Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,258 --> 00:00:41,234
'West Lancashire Police.'
2
00:00:41,258 --> 00:00:44,778
Hi, erm... I'm job, DS Townsend.
3
00:00:45,865 --> 00:00:48,025
I have to report a missing person.
4
00:00:49,898 --> 00:00:51,538
It's my son.
5
00:01:36,044 --> 00:01:44,044
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
6
00:02:31,258 --> 00:02:33,234
- Hey, are you OK, sweetheart?
- Is Mum...?
7
00:02:33,258 --> 00:02:36,234
She's had to nip back out,
she's had to go look for him.
8
00:02:36,258 --> 00:02:37,754
Where is he? Where's Conor?
9
00:02:37,778 --> 00:02:41,234
Maddie, hey, look, he's...
10
00:02:41,258 --> 00:02:44,234
He's gonna be OK, all right? I promise.
11
00:02:44,258 --> 00:02:45,434
You can't promise that, though, can you?
12
00:02:45,458 --> 00:02:49,258
We're doing everything we can, love.
Hey, hey, come here.
13
00:03:03,778 --> 00:03:06,274
- Boss?
- 'I just heard. Are you OK?'
14
00:03:06,298 --> 00:03:08,234
Yeah, I'm fine.
15
00:03:08,258 --> 00:03:10,234
- Any news?
- 'No.'
16
00:03:10,258 --> 00:03:13,856
Erm, I've been on
to Child Services, Social.
17
00:03:13,880 --> 00:03:15,258
Uniform's out looking.
18
00:03:15,580 --> 00:03:18,234
I've talked to his dad, his mates,
colleagues back in Manchester,
19
00:03:18,258 --> 00:03:19,434
but no, nothing.
20
00:03:19,458 --> 00:03:21,434
'Has anything like this
ever happened before?'
21
00:03:21,458 --> 00:03:24,234
No. No, this isn't like him.
He's usually such a homebody.
22
00:03:24,258 --> 00:03:26,234
Is there anything else
we can do this end?
23
00:03:26,258 --> 00:03:31,234
I don't know. Erm... I should ring
the Rahmans, talk to Mariam.
24
00:03:31,258 --> 00:03:33,258
No, look, Karen's here.
25
00:03:33,540 --> 00:03:36,258
I can do that, Jenn.
You just focus on finding Conor.
26
00:03:36,780 --> 00:03:38,234
Thanks.
27
00:03:38,258 --> 00:03:39,938
Jenn...
28
00:03:41,258 --> 00:03:44,258
- ...I'm sure he's fine.
- 'Yeah, I know.'
29
00:04:04,785 --> 00:04:07,785
Where did you disappear to last night?
30
00:04:10,258 --> 00:04:13,258
Is it Kareem?
Have you been fighting again?
31
00:04:13,751 --> 00:04:16,420
Can't I just give my sister a hug?
32
00:04:25,258 --> 00:04:27,234
Look, well, thanks, Becky.
33
00:04:27,258 --> 00:04:30,234
Yeah, thank you. No.
No, no, everything helps.
34
00:04:30,258 --> 00:04:32,915
All right. OK, bye.
35
00:04:32,939 --> 00:04:35,754
That was his... his form teacher.
36
00:04:35,778 --> 00:04:38,234
The police are now at the school now.
37
00:04:38,258 --> 00:04:40,914
They were here before, but I didn't
know whether to call you or not.
38
00:04:40,938 --> 00:04:42,903
It's OK. Have they heard anything?
39
00:04:42,927 --> 00:04:47,234
No, but I've spoke to his teachers,
heads of year,
40
00:04:47,258 --> 00:04:51,234
and he didn't show for DT
at the end of the day yesterday,
41
00:04:51,258 --> 00:04:53,234
but he was in double English
before that,
42
00:04:53,258 --> 00:04:55,420
so he must have left school around two.
43
00:04:56,258 --> 00:04:58,258
How about you? You hear anything?
44
00:04:58,843 --> 00:05:02,234
Erm, they've got him down
as a high-risk missing person,
45
00:05:02,258 --> 00:05:05,676
which means they're chucking
everything at it, but... so far,
46
00:05:05,700 --> 00:05:08,074
no word, no sightings, nothing.
47
00:05:08,098 --> 00:05:09,860
But that's a good thing, right?
48
00:05:10,157 --> 00:05:12,157
Like, if we've not
heard from the hospitals and...
49
00:05:14,100 --> 00:05:15,258
I'm sorry.
50
00:05:15,980 --> 00:05:17,234
It's OK.
51
00:05:17,258 --> 00:05:20,234
- I'll go check on Maddie.
- Yeah. Yeah, that would be great.
52
00:05:20,258 --> 00:05:21,258
Thanks, love.
53
00:05:26,978 --> 00:05:28,978
She... She's been great. She, erm...
54
00:05:29,258 --> 00:05:34,258
She put his picture on her story
and, erm, so did Molly.
55
00:05:39,258 --> 00:05:42,258
- We'll find him, Jenn.
- And what if we don't?
56
00:05:43,258 --> 00:05:45,234
What if it's too late?
57
00:05:45,258 --> 00:05:47,754
He's not from round here,
he doesn't know his way around.
58
00:05:47,778 --> 00:05:49,234
What if he's been singled out?
59
00:05:49,258 --> 00:05:51,234
- What if someone's...
- Let's not talk like that.
60
00:05:51,258 --> 00:05:52,916
You don't know what it's like!
61
00:05:52,940 --> 00:05:54,940
You can't know, I'm sorry.
62
00:06:01,258 --> 00:06:03,234
'Morning.'
63
00:06:03,258 --> 00:06:08,234
Obviously, under the circumstances,
DS Townsend won't be in today.
64
00:06:08,258 --> 00:06:12,234
OK, so, Shazia Riaz
was arrested last night
65
00:06:12,258 --> 00:06:15,234
and released under investigation,
but she made a statement
66
00:06:15,258 --> 00:06:19,234
implicating her husband, Kareem,
in match fixing against Saif Rahman.
67
00:06:19,258 --> 00:06:22,234
So, she says they paid him two grand
to throw the fight.
68
00:06:22,258 --> 00:06:23,235
Fucking hell.
69
00:06:23,259 --> 00:06:25,925
According to Shazia,
Saif went along with this willingly.
70
00:06:25,949 --> 00:06:27,251
She would say that, though,
wouldn't she?
71
00:06:27,275 --> 00:06:28,418
Yeah.
72
00:06:28,442 --> 00:06:32,234
See, everything we've heard about Saif
73
00:06:32,258 --> 00:06:37,234
suggests he was committed to boxing,
took a lot of pride in it.
74
00:06:37,258 --> 00:06:39,234
He was ambitious.
75
00:06:39,258 --> 00:06:42,234
Does that sound like somebody
who was gonna throw a fight?
76
00:06:42,258 --> 00:06:45,258
Unless somebody was putting him
under pressure.
