All language subtitles for Straight Forward S01E07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,130 --> 00:00:17,930
En v�lit� menneisyydest�si.
V�lit�n vain sinusta.
2
00:00:18,090 --> 00:00:20,250
Kerro h�nelle, mit� pakenemme.
3
00:00:20,410 --> 00:00:23,130
�kki� nyt!
4
00:00:23,290 --> 00:00:25,650
Sinut on etsint�kuulutettu.
5
00:00:25,810 --> 00:00:27,890
Saatan ensin mieheni lepoon.
6
00:00:28,050 --> 00:00:30,970
Haluamme avoimen arkun.
7
00:00:31,130 --> 00:00:35,330
T�m� tuli nyt aika �kki�,
mutta sen pit�� tapahtua huomenna.
8
00:00:35,490 --> 00:00:39,770
-Miten tied�mme ruumiista?
- Otin yhteytt� ruumishuoneelle.
9
00:00:39,930 --> 00:00:43,250
Lisbeth Petersen halutaan
nopeasti pois maasta.
10
00:00:43,410 --> 00:00:45,770
Selvisik� jo jotain?
11
00:00:45,930 --> 00:00:49,170
-�iti! Olen pahoillani...
- Ida!
12
00:00:49,330 --> 00:00:51,170
Tee, niin kuin min� sanon.
13
00:00:51,330 --> 00:00:54,210
Sano Adamille, ett� olen pahoillani.
14
00:00:59,530 --> 00:01:02,050
Miss� h�n on?
15
00:01:39,210 --> 00:01:42,570
Hienoa, etenkin huomioiden ajank�yt�n.
16
00:01:42,730 --> 00:01:46,650
Kiitos. Nyt voimme kai peitt�� h�net.
17
00:01:48,210 --> 00:01:52,770
-Eik� t�nne tule muita?
- Ei. He ovat liian tolaltaan.
18
00:01:54,370 --> 00:01:57,890
-N�ytt�isitk� kappelin?
- Toki.
19
00:01:58,050 --> 00:02:01,370
Omaiset haluavat
yksinkertaisen tilaisuuden.
20
00:02:25,530 --> 00:02:27,610
T�m�h�n on oikein kiva.
21
00:02:29,650 --> 00:02:33,370
Voisitko panna n�it� penkeille?
22
00:02:33,530 --> 00:02:36,090
Min� aloitan edest�, aloita sin� takaa.
23
00:03:52,130 --> 00:03:55,250
Mit� Ravnin v�ki t��ll� tekee?
24
00:03:59,610 --> 00:04:01,970
Odota t�ss�. Sanon sitten.
25
00:04:23,210 --> 00:04:28,250
En tied�, mik� kest��.
Soitan ja kysyn, miss� he ovat.
26
00:05:03,570 --> 00:05:06,930
Avatkaa arkku! Olen poliisista.
27
00:05:16,130 --> 00:05:18,970
Helvetti!
28
00:05:49,770 --> 00:05:52,530
-Voi paska! Hei...
- Olen ihan kunnossa.
29
00:05:52,690 --> 00:05:57,770
Mit� on tapahtunut? No niin... Hei...
30
00:06:06,850 --> 00:06:09,610
-Sinut on saatava sairaalaan.
- Ei!
31
00:06:09,770 --> 00:06:15,450
-En voi menn� sairaalaan.
- H�n ei voi. Toin sinulle juotavaa.
32
00:06:15,610 --> 00:06:19,890
-Olet aivan j��ss�. Mit� tapahtui?
- Karmen.
33
00:06:20,050 --> 00:06:23,250
H�n vei Idan. En tied�, miss� Ida on.
34
00:06:23,410 --> 00:06:25,450
Minun on etsitt�v� h�net.
35
00:06:25,610 --> 00:06:31,690
Et ole nyt etsimiskunnossa.
Me etsimme. Kerro, mit� tapahtui.
36
00:06:31,850 --> 00:06:37,130
Menin tapaamaan Karmenia, ja...
37
00:06:38,210 --> 00:06:41,210
H�n yritti tappaa minut.
P��sin karkuun.
38
00:06:41,370 --> 00:06:44,090
Otin h�nen autonsa, mutta Ida...
39
00:06:44,250 --> 00:06:46,930
Idan t�ytyy olla Karmenin miehill�...
40
00:06:47,090 --> 00:06:51,490
-En tied�. Minun t�ytyy menn�.
- No niin, seis.
41
00:06:51,650 --> 00:06:54,610
Nyt sin� vain l�mmittelet.
Min� etsin Idan.
42
00:06:54,770 --> 00:06:57,130
-Miss� auto on?
- Talon takana.
43
00:06:58,290 --> 00:07:02,250
Odota! Minulla on avainkortti.
44
00:07:02,410 --> 00:07:05,530
-Hotelli!
- Is�, huolehdi h�nest�.
45
00:07:05,690 --> 00:07:07,970
T�ss�. Juo.
46
00:07:29,770 --> 00:07:32,370
Kiitos, herrat. Se sujui hyvin.
47
00:07:32,530 --> 00:07:36,170
Kuin unelma. Ved�tit kytti� hyvin.
48
00:07:36,330 --> 00:07:38,410
Des olisi ollut innoissaan.
