW TO TELL YOU THIS, 550 00:31:27,286 --> 00:31:30,222 BUT WE HAVE ONLY JUST CONCLUDED 551 00:31:30,256 --> 00:31:33,392 THE FIRST PART OF OUR NOVEL. 552 00:31:33,425 --> 00:31:35,227 YES, RYAN. 553 00:31:35,261 --> 00:31:37,429 FOR 9 LONG YEARS, 554 00:31:37,463 --> 00:31:39,665 I HAVE SAT IN MY PRISON CELL 555 00:31:39,698 --> 00:31:45,271 OUTLINING THIS ENTIRE STORY IN MY MIND. 556 00:31:45,304 --> 00:31:48,540 I'VE METICULOUSLY PLANNED ALL OF IT 557 00:31:48,574 --> 00:31:51,510 WITH A LITTLE HELP FROM MY FRIENDS. 558 00:31:52,011 --> 00:31:55,247 THAT'S A BEATLES REFERENCE, BY THE WAY. 559 00:31:55,281 --> 00:31:57,649 [HELICOPTER APPROACHING] 560 00:31:57,683 --> 00:31:59,285 BUT I MUST SAY 561 00:31:59,318 --> 00:32:03,956 VERY, VERY MUCH GOING ACCORDING TO PLAN. 562 00:32:06,525 --> 00:32:09,428 WE SHOULD LEAVE NOW, SIR. 563 00:32:10,096 --> 00:32:15,034 THERE IS SO MUCH MORE TO COME, RYAN. 564 00:32:17,469 --> 00:32:21,107 I'LL BE IN TOUCH. 565 00:32:21,140 --> 00:32:22,441 CALL ME WHEN YOU'RE GONE, 566 00:32:22,474 --> 00:32:25,544 AND THEN I'LL LET HIM GO. 567 00:32:30,282 --> 00:32:34,086 DON'T EVEN THINK ABOUT IT. 568 00:32:37,556 --> 00:32:38,757 YOU CAN'T KILL ME. 569 00:32:38,790 --> 00:32:41,760 DIDN'T YOU HEAR WHAT JOE JUST SAID? 570 00:32:41,793 --> 00:32:44,196 HE WANTS ME ALIVE. 571 00:32:44,230 --> 00:32:48,034 THEN I'LL SHOOT YOU IN THE LEG. 572 00:32:48,067 --> 00:32:49,768 DON'T MISS. 573 00:32:49,801 --> 00:32:52,504 NO! 574 00:32:52,538 --> 00:32:55,107 AIGH! 575 00:32:55,141 --> 00:32:58,010 OHH! AAH! 576 00:33:41,820 --> 00:33:42,754 OK. 577 00:33:42,788 --> 00:33:45,524 YEAH. WE'LL BE ON THE ROAD IN A FEW MINUTES. 578 00:33:45,557 --> 00:33:46,492 CLEAR TO GO. 579 00:33:46,525 --> 00:33:50,096 IT'S GONNA TAKE US A FEW HOURS TO GET THERE. 580 00:33:50,129 --> 00:33:52,398 WHAT ABOUT HIM? 581 00:33:53,432 --> 00:33:56,802 AND THE GIRL? 582 00:33:56,835 --> 00:33:58,270 GIVE ME A FEW MINUTES. 583 00:33:58,304 --> 00:34:00,239 I'LL BE RIGHT BACK. 584 00:34:06,712 --> 00:34:08,680 YOU NEED ANYTHING ELSE? 585 00:34:08,714 --> 00:34:11,350 NEED A WORD IN PRIVATE. 586 00:34:11,383 --> 00:34:12,118 ANYTHING WRONG? 587 00:34:12,151 --> 00:34:16,588 NO. JUST SOME UNFINISHED BUSINESS. 588 00:34:26,232 --> 00:34:29,168 [FOOTSTEPS] 589 00:34:29,201 --> 00:34:31,337 Parker: THE HELICOPTER THEY USED WASN'T REGISTERED. 590 00:34:31,370 --> 00:34:34,140 LOCAL AIRPORT RADAR HAD THEM FOR A SHORT TIME, 591 00:34:34,173 --> 00:34:35,874 BUT THEY LOST THEM. 592 00:34:35,907 --> 00:34:38,210 WARDEN MONTERO'S IN FEDERAL CUSTODY. 593 00:34:38,244 --> 00:34:40,212 ANYONE LOCATE HIS DAUGHTER? 