All language subtitles for Straight Forward S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,130 --> 00:00:17,930 En v�lit� menneisyydest�si. V�lit�n vain sinusta. 2 00:00:18,090 --> 00:00:20,250 Kerro h�nelle, mit� pakenemme. 3 00:00:20,410 --> 00:00:23,130 �kki� nyt! 4 00:00:23,290 --> 00:00:25,650 Sinut on etsint�kuulutettu. 5 00:00:25,810 --> 00:00:27,890 Saatan ensin mieheni lepoon. 6 00:00:28,050 --> 00:00:30,970 Haluamme avoimen arkun. 7 00:00:31,130 --> 00:00:35,330 T�m� tuli nyt aika �kki�, mutta sen pit�� tapahtua huomenna. 8 00:00:35,490 --> 00:00:39,770 -Miten tied�mme ruumiista? - Otin yhteytt� ruumishuoneelle. 9 00:00:39,930 --> 00:00:43,250 Lisbeth Petersen halutaan nopeasti pois maasta. 10 00:00:43,410 --> 00:00:45,770 Selvisik� jo jotain? 11 00:00:45,930 --> 00:00:49,170 -�iti! Olen pahoillani... - Ida! 12 00:00:49,330 --> 00:00:51,170 Tee, niin kuin min� sanon. 13 00:00:51,330 --> 00:00:54,210 Sano Adamille, ett� olen pahoillani. 14 00:00:59,530 --> 00:01:02,050 Miss� h�n on? 15 00:01:39,210 --> 00:01:42,570 Hienoa, etenkin huomioiden ajank�yt�n. 16 00:01:42,730 --> 00:01:46,650 Kiitos. Nyt voimme kai peitt�� h�net. 17 00:01:48,210 --> 00:01:52,770 -Eik� t�nne tule muita? - Ei. He ovat liian tolaltaan. 18 00:01:54,370 --> 00:01:57,890 -N�ytt�isitk� kappelin? - Toki. 19 00:01:58,050 --> 00:02:01,370 Omaiset haluavat yksinkertaisen tilaisuuden. 20 00:02:25,530 --> 00:02:27,610 T�m�h�n on oikein kiva. 21 00:02:29,650 --> 00:02:33,370 Voisitko panna n�it� penkeille? 22 00:02:33,530 --> 00:02:36,090 Min� aloitan edest�, aloita sin� takaa. 23 00:03:52,130 --> 00:03:55,250 Mit� Ravnin v�ki t��ll� tekee? 24 00:03:59,610 --> 00:04:01,970 Odota t�ss�. Sanon sitten. 25 00:04:23,210 --> 00:04:28,250 En tied�, mik� kest��. Soitan ja kysyn, miss� he ovat. 26 00:05:03,570 --> 00:05:06,930 Avatkaa arkku! Olen poliisista. 27 00:05:16,130 --> 00:05:18,970 Helvetti! 28 00:05:49,770 --> 00:05:52,530 -Voi paska! Hei... - Olen ihan kunnossa. 29 00:05:52,690 --> 00:05:57,770 Mit� on tapahtunut? No niin... Hei... 30 00:06:06,850 --> 00:06:09,610 -Sinut on saatava sairaalaan. - Ei! 31 00:06:09,770 --> 00:06:15,450 -En voi menn� sairaalaan. - H�n ei voi. Toin sinulle juotavaa. 32 00:06:15,610 --> 00:06:19,890 -Olet aivan j��ss�. Mit� tapahtui? - Karmen. 33 00:06:20,050 --> 00:06:23,250 H�n vei Idan. En tied�, miss� Ida on. 34 00:06:23,410 --> 00:06:25,450 Minun on etsitt�v� h�net. 35 00:06:25,610 --> 00:06:31,690 Et ole nyt etsimiskunnossa. Me etsimme. Kerro, mit� tapahtui. 36 00:06:31,850 --> 00:06:37,130 Menin tapaamaan Karmenia, ja... 37 00:06:38,210 --> 00:06:41,210 H�n yritti tappaa minut. P��sin karkuun. 38 00:06:41,370 --> 00:06:44,090 Otin h�nen autonsa, mutta Ida... 39 00:06:44,250 --> 00:06:46,930 Idan t�ytyy olla Karmenin miehill�... 40 00:06:47,090 --> 00:06:51,490 -En tied�. Minun t�ytyy menn�. - No niin, seis. 41 00:06:51,650 --> 00:06:54,610 Nyt sin� vain l�mmittelet. Min� etsin Idan. 42 00:06:54,770 --> 00:06:57,130 -Miss� auto on? - Talon takana. 43 00:06:58,290 --> 00:07:02,250 Odota! Minulla on avainkortti. 44 00:07:02,410 --> 00:07:05,530 -Hotelli! - Is�, huolehdi h�nest�. 45 00:07:05,690 --> 00:07:07,970 T�ss�. Juo. 46 00:07:29,770 --> 00:07:32,370 Kiitos, herrat. Se sujui hyvin. 47 00:07:32,530 --> 00:07:36,170 Kuin unelma. Ved�tit kytti� hyvin. 48 00:07:36,330 --> 00:07:38,410 Des olisi ollut innoissaan. 