77
00:06:46,944 --> 00:06:50,880
OK, Karen, you're with me.
We need to talk to Kareem.
78
00:06:53,298 --> 00:06:56,234
The police have been through all that.
79
00:06:56,258 --> 00:06:58,234
Hang on, there was some
clothes there last night.
80
00:06:58,258 --> 00:06:59,713
Did they take them? Did they
find something?
81
00:06:59,737 --> 00:07:02,234
No, that was, erm...
82
00:07:02,258 --> 00:07:04,234
That was me. I did... I did laundry.
83
00:07:04,258 --> 00:07:07,825
I thought I was helping.
I was climbing the bloody walls.
84
00:07:07,849 --> 00:07:09,857
There could've been something
in his pockets. Receipts...
85
00:07:09,881 --> 00:07:13,258
- There was nothing, I checked.
- Fuck's sake, Chris.
86
00:07:28,298 --> 00:07:29,618
Kareem?
87
00:07:30,298 --> 00:07:32,594
- Can you come with us, please?
- Why?
88
00:07:32,618 --> 00:07:34,758
We have information implicating you
in match fixing.
89
00:07:34,782 --> 00:07:37,234
- What?
- In relation to the planned fight
90
00:07:37,258 --> 00:07:40,234
between Saif Rahman
and Karl Eccles on May 3rd.
91
00:07:40,258 --> 00:07:41,434
No way, this is bollocks.
92
00:07:41,458 --> 00:07:44,258
I'm therefore arresting you
for attempted fraud. Come on.
93
00:07:46,298 --> 00:07:49,234
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
94
00:07:49,258 --> 00:07:51,074
if you do not mention, when questioned,
95
00:07:51,098 --> 00:07:52,914
something which you later rely on
in court.
96
00:07:52,938 --> 00:07:54,234
Anything you do say
may be given in evidence.
97
00:07:54,258 --> 00:07:56,700
- Do you understand?
- Yes.
98
00:08:04,258 --> 00:08:07,234
No. No way.
99
00:08:07,258 --> 00:08:09,234
He would never have agreed to that.
100
00:08:09,258 --> 00:08:11,754
But if you'd got wind of the idea
he was going to throw the fight,
101
00:08:11,778 --> 00:08:13,234
what would you have done?
102
00:08:13,258 --> 00:08:16,234
I don't know. I would've talked to him.
103
00:08:16,258 --> 00:08:18,234
I would... I would've tried to
make him see sense.
104
00:08:18,258 --> 00:08:21,860
- You'd have put pressure on him?
- This is nonsense.
105
00:08:22,580 --> 00:08:27,234
You know where I was that night.
You know that I wasn't here.
106
00:08:27,258 --> 00:08:31,258
I wish I had been, then maybe
I could've done something about it.
107
00:08:33,191 --> 00:08:35,191
I had a duty of care towards that lad.
108
00:08:37,324 --> 00:08:39,484
That's what I live with.
109
00:08:49,258 --> 00:08:51,234
You don't have to go in
if you don't want to.
110
00:08:51,258 --> 00:08:53,274
Honestly, if it was me,
I'd just throw a sickie.
111
00:08:53,298 --> 00:08:56,580
- You've got a brilliant excuse.
- No, it's OK.
112
00:08:58,558 --> 00:09:00,558
I'll see you later, yeah?
113
00:09:04,258 --> 00:09:06,234
- Can you cover for me?
- You what?
114
00:09:06,258 --> 00:09:08,274
- I'll be back later.
- No way! We've got that presentation.
115
00:09:08,298 --> 00:09:11,074
I have to help find him.
I'll be back before lunch,
116
00:09:11,098 --> 00:09:12,234
no-one will even notice I'm gone.
117
00:09:12,258 --> 00:09:14,234
Erin, he'll be fine.
We bunk off all the time.
118
00:09:14,258 --> 00:09:16,258
Yeah, and we have somewhere to go.
119
00:09:17,545 --> 00:09:19,545
Come on, then, I'll give you a hand.
120
00:09:43,938 --> 00:09:46,594
- 'Hello?'
- It's Conor.
121
00:10:12,985 --> 00:10:14,641
Guy?
122
00:10:14,665 --> 00:10:16,025
Jenn, I've got him.
123
00:10:16,380 --> 00:10:19,961
'He's OK, he's safe.
We're on our way back now.'
124
00:10:19,985 --> 00:10:21,961
Can I talk to him?
125
00:10:21,985 --> 00:10:23,961
Go ahead, you're on speakerphone.
126
00:10:23,985 --> 00:10:27,985
'Conor? Are you all right, love?'
127
00:10:30,460 --> 00:10:31,985
Conor?
128
00:10:32,580 --> 00:10:33,985
Come on, Con.
129
00:10:34,985 --> 00:10:36,961
'It's all right. We'll talk later.'
130
00:10:36,985 --> 00:10:38,961
- I'll see you back at ours, yeah?
- 'No worries.
131
00:10:38,985 --> 00:10:42,985
- 'We'll be there in an hour or so.'
- Thanks.
132
00:10:43,300 --> 00:10:46,985
Conor? I love you.
133
00:10:56,113 --> 00:10:58,380
He's with his dad.
134
00:11:07,025 --> 00:11:09,740
You always pour milk like Mum did.
135
00:11:19,872 --> 00:11:20,872
What happened?
136
00:11:21,660 --> 00:11:23,961
It's Kareem. He's been arrested.
137
00:11:23,985 --> 00:11:26,961
What? What for?
138
00:11:26,985 --> 00:11:28,500
I don't know.
139
00:11:29,260 --> 00:11:31,985
Lads at the yard
said it's something to do with Saif.
140
00:11:32,420 --> 00:11:34,961
Saif? That's ridiculous.
141
00:11:34,985 --> 00:11:37,961
- Mariam...
- No! No, I'm not having this.
142
00:11:37,985 --> 00:11:41,961
I'll call Jenn. They can't do this.
They've already arrested our Adnan.
143
00:11:41,985 --> 00:11:43,460
Mariam!
144
00:11:46,499 --> 00:11:48,060
What is it?
145
00:11:50,260 --> 00:11:51,961
I've told you, that's not what happened.
146
00:11:51,985 --> 00:11:53,961
According to the information
we received...
147
00:11:53,985 --> 00:11:56,961
What information?
Where did it come from?
148
00:11:56,985 --> 00:11:57,962
Whoever it was, they're lying.
149
00:11:57,986 --> 00:12:00,961
- Why would they lie?
- I don't know.
150
00:12:00,985 --> 00:12:03,641
- Get at me, set me up.
- Why?
151
00:12:03,665 --> 00:12:06,985
So I'd take the blame.
Well, I'm not having it. No, no way.
152
00:12:07,540 --> 00:12:08,985
I'm sorry.
153
00:12:09,460 --> 00:12:11,961
- I'm so sorry.
- I hope it was worth it.
