Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,044 --> 00:00:17,417
โช โช
2
00:00:41,941 --> 00:00:48,782
โช โช
3
00:01:16,576 --> 00:01:23,683
โช โช
4
00:01:43,269 --> 00:01:45,305
- I scanned the entire ship.
5
00:01:45,371 --> 00:01:47,640
- No sign
of the Proto-Core onboard.
6
00:01:47,707 --> 00:01:49,776
- I'll never
get to Starfleet without it.
7
00:01:52,512 --> 00:01:54,047
Where is it?
8
00:01:57,884 --> 00:01:59,619
- I never wanted it
to come to this.
9
00:01:59,686 --> 00:02:01,888
You got your ship.
10
00:02:01,955 --> 00:02:05,058
Leave them alone.
11
00:02:05,124 --> 00:02:07,227
- Perhaps you've forgotten.
12
00:02:07,293 --> 00:02:09,395
That heirloom was a gift.
13
00:02:09,462 --> 00:02:10,530
From me.
14
00:02:14,133 --> 00:02:16,336
Why are you doing this?
15
00:02:16,402 --> 00:02:18,137
- What did you
think would happen?
16
00:02:18,204 --> 00:02:19,839
You'd distract me?
17
00:02:19,906 --> 00:02:22,041
Beam your friends aboard?
18
00:02:22,108 --> 00:02:23,443
- Raise power to the shields
19
00:02:23,510 --> 00:02:26,779
and reset
all security protocols.
20
00:02:26,846 --> 00:02:28,715
- Shields are locked.
21
00:02:28,781 --> 00:02:30,450
- Shall I ready the brig?
22
00:02:30,517 --> 00:02:32,285
- Watch over my Progeny
to ensure
23
00:02:32,352 --> 00:02:35,555
she does nothing to further
inhibit my mission.
24
00:02:35,622 --> 00:02:37,390
- Acknowledged, Captain.
25
00:02:37,457 --> 00:02:39,926
- Reactivate the Watchers
and set a course
26
00:02:39,993 --> 00:02:41,995
to return
to Tars Lamora at once.
27
00:02:42,061 --> 00:02:45,932
We have a star to catch.
28
00:02:47,734 --> 00:02:50,870
- We'll cover more
ground if we split up.
29
00:02:55,942 --> 00:02:58,545
The atmospheric shields
will only hold for so long.
30
00:02:58,611 --> 00:03:00,747
Get to the Rev-12
before this whole place goes!
31
00:03:00,813 --> 00:03:03,683
- I understand you!
32
00:03:03,750 --> 00:03:05,985
- And I understand you.
33
00:03:06,052 --> 00:03:07,387
- How?
34
00:03:07,453 --> 00:03:09,122
- It's a short wave translator.
35
00:03:09,188 --> 00:03:12,091
Now, if you would kindly
make your way to the--
36
00:03:12,158 --> 00:03:14,093
- My name is Grjordslat!
37
00:03:14,160 --> 00:03:15,762
- I'm Trodo.
38
00:03:15,828 --> 00:03:17,830
After so many years,
it's nice to finally talk!
39
00:03:19,399 --> 00:03:20,800
I've been holding in
these thoughts and feelings
40
00:03:20,867 --> 00:03:22,268
for so long, Grjordslat--
41
00:03:22,335 --> 00:03:24,103
- Sorry to interrupt
this beautiful moment,
42
00:03:24,170 --> 00:03:25,371
but you have to go!
43
00:03:25,438 --> 00:03:26,306
Now!
44
00:03:26,372 --> 00:03:28,174
Go, get to the ship!
45
00:03:39,719 --> 00:03:41,688
- Jankom,
Murf found the engine room.
46
00:03:41,754 --> 00:03:43,923
- Oh, well done.
47
00:03:52,865 --> 00:03:54,400
- Nice going, Rok.
48
00:03:54,467 --> 00:03:57,070
Huh?
The Watchers are back on?
49
00:03:57,136 --> 00:03:58,972
- Hurry! Get in!