49 00:07:38,570 --> 00:07:44,890 -H�n olisi ollut ylpe� sinusta. - Niin, tied�n. 50 00:07:47,810 --> 00:07:50,130 H�n olisi ollut. 51 00:08:05,570 --> 00:08:08,610 T�m� ei kuulunut suunnitelmiimme. 52 00:08:09,930 --> 00:08:12,810 Vai kuuluiko? 53 00:08:12,970 --> 00:08:15,930 Olet aina kanssani. 54 00:08:18,850 --> 00:08:24,290 Rakastan sinua. Tulen aina rakastamaan. 55 00:10:03,210 --> 00:10:05,250 Parkkisakko... 56 00:10:07,010 --> 00:10:09,410 -Hotellin pys�k�intikuitti. - Menn��n. 57 00:10:09,570 --> 00:10:12,810 Sin� j��t t�nne. Is�, vie Robyn yl�kertaan. 58 00:10:12,970 --> 00:10:15,970 Toiset vaatteet ja vuoteeseen. 59 00:10:16,130 --> 00:10:19,890 L�ysin t�m�nkin. En koskenut siihen. 60 00:10:22,370 --> 00:10:24,810 Ole varovainen. 61 00:10:24,970 --> 00:10:27,010 Kaikki on j�rjestetty. 62 00:10:27,170 --> 00:10:30,650 -Toimitamme tuhkat sinulle. - Meid�n t�ytyy l�hte�. 63 00:10:30,810 --> 00:10:32,890 Olen valmis. 64 00:10:36,261 --> 00:10:38,330 Kiitos. 65 00:10:38,490 --> 00:10:41,810 -Halaa Sylviaa puolestani. - Halaan. 66 00:10:41,970 --> 00:10:45,810 -Haluan soittaa h�nelle. - Paina 8. 67 00:11:01,890 --> 00:11:04,690 -Vastaaja. - J�t� viesti. 68 00:11:04,850 --> 00:11:07,050 Ei, haluan puhua h�nen kanssaan. 69 00:11:07,210 --> 00:11:09,890 -Tuon lis�� brandya. - Kiitos. 70 00:11:20,850 --> 00:11:22,850 Miss�... 71 00:11:28,890 --> 00:11:31,490 Kyll�... 72 00:11:34,490 --> 00:11:38,570 Yrit� my�hemmin Martinin puhelimesta. Seuraan v�h�n matkaa. 73 00:11:38,730 --> 00:11:42,170 K��nnyn pois juuri ennen Ranskan rajaa. 74 00:11:47,730 --> 00:11:50,090 Ulos autosta! 75 00:11:55,250 --> 00:11:57,370 Lisbeth, avaa takaovi! 76 00:12:03,410 --> 00:12:06,210 Mene! 77 00:12:27,930 --> 00:12:29,970 T�ss�, cara. 78 00:12:30,130 --> 00:12:35,330 Huss, min� t�ss�. Soitan sinulle taas uudelleen. 79 00:12:36,530 --> 00:12:42,210 �l� anna �idin tulla t�nne. Kaikki on mennyt p�in helvetti�. 80 00:12:58,770 --> 00:13:02,010 H�net t�ytyy saada sairaalaan! 81 00:13:02,170 --> 00:13:05,690 Ei. Meill� on yksi tuttu l��k�ri Slagelsen l�hell�. 82 00:13:05,850 --> 00:13:08,570 Selv�. Ent� Huss? 83 00:13:08,730 --> 00:13:12,810 -Huss osaa huolehtia itsest��n. - Pysy tajuissasi. 84 00:13:23,490 --> 00:13:25,490 Onko kivan tiukalla? 85 00:13:29,010 --> 00:13:32,010 Anna meid�n olla hetki kahden kesken. 86 00:13:36,370 --> 00:13:41,930 Tykk��n tyylist�si. Mutta tunnistin allekirjoituksesi, Hussein. 87 00:13:42,090 --> 00:13:48,930 Ihme, ettet tunnistanut minua. Olen kai naamioitumisen mestari. 88 00:13:52,290 --> 00:13:57,490 On kiva saada vanhalle viholliselle kasvot... Tresher. 89 00:14:00,770 --> 00:14:04,650 -Voi helvetti... - Niinp�, voi helvetti. 90 00:14:04,810 --> 00:14:06,810 Min� t�ss�. 91 00:14:07,850 --> 00:14:10,530 "PRYM8". 92 00:14:11,570 --> 00:14:13,610 "Primate". 93 00:14:14,650 --> 00:14:18,450 Tresher... Melko lapsellinen lempinimi. 94 00:14:18,610 --> 00:14:21,330 Olimme melkoisia veitikoita. 95 00:14:21,490 --> 00:14:26,010 Luulin, ett� sin� l�htisit tekem��n jotain suurta- 96 00:14:26,170 --> 00:14:30,330 -mutta oletkin vain pelkk� halpa huijari. 97 00:14:30,490 --> 00:14:33,010 Sylviassa ei ole mit��n halpaa. 98 00:14:34,090 --> 00:14:38,930 Mutta ent� sin� itse? Olen jonkun gorillan hommissa. 99 00:14:40,210 --> 00:14:43,410 Onko h�n kahlinnut sinut h�kkiin? 