154
00:12:11,985 --> 00:12:15,961
- How much did you make?
- Mariam, please.
155
00:12:15,985 --> 00:12:18,321
My son's never coming back,
156
00:12:18,345 --> 00:12:20,985
but at least you'd have paid off
your credit card. Is that it?
157
00:12:22,985 --> 00:12:24,985
Is this why Saif died?
158
00:12:25,420 --> 00:12:26,985
No!
159
00:12:27,380 --> 00:12:29,801
No, of course not.
Why would you say that?
160
00:12:29,825 --> 00:12:31,321
He would never have agreed to this.
161
00:12:31,345 --> 00:12:35,961
Somebody must have put pressure
on him. You and Kareem.
162
00:12:35,985 --> 00:12:38,961
- No, it wasn't like that.
- Oh, no!
163
00:12:38,985 --> 00:12:40,985
Then tell me, what was it like?
164
00:12:47,218 --> 00:12:50,218
- Mariam, I...
- No! No, get out!
165
00:12:51,665 --> 00:12:54,468
- Mariam, please...
- Get... out.
166
00:12:54,492 --> 00:12:55,985
I think you should go, Shaz.
167
00:13:09,878 --> 00:13:11,245
Conor, love.
168
00:13:12,099 --> 00:13:13,700
I'm sorry, Mum.
169
00:13:14,985 --> 00:13:19,220
- Thanks for, erm, bringing him back.
- Yeah, no worries.
170
00:13:21,985 --> 00:13:24,985
Hey, come here, you. You all right?
171
00:13:26,985 --> 00:13:28,780
Come on.
172
00:13:58,860 --> 00:14:00,985
It's not true.
173
00:14:01,420 --> 00:14:05,985
He wouldn't just throw it all away
for money. Would he?
174
00:14:06,643 --> 00:14:08,860
_
175
00:14:25,391 --> 00:14:27,960
Who were you with? Conor, look at me.
176
00:14:27,985 --> 00:14:30,961
Do you know how lucky you are?
Anything could have happened.
177
00:14:30,985 --> 00:14:31,962
Come on, Conor. Are you listening
178
00:14:31,986 --> 00:14:34,961
- to what your mum's saying?
- I'm sorry, OK?
179
00:14:34,985 --> 00:14:37,961
No, it's not OK! Have you any idea
what we've all been going through?
180
00:14:37,985 --> 00:14:40,283
Half of West Lancashire's
been out looking for you.
181
00:14:40,307 --> 00:14:42,801
God knows what kind of resources
have been thrown at this.
182
00:14:42,825 --> 00:14:43,961
Sorry if I've embarrassed you
183
00:14:43,985 --> 00:14:45,961
Yes, you have embarrassed me, actually.
184
00:14:45,985 --> 00:14:48,961
- It's my first week on the job!
- I just wanted to see my friends.
185
00:14:48,985 --> 00:14:50,950
You put us through this because you
wanted to see your friends?
186
00:14:50,974 --> 00:14:51,961
Who?
187
00:14:51,985 --> 00:14:52,962
What friends you talking about?
188
00:14:52,986 --> 00:14:55,961
Just mates from Central.
I crashed at Ethan's.
189
00:14:55,985 --> 00:14:58,439
I called Ethan, I talked to him.
He didn't say anything.
190
00:14:58,463 --> 00:15:00,961
- Yeah, I told him not to.
- So, what was your plan?
191
00:15:00,985 --> 00:15:02,985
Just to go to Manchester
and stay there forever?
192
00:15:03,471 --> 00:15:05,860
Better than being stuck here.
193
00:15:09,165 --> 00:15:12,020
I'll call the school.
Let them know he's back.
194
00:15:22,131 --> 00:15:23,811
I've just come to get my stuff.
195
00:15:37,985 --> 00:15:39,961
- So what's going on?
- It's finished.
196
00:15:39,985 --> 00:15:44,900
I'm packing it in.
Too much has happened.
197
00:15:47,660 --> 00:15:49,961
It's fucking this, mate!
198
00:15:49,985 --> 00:15:52,961
This fucking holier-than-thou bollocks.
199
00:15:52,985 --> 00:15:55,961
Now, you knew what was going on.
You knew the whole time with Saif.
200
00:15:55,985 --> 00:15:58,655
- Fuck off, Warren.
- Truth is, you put so much pressure
201
00:15:58,679 --> 00:16:00,961
on that lad, he was bound to break,
wasn't he?
202
00:16:00,985 --> 00:16:03,476
- Well, maybe you did. I didn't.
- Fucking bollocks!
203
00:16:03,500 --> 00:16:05,961
And you know it is, mate.
You were on his back the whole time,
204
00:16:05,985 --> 00:16:08,961
like he had the whole fucking future
of this place on his shoulders, man.
205
00:16:08,985 --> 00:16:09,962
Shut your mouth.
206
00:16:09,986 --> 00:16:12,540
How was he supposed to live up
to that, Vinnie?
207
00:16:13,985 --> 00:16:16,780
That's why he was taking
fucking steroids, mate!
208
00:16:18,340 --> 00:16:20,961
You were the one who was
supplying him that shit, yeah?
209
00:16:20,985 --> 00:16:23,620
You, not me!
210
00:16:24,345 --> 00:16:26,961
So you get your stuff
and get tae fuck out of here
211
00:16:26,985 --> 00:16:28,985
before I lose my temper!
212
00:16:36,782 --> 00:16:39,985
It's been a long time
since you've thrown a punch, Vinnie.
213
00:16:42,820 --> 00:16:44,620
Do you still know how?
214
00:16:46,620 --> 00:16:47,985
Do you want to find out?
215
00:16:55,985 --> 00:16:59,161
Hey, and don't pretend like you're
doing some fucking noble thing
216
00:16:59,185 --> 00:17:02,985
shutting this place down.
It's not some big sacrifice.
217
00:17:03,420 --> 00:17:07,220
It's all about you.
You and your guilty conscience.
218
00:17:18,738 --> 00:17:21,738
- I'd better be off.
- Already?
219
00:17:23,500 --> 00:17:26,140
Afraid so. Come here, you.
220
00:17:28,985 --> 00:17:31,641
You do this again and I'll hunt you down
221
00:17:31,665 --> 00:17:33,381
like your grandad hunted me down.
222
00:17:33,405 --> 00:17:36,321
And I'm not talking about
the cuddly old duffer you know now.
223
00:17:36,345 --> 00:17:37,961
I'm talking about the proper kick-arse,
224
00:17:37,985 --> 00:17:41,723
- take-no-prisoners old man.
- Are you working today?
225
00:17:41,747 --> 00:17:43,985
Yeah, I'm on swing shift.
226
00:17:46,985 --> 00:17:49,961
Actually, you know what?
I don't have to get back just yet.
227
00:17:49,985 --> 00:17:52,481
- Why don't you show me around?
- Really?