594 00:34:40,246 --> 00:34:41,113 NOT YET. 595 00:34:41,147 --> 00:34:42,414 HOW ARE WE SUPPOSED TO FIND THESE PEOPLE? 596 00:34:42,448 --> 00:34:44,450 THEY'RE NAMELESS, FACELESS. 597 00:34:44,483 --> 00:34:47,619 WE'LL FIND THEM AND BREAK THEM. 598 00:34:49,888 --> 00:34:53,192 LET'S START WITH THIS GUY RIGHT NOW. 599 00:34:53,225 --> 00:34:54,726 I CAN'T LET YOU HURT HIM, RYAN. 600 00:34:54,760 --> 00:34:57,196 IF WE'RE GONNA END THIS, IF WE'RE GONNA FIND JOE, 601 00:34:57,229 --> 00:34:58,864 WE'RE GONNA FIND HIS SON, THE REST OF THEM, 602 00:34:58,897 --> 00:35:02,634 WE GOT TO START DOING THINGS A DIFFERENT WAY. 603 00:35:12,878 --> 00:35:15,581 I'LL GIVE YOU 5 MINUTES. 604 00:35:23,922 --> 00:35:28,227 Parker: GUYS, LISTEN UP. 605 00:35:28,260 --> 00:35:30,596 FELLAS... 606 00:35:30,629 --> 00:35:33,332 I NEED TO SPEAK TO HIM. 607 00:35:42,608 --> 00:35:44,310 SO... 608 00:35:44,343 --> 00:35:46,245 THE BOY... 609 00:35:46,278 --> 00:35:48,414 JOEY MATTHEWS... 610 00:35:49,815 --> 00:35:52,184 WHERE IS HE? 611 00:35:55,387 --> 00:35:58,757 I'M NOT GONNA TELL YOU ANYTHING. 612 00:36:01,493 --> 00:36:03,462 YOU LOOK LIKE YOU'RE IN PAIN. 613 00:36:03,495 --> 00:36:05,431 I CAN HANDLE IT. 614 00:36:09,368 --> 00:36:11,637 THAT'S GOOD TO KNOW. 615 00:36:12,971 --> 00:36:14,706 UNH! 616 00:36:16,842 --> 00:36:17,809 AIGH! 617 00:36:17,843 --> 00:36:19,811 AAH! 618 00:36:19,845 --> 00:36:21,413 AAH! 619 00:36:21,447 --> 00:36:23,849 AAH! 620 00:36:42,033 --> 00:36:43,335 NEED SOME BOLT CUTTERS! 621 00:36:43,369 --> 00:36:44,503 WE FOUND THE WARDEN'S DAUGHTER 622 00:36:44,536 --> 00:36:45,937 FBI. I'M GONNA GET YOU OUT OF THERE. 623 00:36:45,971 --> 00:36:48,407 SHE'S A LIVE. BRING IN THE PARAMEDICS. 624 00:36:49,341 --> 00:36:50,509 [WHIMPERING] 625 00:36:50,542 --> 00:36:52,844 OK. OK. I GOT YOU NOW. 626 00:36:52,878 --> 00:36:54,346 YOU'RE OK NOW. YOU'RE OK. 627 00:36:54,380 --> 00:36:56,582 WE GOT YOU, WE GOT YOU. 628 00:36:56,615 --> 00:36:59,451 HEY, HEY. LOOK AT ME. 629 00:36:59,485 --> 00:37:01,453 THERE WAS A LITTLE BOY. 630 00:37:01,487 --> 00:37:02,688 JOEY? 631 00:37:02,721 --> 00:37:04,290 THEY--THEY TOOK HIM. 632 00:37:04,323 --> 00:37:06,892 HE--HE--HE WAS-- HE WAS TRYING TO HELP ME. 633 00:37:06,925 --> 00:37:08,927 [SOBBING] 634 00:37:08,960 --> 00:37:09,961 Weston: PLACE IS CLEAR. 635 00:37:09,995 --> 00:37:12,764 SHE'S THE ONLY ONE. 636 00:37:12,798 --> 00:37:13,632 IT'S OK NOW. 637 00:37:13,665 --> 00:37:17,336 COME ON. WE'RE GONNA GET YOU OUT OF HERE. 638 00:37:31,683 --> 00:37:33,352 DID THEY TELL YOU WHERE I'M GOING? 