49
00:07:38,570 --> 00:07:44,890
-H�n olisi ollut ylpe� sinusta.
- Niin, tied�n.
50
00:07:47,810 --> 00:07:50,130
H�n olisi ollut.
51
00:08:05,570 --> 00:08:08,610
T�m� ei kuulunut suunnitelmiimme.
52
00:08:09,930 --> 00:08:12,810
Vai kuuluiko?
53
00:08:12,970 --> 00:08:15,930
Olet aina kanssani.
54
00:08:18,850 --> 00:08:24,290
Rakastan sinua. Tulen aina rakastamaan.
55
00:10:03,210 --> 00:10:05,250
Parkkisakko...
56
00:10:07,010 --> 00:10:09,410
-Hotellin pys�k�intikuitti.
- Menn��n.
57
00:10:09,570 --> 00:10:12,810
Sin� j��t t�nne.
Is�, vie Robyn yl�kertaan.
58
00:10:12,970 --> 00:10:15,970
Toiset vaatteet ja vuoteeseen.
59
00:10:16,130 --> 00:10:19,890
L�ysin t�m�nkin. En koskenut siihen.
60
00:10:22,370 --> 00:10:24,810
Ole varovainen.
61
00:10:24,970 --> 00:10:27,010
Kaikki on j�rjestetty.
62
00:10:27,170 --> 00:10:30,650
-Toimitamme tuhkat sinulle.
- Meid�n t�ytyy l�hte�.
63
00:10:30,810 --> 00:10:32,890
Olen valmis.
64
00:10:36,261 --> 00:10:38,330
Kiitos.
65
00:10:38,490 --> 00:10:41,810
-Halaa Sylviaa puolestani.
- Halaan.
66
00:10:41,970 --> 00:10:45,810
-Haluan soittaa h�nelle.
- Paina 8.
67
00:11:01,890 --> 00:11:04,690
-Vastaaja.
- J�t� viesti.
68
00:11:04,850 --> 00:11:07,050
Ei, haluan puhua h�nen kanssaan.
69
00:11:07,210 --> 00:11:09,890
-Tuon lis�� brandya.
- Kiitos.
70
00:11:20,850 --> 00:11:22,850
Miss�...
71
00:11:28,890 --> 00:11:31,490
Kyll�...
72
00:11:34,490 --> 00:11:38,570
Yrit� my�hemmin Martinin
puhelimesta. Seuraan v�h�n matkaa.
73
00:11:38,730 --> 00:11:42,170
K��nnyn pois juuri ennen Ranskan rajaa.
74
00:11:47,730 --> 00:11:50,090
Ulos autosta!
75
00:11:55,250 --> 00:11:57,370
Lisbeth, avaa takaovi!
76
00:12:03,410 --> 00:12:06,210
Mene!
77
00:12:27,930 --> 00:12:29,970
T�ss�,
cara.
78
00:12:30,130 --> 00:12:35,330
Huss, min� t�ss�.
Soitan sinulle taas uudelleen.
79
00:12:36,530 --> 00:12:42,210
�l� anna �idin tulla t�nne.
Kaikki on mennyt p�in helvetti�.
80
00:12:58,770 --> 00:13:02,010
H�net t�ytyy saada sairaalaan!
81
00:13:02,170 --> 00:13:05,690
Ei. Meill� on yksi tuttu
l��k�ri Slagelsen l�hell�.
82
00:13:05,850 --> 00:13:08,570
Selv�. Ent� Huss?
83
00:13:08,730 --> 00:13:12,810
-Huss osaa huolehtia itsest��n.
- Pysy tajuissasi.
84
00:13:23,490 --> 00:13:25,490
Onko kivan tiukalla?
85
00:13:29,010 --> 00:13:32,010
Anna meid�n olla hetki kahden kesken.
86
00:13:36,370 --> 00:13:41,930
Tykk��n tyylist�si. Mutta tunnistin
allekirjoituksesi, Hussein.
87
00:13:42,090 --> 00:13:48,930
Ihme, ettet tunnistanut minua.
Olen kai naamioitumisen mestari.
88
00:13:52,290 --> 00:13:57,490
On kiva saada vanhalle
viholliselle kasvot... Tresher.
89
00:14:00,770 --> 00:14:04,650
-Voi helvetti...
- Niinp�, voi helvetti.
90
00:14:04,810 --> 00:14:06,810
Min� t�ss�.
91
00:14:07,850 --> 00:14:10,530
"PRYM8".
92
00:14:11,570 --> 00:14:13,610
"Primate".
93
00:14:14,650 --> 00:14:18,450
Tresher... Melko lapsellinen lempinimi.
94
00:14:18,610 --> 00:14:21,330
Olimme melkoisia veitikoita.
95
00:14:21,490 --> 00:14:26,010
Luulin, ett� sin� l�htisit
tekem��n jotain suurta-
96
00:14:26,170 --> 00:14:30,330
-mutta oletkin vain
pelkk� halpa huijari.
97
00:14:30,490 --> 00:14:33,010
Sylviassa ei ole mit��n halpaa.
98
00:14:34,090 --> 00:14:38,930
Mutta ent� sin� itse?
Olen jonkun gorillan hommissa.
99
00:14:40,210 --> 00:14:43,410
Onko h�n kahlinnut sinut h�kkiin?