228
00:17:52,505 --> 00:17:55,961
Yeah, go on, then. Just don't
get used to bunking off school.
229
00:17:55,985 --> 00:17:58,825
- All right?
- All right. Let me just get changed.
230
00:18:07,560 --> 00:18:10,400
And how about you?
How are you settling in?
231
00:18:10,425 --> 00:18:12,585
- Oh, you know me.
- Mm-hm.
232
00:18:15,985 --> 00:18:18,985
- Are you speaking to anyone?
- I don't need to.
233
00:18:20,265 --> 00:18:23,265
The last person you spoke to,
she helped, didn't she?
234
00:18:23,660 --> 00:18:26,505
- I don't have the time.
- Course you do.
235
00:18:31,985 --> 00:18:32,985
Come here.
236
00:18:41,985 --> 00:18:44,345
Me and Conor thought
we'd go see the sights.
237
00:18:44,780 --> 00:18:47,025
Yeah, great. That's... That's cool.
238
00:18:47,860 --> 00:18:49,345
That's cool.
239
00:18:50,985 --> 00:18:54,961
- You coming or what?
- All right, give me a chance.
240
00:18:54,985 --> 00:18:57,180
- Are you going as well?
- I'm going to work.
241
00:18:57,205 --> 00:18:58,205
Right.
242
00:19:07,985 --> 00:19:10,801
Bloody hell, what are you driving?
243
00:19:10,825 --> 00:19:13,961
Shut up! It's from the motor pool.
My car got pranged.
244
00:19:13,985 --> 00:19:16,161
I could get that sorted for you
if you want.
245
00:19:16,185 --> 00:19:18,961
The Williamses place is
just up the road and, you know,
246
00:19:18,985 --> 00:19:21,985
they're pretty decent. You don't
have to check your fingers after.
247
00:19:22,985 --> 00:19:25,961
That's OK, I'll pop in
on the way to work. But thanks.
248
00:19:25,985 --> 00:19:27,540
OK.
249
00:19:38,391 --> 00:19:39,391
Dad?
250
00:19:41,060 --> 00:19:43,220
All right. All right.
251
00:19:53,398 --> 00:19:55,398
Thanks for coming, Ritchie.
252
00:19:57,985 --> 00:19:59,825
I wanted to show you something.
253
00:20:03,985 --> 00:20:04,962
I want you to have it.
254
00:20:04,986 --> 00:20:08,985
- No, no, it's...
- He would've wanted you to have it.
255
00:20:12,985 --> 00:20:15,985
Do you think he'd have won? In Salford?
256
00:20:16,778 --> 00:20:18,180
Yeah.
257
00:20:18,985 --> 00:20:22,420
Yeah, course he would.
There was no stopping him.
258
00:20:30,980 --> 00:20:33,885
Wow, they're nice.
Where did you get them?
259
00:20:33,909 --> 00:20:36,961
- Just in town.
- Aren't they, like, a hundred quid?
260
00:20:36,985 --> 00:20:37,985
Yeah.
261
00:20:40,985 --> 00:20:43,961
- Shit, Molly.
- It was just a hundred quid, so...
262
00:20:43,985 --> 00:20:45,961
Yeah, it's not yours. It's Saif's.
263
00:20:45,985 --> 00:20:47,481
Well, it's not much good
to him now, is it?
264
00:20:47,505 --> 00:20:50,961
That's not the point.
You don't know where it's come from.
265
00:20:50,985 --> 00:20:52,985
What if this has got summat to do
with what happened?
266
00:21:03,605 --> 00:21:05,420
- Can I help you?
- I hope so, yeah.
267
00:21:06,985 --> 00:21:08,985
You could help the police, Mol.
268
00:21:10,825 --> 00:21:12,961
It's in the pound at work.
I'll clear it with them
269
00:21:12,985 --> 00:21:14,961
and you can say
I asked you to pick it up.
270
00:21:14,985 --> 00:21:16,961
- Everything OK?
- Yeah, it's not a work thing.
271
00:21:16,985 --> 00:21:19,961
My car just needed some attention
and my partner recommended you.
272
00:21:19,985 --> 00:21:22,961
- No worries, leave it with us.
- You're a life-saver.
273
00:21:22,985 --> 00:21:24,961
You could help them out.
274
00:21:24,985 --> 00:21:26,961
Yeah, or it could get me
into massive shit.
275
00:21:26,985 --> 00:21:28,961
This is about Saif, not you.
276
00:21:31,985 --> 00:21:33,985
- That's great. Bye.
- See ya.
277
00:21:44,557 --> 00:21:46,557
- So he'll be here a bit later today.
- Right.
278
00:21:46,582 --> 00:21:47,782
- Thanks.
- OK.
279
00:21:49,739 --> 00:21:53,715
Hey, I didn't expect to see you today.
280
00:21:53,739 --> 00:21:55,473
- Thank God he's back.
- Yeah.
281
00:21:55,497 --> 00:21:56,455
Are you OK?
282
00:21:56,479 --> 00:22:00,012
Yeah, I'm OK. So, I suppose everyone
knows I'm mother of the year,
283
00:22:00,036 --> 00:22:03,739
- a right fuck-up.
- Come on, Jenn, no-one thinks that.
284
00:22:05,146 --> 00:22:06,540
Come on.
285
00:22:20,259 --> 00:22:24,739
- Oh, hello.
- Jenn, Karen, this is Ritchie.
286
00:22:25,393 --> 00:22:27,433
We've been swapping Saif stories.
287
00:22:28,020 --> 00:22:30,369
Can we, er, just talk to you in private?
288
00:22:30,393 --> 00:22:34,369
It's OK. Ritchie's
one of the family. Aren't you, love?
289
00:22:34,393 --> 00:22:37,369
It's just that it's about
Shazia and Kareem, so...
290
00:22:37,393 --> 00:22:40,369
What they're saying, it's not true.
291
00:22:40,393 --> 00:22:42,393
OK, erm...
292
00:22:43,393 --> 00:22:45,369
Is there any reason
Saif might've needed money?
293
00:22:45,393 --> 00:22:49,369
- Did he have any debts or...
- I told you. They're lying.
294
00:22:49,393 --> 00:22:53,369
Saif'd never have thrown a fight
for money. Ritchie, tell them.
295
00:22:53,393 --> 00:22:56,369
No. No, Saif would never have done that.
296
00:22:56,393 --> 00:22:59,734
It wasn't about money for Saif.
Winning was all he cared about.
297
00:22:59,758 --> 00:23:02,889
- Would you have known, though?
- I know my own son.
298
00:23:02,913 --> 00:23:04,369
No, I know. Of course, but...
299
00:23:04,393 --> 00:23:08,369
Where do you get off, coming
round here, bad-mouthing my boy?
300
00:23:08,393 --> 00:23:10,369
That's not what we're doing.
We're just trying to...
301
00:23:10,393 --> 00:23:13,421
Why don't you find who did this
to him instead of blaming him?