100 00:14:43,570 --> 00:14:47,570 Voit toki ajatella niin, mutta avaimet ovat minulla. 101 00:14:50,050 --> 00:14:54,770 -Miss� Ravn on? - Varmaan ker��m�ss� raivoa. 102 00:14:54,930 --> 00:14:58,170 T�m� koko sotku stressaa h�nt� kovasti. 103 00:14:58,330 --> 00:15:02,770 -Hyv�. - Et ehk� ole tuota mielt� my�hemmin. 104 00:15:06,530 --> 00:15:11,250 H�n haluaa tiet��, miss� toimeksiantajasi on. 105 00:15:14,410 --> 00:15:17,290 �rh�kk� pikku mulkero. 106 00:15:26,210 --> 00:15:31,450 Hei! Meill� k�vi t�n��n asiakkaita, jotka l�htiv�t maksamatta. 107 00:15:31,610 --> 00:15:36,970 Pari isokokoista miest� ja pitk�, pelottavan n�k�inen nainen. 108 00:15:37,130 --> 00:15:42,410 He kaiketi asuvat t��ll�. En halua aiheuttaa ongelmia. 109 00:15:43,930 --> 00:15:45,970 Tarvitsen huoneen numeron. 110 00:16:25,290 --> 00:16:27,290 Ida? 111 00:16:29,290 --> 00:16:32,450 Ida? 112 00:16:35,290 --> 00:16:38,850 -Ei mit��n h�t��. - Miss� �iti on? 113 00:16:42,850 --> 00:16:45,170 -Hei... - Ida! 114 00:16:45,330 --> 00:16:47,930 -Hei... - Ida... 115 00:16:49,890 --> 00:16:53,050 No niin, �itisi on loukkaantunut. 116 00:16:53,210 --> 00:16:57,170 -Oletko kunnossa? - Me huolehdimme h�nest�. 117 00:16:57,330 --> 00:17:03,090 -Ida? - Olen k�nniss�. Toista kertaa. 118 00:17:03,250 --> 00:17:08,690 �l� kysy. Tosin on kai parempi saada haukut sinulta kuin mummilta. 119 00:17:08,850 --> 00:17:12,250 Anteeksi. Sama englanniksi. 120 00:17:12,410 --> 00:17:15,650 Keit�n sinulle kahvia. 121 00:17:15,810 --> 00:17:19,930 Se lehm� kaatoi koko minibaarin kurkkuuni- 122 00:17:20,090 --> 00:17:23,370 -ennen kuin taas teippasi suuni kiinni. 123 00:17:23,530 --> 00:17:27,810 Tulehan, humalainen. 124 00:17:29,770 --> 00:17:32,170 H�nell� on vain ruhjeita. 125 00:17:32,330 --> 00:17:34,930 Ja varmaan krapula. 126 00:17:35,090 --> 00:17:39,090 Menn��n katsomaan sit� sinun sidostasi. 127 00:17:46,810 --> 00:17:48,850 Kiitos. 128 00:17:50,730 --> 00:17:52,730 Kiitos. 129 00:18:05,970 --> 00:18:08,570 -Ingunn? - Etsi h�net. 130 00:18:08,730 --> 00:18:10,610 Ne ihmiset t�ytyy pys�ytt��. 131 00:18:10,770 --> 00:18:15,850 -Mit� tapahtui? - Min� mokasin. 132 00:18:16,010 --> 00:18:19,690 He p��siv�t karkuun hautajaisista. 133 00:18:19,850 --> 00:18:24,050 Jos l�yd�n t��lt� jotain, ilmoitan sinulle. 134 00:18:24,210 --> 00:18:29,770 -T��ll� on jo my�h�. Huomiseen. - Kiitos, Qvist. 135 00:18:29,930 --> 00:18:32,970 Min� menen nyt kuuntelemaan haukkuja. 136 00:18:40,570 --> 00:18:44,290 -Odota t�ss�. Tulen kohta. - Ei. Pysy h�nen kanssaan. 137 00:18:44,450 --> 00:18:48,290 -Sinut on saatava pois t��lt�. - Voin ajaa itse. 138 00:18:48,450 --> 00:18:53,890 Sinun t�ytyy olla turvassa. Muuten t�m� kaikki on ollut turhaa. 139 00:18:55,210 --> 00:18:58,130 Inhoan sit�, ett� minua h�irit��n. 140 00:18:58,290 --> 00:19:03,330 Seksi�k�? Liityn toki mielell�ni mukaan. 141 00:19:03,490 --> 00:19:07,770 Rajua menoa? Joudun oikein pid�ttelem��n itse�ni. 142 00:19:11,410 --> 00:19:13,690 Mutta sin�... 143 00:19:13,850 --> 00:19:19,850 Nyt tulee mieleen, ett� ehk� minunkin pit�� osallistua enemm�n. 144 00:19:21,010 --> 00:19:23,810 K�sitell��n se hakkerointiasia my�hemmin. 145 00:19:23,970 --> 00:19:29,010 Ensin hoidetaan Petersenin vaimo. Sylvian �iti. 146 00:19:30,730 --> 00:19:34,930 -Minne h�n on menossa? - Piknikille. 147 00:19:43,130 --> 00:19:45,330 Kokeillaan sitten Sylviaa. 