50
00:04:03,209 --> 00:04:06,613
- If the Watchers are back on,
that means--
51
00:04:06,679 --> 00:04:07,714
- We gotta fix this engine
and get outta here.
52
00:04:10,650 --> 00:04:12,251
- Whoa.
53
00:04:12,318 --> 00:04:15,888
Oh boy,
they really toasted the place.
54
00:04:15,955 --> 00:04:17,957
Keep that hatch shut
while Jankom works his magic.
55
00:04:18,024 --> 00:04:20,026
- You know,
I can do more stuff
56
00:04:20,093 --> 00:04:21,761
than hold a door.
57
00:04:21,828 --> 00:04:25,932
- Uh...uh-oh.
58
00:04:25,999 --> 00:04:29,702
- Didn't know you could
fix an engine by staring at it.
59
00:04:29,769 --> 00:04:32,338
- The--the blast emptied
the entire energy core.
60
00:04:32,405 --> 00:04:33,673
So let Jankom figure it out.
61
00:04:33,740 --> 00:04:38,177
Uh, unless
you've got a better idea.
62
00:04:42,448 --> 00:04:44,550
- What if you interplex
the plasma conduits,
63
00:04:44,617 --> 00:04:48,554
adjust for input variances
in the dilithium matrix,
64
00:04:48,621 --> 00:04:50,757
and siphon off the energy
of the Proto-Core
65
00:04:50,823 --> 00:04:52,959
to jump-start it?
- Uhh...
66
00:04:53,026 --> 00:04:54,394
New plan!
67
00:04:54,460 --> 00:04:58,398
Jankom holds the door,
and you do all of that.
68
00:04:58,464 --> 00:05:00,266
- Stay close, Murf.
69
00:05:00,333 --> 00:05:03,536
We're gonna need
some of that juice.
70
00:05:15,882 --> 00:05:17,817
- It's okay, little one.
71
00:05:17,884 --> 00:05:19,452
I won't hurt you.
72
00:05:19,519 --> 00:05:21,754
It's time we leave this place.
73
00:05:25,858 --> 00:05:26,993
- Zero, watch out!
74
00:05:27,060 --> 00:05:28,995
- Ohh--
75
00:05:29,062 --> 00:05:30,430
- Zero!
76
00:05:34,100 --> 00:05:37,036
Are you okay?
77
00:05:37,103 --> 00:05:38,471
- I'll manage.
78
00:05:38,538 --> 00:05:40,606
Never had
much control of them anyway.
79
00:05:40,673 --> 00:05:42,442
- We'll never get everyone
onto the ship
80
00:05:42,508 --> 00:05:44,310
with our shortwave
communicators.
81
00:05:44,377 --> 00:05:46,612
There has to be a faster way.
82
00:05:50,283 --> 00:05:52,785
- The manacles.
83
00:05:55,321 --> 00:05:57,523
- How's that power coming?
84
00:05:57,590 --> 00:05:59,258
- Almost there.
85
00:05:59,325 --> 00:06:01,160
- Well, they're almost here!
86
00:06:09,736 --> 00:06:10,703
Rok, watch out!
87
00:06:10,770 --> 00:06:11,738
- Huh?
88
00:06:16,275 --> 00:06:18,277
- Aaaah!
89
00:06:20,246 --> 00:06:24,917
- Let's...hope...this works.
90
00:06:38,297 --> 00:06:39,499
- Oh!
91
00:06:42,435 --> 00:06:44,237
- I got it, I got it!
92
00:06:44,303 --> 00:06:46,005
- Way to go, Rok!
93
00:06:47,406 --> 00:06:49,175
- It's nice to see
you can do more than just
94
00:06:49,242 --> 00:06:50,309
percussive maintenance.
95
00:06:50,376 --> 00:06:51,410
Yeah.
96
00:06:51,477 --> 00:06:53,012
- They did it.
97
00:06:53,079 --> 00:06:54,814
They did it!
98
00:06:54,881 --> 00:06:56,015
They've done it!