100
00:14:43,570 --> 00:14:47,570
Voit toki ajatella niin,
mutta avaimet ovat minulla.
101
00:14:50,050 --> 00:14:54,770
-Miss� Ravn on?
- Varmaan ker��m�ss� raivoa.
102
00:14:54,930 --> 00:14:58,170
T�m� koko sotku stressaa h�nt� kovasti.
103
00:14:58,330 --> 00:15:02,770
-Hyv�.
- Et ehk� ole tuota mielt� my�hemmin.
104
00:15:06,530 --> 00:15:11,250
H�n haluaa tiet��,
miss� toimeksiantajasi on.
105
00:15:14,410 --> 00:15:17,290
�rh�kk� pikku mulkero.
106
00:15:26,210 --> 00:15:31,450
Hei! Meill� k�vi t�n��n asiakkaita,
jotka l�htiv�t maksamatta.
107
00:15:31,610 --> 00:15:36,970
Pari isokokoista miest�
ja pitk�, pelottavan n�k�inen nainen.
108
00:15:37,130 --> 00:15:42,410
He kaiketi asuvat t��ll�.
En halua aiheuttaa ongelmia.
109
00:15:43,930 --> 00:15:45,970
Tarvitsen huoneen numeron.
110
00:16:25,290 --> 00:16:27,290
Ida?
111
00:16:29,290 --> 00:16:32,450
Ida?
112
00:16:35,290 --> 00:16:38,850
-Ei mit��n h�t��.
- Miss� �iti on?
113
00:16:42,850 --> 00:16:45,170
-Hei...
- Ida!
114
00:16:45,330 --> 00:16:47,930
-Hei...
- Ida...
115
00:16:49,890 --> 00:16:53,050
No niin, �itisi on loukkaantunut.
116
00:16:53,210 --> 00:16:57,170
-Oletko kunnossa?
- Me huolehdimme h�nest�.
117
00:16:57,330 --> 00:17:03,090
-Ida?
- Olen k�nniss�. Toista kertaa.
118
00:17:03,250 --> 00:17:08,690
�l� kysy. Tosin on kai parempi saada
haukut sinulta kuin mummilta.
119
00:17:08,850 --> 00:17:12,250
Anteeksi. Sama englanniksi.
120
00:17:12,410 --> 00:17:15,650
Keit�n sinulle kahvia.
121
00:17:15,810 --> 00:17:19,930
Se lehm� kaatoi
koko minibaarin kurkkuuni-
122
00:17:20,090 --> 00:17:23,370
-ennen kuin taas teippasi suuni kiinni.
123
00:17:23,530 --> 00:17:27,810
Tulehan, humalainen.
124
00:17:29,770 --> 00:17:32,170
H�nell� on vain ruhjeita.
125
00:17:32,330 --> 00:17:34,930
Ja varmaan krapula.
126
00:17:35,090 --> 00:17:39,090
Menn��n katsomaan sit� sinun sidostasi.
127
00:17:46,810 --> 00:17:48,850
Kiitos.
128
00:17:50,730 --> 00:17:52,730
Kiitos.
129
00:18:05,970 --> 00:18:08,570
-Ingunn?
- Etsi h�net.
130
00:18:08,730 --> 00:18:10,610
Ne ihmiset t�ytyy pys�ytt��.
131
00:18:10,770 --> 00:18:15,850
-Mit� tapahtui?
- Min� mokasin.
132
00:18:16,010 --> 00:18:19,690
He p��siv�t karkuun hautajaisista.
133
00:18:19,850 --> 00:18:24,050
Jos l�yd�n t��lt� jotain,
ilmoitan sinulle.
134
00:18:24,210 --> 00:18:29,770
-T��ll� on jo my�h�. Huomiseen.
- Kiitos, Qvist.
135
00:18:29,930 --> 00:18:32,970
Min� menen nyt kuuntelemaan haukkuja.
136
00:18:40,570 --> 00:18:44,290
-Odota t�ss�. Tulen kohta.
- Ei. Pysy h�nen kanssaan.
137
00:18:44,450 --> 00:18:48,290
-Sinut on saatava pois t��lt�.
- Voin ajaa itse.
138
00:18:48,450 --> 00:18:53,890
Sinun t�ytyy olla turvassa.
Muuten t�m� kaikki on ollut turhaa.
139
00:18:55,210 --> 00:18:58,130
Inhoan sit�, ett� minua h�irit��n.
140
00:18:58,290 --> 00:19:03,330
Seksi�k�?
Liityn toki mielell�ni mukaan.
141
00:19:03,490 --> 00:19:07,770
Rajua menoa?
Joudun oikein pid�ttelem��n itse�ni.
142
00:19:11,410 --> 00:19:13,690
Mutta sin�...
143
00:19:13,850 --> 00:19:19,850
Nyt tulee mieleen, ett� ehk� minunkin
pit�� osallistua enemm�n.
144
00:19:21,010 --> 00:19:23,810
K�sitell��n se hakkerointiasia
my�hemmin.
145
00:19:23,970 --> 00:19:29,010
Ensin hoidetaan
Petersenin vaimo. Sylvian �iti.
146
00:19:30,730 --> 00:19:34,930
-Minne h�n on menossa?
- Piknikille.