639 00:37:33,385 --> 00:37:34,753 BECAUSE THEY WON'T TELL ME. 640 00:37:34,786 --> 00:37:35,887 PROTECTIVE CUSTODY. 641 00:37:35,921 --> 00:37:38,690 BETTER IF I DON'T KNOW. 642 00:37:41,993 --> 00:37:43,462 SO JOE'S FREE... 643 00:37:43,495 --> 00:37:44,396 CLAIRE. 644 00:37:44,430 --> 00:37:46,465 AND NOW I GET LOCKED UP. 645 00:37:48,600 --> 00:37:52,338 IT'S FOR YOUR OWN SAFETY. 646 00:37:52,371 --> 00:37:52,971 AND MY SON? 647 00:37:53,004 --> 00:37:55,507 I'M NOT GIVING UP, CLAIRE. 648 00:37:55,541 --> 00:37:57,609 THAT'S WHAT HE WANTS, 649 00:37:57,643 --> 00:38:00,912 BUT HE'S NOT GONNA WIN. 650 00:38:00,946 --> 00:38:03,382 THIS ISN'T A GAME, RYAN. 651 00:38:03,415 --> 00:38:04,650 THIS IS MY LIFE, 652 00:38:04,683 --> 00:38:07,519 THIS IS MY SON'S LIFE! 653 00:38:09,888 --> 00:38:15,594 Man: * THIS WILL NEVER END 'CAUSE I WANT MORE * 654 00:38:15,627 --> 00:38:21,099 * MORE, GIVE ME MORE, GIVE ME MORE * 655 00:38:21,132 --> 00:38:26,805 * THIS WILL NEVER END 'CAUSE I WANT MORE * 656 00:38:26,838 --> 00:38:33,912 * MORE, GIVE ME MORE, GIVE ME MORE * 657 00:38:43,822 --> 00:38:49,528 * IF I HAD A HEART, I COULD LOVE YOU * 658 00:38:49,561 --> 00:38:55,367 * IF I HAD A VOICE, I WOULD SING * 659 00:38:55,401 --> 00:39:00,572 * AFTER THE NIGHT WHEN I WAKE UP * 660 00:39:00,606 --> 00:39:06,912 * I'LL SEE WHAT TOMORROW BRINGS * 661 00:39:06,945 --> 00:39:12,584 * AHH, AHH, AHH, AHH, AHH, AHH 662 00:39:12,618 --> 00:39:18,156 * AHH, AHH, AHH, AHH, AHH, AHH * 663 00:39:18,189 --> 00:39:23,495 * AHH, AHH, AHH, AHH, AHH, AHH 664 00:39:23,529 --> 00:39:29,435 * IF I HAD A VOICE, I'D SING * 665 00:39:40,546 --> 00:39:43,582 Woman: * DANGLING FEET FROM WINDOW FRAME * 666 00:39:43,615 --> 00:39:49,120 * WILL I EVER, EVER REACH THE FLOOR? * 667 00:39:49,154 --> 00:39:54,626 * MORE, GIVE ME MORE, GIVE ME MORE * 668 00:39:54,660 --> 00:39:57,763 * CRUSHED AND FILLED WITH ALL I FOUND * 669 00:39:57,796 --> 00:39:59,798 * UNDERNEATH AND INSIDE 670 00:39:59,831 --> 00:40:02,901 * JUST TO COME AROUND 671 00:40:02,934 --> 00:40:11,009 * MORE, GIVE ME MORE, GIVE ME MORE * 672 00:40:11,042 --> 00:40:12,844 COME ON. 673 00:40:14,079 --> 00:40:15,781 IT'S OK. 674 00:40:19,851 --> 00:40:25,757 * AHH, AHH, AHH, AHH, AHH, AHH * 675 00:40:25,791 --> 00:40:31,563 * IF I HAD A VOICE, I WOULD SING * 676 00:40:48,680 --> 00:40:50,816 HEY, JOEY. 677 00:40:52,651 --> 00:40:55,186 I KNOW YOU. 678 00:40:55,220 --> 00:40:57,856 YOU'RE MY DAD. 679 00:41:02,594 --> 00:41:03,962 YEAH. 680 00:41:03,995 --> 00:41:14,039 YEAH, I'M YOUR DAD. 681 00:41:14,039 --> 00:41:24,049 YEAH, I'M YOUR DAD. 44440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.