148 00:19:47,170 --> 00:19:49,890 Miss� p�in Queenstownia h�n on? 149 00:19:52,530 --> 00:19:55,810 En tied�. En ole puhunut h�nen kanssaan aikoihin. 150 00:19:55,970 --> 00:19:58,050 Selv�... 151 00:20:01,210 --> 00:20:04,810 Huss, min� t�ss�. Soitan sinulle taas. 152 00:20:04,970 --> 00:20:11,050 �l� anna �idin tulla t�nne. Kaikki on mennyt p�in helvetti�. 153 00:20:11,210 --> 00:20:15,690 Ja viel� enemm�n p�in helvetti� menee, kun sin� alat puhua. 154 00:20:19,690 --> 00:20:22,450 Sitten varmaan kannattaa pysy� hiljaa. 155 00:20:24,010 --> 00:20:28,210 -Saatanan mulkero. Miss� �iti on? - Haista paska! 156 00:20:28,370 --> 00:20:31,610 Ei, vaan sin� haistat paskan! 157 00:20:31,770 --> 00:20:35,570 Piilotteletko h�nt� minulta? Haista paska! 158 00:20:35,730 --> 00:20:39,050 Haista paska! Haista paska! 159 00:20:39,210 --> 00:20:42,930 Haista paska! Haista paska! Haista paska! Haista paska! 160 00:20:43,090 --> 00:20:46,130 Haista paska! 161 00:20:46,290 --> 00:20:51,050 -Jestas, Robert! - Mit� sin� horo oikein ajattelet? 162 00:20:51,210 --> 00:20:54,290 Et mainitse etunime�ni ��neen! 163 00:20:54,450 --> 00:20:57,530 Nimeni on Ravn! Ravn! 164 00:21:01,890 --> 00:21:06,210 Nyt h�n ei taida kertoa mit��n. Tai edes puhu Sylvian kanssa. 165 00:21:06,370 --> 00:21:12,410 Haista paska. Osta kuva tuosta mulkerosta ja l�het� se Sylvialle. 166 00:21:28,210 --> 00:21:32,570 -Kiitos... - Oletko kunnossa? 167 00:21:32,730 --> 00:21:36,130 -T�m� t�ytyy ehk� vaihtaa. - Min� haen tarvikkeet. 168 00:21:36,290 --> 00:21:38,570 Kiitos. 169 00:22:42,890 --> 00:22:45,490 -Tankki t�yteen? - Onko puhelinta? 170 00:22:45,650 --> 00:22:49,730 -En saa antaa asiakkaiden soittaa. - Asia on t�rke�. 171 00:22:49,890 --> 00:22:54,050 T��ll� on ihan paska kentt�. Tajuatko? 172 00:22:59,250 --> 00:23:04,410 Lena, mene kylpyl�osastolle. Haluan nussia. 173 00:23:11,610 --> 00:23:16,530 -Imee kuin n�lk�inen iilimato. - Voin uskoa. 174 00:23:18,450 --> 00:23:22,090 -Niin? - Min� t�ss�. En tavoita Karmenia. 175 00:23:22,250 --> 00:23:27,570 -Niink�? - Se nainen on kuulemma yh� t��ll�. 176 00:23:27,730 --> 00:23:31,170 Karmenin piti soittaa, mutta h�nest� ei kuulu. 177 00:23:31,330 --> 00:23:34,050 -Tarvitsen ohjeita. - Pysy siell�. 178 00:23:34,210 --> 00:23:38,170 Karmen on yleens� oikeassa. Soitan huomenna. 179 00:23:39,850 --> 00:23:43,010 -Mit�? - Karmen on kadonnut. 180 00:23:44,810 --> 00:23:47,530 Ehk� sinun pit�� l�hte� sinne itse. 181 00:23:50,450 --> 00:23:55,410 Miksi kahvin pit�isi muka parantaa krapula? 182 00:23:55,570 --> 00:23:58,970 Kahvi parantaa kaiken. 183 00:23:59,130 --> 00:24:03,650 Eik� sinulla edes ole krapulaa. Viel�. 184 00:24:06,530 --> 00:24:09,970 Se oli paha virhe. Siis ulos l�hteminen. 185 00:24:10,130 --> 00:24:13,730 Min� tein virheen. Olen aikuinen. 186 00:24:15,050 --> 00:24:19,010 Raja aikuisten ja vastuussa olevan v�lill� on v�h�n... 187 00:24:19,170 --> 00:24:23,570 -Meill� se on v�h�n ep�tasainen. - Ep�m��r�inen. 188 00:24:23,730 --> 00:24:27,450 Minun olisi silti pit�nyt odottaa. 189 00:24:27,610 --> 00:24:30,170 Malja tyhmille vanhoille miehille. 190 00:24:35,530 --> 00:24:40,010 Meill� k�vi tuuri. Se nainen olisi voinut tappaa sinut. 191 00:24:40,170 --> 00:24:44,930 -Niin... - �l� vain kohauttele olkiasi. 192 00:24:45,090 --> 00:24:49,610 El�t hullussa maailmassa. 193 00:24:49,770 --> 00:24:55,450 �itisi rakastaa sinua. H�n varmaan my�s tarvitsee sinua. 