147
00:19:43,130 --> 00:19:45,330
Kokeillaan sitten Sylviaa.
148
00:19:47,170 --> 00:19:49,890
Miss� p�in Queenstownia h�n on?
149
00:19:52,530 --> 00:19:55,810
En tied�. En ole puhunut
h�nen kanssaan aikoihin.
150
00:19:55,970 --> 00:19:58,050
Selv�...
151
00:20:01,210 --> 00:20:04,810
Huss, min� t�ss�. Soitan sinulle taas.
152
00:20:04,970 --> 00:20:11,050
�l� anna �idin tulla t�nne.
Kaikki on mennyt p�in helvetti�.
153
00:20:11,210 --> 00:20:15,690
Ja viel� enemm�n p�in helvetti�
menee, kun sin� alat puhua.
154
00:20:19,690 --> 00:20:22,450
Sitten varmaan kannattaa pysy� hiljaa.
155
00:20:24,010 --> 00:20:28,210
-Saatanan mulkero. Miss� �iti on?
- Haista paska!
156
00:20:28,370 --> 00:20:31,610
Ei, vaan sin� haistat paskan!
157
00:20:31,770 --> 00:20:35,570
Piilotteletko h�nt� minulta?
Haista paska!
158
00:20:35,730 --> 00:20:39,050
Haista paska! Haista paska!
159
00:20:39,210 --> 00:20:42,930
Haista paska! Haista paska!
Haista paska! Haista paska!
160
00:20:43,090 --> 00:20:46,130
Haista paska!
161
00:20:46,290 --> 00:20:51,050
-Jestas, Robert!
- Mit� sin� horo oikein ajattelet?
162
00:20:51,210 --> 00:20:54,290
Et mainitse etunime�ni ��neen!
163
00:20:54,450 --> 00:20:57,530
Nimeni on Ravn! Ravn!
164
00:21:01,890 --> 00:21:06,210
Nyt h�n ei taida kertoa mit��n.
Tai edes puhu Sylvian kanssa.
165
00:21:06,370 --> 00:21:12,410
Haista paska. Osta kuva tuosta
mulkerosta ja l�het� se Sylvialle.
166
00:21:28,210 --> 00:21:32,570
-Kiitos...
- Oletko kunnossa?
167
00:21:32,730 --> 00:21:36,130
-T�m� t�ytyy ehk� vaihtaa.
- Min� haen tarvikkeet.
168
00:21:36,290 --> 00:21:38,570
Kiitos.
169
00:22:42,890 --> 00:22:45,490
-Tankki t�yteen?
- Onko puhelinta?
170
00:22:45,650 --> 00:22:49,730
-En saa antaa asiakkaiden soittaa.
- Asia on t�rke�.
171
00:22:49,890 --> 00:22:54,050
T��ll� on ihan paska kentt�. Tajuatko?
172
00:22:59,250 --> 00:23:04,410
Lena, mene kylpyl�osastolle.
Haluan nussia.
173
00:23:11,610 --> 00:23:16,530
-Imee kuin n�lk�inen iilimato.
- Voin uskoa.
174
00:23:18,450 --> 00:23:22,090
-Niin?
- Min� t�ss�. En tavoita Karmenia.
175
00:23:22,250 --> 00:23:27,570
-Niink�?
- Se nainen on kuulemma yh� t��ll�.
176
00:23:27,730 --> 00:23:31,170
Karmenin piti soittaa,
mutta h�nest� ei kuulu.
177
00:23:31,330 --> 00:23:34,050
-Tarvitsen ohjeita.
- Pysy siell�.
178
00:23:34,210 --> 00:23:38,170
Karmen on yleens� oikeassa.
Soitan huomenna.
179
00:23:39,850 --> 00:23:43,010
-Mit�?
- Karmen on kadonnut.
180
00:23:44,810 --> 00:23:47,530
Ehk� sinun pit�� l�hte� sinne itse.
181
00:23:50,450 --> 00:23:55,410
Miksi kahvin pit�isi
muka parantaa krapula?
182
00:23:55,570 --> 00:23:58,970
Kahvi parantaa kaiken.
183
00:23:59,130 --> 00:24:03,650
Eik� sinulla edes ole krapulaa. Viel�.
184
00:24:06,530 --> 00:24:09,970
Se oli paha virhe.
Siis ulos l�hteminen.
185
00:24:10,130 --> 00:24:13,730
Min� tein virheen. Olen aikuinen.
186
00:24:15,050 --> 00:24:19,010
Raja aikuisten ja vastuussa
olevan v�lill� on v�h�n...
187
00:24:19,170 --> 00:24:23,570
-Meill� se on v�h�n ep�tasainen.
- Ep�m��r�inen.
188
00:24:23,730 --> 00:24:27,450
Minun olisi silti pit�nyt odottaa.
189
00:24:27,610 --> 00:24:30,170
Malja tyhmille vanhoille miehille.
190
00:24:35,530 --> 00:24:40,010
Meill� k�vi tuuri.
Se nainen olisi voinut tappaa sinut.
191
00:24:40,170 --> 00:24:44,930
-Niin...
- �l� vain kohauttele olkiasi.
192
00:24:45,090 --> 00:24:49,610
El�t hullussa maailmassa.
193
00:24:49,770 --> 00:24:55,450
�itisi rakastaa sinua.