302
00:23:13,445 --> 00:23:14,994
Nobody's blaming him, Mariam.
303
00:23:15,018 --> 00:23:18,369
We've only just buried him,
and now you're telling me
304
00:23:18,393 --> 00:23:21,369
he was a liar and a cheat?
What do you call that?
305
00:23:21,393 --> 00:23:24,513
We have a job to do.
We have to ask these questions.
306
00:23:24,537 --> 00:23:28,369
Look, we have to cover
every possible angle, Mariam.
307
00:23:28,393 --> 00:23:30,876
- It's not personal.
- Not personal?
308
00:23:30,900 --> 00:23:33,900
You've arrested my son,
you've arrested my sister,
309
00:23:33,924 --> 00:23:40,369
my brother-in-law. Are you trying
to destroy this family? Is that it?
310
00:23:40,393 --> 00:23:43,393
Well, you're doing a bloody good job
of it, I'll give you that.
311
00:24:11,393 --> 00:24:14,393
- So, where is he now?
- He's with his dad.
312
00:24:15,753 --> 00:24:17,700
You didn't have to come in, you know.
313
00:24:17,725 --> 00:24:20,725
No, it's fine. It's best I keep busy.
314
00:24:20,913 --> 00:24:22,369
So how did it go with the family?
315
00:24:22,393 --> 00:24:24,369
What did Mariam have to say about Saif?
316
00:24:24,393 --> 00:24:27,369
Er... she wouldn't believe it.
317
00:24:27,393 --> 00:24:30,340
She said, er,
that he'd never throw a fight.
318
00:24:30,932 --> 00:24:34,932
We tried pressing her on it,
but she, erm... she got very upset,
319
00:24:34,957 --> 00:24:36,477
she just shut down completely.
320
00:24:38,305 --> 00:24:41,305
- I'm sorry.
- It's not your fault.
321
00:24:52,212 --> 00:24:54,588
It's just a bump in the road, Jenn.
We'll get there.
322
00:24:54,612 --> 00:24:56,052
It's not that.
323
00:24:56,986 --> 00:25:00,580
I mean, it's not just that.
It's, erm... It's everything.
324
00:25:02,132 --> 00:25:04,132
It's work and home and, er...
325
00:25:06,259 --> 00:25:08,259
...it's everything.
326
00:25:08,393 --> 00:25:12,369
Look, erm... maybe
I should just step off the case,
327
00:25:12,393 --> 00:25:15,409
maybe you should do it on your own.
I'll talk to the boss and, erm...
328
00:25:15,433 --> 00:25:19,393
No. Bollocks.
329
00:25:21,393 --> 00:25:24,393
Come on, come with me.
330
00:25:30,393 --> 00:25:32,369
I feel like I'm letting them down.
331
00:25:32,393 --> 00:25:35,369
Mariam can hardly look at me
and I don't blame her.
332
00:25:35,393 --> 00:25:38,369
They're relying on me
and I'm only making things worse.
333
00:25:38,393 --> 00:25:39,600
It's not just on you, Jenn.
334
00:25:39,624 --> 00:25:42,420
No, I know that,
but it's my responsibility.
335
00:25:43,185 --> 00:25:45,345
If you lose the trust of the family...
336
00:25:45,393 --> 00:25:48,889
I just... I feel like I'm fucking it up.
337
00:25:48,913 --> 00:25:51,889
Dropping the ball at work,
dropped the ball at home.
338
00:25:51,913 --> 00:25:55,369
- It's like I'm just not up to it.
- Come on, you know that's not true.
339
00:25:55,393 --> 00:25:57,060
I don't, though.
340
00:26:17,212 --> 00:26:19,900
I was working on this case
back in Manchester,
341
00:26:20,393 --> 00:26:22,393
a man accused of murdering his wife.
342
00:26:23,939 --> 00:26:26,780
They had two kids, two girls.
343
00:26:27,593 --> 00:26:30,900
I spent a lot of time with them.
More than with my own kids.
344
00:26:31,393 --> 00:26:34,729
I was run ragged
trying to keep on top of it all.
345
00:26:34,753 --> 00:26:38,393
I got so wrapped up with the family,
I took my eye off the ball.
346
00:26:40,093 --> 00:26:43,093
This one night, erm,
boss asked me to pick up some CCTV,
347
00:26:43,118 --> 00:26:46,118
but by the time I got there,
it had been deleted automatically.
348
00:26:47,753 --> 00:26:50,369
It wasn't crucial evidence,
just corroboration,
349
00:26:50,393 --> 00:26:54,393
but at the trial,
they made a big thing out of it.
350
00:26:55,593 --> 00:26:57,780
That and a few other things.
351
00:26:58,393 --> 00:27:01,369
The defence made it look like
I'd deliberately withheld evidence
352
00:27:01,393 --> 00:27:03,393
that would've proved his innocence.
353
00:27:04,393 --> 00:27:06,393
The upshot is, he walked.
354
00:27:06,700 --> 00:27:09,604
But this is a completely
different case, though, Jenn.
355
00:27:09,628 --> 00:27:13,393
I know that, but it was on me.
356
00:27:13,952 --> 00:27:15,952
I messed up.
357
00:27:17,393 --> 00:27:19,393
18 months later, he did it again.
358
00:27:22,032 --> 00:27:23,392
And those girls...
359
00:27:25,092 --> 00:27:28,740
...they knew... I'd let them down.
360
00:27:32,926 --> 00:27:35,420
It just all got too much for me.
361
00:27:36,753 --> 00:27:41,433
Guy tried to help, but he couldn't
reach me. I went into a tailspin.
362
00:27:41,860 --> 00:27:45,369
Had to take a leave of absence
from work.
363
00:27:45,393 --> 00:27:49,393
It, erm... It took me
a long time to come back from that.
364
00:27:50,393 --> 00:27:52,393
I can't fuck up again.
365
00:28:06,393 --> 00:28:07,580
What's happened?
366
00:28:08,799 --> 00:28:09,799
What's wrong?
367
00:28:10,400 --> 00:28:13,700
_
368
00:28:21,119 --> 00:28:23,119
Oi! Oi!
369
00:28:26,393 --> 00:28:27,370
Oh, these are all rigged!
370
00:28:27,394 --> 00:28:29,393
You always say that when you're losing.
371
00:28:30,393 --> 00:28:32,393
Hey!
372
00:28:33,433 --> 00:28:37,393
On the other hand...
it just takes skill.
373
00:28:38,393 --> 00:28:40,369
'Press button to start.'
374
00:28:40,393 --> 00:28:41,913
Come on.
375
00:28:46,073 --> 00:28:48,369
It's not as bad as all that, is it?
376
00:28:48,393 --> 00:28:51,100
Seaside, fresh air.
377
00:28:51,932 --> 00:28:54,932
I mean, look at it. It's beautiful.
378
00:28:55,393 --> 00:28:58,913
It's... It's not home, though.