194 00:24:55,610 --> 00:24:59,930 Sin� teet h�nen el�m�st��n todellista. 195 00:25:00,090 --> 00:25:05,970 Siksi h�n l�hes tapatti itsens� yritt�ess��n saada sinut takaisin. 196 00:25:07,930 --> 00:25:11,450 -Lis�� kahvia? - Joo. Kiitos. 197 00:25:50,370 --> 00:25:53,450 Autan aina mielell�ni kollegoja. 198 00:25:53,610 --> 00:25:56,050 -Siis Quist? - Niin, Qvist. 199 00:25:56,210 --> 00:26:00,290 T��ll� p�in tittelini kai olisi rikosylikonstaapeli. 200 00:26:00,450 --> 00:26:03,450 Miten voin auttaa, rikosylikonstaapeli? 201 00:26:23,370 --> 00:26:28,250 Ole varovainen. Jos Karmen saa tiet��, h�n nylkee sinut. 202 00:26:29,410 --> 00:26:32,370 L�het�n kuvia siit�, mit� teen sille �mm�lle. 203 00:26:32,530 --> 00:26:36,330 -Tai ehk� se ei ole hyv� idea. - Ehk� ei. 204 00:26:49,330 --> 00:26:52,370 -Hei. Huss? - Sylvia... 205 00:26:52,530 --> 00:26:58,490 Min� t�ss�. Miss� olet? Onko �iti kunnossa? 206 00:26:58,650 --> 00:27:02,410 -H�n on ihan kunnossa. - Tarvitsen aseen! 207 00:27:02,570 --> 00:27:05,610 J�rjest� asia. Ilmoita yksityiskohdista. 208 00:27:05,770 --> 00:27:07,810 Selv� homma. 209 00:27:12,130 --> 00:27:15,970 Lankapuhelin. Mielenkiintoista. 210 00:27:29,090 --> 00:27:31,410 �iti, mit� sin� teet? 211 00:27:31,570 --> 00:27:34,970 -Olin vain... - Sinun t�ytyy lev�t�. 212 00:27:35,130 --> 00:27:39,330 -Niin... - Adam! 213 00:27:39,490 --> 00:27:41,850 Adam! 214 00:27:46,090 --> 00:27:50,170 -Ole vain siin�. Ei h�t��. - �iti? 215 00:27:50,330 --> 00:27:53,290 Anteeksi, ett� sait odottaa. 216 00:27:53,450 --> 00:27:57,130 Kuva on pantu kiertoon. 217 00:27:57,290 --> 00:28:03,370 -Miten kauan olette etsineet h�nt�? - Jo jonkin aikaa. 218 00:28:03,530 --> 00:28:06,850 T�m� tuli Interpolin kautta. 219 00:28:07,010 --> 00:28:12,570 Pyysin selvityst� David Gillardin pid�tyksen j�lkeen. 220 00:28:12,730 --> 00:28:16,490 Naisen nimi tuli esiin rikoskumppanina. 221 00:28:16,650 --> 00:28:19,250 Niin, h�n on Gillardin ex-puoliso. 222 00:28:19,410 --> 00:28:25,730 Gillard on Christchurchissa. H�nest� ei juuri ollut apua. 223 00:28:25,890 --> 00:28:31,570 Mist� on kyse? Me saimme vinkin autosta, josta ammuttiin meit� p�in. 224 00:28:31,730 --> 00:28:34,490 Sitten saimme ilmoituksen huoltoasemalta- 225 00:28:34,650 --> 00:28:40,330 -josta ne samat ihmiset olivat soittaneet K��penhaminaan. 226 00:28:40,490 --> 00:28:45,930 Puhelu soitettiin rakennukseen, jonka omistaa Ravn-niminen herra. 227 00:28:46,090 --> 00:28:51,330 Herra Ravn on ilmeisesti paikallisen poliisin kiinnostuksen kohteena. 228 00:28:52,650 --> 00:28:56,690 Niin, ne teit� p�in ampuneet olivat varmaan Ravnin yst�vi�. 229 00:28:56,850 --> 00:29:01,210 Kaksi ep�miellytt�v�� ulkomaalaista herraa- 230 00:29:01,370 --> 00:29:06,810 -oli esitellyt t�m�n naisen kuvaa joka puolella. Ja sitten tulit sin�. 231 00:29:06,970 --> 00:29:11,170 Mist� siis on kyse? 232 00:29:11,330 --> 00:29:14,890 Tutkin ry�st�� ja pakoa. 233 00:29:15,050 --> 00:29:18,210 Esitt�m�ll� poliisia? 234 00:29:18,370 --> 00:29:22,090 Kiitos. Tutkin taustasi, Qvist. 235 00:29:22,250 --> 00:29:24,970 Oikea virkamerkkisi varastettiin. 236 00:29:25,130 --> 00:29:31,330 Olet pakkolomautettuna. Eli k�yt�nn�ss� erotettu. 237 00:29:33,610 --> 00:29:40,130 Se nainen varasti 2 miljoonaa euroa. H�n on sekaantunut murhaan. 238 00:29:40,290 --> 00:29:46,330 Lis�ksi h�nell� on tietoa ison luokan rikollispomosta. 