H�n varmaan my�s tarvitsee sinua.
194
00:24:55,610 --> 00:24:59,930
Sin� teet h�nen el�m�st��n todellista.
195
00:25:00,090 --> 00:25:05,970
Siksi h�n l�hes tapatti itsens�
yritt�ess��n saada sinut takaisin.
196
00:25:07,930 --> 00:25:11,450
-Lis�� kahvia?
- Joo. Kiitos.
197
00:25:50,370 --> 00:25:53,450
Autan aina mielell�ni kollegoja.
198
00:25:53,610 --> 00:25:56,050
-Siis Quist?
- Niin, Qvist.
199
00:25:56,210 --> 00:26:00,290
T��ll� p�in tittelini kai olisi
rikosylikonstaapeli.
200
00:26:00,450 --> 00:26:03,450
Miten voin auttaa, rikosylikonstaapeli?
201
00:26:23,370 --> 00:26:28,250
Ole varovainen. Jos Karmen
saa tiet��, h�n nylkee sinut.
202
00:26:29,410 --> 00:26:32,370
L�het�n kuvia siit�,
mit� teen sille �mm�lle.
203
00:26:32,530 --> 00:26:36,330
-Tai ehk� se ei ole hyv� idea.
- Ehk� ei.
204
00:26:49,330 --> 00:26:52,370
-Hei. Huss?
- Sylvia...
205
00:26:52,530 --> 00:26:58,490
Min� t�ss�. Miss� olet?
Onko �iti kunnossa?
206
00:26:58,650 --> 00:27:02,410
-H�n on ihan kunnossa.
- Tarvitsen aseen!
207
00:27:02,570 --> 00:27:05,610
J�rjest� asia.
Ilmoita yksityiskohdista.
208
00:27:05,770 --> 00:27:07,810
Selv� homma.
209
00:27:12,130 --> 00:27:15,970
Lankapuhelin. Mielenkiintoista.
210
00:27:29,090 --> 00:27:31,410
�iti, mit� sin� teet?
211
00:27:31,570 --> 00:27:34,970
-Olin vain...
- Sinun t�ytyy lev�t�.
212
00:27:35,130 --> 00:27:39,330
-Niin...
- Adam!
213
00:27:39,490 --> 00:27:41,850
Adam!
214
00:27:46,090 --> 00:27:50,170
-Ole vain siin�. Ei h�t��.
- �iti?
215
00:27:50,330 --> 00:27:53,290
Anteeksi, ett� sait odottaa.
216
00:27:53,450 --> 00:27:57,130
Kuva on pantu kiertoon.
217
00:27:57,290 --> 00:28:03,370
-Miten kauan olette etsineet h�nt�?
- Jo jonkin aikaa.
218
00:28:03,530 --> 00:28:06,850
T�m� tuli Interpolin kautta.
219
00:28:07,010 --> 00:28:12,570
Pyysin selvityst� David Gillardin
pid�tyksen j�lkeen.
220
00:28:12,730 --> 00:28:16,490
Naisen nimi tuli esiin rikoskumppanina.
221
00:28:16,650 --> 00:28:19,250
Niin, h�n on Gillardin ex-puoliso.
222
00:28:19,410 --> 00:28:25,730
Gillard on Christchurchissa.
H�nest� ei juuri ollut apua.
223
00:28:25,890 --> 00:28:31,570
Mist� on kyse? Me saimme vinkin
autosta, josta ammuttiin meit� p�in.
224
00:28:31,730 --> 00:28:34,490
Sitten saimme ilmoituksen
huoltoasemalta-
225
00:28:34,650 --> 00:28:40,330
-josta ne samat ihmiset olivat
soittaneet K��penhaminaan.
226
00:28:40,490 --> 00:28:45,930
Puhelu soitettiin rakennukseen,
jonka omistaa Ravn-niminen herra.
227
00:28:46,090 --> 00:28:51,330
Herra Ravn on ilmeisesti paikallisen
poliisin kiinnostuksen kohteena.
228
00:28:52,650 --> 00:28:56,690
Niin, ne teit� p�in ampuneet olivat
varmaan Ravnin yst�vi�.
229
00:28:56,850 --> 00:29:01,210
Kaksi ep�miellytt�v��
ulkomaalaista herraa-
230
00:29:01,370 --> 00:29:06,810
-oli esitellyt t�m�n naisen kuvaa
joka puolella. Ja sitten tulit sin�.
231
00:29:06,970 --> 00:29:11,170
Mist� siis on kyse?
232
00:29:11,330 --> 00:29:14,890
Tutkin ry�st�� ja pakoa.
233
00:29:15,050 --> 00:29:18,210
Esitt�m�ll� poliisia?
234
00:29:18,370 --> 00:29:22,090
Kiitos. Tutkin taustasi, Qvist.
235
00:29:22,250 --> 00:29:24,970
Oikea virkamerkkisi varastettiin.
236
00:29:25,130 --> 00:29:31,330
Olet pakkolomautettuna.
Eli k�yt�nn�ss� erotettu.
237
00:29:33,610 --> 00:29:40,130
Se nainen varasti 2 miljoonaa euroa.
H�n on sekaantunut murhaan.
238
00:29:40,290 --> 00:29:46,330
Lis�ksi h�nell� on tietoa
ison luokan rikollispomosta.