379
00:29:03,045 --> 00:29:07,420
- No, not yet, but...
- You sound just like Mum.
380
00:29:09,712 --> 00:29:12,500
Look, I'm not mad
about this either, Conor.
381
00:29:13,105 --> 00:29:17,105
You think I wanted this,
you and Mads moving miles away?
382
00:29:17,130 --> 00:29:19,130
But we talked about it, we agreed.
383
00:29:19,393 --> 00:29:23,369
No, you did. You and Mum.
I didn't agree to anything.
384
00:29:23,393 --> 00:29:26,369
That's not true, mate. We all
talked about it, you know we did.
385
00:29:26,393 --> 00:29:28,729
Look, this is a big thing for your mum.
386
00:29:28,753 --> 00:29:32,433
New job, new relationship.
387
00:29:32,820 --> 00:29:36,369
You know what she's been through.
You know how hard it was.
388
00:29:36,393 --> 00:29:39,393
This is a chance for her to be happy.
389
00:29:39,792 --> 00:29:41,792
Doesn't she deserve that?
390
00:29:44,092 --> 00:29:45,772
Come on.
391
00:29:54,073 --> 00:29:55,700
Erin? Is everything OK?
392
00:29:56,593 --> 00:29:59,369
- Sorry, it's...
- Molly?
393
00:29:59,393 --> 00:30:03,540
Erm, it's about Saif.
He gave me something to look after.
394
00:30:04,393 --> 00:30:06,369
Did he say where he got it?
395
00:30:06,393 --> 00:30:09,020
He gave her some story
about cash-in-hand stuff.
396
00:30:09,659 --> 00:30:12,339
Eddie, how are you getting on
with Kareem's bank records?
397
00:30:12,433 --> 00:30:18,569
We have new information that Saif
had two grand in cash stashed away.
398
00:30:18,593 --> 00:30:21,172
So what? What's that got to do with me?
399
00:30:21,196 --> 00:30:24,393
You withdrew £2,000
from your account, March 19th.
400
00:30:24,780 --> 00:30:27,369
OK, so why don't you tell us
what happened, Kareem?
401
00:30:27,393 --> 00:30:29,393
Did you give him the 2K?
402
00:30:31,125 --> 00:30:33,325
OK, yeah, so I did.
403
00:30:35,066 --> 00:30:37,066
It was just a chance
to earn a bit of extra money.
404
00:30:37,393 --> 00:30:39,369
- It was no big deal.
- Saif see it that way?
405
00:30:39,393 --> 00:30:41,369
Yeah, he got a cut. He was up for it.
406
00:30:41,393 --> 00:30:43,369
It's not as if it was
the be-all and end-all, that fight.
407
00:30:43,393 --> 00:30:46,393
- There were gonna be other fights.
- Except there weren't.
408
00:30:47,393 --> 00:30:49,369
So, how did it work?
409
00:30:49,393 --> 00:30:53,780
Me and Shazia, we got a few people
to put a few bets on.
410
00:30:54,393 --> 00:30:57,393
Various amounts.
30 quid here, 50 quid there.
411
00:30:57,726 --> 00:31:00,726
When you say "a few people",
how many do you mean?
412
00:31:01,779 --> 00:31:02,779
I don't know.
413
00:31:03,393 --> 00:31:05,369
- Ten, 15, something like that.
- No, no, no.
414
00:31:05,393 --> 00:31:07,369
There were way more bets than that.
415
00:31:07,393 --> 00:31:10,369
The week Saif died, there was
a whole rush of bets against him.
416
00:31:10,393 --> 00:31:11,824
I don't know anything about that.
417
00:31:11,848 --> 00:31:14,030
Who else knew Saif
was planning to throw the fight?
418
00:31:14,054 --> 00:31:16,369
- I don't know. Nobody.
- Just you and Shazia?
419
00:31:16,393 --> 00:31:18,409
This has got nothing to do
with what happened to him.
420
00:31:18,433 --> 00:31:20,290
So why don't you tell us where you
were that night?
421
00:31:20,314 --> 00:31:23,369
I have! How many times? I was at work
and nipped to the chippy.
422
00:31:23,393 --> 00:31:26,369
- What more do you want?
- We showed every chippy in the area
423
00:31:26,393 --> 00:31:28,608
your photo.
None of them saw you that night.
424
00:31:28,632 --> 00:31:31,369
Oh, you think they're
going to remember every customer?
425
00:31:31,393 --> 00:31:33,409
Well, it's not my fault
they've got shit memories, is it?
426
00:31:33,433 --> 00:31:34,922
Look, I've got nothing to do with it.
427
00:31:34,946 --> 00:31:38,296
- Did Saif back out of the deal?
- No, he didn't! This is ridiculous.
428
00:31:38,320 --> 00:31:39,922
A lot of people would have
lost money if he had.
429
00:31:39,946 --> 00:31:41,832
Were you putting pressure on him,
Kareem?
430
00:31:41,856 --> 00:31:42,922
No!
431
00:31:42,946 --> 00:31:44,786
Can I speak to my client, please?
432
00:31:48,986 --> 00:31:50,922
Hello, DS Townsend.
433
00:31:50,946 --> 00:31:52,946
'We have a call for you
from HMP Wetherton.'
434
00:32:03,259 --> 00:32:05,259
Thanks for seeing me.
435
00:32:06,385 --> 00:32:08,065
Are you OK?
436
00:32:11,260 --> 00:32:12,946
What can I do for you, Adnan?
437
00:32:13,780 --> 00:32:15,946
It's about Uncle Kareem.
438
00:32:16,340 --> 00:32:18,946
I know where he was the night Saif died.
439
00:32:19,340 --> 00:32:20,946
Dropping stuff off for me.
440
00:32:21,260 --> 00:32:22,946
How do you mean?
441
00:32:23,340 --> 00:32:25,946
He passes stuff on to me sometimes.
442
00:32:26,946 --> 00:32:29,922
Stuff that goes "missing"
from the docks.
443
00:32:29,946 --> 00:32:32,442
White goods and that,
and I sell them on.
444
00:32:32,466 --> 00:32:34,922
That night, he brought me a new batch.
445
00:32:34,946 --> 00:32:39,620
There's a storage unit
on Marsh Hill industrial estate.
446
00:32:40,946 --> 00:32:43,946
He left them there that night
and I picked them up in the morning.
447
00:32:45,980 --> 00:32:47,922
I can vouch for him.
448
00:32:47,946 --> 00:32:51,602
The CCTV corroborates Adnan's statement.
449
00:32:51,626 --> 00:32:55,922
Kareem was clocked entering
the industrial estate at 9:37pm.
450
00:32:55,946 --> 00:32:58,922
He leaves at 11 minutes past ten
451
00:32:58,946 --> 00:33:01,442
and heads straight back
to the haulage yard.
452
00:33:01,466 --> 00:33:05,946
It's down to the CPS what charges
Kareem will face in the fraud case.