239 00:29:46,490 --> 00:29:48,610 Kaikki riippuu nyt sinusta. 240 00:29:48,770 --> 00:29:53,010 Voit heitt�� minut pihalle tai auttaa l�yt�m��n sen naisen. 241 00:30:06,970 --> 00:30:08,970 Ida? 242 00:30:10,770 --> 00:30:13,570 -Hei... - Paljonko kello on? 243 00:30:13,730 --> 00:30:16,530 Olet nukkunut koko iltap�iv�n. 244 00:30:16,690 --> 00:30:20,370 -Oletko kunnossa? - Olen. 245 00:30:23,530 --> 00:30:26,210 Hei... 246 00:30:27,730 --> 00:30:31,290 Sinulla oli kuumetta. Jouduimme viilent�m��n sinua. 247 00:30:31,450 --> 00:30:35,530 Tuon sinulle vett�. Tai jotain. 248 00:30:39,890 --> 00:30:43,770 -Miss� Bruno on? - Kahvilassa. Ihan normaalisti. 249 00:30:44,610 --> 00:30:47,290 Kyll� t�m� t�st�. 250 00:30:55,850 --> 00:30:58,930 Meryl, Selina... 251 00:31:01,450 --> 00:31:03,970 Pysyt��n Robynissa. 252 00:31:04,970 --> 00:31:07,930 -Mielell��n. - Hyv�. 253 00:31:08,090 --> 00:31:10,090 Pid�n Robynista. 254 00:31:19,290 --> 00:31:22,530 Tied�th�n, ett� voit kertoa minulle kaiken. 255 00:31:22,690 --> 00:31:24,690 Ei se ole niin helppoa. 256 00:31:26,250 --> 00:31:30,010 Aloin jo mietti�, mihin olen ryhtynyt. 257 00:31:31,810 --> 00:31:35,970 Mutta t�n� aamuna, kun sin� tuuperruit- 258 00:31:36,130 --> 00:31:40,130 -mietin, millaista olisi, ellei sinua olisi. 259 00:31:40,290 --> 00:31:42,810 Tajusin, etten halua sit�. 260 00:31:43,970 --> 00:31:49,290 -Haluan t�t�. - Niin... No, tapasit jo perheeni. 261 00:31:49,450 --> 00:31:54,570 Tai siis Idan. Mutta kukaan ei ole valmis kohtaamaan �iti�ni. 262 00:32:18,010 --> 00:32:22,850 Olen pahoillani, Martin. Olen todella pahoillani. 263 00:32:24,290 --> 00:32:26,650 Emme voi j��d� t�nne. 264 00:32:26,810 --> 00:32:30,290 -Sinut on saatava Pariisiin. - Min� ajan. 265 00:32:30,450 --> 00:32:32,930 Ei, ei. Kyll� min� voin ajaa. 266 00:32:36,650 --> 00:32:43,810 Hampuriin. Pariisi on liian iso riski, jos Huss on nyt heill�. 267 00:33:01,610 --> 00:33:04,490 Min� t�ss� vain. 268 00:33:04,650 --> 00:33:07,250 Se on vain Bruno. 269 00:33:17,290 --> 00:33:20,250 Poikani taitaa pit�� sinusta hyv�� huolta. 270 00:33:20,410 --> 00:33:23,170 -Kuumeeni laski jo. - Kohta on jo keskiy�. 271 00:33:23,330 --> 00:33:28,290 Onneksi olet piilossa. Joku mies tuli taas kahvilaan. 272 00:33:28,450 --> 00:33:32,730 H�n ilmestyi sinne ja alkoi kysell�, kun on olin jo siivoamassa. 273 00:33:32,890 --> 00:33:35,610 H�nell� oli valokuva. 274 00:33:38,010 --> 00:33:40,610 -Kuka? - H�n sanoi olevansa poliisi. 275 00:33:40,770 --> 00:33:44,090 -H�n ei sanonut nime��n. - Ulkomaalainen aksentti? 276 00:33:44,250 --> 00:33:49,010 Tanskalainen. Kasvoissa oli vammoja. Ja h�n ontui. 277 00:33:49,170 --> 00:33:51,930 H�n ei liikkunut kovin hyvin. 278 00:33:52,090 --> 00:33:58,290 -N�yttik� h�n t�lt�? - Kyll�! H�n se oli! Hyv�! 279 00:33:58,450 --> 00:34:00,530 H�n k�vi kerran asunnollamme. 280 00:34:00,690 --> 00:34:05,690 -Olivatko kasvot leve�mm�t? - Voi olla. Ehk�. V�h�n. 281 00:34:05,850 --> 00:34:08,570 Ja tuoreita arpia. 282 00:34:09,810 --> 00:34:12,770 -Qvist. - H�n on tanskalainen poliisi. 283 00:34:12,930 --> 00:34:18,370 Karkasin h�nelt� K��penhaminassa. 284 00:34:18,530 --> 00:34:24,170 -Ja nyt h�n on t��ll�. - Nyt sinun t�ytyy kertoa kaikki. 285 00:34:36,290 --> 00:34:38,290 Hei. 286 00:34:41,090 --> 00:34:45,330 -Sinun t�ytyy sy�d�. - Tarvitsen vain vodkaa. 