99
00:06:57,450 --> 00:07:00,253
We can all breathe easier now.
100
00:07:00,319 --> 00:07:01,587
Except me, of course.
101
00:07:01,654 --> 00:07:03,189
A benefit
of being non-corporeal.
102
00:07:03,256 --> 00:07:06,058
- If you can't use your hands,
could you at least keep quiet?
103
00:07:06,125 --> 00:07:07,927
I can't concentrate.
104
00:07:09,195 --> 00:07:11,264
Just...need...
105
00:07:11,330 --> 00:07:13,132
a moment.
106
00:07:16,135 --> 00:07:17,737
- We're all out of moments.
107
00:07:18,838 --> 00:07:20,740
- They're back.
108
00:07:25,945 --> 00:07:27,446
- Huh?
109
00:07:28,281 --> 00:07:31,450
- Give me the Proto-Core.
110
00:07:31,517 --> 00:07:32,485
Now.
- Go, Murf!
111
00:07:32,552 --> 00:07:34,687
Get it outta here!
112
00:07:36,289 --> 00:07:38,858
- Look over here,
you big dum-dum!
113
00:07:48,067 --> 00:07:49,435
- Oof!
114
00:07:52,104 --> 00:07:53,272
- Huh?
115
00:07:55,007 --> 00:07:56,676
- He's in here!
116
00:07:59,745 --> 00:08:02,181
- Yeah, we now have a voice.
117
00:08:02,248 --> 00:08:03,349
Good for us.
118
00:08:03,416 --> 00:08:04,750
Bad for you.
119
00:08:10,890 --> 00:08:13,326
- The mission
will not be stopped.
120
00:08:13,392 --> 00:08:15,928
Our Divider will prevail.
121
00:08:32,912 --> 00:08:35,448
โช โช
122
00:08:38,384 --> 00:08:40,620
How did you get them all here?
123
00:08:40,686 --> 00:08:42,922
- It took
a little jury-rigging,
124
00:08:42,989 --> 00:08:46,025
but Zero helped me
turn their ankle monitors
125
00:08:46,092 --> 00:08:47,293
into universal translators.
126
00:08:47,360 --> 00:08:49,762
- I just lowered my head
and ka-bam!
127
00:08:49,829 --> 00:08:50,763
Did you see that?
128
00:08:50,830 --> 00:08:53,065
- We both did.
129
00:08:58,271 --> 00:08:59,705
- Murf, what's wrong?
130
00:08:59,772 --> 00:09:01,574
- Mmm...
131
00:09:01,641 --> 00:09:03,175
- They got the Proto-Core!
132
00:09:03,242 --> 00:09:05,544
- Drednok must have
transmitted the coordinates
133
00:09:05,611 --> 00:09:06,779
before he was destroyed.
134
00:09:06,846 --> 00:09:10,149
- If the Diviner
has the Proto-Core...
135
00:09:10,216 --> 00:09:11,384
- Gwyn.
136
00:09:15,154 --> 00:09:16,589
- Protostar Drive online
137
00:09:16,656 --> 00:09:18,658
in ten minutes.
138
00:09:18,724 --> 00:09:23,396
- "There is no barrier
we cannot overcome."
139
00:09:26,365 --> 00:09:33,472
โช โช
140
00:09:43,082 --> 00:09:45,618
- We're coming, Gwyn.
141
00:10:08,407 --> 00:10:10,276
- You're disabling the shield?
142
00:10:10,343 --> 00:10:12,611
Why didn't you warn me?
143
00:10:12,678 --> 00:10:14,880
- Because I only
answer to Starfleet.
144
00:10:17,984 --> 00:10:19,819
- I had upgraded her
programming
145
00:10:19,885 --> 00:10:22,455
to prevent any of your
overrides.
146
00:10:28,060 --> 00:10:29,395
- Like she said.
147
00:10:29,462 --> 00:10:31,664
Upgrades.
Gwyn, the shields?
148
00:10:31,731 --> 00:10:34,100
- I can't get through
all the security lock-outs--
149
00:10:34,166 --> 00:10:36,402
- You can.