239
00:29:46,490 --> 00:29:48,610
Kaikki riippuu nyt sinusta.
240
00:29:48,770 --> 00:29:53,010
Voit heitt�� minut pihalle
tai auttaa l�yt�m��n sen naisen.
241
00:30:06,970 --> 00:30:08,970
Ida?
242
00:30:10,770 --> 00:30:13,570
-Hei...
- Paljonko kello on?
243
00:30:13,730 --> 00:30:16,530
Olet nukkunut koko iltap�iv�n.
244
00:30:16,690 --> 00:30:20,370
-Oletko kunnossa?
- Olen.
245
00:30:23,530 --> 00:30:26,210
Hei...
246
00:30:27,730 --> 00:30:31,290
Sinulla oli kuumetta.
Jouduimme viilent�m��n sinua.
247
00:30:31,450 --> 00:30:35,530
Tuon sinulle vett�. Tai jotain.
248
00:30:39,890 --> 00:30:43,770
-Miss� Bruno on?
- Kahvilassa. Ihan normaalisti.
249
00:30:44,610 --> 00:30:47,290
Kyll� t�m� t�st�.
250
00:30:55,850 --> 00:30:58,930
Meryl, Selina...
251
00:31:01,450 --> 00:31:03,970
Pysyt��n Robynissa.
252
00:31:04,970 --> 00:31:07,930
-Mielell��n.
- Hyv�.
253
00:31:08,090 --> 00:31:10,090
Pid�n Robynista.
254
00:31:19,290 --> 00:31:22,530
Tied�th�n,
ett� voit kertoa minulle kaiken.
255
00:31:22,690 --> 00:31:24,690
Ei se ole niin helppoa.
256
00:31:26,250 --> 00:31:30,010
Aloin jo mietti�, mihin olen ryhtynyt.
257
00:31:31,810 --> 00:31:35,970
Mutta t�n� aamuna, kun sin� tuuperruit-
258
00:31:36,130 --> 00:31:40,130
-mietin, millaista olisi,
ellei sinua olisi.
259
00:31:40,290 --> 00:31:42,810
Tajusin, etten halua sit�.
260
00:31:43,970 --> 00:31:49,290
-Haluan t�t�.
- Niin... No, tapasit jo perheeni.
261
00:31:49,450 --> 00:31:54,570
Tai siis Idan. Mutta kukaan ei ole
valmis kohtaamaan �iti�ni.
262
00:32:18,010 --> 00:32:22,850
Olen pahoillani, Martin.
Olen todella pahoillani.
263
00:32:24,290 --> 00:32:26,650
Emme voi j��d� t�nne.
264
00:32:26,810 --> 00:32:30,290
-Sinut on saatava Pariisiin.
- Min� ajan.
265
00:32:30,450 --> 00:32:32,930
Ei, ei. Kyll� min� voin ajaa.
266
00:32:36,650 --> 00:32:43,810
Hampuriin. Pariisi on liian iso
riski, jos Huss on nyt heill�.
267
00:33:01,610 --> 00:33:04,490
Min� t�ss� vain.
268
00:33:04,650 --> 00:33:07,250
Se on vain Bruno.
269
00:33:17,290 --> 00:33:20,250
Poikani taitaa pit��
sinusta hyv�� huolta.
270
00:33:20,410 --> 00:33:23,170
-Kuumeeni laski jo.
- Kohta on jo keskiy�.
271
00:33:23,330 --> 00:33:28,290
Onneksi olet piilossa.
Joku mies tuli taas kahvilaan.
272
00:33:28,450 --> 00:33:32,730
H�n ilmestyi sinne ja alkoi kysell�,
kun on olin jo siivoamassa.
273
00:33:32,890 --> 00:33:35,610
H�nell� oli valokuva.
274
00:33:38,010 --> 00:33:40,610
-Kuka?
- H�n sanoi olevansa poliisi.
275
00:33:40,770 --> 00:33:44,090
-H�n ei sanonut nime��n.
- Ulkomaalainen aksentti?
276
00:33:44,250 --> 00:33:49,010
Tanskalainen. Kasvoissa
oli vammoja. Ja h�n ontui.
277
00:33:49,170 --> 00:33:51,930
H�n ei liikkunut kovin hyvin.
278
00:33:52,090 --> 00:33:58,290
-N�yttik� h�n t�lt�?
- Kyll�! H�n se oli! Hyv�!
279
00:33:58,450 --> 00:34:00,530
H�n k�vi kerran asunnollamme.
280
00:34:00,690 --> 00:34:05,690
-Olivatko kasvot leve�mm�t?
- Voi olla. Ehk�. V�h�n.
281
00:34:05,850 --> 00:34:08,570
Ja tuoreita arpia.
282
00:34:09,810 --> 00:34:12,770
-Qvist.
- H�n on tanskalainen poliisi.
283
00:34:12,930 --> 00:34:18,370
Karkasin h�nelt� K��penhaminassa.
284
00:34:18,530 --> 00:34:24,170
-Ja nyt h�n on t��ll�.
- Nyt sinun t�ytyy kertoa kaikki.
285
00:34:36,290 --> 00:34:38,290
Hei.
286
00:34:41,090 --> 00:34:45,330
-Sinun t�ytyy sy�d�.