287 00:34:47,050 --> 00:34:51,250 Hyv� on. Seitsem�n vuotta raittiina. Nyt ei sovi retkahtaa. 288 00:34:51,410 --> 00:34:53,410 Ei niin. 289 00:34:55,370 --> 00:34:59,010 -Miss� me olemme? - Krus�ssa, l�hell� rajaa. 290 00:34:59,170 --> 00:35:02,490 -Hitto, nukuin ihan kunnolla. - Ei se mit��n. 291 00:35:02,650 --> 00:35:06,290 Sy� leip�si. Vaihdetaan sitten kuskia. 292 00:35:07,330 --> 00:35:10,090 Sinusta ei ole mit��n uutisissa. 293 00:35:11,890 --> 00:35:15,970 -Yrit� taas soittaa Sylvialle. - Mik� numero? 294 00:35:16,130 --> 00:35:18,210 2. 295 00:35:22,090 --> 00:35:26,330 -Voi helvetti! - Martin, mit� nyt? 296 00:35:26,490 --> 00:35:29,290 Huss. Helvetti! 297 00:35:29,450 --> 00:35:33,370 -Mit� nyt? - Voi helvetti... 298 00:35:35,890 --> 00:35:37,930 Voi hyv� luoja... 299 00:35:38,090 --> 00:35:42,530 Grappa on viel� kahviakin parempaa. 300 00:35:45,130 --> 00:35:47,610 Selv�... 301 00:35:51,650 --> 00:35:54,450 Siis se Ravn... 302 00:35:55,610 --> 00:35:58,530 -Ravn haluaa n�m�? - Niin. Ja minut. 303 00:35:58,690 --> 00:36:01,570 Ja siksi sinun piti l�hte� Tanskasta. 304 00:36:01,730 --> 00:36:04,770 -Ent� Qvist? - H�nkin haluaa minut. 305 00:36:04,930 --> 00:36:08,890 Min� haluan vain, ett� perheeni on turvassa. 306 00:36:09,050 --> 00:36:12,770 Yhdess�. Aioin taas paeta. 307 00:36:12,930 --> 00:36:17,850 -Idan kanssa. Ehk� pit�isi. - Ei. 308 00:36:18,010 --> 00:36:21,530 T�ll� hetkell� sinun pit�� vain nukkua. 309 00:36:21,690 --> 00:36:25,290 Huomenna mietimme, mit� tehd��n. 310 00:36:36,930 --> 00:36:40,010 -Huss? - Sylvia... 311 00:36:40,170 --> 00:36:43,370 -�iti? - Huss on kuollut. 312 00:36:48,650 --> 00:36:51,610 Nykyisin mit��n ei saada tehty� kunnolla. 313 00:36:53,090 --> 00:36:56,370 T�st� voi seurata vaikka mit� paskaa. 314 00:37:00,810 --> 00:37:03,250 Vaikka mit� paskaa... 315 00:37:05,970 --> 00:37:11,690 -Kuka se Huss on? - Yst�v�. Hyv� yst�v�. 316 00:37:12,890 --> 00:37:16,970 Tai siis oli. H�n on nyt poissa. 317 00:37:17,130 --> 00:37:22,570 Ja yksi toinen tyyppi, Per, joka vain auttoi meit�. 318 00:37:22,730 --> 00:37:26,930 H�net ammuttiin. Miten t�m� voi olla sen arvoista? 319 00:37:29,410 --> 00:37:35,370 Mik��n ei ole sen arvoista. Miksi haluat sekaantua t�h�n paskaan? 320 00:37:37,290 --> 00:37:41,290 Koska tunnen sinua kohtaan niin kuin tunnen. 321 00:37:43,930 --> 00:37:45,930 En mene minnek��n. 322 00:37:52,210 --> 00:37:56,570 Mik��n ei muutu, ellet tee mit��n. 323 00:37:58,010 --> 00:38:01,250 Meill� on suunnitelma. 324 00:38:01,410 --> 00:38:04,730 Katsotaan, toimiiko se. 325 00:38:04,890 --> 00:38:08,650 Yst�v�sik��n eiv�t varmasti luovuttaisi. 326 00:38:08,810 --> 00:38:11,490 Juodaan malja heille. 327 00:38:11,650 --> 00:38:16,490 Sitten autat Idaa nukahtamaan. Ja sitten aamulla... 328 00:38:18,490 --> 00:38:20,770 Suunnitelma. 329 00:38:31,370 --> 00:38:35,250 -Mit� min� siis teen? - Lainaa puhelintasi. 330 00:38:35,410 --> 00:38:39,890 Kiitos. Mene kahvilaan ja k�ytt�ydy ihan normaalisti. 331 00:38:40,050 --> 00:38:44,610 Jos joku tulee kyselem��n jotain, et tied� mit��n. 332 00:38:44,770 --> 00:38:47,290 Is�, sinun t�ytyy tehd� se. 333 00:38:47,450 --> 00:38:51,330 Ja pid� Ida turvassa. Piilota h�net yl�kertaan. 334 00:38:51,490 --> 00:38:55,330 -En halua j�tt�� h�nt� yksin. - T�ll� kertaa emme poistu. 335 00:38:55,490 --> 00:38:58,290 -Lupaathan? - Lupaan. 