Keep trying.
150
00:10:39,805 --> 00:10:42,408
- Security protocol
S-29 disabled.
151
00:11:03,596 --> 00:11:04,930
- I'm almost through.
152
00:11:04,997 --> 00:11:06,832
- Please...
153
00:11:06,899 --> 00:11:09,435
Progeny.
154
00:11:09,502 --> 00:11:13,305
Everything I've done
will be for nothing.
155
00:11:13,372 --> 00:11:15,007
- Lower the shields.
156
00:11:15,074 --> 00:11:16,609
- Don't.
157
00:11:16,675 --> 00:11:18,711
Our mission.
158
00:11:18,778 --> 00:11:21,480
We can still save our people!
159
00:11:21,547 --> 00:11:22,782
- Save?
160
00:11:22,848 --> 00:11:25,384
Our homeworld was destroyed.
161
00:11:25,451 --> 00:11:27,453
No. No.
162
00:11:27,520 --> 00:11:30,089
You said we were
the last of the Vau N'Akat.
163
00:11:30,156 --> 00:11:32,425
- You wanted to know the truth?
164
00:11:32,491 --> 00:11:33,759
This is it.
165
00:11:33,826 --> 00:11:36,796
Solum is here.
166
00:11:36,862 --> 00:11:39,265
Now.
167
00:11:39,331 --> 00:11:43,002
But it--it won't be for long.
168
00:11:43,069 --> 00:11:46,739
I was sent back in time
to save it.
169
00:11:46,806 --> 00:11:48,674
- Solum is here?
170
00:11:48,741 --> 00:11:51,477
I--I can see it?
171
00:11:51,544 --> 00:11:56,615
- "There is no
barrier we cannot overcome."
172
00:11:57,750 --> 00:11:58,851
Please.
173
00:11:58,918 --> 00:12:02,621
Please, Gwyndala.
174
00:12:02,688 --> 00:12:05,491
You will doom our people.
175
00:12:07,126 --> 00:12:09,028
- Gwyn,
what are you waiting for?
176
00:12:09,095 --> 00:12:12,098
- Computer,
freeze hologram Janeway.
177
00:12:15,668 --> 00:12:18,571
- Tell me the truth.
All of it.
178
00:12:18,637 --> 00:12:21,107
- Even better.
179
00:12:21,173 --> 00:12:23,676
I can show you.
180
00:12:36,722 --> 00:12:38,224
- Why aren't we
on that ship already?
181
00:12:38,290 --> 00:12:39,892
- We can't beam over
until the shield's down.
182
00:12:39,959 --> 00:12:41,227
- Gwyn should've done that
already.
183
00:12:41,293 --> 00:12:42,528
Something's wrong,
we need to help.
184
00:12:42,595 --> 00:12:44,830
- Can't help so long
as those shields are up.
185
00:12:44,897 --> 00:12:46,599
Unless you wanna blast
our shields to smithereens.
186
00:12:46,665 --> 00:12:49,335
- We are not firing
on our own ship.
187
00:12:49,401 --> 00:12:51,670
- Actually,
if we aimed this ship's weapons
188
00:12:51,737 --> 00:12:53,239
at the shield emitters...
189
00:12:53,305 --> 00:12:55,641
- That could lower the shields
long enough to beam aboard.
190
00:12:55,708 --> 00:13:00,179
- I cannot believe
I'm saying this.
191
00:13:00,246 --> 00:13:01,847
Target the "Protostar."
192
00:13:16,028 --> 00:13:18,597
- Activate program Solum-1.
193
00:13:21,700 --> 00:13:24,537
- Simulation upload complete.
194
00:13:36,682 --> 00:13:37,816
Solum.
195
00:13:37,883 --> 00:13:40,152
- As it exists today.
196
00:13:40,219 --> 00:13:43,189
The Vau N'Akat
are flourishing.
197
00:13:43,255 --> 00:13:45,324
Confident in our supremacy,
198
00:13:45,391 --> 00:13:48,894
believing it is just
us in the universe.