453
00:33:06,500 --> 00:33:08,442
He's been released on bail.
454
00:33:08,466 --> 00:33:12,786
But he does now have a solid alibi
for the night of Saif's murder.
455
00:33:13,260 --> 00:33:16,922
That means we can't rule out
match fixing as a motive,
456
00:33:16,946 --> 00:33:19,282
but we've ruled out
Jordan Rooney and his mates.
457
00:33:19,306 --> 00:33:23,922
We've ruled out Adnan, Ray
and now Kareem.
458
00:33:23,946 --> 00:33:25,922
The rest of the family all have alibis.
459
00:33:25,946 --> 00:33:28,762
We've ruled out Vinnie and Warren,
we've talked to everyone else
460
00:33:28,786 --> 00:33:33,946
at the boxing club, we've talked to
everyone at Saif's work.
461
00:33:35,946 --> 00:33:37,946
We're back to square one.
462
00:33:38,946 --> 00:33:40,946
We've got nothing.
463
00:33:51,659 --> 00:33:53,140
What's that for?
464
00:33:56,253 --> 00:33:57,682
_
465
00:33:58,159 --> 00:34:00,159
Go on, then, make yourself useful.
466
00:34:04,659 --> 00:34:07,659
I thought you could do
with taking your mind off things.
467
00:34:11,632 --> 00:34:12,952
It smells good.
468
00:34:36,552 --> 00:34:37,552
Here you go.
469
00:34:38,339 --> 00:34:39,635
No.
470
00:34:39,659 --> 00:34:41,635
You're not gonna make me
drink on my own, are you?
471
00:34:41,659 --> 00:34:45,980
- Come on. Cheers.
- I don't want a drink, Ray.
472
00:34:48,339 --> 00:34:52,305
- I'm sorry. I can't do this any more.
- You what?
473
00:34:52,329 --> 00:34:54,358
I need to focus on the boys,
474
00:34:54,382 --> 00:34:56,659
after everything they've been through.
475
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
Have I done something wrong?
476
00:34:59,700 --> 00:35:02,976
- Have I done something to upset you?
- No.
477
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
It's not even about you.
478
00:35:05,300 --> 00:35:06,336
I mean, you're...
479
00:35:06,360 --> 00:35:08,000
No, no.
480
00:35:09,000 --> 00:35:10,520
Mariam...
481
00:35:14,000 --> 00:35:17,000
...don't give me the consolation speech.
482
00:35:17,740 --> 00:35:19,520
I'm sorry.
483
00:35:23,320 --> 00:35:24,900
Right.
484
00:35:29,000 --> 00:35:30,360
Well...
485
00:35:55,266 --> 00:35:57,266
It's for the best.
486
00:36:05,306 --> 00:36:07,826
Boss has called an emergency briefing.
487
00:36:14,000 --> 00:36:16,309
We've just heard
from the exhibits officer.
488
00:36:16,333 --> 00:36:18,530
Forensics have been
working on Saif's phone.
489
00:36:18,554 --> 00:36:20,976
Initial results were inconclusive.
490
00:36:21,000 --> 00:36:22,976
Only fingerprints
on the outside of the case
491
00:36:23,000 --> 00:36:24,976
and the broken screen were Saif's,
492
00:36:25,000 --> 00:36:28,976
but when they took the phone apart,
they found inside it,
493
00:36:29,000 --> 00:36:32,976
on the shards of glass and the
battery case, were traces of blood.
494
00:36:33,000 --> 00:36:34,176
And it's not Saif's.
495
00:36:34,200 --> 00:36:37,976
So, given the fact the blood
was found inside the phone,
496
00:36:38,000 --> 00:36:42,976
it can only have come into contact
with it after the screen was broken.
497
00:36:43,000 --> 00:36:47,000
Whoever's blood this is,
they were at the scene.
498
00:36:48,000 --> 00:36:51,380
So this could be a major breakthrough,
499
00:36:51,840 --> 00:36:53,500
but we're not there yet.
500
00:36:54,000 --> 00:36:57,976
OK, I want us to go back
to the beginning, retrace our steps,
501
00:36:58,000 --> 00:36:59,976
just in case we've missed anything.
502
00:37:00,000 --> 00:37:04,976
Right, so Shirin Persaud was
the last person to see Saif alive.
503
00:37:05,000 --> 00:37:06,976
Let's start with her.
504
00:37:07,000 --> 00:37:08,976
Clarkie, I want you
to take the lead on this.
505
00:37:09,000 --> 00:37:11,580
- Boss.
- OK.
506
00:37:18,000 --> 00:37:19,976
Boss, is there anything I can do?
Only I was...
507
00:37:20,000 --> 00:37:23,000
Yeah, erm... go home.
508
00:37:23,340 --> 00:37:25,000
See your son.
509
00:37:25,540 --> 00:37:26,840
That's an order.
510
00:37:30,660 --> 00:37:31,976
Hey.
511
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
Hey!
512
00:37:37,000 --> 00:37:38,976
- Ow! For f...
- Don't do that to us again!
513
00:37:39,000 --> 00:37:40,976
- That really hurt!
- Good.
514
00:37:41,000 --> 00:37:45,200
- Dad! You owe me a day out.
- It's a date.
515
00:37:49,180 --> 00:37:50,976
I'm really sorry, but I have to go.
516
00:37:51,000 --> 00:37:53,496
I'm on duty first thing in the morning.
517
00:37:53,520 --> 00:37:56,540
Can't I come and stay for a bit?
This weekend?
518
00:37:56,753 --> 00:37:58,500
Well, I'm working this weekend.
519
00:38:01,000 --> 00:38:02,976
I'll see you the weekend after.
520
00:38:03,000 --> 00:38:06,336
And as soon as school holidays hit,
I'm all yours.
521
00:38:06,360 --> 00:38:10,000
Until then, you stay put
and listen to your mum.
522
00:38:22,380 --> 00:38:24,040
I'm surprised you even bothered
showing up.
523
00:38:24,700 --> 00:38:26,380
I took vows, didn't I?
524
00:38:27,680 --> 00:38:29,976
I know you talked to them, Shazia.
I know you told them.
525
00:38:30,000 --> 00:38:31,976
- I didn't have any choice.
- Bollocks, course you did!
526
00:38:32,000 --> 00:38:34,360
You chose to save your own skin!
527
00:38:35,227 --> 00:38:36,700
Kareem.
528
00:38:40,380 --> 00:38:43,000
Is this why he died? Saif?
529
00:38:43,620 --> 00:38:45,976
Because of the fight,
because of the bets?
530
00:38:46,000 --> 00:38:48,976
I don't know why he died, but I know
it had nothing to do with me.
531
00:38:49,000 --> 00:38:52,500
You told me he was up for it,
throwing the fight.
532
00:38:54,360 --> 00:38:56,460
But he wasn't, was he?
533
00:38:57,340 --> 00:38:59,200
You pressured him into it.