- Tarvitsen vain vodkaa.
287
00:34:47,050 --> 00:34:51,250
Hyv� on. Seitsem�n vuotta raittiina.
Nyt ei sovi retkahtaa.
288
00:34:51,410 --> 00:34:53,410
Ei niin.
289
00:34:55,370 --> 00:34:59,010
-Miss� me olemme?
- Krus�ssa, l�hell� rajaa.
290
00:34:59,170 --> 00:35:02,490
-Hitto, nukuin ihan kunnolla.
- Ei se mit��n.
291
00:35:02,650 --> 00:35:06,290
Sy� leip�si. Vaihdetaan sitten kuskia.
292
00:35:07,330 --> 00:35:10,090
Sinusta ei ole mit��n uutisissa.
293
00:35:11,890 --> 00:35:15,970
-Yrit� taas soittaa Sylvialle.
- Mik� numero?
294
00:35:16,130 --> 00:35:18,210
2.
295
00:35:22,090 --> 00:35:26,330
-Voi helvetti!
- Martin, mit� nyt?
296
00:35:26,490 --> 00:35:29,290
Huss. Helvetti!
297
00:35:29,450 --> 00:35:33,370
-Mit� nyt?
- Voi helvetti...
298
00:35:35,890 --> 00:35:37,930
Voi hyv� luoja...
299
00:35:38,090 --> 00:35:42,530
Grappa on viel� kahviakin parempaa.
300
00:35:45,130 --> 00:35:47,610
Selv�...
301
00:35:51,650 --> 00:35:54,450
Siis se Ravn...
302
00:35:55,610 --> 00:35:58,530
-Ravn haluaa n�m�?
- Niin. Ja minut.
303
00:35:58,690 --> 00:36:01,570
Ja siksi sinun piti l�hte� Tanskasta.
304
00:36:01,730 --> 00:36:04,770
-Ent� Qvist?
- H�nkin haluaa minut.
305
00:36:04,930 --> 00:36:08,890
Min� haluan vain,
ett� perheeni on turvassa.
306
00:36:09,050 --> 00:36:12,770
Yhdess�. Aioin taas paeta.
307
00:36:12,930 --> 00:36:17,850
-Idan kanssa. Ehk� pit�isi.
- Ei.
308
00:36:18,010 --> 00:36:21,530
T�ll� hetkell� sinun pit�� vain nukkua.
309
00:36:21,690 --> 00:36:25,290
Huomenna mietimme, mit� tehd��n.
310
00:36:36,930 --> 00:36:40,010
-Huss?
- Sylvia...
311
00:36:40,170 --> 00:36:43,370
-�iti?
- Huss on kuollut.
312
00:36:48,650 --> 00:36:51,610
Nykyisin mit��n ei saada
tehty� kunnolla.
313
00:36:53,090 --> 00:36:56,370
T�st� voi seurata vaikka mit� paskaa.
314
00:37:00,810 --> 00:37:03,250
Vaikka mit� paskaa...
315
00:37:05,970 --> 00:37:11,690
-Kuka se Huss on?
- Yst�v�. Hyv� yst�v�.
316
00:37:12,890 --> 00:37:16,970
Tai siis oli. H�n on nyt poissa.
317
00:37:17,130 --> 00:37:22,570
Ja yksi toinen tyyppi, Per,
joka vain auttoi meit�.
318
00:37:22,730 --> 00:37:26,930
H�net ammuttiin.
Miten t�m� voi olla sen arvoista?
319
00:37:29,410 --> 00:37:35,370
Mik��n ei ole sen arvoista. Miksi
haluat sekaantua t�h�n paskaan?
320
00:37:37,290 --> 00:37:41,290
Koska tunnen sinua kohtaan
niin kuin tunnen.
321
00:37:43,930 --> 00:37:45,930
En mene minnek��n.
322
00:37:52,210 --> 00:37:56,570
Mik��n ei muutu, ellet tee mit��n.
323
00:37:58,010 --> 00:38:01,250
Meill� on suunnitelma.
324
00:38:01,410 --> 00:38:04,730
Katsotaan, toimiiko se.
325
00:38:04,890 --> 00:38:08,650
Yst�v�sik��n
eiv�t varmasti luovuttaisi.
326
00:38:08,810 --> 00:38:11,490
Juodaan malja heille.
327
00:38:11,650 --> 00:38:16,490
Sitten autat Idaa nukahtamaan.
Ja sitten aamulla...
328
00:38:18,490 --> 00:38:20,770
Suunnitelma.
329
00:38:31,370 --> 00:38:35,250
-Mit� min� siis teen?
- Lainaa puhelintasi.
330
00:38:35,410 --> 00:38:39,890
Kiitos. Mene kahvilaan
ja k�ytt�ydy ihan normaalisti.
331
00:38:40,050 --> 00:38:44,610
Jos joku tulee kyselem��n jotain,
et tied� mit��n.
332
00:38:44,770 --> 00:38:47,290
Is�, sinun t�ytyy tehd� se.
333
00:38:47,450 --> 00:38:51,330
Ja pid� Ida turvassa.
Piilota h�net yl�kertaan.
334
00:38:51,490 --> 00:38:55,330
-En halua j�tt�� h�nt� yksin.
- T�ll� kertaa emme poistu.