199
00:13:48,961 --> 00:13:52,932
We can save it.
200
00:13:52,998 --> 00:13:55,067
- What happens?
201
00:13:55,134 --> 00:13:57,069
- Computer, show Solum
202
00:13:57,136 --> 00:14:00,606
50 years
after the First Contact.
203
00:14:18,891 --> 00:14:22,461
- Starfleet did this?
204
00:14:22,528 --> 00:14:25,431
But they
stand for hope and peace.
205
00:14:25,497 --> 00:14:27,166
They'd never--
- Starfleet
206
00:14:27,233 --> 00:14:31,437
lit the fire
and left us to burn.
207
00:14:31,503 --> 00:14:34,940
After their mere arrival, civil
war splintered our people
208
00:14:35,007 --> 00:14:37,710
between those aligned
with the Federation
209
00:14:37,776 --> 00:14:40,379
and those who would die
to preserve our way of life.
210
00:14:40,446 --> 00:14:43,549
But history can be rewritten.
211
00:14:45,050 --> 00:14:47,353
- We can stop First Contact.
212
00:14:47,419 --> 00:14:49,588
- How?
- By arming a weapon
213
00:14:49,655 --> 00:14:53,792
already onboard
the "Protostar."
214
00:14:53,859 --> 00:14:57,863
We can wipe out all
of Starfleet from existence.
215
00:14:59,131 --> 00:15:02,501
- What did you
put on this ship?
216
00:15:02,568 --> 00:15:05,604
- I'm reading
energy fluctuations.
217
00:15:05,671 --> 00:15:07,806
The Proto-Drive
is ready to engage.
218
00:15:07,873 --> 00:15:10,342
- If they Proto-Warp now,
219
00:15:10,409 --> 00:15:11,677
we'll lose them forever!
220
00:15:11,744 --> 00:15:13,579
- Pog will keep blasting,
but right now
221
00:15:13,646 --> 00:15:15,748
can only lower shields
long enough to beam us over
222
00:15:15,814 --> 00:15:16,915
one at a time!
223
00:15:19,084 --> 00:15:20,452
- What's your plan?
224
00:15:22,421 --> 00:15:25,291
- I'll tell you when I got one.
225
00:15:32,731 --> 00:15:34,133
- Tell me.
226
00:15:34,199 --> 00:15:36,101
What did you put on the ship?
227
00:15:36,168 --> 00:15:39,204
- Just as the Federation
ignited our civil war,
228
00:15:39,271 --> 00:15:41,273
when the "Protostar"
comes into contact
229
00:15:41,340 --> 00:15:42,641
with a Starfleet vessel,
230
00:15:42,708 --> 00:15:44,009
our weapon
will release a signal
231
00:15:44,076 --> 00:15:45,944
that will
corrupt their systems,
232
00:15:46,011 --> 00:15:47,513
turning their ships
against each other
233
00:15:47,579 --> 00:15:51,016
until the entire alliance
is reduced to nothing!
234
00:15:51,083 --> 00:15:54,286
- Our ship
will destroy Starfleet?
235
00:15:54,353 --> 00:15:56,488
- This ship
is part of our destiny.
236
00:15:56,555 --> 00:16:00,526
Starfleet will welcome
its return with open arms.
237
00:16:00,592 --> 00:16:03,696
And it will tear itself
apart from within!
238
00:16:06,265 --> 00:16:09,234
- In time, you will understand.
239
00:16:09,768 --> 00:16:12,971
Once Starfleet falls to ruin,
240
00:16:13,038 --> 00:16:16,875
we can return to Solum
241
00:16:16,942 --> 00:16:19,345
where we belong.
242
00:16:19,411 --> 00:16:21,580
Our dreams
of going to Starfleet.
243
00:16:21,647 --> 00:16:24,316
If we go, we...
244
00:16:24,383 --> 00:16:25,751
We'll...
245
00:16:25,818 --> 00:16:28,020
- Destroy them, yes.
246
00:16:29,688 --> 00:16:31,957
- We can't go.