534
00:38:59,913 --> 00:39:02,233
He knew what he was getting into.
535
00:39:03,000 --> 00:39:04,140
He agreed.
536
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
He looked up to you.
537
00:39:08,660 --> 00:39:10,976
He always did, he trusted you.
538
00:39:11,000 --> 00:39:13,500
He would have done anything you asked.
539
00:39:17,500 --> 00:39:19,000
I'm done.
540
00:39:19,580 --> 00:39:22,340
- Kareem!
- Go to hell, Shazia.
541
00:39:32,000 --> 00:39:33,976
- Hey.
- Hey.
542
00:39:34,000 --> 00:39:35,360
Where's Guy?
543
00:39:37,359 --> 00:39:39,359
He's... He's gone.
544
00:39:49,220 --> 00:39:51,000
Are you all right?
545
00:39:51,500 --> 00:39:53,000
Did you have a good day with your dad?
546
00:39:54,680 --> 00:39:57,520
- I'm sorry, Mum.
- Oh, come here.
547
00:40:01,460 --> 00:40:04,816
- I didn't mean to scare you.
- Yes, you did.
548
00:40:04,840 --> 00:40:07,336
But we can't go back
to the way things were.
549
00:40:07,360 --> 00:40:09,976
I know you miss Manchester.
550
00:40:10,000 --> 00:40:11,976
I know you miss your dad.
I miss him, too,
551
00:40:12,000 --> 00:40:13,976
but you know we're not
getting back together again.
552
00:40:14,000 --> 00:40:16,040
No. God, no, I know that.
553
00:40:16,500 --> 00:40:17,976
That would be awful.
554
00:40:19,840 --> 00:40:22,976
But if we need to make changes,
we'll make changes.
555
00:40:23,000 --> 00:40:24,380
Whatever it takes.
556
00:40:26,806 --> 00:40:28,446
Give me that.
557
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
Mariam, please.
558
00:40:43,220 --> 00:40:45,000
I have nowhere else to go.
559
00:40:51,540 --> 00:40:53,000
Here.
560
00:40:54,073 --> 00:40:56,073
- Cheers.
- Cheers.
561
00:41:00,000 --> 00:41:01,976
- Is Erin ...?
- She's at her mum's, yeah.
562
00:41:02,000 --> 00:41:04,976
OK, go on. You go.
563
00:41:05,000 --> 00:41:07,976
I was thinking
I need to set up something regular
564
00:41:08,000 --> 00:41:12,000
with Guy for the kids.
You know, holidays, weekends.
565
00:41:12,260 --> 00:41:15,000
Yeah. That's a great idea, that.
566
00:41:15,740 --> 00:41:19,000
And, erm... thank you
for your help with Conor.
567
00:41:19,180 --> 00:41:21,656
Sorry if I was a bit of a bitch.
568
00:41:21,680 --> 00:41:23,000
Course not.
569
00:41:23,340 --> 00:41:26,976
THEY LAUGH Well, I appreciate it.
570
00:41:27,000 --> 00:41:28,540
What were you gonna say?
571
00:41:31,000 --> 00:41:32,420
I just...
572
00:41:33,000 --> 00:41:37,656
I just wanted to say sorry
that things haven't turned out
573
00:41:37,680 --> 00:41:39,336
- the way that you wanted.
- Oh, come on.
574
00:41:39,360 --> 00:41:43,816
No, I wanted this place to feel like
home for all of you, you know.
575
00:41:43,840 --> 00:41:45,976
I know, it's just... It's complicated.
576
00:41:46,000 --> 00:41:48,656
- We always knew that it was gonna be.
- I know, I know.
577
00:41:48,680 --> 00:41:50,976
I just don't know
if we could have done any different
578
00:41:51,000 --> 00:41:52,656
cos we spoke about it, we planned it.
579
00:41:52,680 --> 00:41:56,000
I think it'll just take time.
It'll take him time to settle in.
580
00:41:59,173 --> 00:42:01,173
Yeah, I know, but it's not...
581
00:42:03,000 --> 00:42:05,000
It's not just Conor, though, is it?
582
00:42:06,000 --> 00:42:09,976
Look, I know
you can't talk about work...
583
00:42:10,000 --> 00:42:11,976
- Oh, Chris...
- No, but I want you to know
584
00:42:12,000 --> 00:42:13,976
that I'm here for you.
And I know it's not like it was
585
00:42:14,000 --> 00:42:16,976
in the past with Guy
cos he was in the job...
586
00:42:17,000 --> 00:42:18,976
What? What's Guy have to do with it?
587
00:42:19,000 --> 00:42:21,051
If you want to speak to somebody,
I'm here for you.
588
00:42:21,075 --> 00:42:22,976
Well, I don't. OK?
589
00:42:23,000 --> 00:42:26,000
OK. All right.
590
00:42:27,000 --> 00:42:29,976
It's just, it's not just you
that it affects though, is it?
591
00:42:30,000 --> 00:42:30,977
Oh, fucking hell, Chris.
592
00:42:31,001 --> 00:42:32,976
No, just...
I know what happened in the past.
593
00:42:33,000 --> 00:42:35,976
- Will you just leave it? Jesus!
- So you're just gonna shut me down?
594
00:42:36,000 --> 00:42:37,976
So there's going to be this
whole other half of your life
595
00:42:38,000 --> 00:42:40,656
you can't talk about? Cos I
don't know what to do with that,
596
00:42:40,680 --> 00:42:41,976
I don't know how
I'm supposed to help you.
597
00:42:42,000 --> 00:42:44,976
I don't need your help!
I'm not a problem to be fixed.
598
00:42:45,000 --> 00:42:46,976
All right, all right.
599
00:42:47,000 --> 00:42:49,656
I'm sorry that I...
I'm sorry I brought it up.
600
00:42:49,680 --> 00:42:53,380
Yeah, well maybe we made a mistake.
Maybe we rushed into things.
601
00:42:55,146 --> 00:42:57,146
You mean moving in here, or...?
602
00:42:59,213 --> 00:43:00,820
I don't know.
603
00:43:02,620 --> 00:43:04,420
Maybe we need to take some time.
604
00:43:10,000 --> 00:43:12,000
If that's what you want.
605
00:43:13,426 --> 00:43:14,786
Yeah.
606
00:43:15,420 --> 00:43:17,060
Yeah, I think that would be best.
607
00:43:25,927 --> 00:43:26,927
All right.
608
00:43:28,680 --> 00:43:30,000
Where are you going?
609
00:43:31,000 --> 00:43:32,780
Chris?
610
00:43:41,000 --> 00:43:44,000
Oi! Sir! Sir!
611
00:43:50,000 --> 00:43:53,496
'This is DS Clarke
from West Lancashire Police.
612
00:43:53,520 --> 00:43:55,580
'Can you give me a call on 0152...'
613
00:43:58,414 --> 00:44:00,414
_
614
00:44:05,565 --> 00:44:07,097
_
47883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.