335
00:38:55,490 --> 00:38:58,290
-Lupaathan?
- Lupaan.
336
00:39:02,570 --> 00:39:06,850
-Voiko t�m� onnistua?
- Voi.
337
00:39:10,530 --> 00:39:15,130
-Tied�tk� nyt, miten toimia?
- Joo.
338
00:39:17,490 --> 00:39:19,970
Tarvitsen mustat k�sineet.
339
00:39:24,610 --> 00:39:27,450
Olen pahoillani, �iti.
340
00:39:27,610 --> 00:39:32,890
Huss ja Per olivat... mukavia.
341
00:39:46,250 --> 00:39:50,490
Kaksi ulkomaalaista miest� etsi h�nt�.
342
00:39:50,650 --> 00:39:56,490
Ja eilen oli kuulemma k�ynyt joku
mies, jolla oli haavoja kasvoissa.
343
00:39:56,650 --> 00:40:00,650
-Oletko sin� n�hnyt naista?
- En.
344
00:40:00,810 --> 00:40:04,330
Olen kyll� n�hnyt yhden
h�nt� v�h�n muistuttavan.
345
00:40:04,490 --> 00:40:09,050
H�n oli niiden it�eurooppalaisten
miesten seurassa.
346
00:40:09,210 --> 00:40:14,090
Hyv�, ett� ilmoitit asiasta.
Se kolmas mies on poliisi.
347
00:40:14,250 --> 00:40:17,930
Jos pystyisit kuvailemaan
sit� toista naista-
348
00:40:18,090 --> 00:40:21,170
-h�net ehk� voitaisiin tunnistaa.
349
00:40:21,330 --> 00:40:23,690
Voin toki yritt��.
350
00:40:23,850 --> 00:40:26,050
Karmen Mesman.
351
00:40:27,850 --> 00:40:32,090
H�n on hollantilainen.
H�n on pahempi kuin paha.
352
00:40:33,410 --> 00:40:36,450
Ja h�nk� siis etsii sit� Robynia?
Miksi?
353
00:40:37,930 --> 00:40:40,730
Osaatko kertoa mit��n muuta?
354
00:40:41,770 --> 00:40:45,610
Valitettavasti en osaa.
N�in h�net rahankeruujuhlissa.
355
00:40:45,770 --> 00:40:49,850
H�n tarkkaili vieraita.
Sitten h�n ja ne miehet ajoivat pois.
356
00:40:50,010 --> 00:40:56,770
-Ajoivat? Voisitko kuvailla autoa?
- Se oli hopeanharmaa SUV.
357
00:40:56,930 --> 00:41:00,570
Onko listaa paikallisista
autovuokraamoista?
358
00:41:10,890 --> 00:41:13,970
-Hei.
- Hoidettu. H�n on tulossa.
359
00:41:14,130 --> 00:41:17,330
-Varmista ajoitus.
- Miten h�n liikkuu?
360
00:41:18,930 --> 00:41:20,970
Ei kovin hyvin.
361
00:42:33,570 --> 00:42:35,690
Siis Uuteen-Seelantiin?
362
00:42:35,850 --> 00:42:40,290
-Sylvian kiellosta huolimatta?
- En l�hde Lontooseen.
363
00:42:40,450 --> 00:42:42,530
Haluan olla perheeni kanssa.
364
00:42:43,730 --> 00:42:45,730
Hyv� on sitten.
365
00:42:57,570 --> 00:43:03,250
-Minun olisi pit�nyt luottaa sinuun.
- Me kaikki teemme parhaamme.
366
00:43:07,570 --> 00:43:12,850
Ole nyt sitten varovainen.
367
00:43:13,010 --> 00:43:16,170
Samoin. �l�k� retkahda juomaan.
368
00:43:16,330 --> 00:43:19,570
En. Tarvitsen selv�� p��t�.
369
00:43:52,970 --> 00:43:56,770
SULJETTU
370
00:43:58,850 --> 00:44:04,370
Kyll� se toimii. Sinun vertasi,
h�nen sormenj�lkens�, passit.
371
00:44:04,530 --> 00:44:11,170
H�nen uskotaan tappaneen sinut.
Se toimii. Qvist l�htee...
372
00:44:17,370 --> 00:44:19,370
Sylvia...
373
00:44:21,650 --> 00:44:24,450
T�m� toimii. Korjasin sen.
374
00:44:25,690 --> 00:44:30,690
Martini, olet v��rent�nyt todisteita
ja piilotellut karkulaista.
375
00:44:30,850 --> 00:44:34,730
-H�n ei liity t�h�n mitenk��n.
- Miksi h�n sitten valehteli?
376
00:44:34,890 --> 00:44:38,450
-Mist� tiesit?
- Tiesin, ett� valehtelit.
377
00:44:38,610 --> 00:44:41,490
Tuntui j�rkev�lt� palata t�nne.
378
00:44:41,650 --> 00:44:47,170
Ormerod p��tt��, keit� pid�tet��n.
T�m� on h�nen reviiri��n.
379
00:44:49,690 --> 00:44:52,130
Strontzo!
380
00:44:54,890 --> 00:44:56,890
Mit�s nyt?
381
00:44:59,810 --> 00:45:03,810
Suomennos: Saara N�rhi
www.sdimedia.com
30511