247
00:16:32,024 --> 00:16:34,059
We can never go.
248
00:16:34,126 --> 00:16:36,628
You can't trade
one tragedy for another!
249
00:16:36,695 --> 00:16:40,032
You need to talk to Starfleet,
not destroy them!
250
00:16:40,099 --> 00:16:42,768
- The Proto-Drive is online.
251
00:16:42,835 --> 00:16:44,803
- The time for talk is over.
252
00:16:44,870 --> 00:16:46,605
Computer, open archway.
253
00:16:48,640 --> 00:16:52,244
- Step away, old man.
254
00:16:52,311 --> 00:16:53,679
She's with me.
255
00:17:01,820 --> 00:17:03,522
- Okay.
256
00:17:03,589 --> 00:17:05,958
I was really hoping that
would go a different way.
257
00:17:15,267 --> 00:17:18,737
- You would help the inferior
before your own people?
258
00:17:20,572 --> 00:17:22,207
- He alone is no match
259
00:17:22,274 --> 00:17:24,610
against the Vau N'Akat.
260
00:17:24,676 --> 00:17:27,413
- Who said he was alone?
261
00:17:29,214 --> 00:17:34,453
I will not let you
hurt my friends.
262
00:17:34,520 --> 00:17:37,423
- Zero.
263
00:17:39,925 --> 00:17:42,928
- You used me to hurt others.
264
00:17:42,995 --> 00:17:47,132
It's time I show you
who I truly am
265
00:17:47,199 --> 00:17:50,102
so you cannot
hurt anyone else!
266
00:18:05,684 --> 00:18:07,619
- C'mon.
267
00:18:13,459 --> 00:18:14,893
- Look at me!
268
00:18:14,960 --> 00:18:17,930
Don't look or you'll go mad.
269
00:18:24,937 --> 00:18:27,940
- Look at me.
270
00:18:36,748 --> 00:18:38,550
No, no, no!
271
00:18:38,617 --> 00:18:39,685
Zero!
272
00:18:39,751 --> 00:18:41,520
Shut it down!
273
00:19:00,706 --> 00:19:01,940
- Look at me!
274
00:19:02,007 --> 00:19:03,208
Look at me!
275
00:19:03,275 --> 00:19:05,244
- We can't go.
276
00:19:05,310 --> 00:19:07,446
We can't go, we can't go.
277
00:19:07,513 --> 00:19:08,814
- Gwyn?
278
00:19:08,881 --> 00:19:11,016
Gwyn, look at me!
- We can't go.
279
00:19:11,083 --> 00:19:12,518
- Look at me.
280
00:19:12,584 --> 00:19:14,186
- We can't go.
281
00:19:14,253 --> 00:19:16,488
- I--I didn't mean to.
Not Gwyn.
282
00:19:16,555 --> 00:19:17,956
- We can't go.
283
00:19:18,023 --> 00:19:19,625
- We can't go.
We can't go.
284
00:19:21,760 --> 00:19:24,229
We can't go, we can't go.
285
00:19:24,296 --> 00:19:26,365
We can't go.
286
00:19:26,431 --> 00:19:29,101
- We can't go.
287
00:19:29,167 --> 00:19:32,538
- We can't. We can't go.
288
00:19:32,604 --> 00:19:37,142
- Training Log.
Stardate 61103.1.
289
00:19:37,209 --> 00:19:39,311
Though victory
came at a price,
290
00:19:39,378 --> 00:19:41,480
the crew of
the U.S.S. "Protostar"
291
00:19:41,547 --> 00:19:43,916
proved exemplary
in securing transport
292
00:19:43,982 --> 00:19:47,319
for a large many who
could not help themselves,
293
00:19:47,386 --> 00:19:49,354
transforming
a symbol of captivity
294
00:19:49,421 --> 00:19:51,623
into a vehicle for liberation.
295
00:19:51,690 --> 00:19:55,294
While learning to fly, a ship
has its inherent struggles.