336 00:39:02,570 --> 00:39:06,850 -Voiko t�m� onnistua? - Voi. 337 00:39:10,530 --> 00:39:15,130 -Tied�tk� nyt, miten toimia? - Joo. 338 00:39:17,490 --> 00:39:19,970 Tarvitsen mustat k�sineet. 339 00:39:24,610 --> 00:39:27,450 Olen pahoillani, �iti. 340 00:39:27,610 --> 00:39:32,890 Huss ja Per olivat... mukavia. 341 00:39:46,250 --> 00:39:50,490 Kaksi ulkomaalaista miest� etsi h�nt�. 342 00:39:50,650 --> 00:39:56,490 Ja eilen oli kuulemma k�ynyt joku mies, jolla oli haavoja kasvoissa. 343 00:39:56,650 --> 00:40:00,650 -Oletko sin� n�hnyt naista? - En. 344 00:40:00,810 --> 00:40:04,330 Olen kyll� n�hnyt yhden h�nt� v�h�n muistuttavan. 345 00:40:04,490 --> 00:40:09,050 H�n oli niiden it�eurooppalaisten miesten seurassa. 346 00:40:09,210 --> 00:40:14,090 Hyv�, ett� ilmoitit asiasta. Se kolmas mies on poliisi. 347 00:40:14,250 --> 00:40:17,930 Jos pystyisit kuvailemaan sit� toista naista- 348 00:40:18,090 --> 00:40:21,170 -h�net ehk� voitaisiin tunnistaa. 349 00:40:21,330 --> 00:40:23,690 Voin toki yritt��. 350 00:40:23,850 --> 00:40:26,050 Karmen Mesman. 351 00:40:27,850 --> 00:40:32,090 H�n on hollantilainen. H�n on pahempi kuin paha. 352 00:40:33,410 --> 00:40:36,450 Ja h�nk� siis etsii sit� Robynia? Miksi? 353 00:40:37,930 --> 00:40:40,730 Osaatko kertoa mit��n muuta? 354 00:40:41,770 --> 00:40:45,610 Valitettavasti en osaa. N�in h�net rahankeruujuhlissa. 355 00:40:45,770 --> 00:40:49,850 H�n tarkkaili vieraita. Sitten h�n ja ne miehet ajoivat pois. 356 00:40:50,010 --> 00:40:56,770 -Ajoivat? Voisitko kuvailla autoa? - Se oli hopeanharmaa SUV. 357 00:40:56,930 --> 00:41:00,570 Onko listaa paikallisista autovuokraamoista? 358 00:41:10,890 --> 00:41:13,970 -Hei. - Hoidettu. H�n on tulossa. 359 00:41:14,130 --> 00:41:17,330 -Varmista ajoitus. - Miten h�n liikkuu? 360 00:41:18,930 --> 00:41:20,970 Ei kovin hyvin. 361 00:42:33,570 --> 00:42:35,690 Siis Uuteen-Seelantiin? 362 00:42:35,850 --> 00:42:40,290 -Sylvian kiellosta huolimatta? - En l�hde Lontooseen. 363 00:42:40,450 --> 00:42:42,530 Haluan olla perheeni kanssa. 364 00:42:43,730 --> 00:42:45,730 Hyv� on sitten. 365 00:42:57,570 --> 00:43:03,250 -Minun olisi pit�nyt luottaa sinuun. - Me kaikki teemme parhaamme. 366 00:43:07,570 --> 00:43:12,850 Ole nyt sitten varovainen. 367 00:43:13,010 --> 00:43:16,170 Samoin. �l�k� retkahda juomaan. 368 00:43:16,330 --> 00:43:19,570 En. Tarvitsen selv�� p��t�. 369 00:43:52,970 --> 00:43:56,770 SULJETTU 370 00:43:58,850 --> 00:44:04,370 Kyll� se toimii. Sinun vertasi, h�nen sormenj�lkens�, passit. 371 00:44:04,530 --> 00:44:11,170 H�nen uskotaan tappaneen sinut. Se toimii. Qvist l�htee... 372 00:44:17,370 --> 00:44:19,370 Sylvia... 373 00:44:21,650 --> 00:44:24,450 T�m� toimii. Korjasin sen. 374 00:44:25,690 --> 00:44:30,690 Martini, olet v��rent�nyt todisteita ja piilotellut karkulaista. 375 00:44:30,850 --> 00:44:34,730 -H�n ei liity t�h�n mitenk��n. - Miksi h�n sitten valehteli? 376 00:44:34,890 --> 00:44:38,450 -Mist� tiesit? - Tiesin, ett� valehtelit. 377 00:44:38,610 --> 00:44:41,490 Tuntui j�rkev�lt� palata t�nne. 378 00:44:41,650 --> 00:44:47,170 Ormerod p��tt��, keit� pid�tet��n. T�m� on h�nen reviiri��n. 379 00:44:49,690 --> 00:44:52,130 Strontzo! 380 00:44:54,890 --> 00:44:56,890 Mit�s nyt? 381 00:44:59,810 --> 00:45:03,810 Suomennos: Saara N�rhi www.sdimedia.com 30511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.