296
00:19:55,360 --> 00:19:58,130
After what I've seen
from my own crew,
297
00:19:58,196 --> 00:20:01,133
I have faith
they'll figure it out.
298
00:20:01,199 --> 00:20:03,035
As for the Diviner,
299
00:20:03,101 --> 00:20:06,071
he is now the sole Unwanted.
300
00:20:06,138 --> 00:20:08,206
Banished to live
the rest of his life
301
00:20:08,273 --> 00:20:11,376
in the ruins
of his own making,
302
00:20:11,443 --> 00:20:16,448
his reign of terror
foreseeably over.
303
00:20:16,515 --> 00:20:19,651
But was the price too steep?
304
00:20:20,752 --> 00:20:26,291
Since the incident,
Zero hasn't left Gwyn's side.
305
00:20:26,358 --> 00:20:29,161
Had she seen
more than a reflection,
306
00:20:29,227 --> 00:20:31,229
Gwyn could've been
lost forever.
307
00:20:31,296 --> 00:20:33,599
Thankfully,
the only thing lost
308
00:20:33,665 --> 00:20:35,567
were her memories
of the event.
309
00:20:38,604 --> 00:20:42,674
โช โช
310
00:20:42,741 --> 00:20:46,378
These voyages have left an
indelible mark on this crew,
311
00:20:46,445 --> 00:20:51,083
new worlds, sought new life
and new civilizations...
312
00:20:51,149 --> 00:20:53,719
all to gain a little
understanding
313
00:20:53,785 --> 00:20:55,387
of our greater galaxy,
314
00:20:55,454 --> 00:21:00,559
the potential
of our greater selves.
315
00:21:00,626 --> 00:21:04,229
And they've learned they will
always be stronger together.
316
00:21:06,365 --> 00:21:08,533
- Gwyn!
317
00:21:08,600 --> 00:21:11,303
- The Diviner referred
to Gwyn as his "progeny."
318
00:21:11,370 --> 00:21:13,438
An offspring.
319
00:21:13,505 --> 00:21:16,508
But that word says
nothing about who she is,
320
00:21:16,575 --> 00:21:19,778
nor what she's capable of.
321
00:21:20,679 --> 00:21:24,583
- In fact, you could look at
any of these kids--
322
00:21:24,650 --> 00:21:26,251
I mean, crew--
323
00:21:26,318 --> 00:21:28,453
and dismiss them
at first glance.
324
00:21:30,155 --> 00:21:32,090
- Where to, Captain?
325
00:21:32,157 --> 00:21:34,226
- It's time
we return their ship.
326
00:21:34,292 --> 00:21:37,796
Set a course for Starfleet.
327
00:21:37,863 --> 00:21:40,298
Is everything okay?
328
00:21:40,365 --> 00:21:41,900
- Everything's fine, Captain.
329
00:21:41,967 --> 00:21:43,702
Let's go to Starfleet.
330
00:21:43,769 --> 00:21:46,004
- Each of them has
exceptional qualities
331
00:21:46,071 --> 00:21:49,174
that they've only just
begun to discover.
332
00:21:49,241 --> 00:21:51,777
Each of them...
333
00:21:51,843 --> 00:21:54,012
a Prodigy in the making.
334
00:21:54,079 --> 00:21:56,381
โช โช
335
00:22:07,959 --> 00:22:10,762
- I am detecting
a Proto-Warp signature again.
336
00:22:10,829 --> 00:22:13,131
That makes three times now,
Admiral.
337
00:22:13,198 --> 00:22:14,733
- Two times is a coincidence,
338
00:22:14,800 --> 00:22:16,435
three is a pattern.
339
00:22:16,501 --> 00:22:20,639
Finally,
it's back on the grid.
340
00:22:20,706 --> 00:22:24,009
It's time we rescue our missing
ship and get some answers.
341
00:22:24,076 --> 00:22:27,813
Take us to the last "Protostar"
signature, maximum warp.
342
00:22:27,879 --> 00:22:30,649
I'm coming, Chakotay.
343
00:22:33,885 --> 00:22:38,457
โช โช
21500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.